From bb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sun, 27 Feb 2005 00:34:13 +0000 Subject: Updated italian translation svn path=/trunk/; revision=28899 --- po/ChangeLog | 5 + po/it.po | 1059 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 511 insertions(+), 553 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 76800e9aa3..2cce8e3db6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-02-27 Marco Ciampa + + * it.po: Updated italian translation + by Luca Ferretti + 2005-02-27 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 75f7862c08..6ed5f63556 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-18 00:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-17 20:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-27 00:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 01:30+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "rubrica di evolution" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 msgid "New Contact" msgstr "Nuovo contatto" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 msgid "New Contact List" msgstr "Nuovo elenco contatti" @@ -73,7 +73,6 @@ msgid "evolution minicard" msgstr "minitessera di evolution" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 -#, fuzzy msgid "It has alarms." msgstr "Presenta degli allarmi." @@ -161,7 +160,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "vista calendario per uno o più giorni" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" @@ -181,9 +180,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -191,10 +190,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" @@ -251,17 +250,17 @@ msgstr "vista calendario per un mese" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "vista calendario per una o più settimane" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Calendario: da %s a %s" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" msgstr "voce calendario di evolution" @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Configurare il completamento automatico" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/migration.c:385 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" @@ -571,66 +570,69 @@ msgstr "Gestione dei certificati S/MIME" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: ../calendar/gui/migration.c:459 ../calendar/gui/migration.c:552 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459 +#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222 +#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" msgstr "Su questo computer" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/migration.c:467 ../calendar/gui/migration.c:560 -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467 +#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "Personale" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Su server LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Contatto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "Create a new contact" msgstr "Crea un nuovo contatto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 msgid "Contact _List" msgstr "E_lenco contatti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "Create a new contact list" msgstr "Crea un nuovo elenco contatti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Nuova rubrica" # Novell Translation -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 msgid "Address _Book" msgstr "_Rubrica" # Novell Translation -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 msgid "Create a new address book" msgstr "Crea una nuova rubrica" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Aggiornamento di impostazioni o cartelle della rubrica fallito." @@ -686,18 +688,18 @@ msgstr "Ricerca in corso" msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento in corso" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Proprietà della rubrica" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "Migrazione in corso..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrazione di «%s»:" @@ -755,16 +757,16 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -910,7 +912,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Aggiungi rubrica" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:292 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -946,7 +948,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gin:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:290 +#: ../mail/em-account-editor.c:299 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -1070,7 +1072,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Uso indirizzo email" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: ../mail/em-account-editor.c:291 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 msgid "Whenever Possible" msgstr "Quando possibile" @@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "tessere" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1825 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1884 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" @@ -1227,8 +1229,8 @@ msgstr "Telefono" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012 -#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" msgstr "Lavoro" @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "_Nome completo:" msgid "E-_mail:" msgstr "E_mail:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2466,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Eliminare veramente\n" "questi contatti?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2587,7 +2589,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Aggiunge un'email all'elenco" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor di elenco contatti" @@ -2633,11 +2635,11 @@ msgstr "Rubrica" msgid "Is New List" msgstr "È un nuovo elenco" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 msgid "_Members" msgstr "_Membri" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "Contact List Members" msgstr "Membri elenco contatti" @@ -2747,7 +2749,7 @@ msgstr "Origine" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2804,8 +2806,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -2961,7 +2963,7 @@ msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Ruolo" @@ -4178,9 +4180,8 @@ msgid "Enter password" msgstr "Inserire la password" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -#, fuzzy msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Dividi eventi-multigiorno:" +msgstr "Dividi eventi multi-giorno:" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 @@ -4192,7 +4193,6 @@ msgstr "Impossibile avviare evolution-data-server" # qualcuno sa il nome in italiano, se tradotto? #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 -#, fuzzy msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco dell'applicazione Calendar del Pilot" @@ -4203,7 +4203,6 @@ msgstr "Priorità predefinita:" # qualcuno sa il nome in italiano, se tradotto? #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -#, fuzzy msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco dell'applicazione ToDo del Pilot " @@ -4212,7 +4211,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendario e compiti" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 msgid "Calendars" msgstr "Calendari" @@ -4246,7 +4245,7 @@ msgstr "Componente dei compiti di Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:408 ../calendar/gui/tasks-component.c:881 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 @@ -4352,7 +4351,6 @@ msgid "Dismiss All" msgstr "Abbandona tutto" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 -#, fuzzy msgid "No summary available." msgstr "Nessun indice disponibile." @@ -4368,7 +4366,7 @@ msgstr "Nessuna informazione sull'ubicazione disponibile." # A giudicare dal sorgente il primo %s è la data/ora dell'allarme, # il secondo %s il summary dell'appuntamento e gli ultimi due data/ora #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" "%s\n" @@ -4457,9 +4455,8 @@ msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Comprime fine settimana in vista mensile" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Confirm expunge" -msgstr "Conferma EXPURGE" +msgstr "Conferma pulizia" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." @@ -4547,7 +4544,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "" +msgstr "Numero di unità per determinare quando nascondere i compiti." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Overdue tasks color" @@ -4690,10 +4687,9 @@ msgstr "" "Indica se chiedere conferma quando si elimina un appuntamento o un compito." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "" -"Indica se chiedere conferma quando si EXPURGE gli appuntamenti e i compiti." +"Indica se chiedere conferma quando si fa pulizia di appuntamenti e compiti." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "" @@ -4747,52 +4743,47 @@ msgid "Workday start minute" msgstr "Minuto inizio giornata lavorativa" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -#, fuzzy msgid "Summary contains" -msgstr "L'indice contiene" +msgstr "Indice contiene" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" -msgstr "La descrizione contiene" +msgstr "Descrizione contiene" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" -msgstr "Il commento contiene" +msgstr "Commento contiene" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" -msgstr "L'ubicazione contiene" +msgstr "Ubicazione contiene" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Non corrispondenti" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -# ammontare ???? -Luca #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 -#, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" "Questa operazione eliminerà in modo permanente tutti gli eventi precedenti " -"all'ammontare di tempo selezionato. Scegliendo di continuare, non sarà più " +"all'intervallo di tempo selezionato. Scegliendo di continuare, non sarà più " "possibile ripristinare tali eventi." -# ... e libera nos a malo -Luca #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 -#, fuzzy msgid "Purge events older than" -msgstr "Purifica eventi predecenti a" +msgstr "Ripulisci eventi predecenti a" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 @@ -4803,73 +4794,91 @@ msgstr "Purifica eventi predecenti a" msgid "days" msgstr "giorni" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384 +#. Create the On the web source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486 +#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +msgid "On The Web" +msgstr "Sul Web" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Compleanni e anniversari" + +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "Meteo" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 msgid "New Calendar" msgstr "Nuovo calendario" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Aggiornamento dei calendari fallito." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:999 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Impossibile aprire il calendario «%s» per creare eventi e appuntamenti" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1015 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Non c'è alcun calendario disponibile per creare eventi e appuntamenti" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1125 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Selettore origine calendario" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 msgid "New appointment" msgstr "Nuovo appuntamento" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1317 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 msgid "_Appointment" msgstr "_Appuntamento" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1318 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 msgid "New meeting" msgstr "Nuova riunione" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 msgid "M_eeting" msgstr "Riunion_e" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crea una nuova richiesta di riunione" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 msgid "New all day appointment" msgstr "Nuovo appuntamento giornaliero" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "A_ppuntamento intera giornata" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento per l'intera giornata" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 msgid "New calendar" msgstr "Nuovo calendario" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 msgid "Cale_ndar" msgstr "Calen_dario" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crea un nuovo calendario" @@ -4901,7 +4910,7 @@ msgstr "Metodo non supportato durante l'apertura del calendario" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Negato il permesso di aprire il calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1260 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -5031,19 +5040,19 @@ msgstr "Allarmi" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" +msgstr "%.0f kB" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" +msgstr "%.0f MB" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" +msgstr "%.0f GB" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 @@ -5566,21 +5575,21 @@ msgstr[1] "%d messaggi allegati" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/message-list.c:1712 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:966 +#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 #: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/message-list.c:1713 +#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1715 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1710 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annulla _trascinamento" @@ -5652,15 +5661,15 @@ msgstr "Voce diario - %s" msgid "No summary" msgstr "Nessun indice" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2060 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "I cambiamenti apportati a questa voce possono essere scartati se arriva un " "aggiornamento" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Impossibile usare la versione corrente!" @@ -5746,61 +5755,61 @@ msgstr "Ricorrenza" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 msgid "Scheduling" msgstr "Pianificazione" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 msgid "Invitations" msgstr "Inviti" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "Evento senza data di inizio" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "Evento senza data di termine" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 msgid "Start date is wrong" msgstr "La data di inizio è errata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "La data di termine è errata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "L'ora di inizio è errata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "L'ora di termine è errata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Impossibile aprire il calendario «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d giorno prima dell'appuntamento" msgstr[1] "%d giorni prima dell'appuntamento" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d ora prima dell'appuntamento" msgstr[1] "%d ore prima dell'appuntamento" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5930,9 +5939,9 @@ msgstr "_Ora di inizio:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 -#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675 -#: ../mail/em-account-editor.c:1273 ../mail/em-account-prefs.c:421 -#: ../mail/em-folder-view.c:998 +#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:684 +#: ../mail/em-account-editor.c:1290 ../mail/em-account-prefs.c:421 +#: ../mail/em-folder-view.c:993 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 @@ -5959,7 +5968,7 @@ msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delega a..." #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Partecipante" @@ -5995,7 +6004,7 @@ msgid "Member" msgstr "Membro" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -6003,7 +6012,7 @@ msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -6234,7 +6243,7 @@ msgstr "Completato" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6249,14 +6258,14 @@ msgstr "In corso" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1004 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#: ../mail/message-list.c:1010 +#: ../mail/message-list.c:1005 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -6300,15 +6309,15 @@ msgstr "Compito" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 msgid "Assignment" msgstr "Assegnato" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 msgid "Due date is wrong" msgstr "La data di scadenza è errata" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Impossibile aprire i compiti in «%s»." @@ -6457,7 +6466,7 @@ msgstr "%s alle %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2520 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Fare clic qui per aprire %s" @@ -6569,7 +6578,7 @@ msgstr "No" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1173 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 @@ -6650,8 +6659,7 @@ msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../mail/em-folder-view.c:964 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -6660,8 +6668,8 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Apri pagina _web" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:966 -#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976 +#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Sa_lva come..." @@ -6706,7 +6714,7 @@ msgstr "Segna compiti selezionati come co_mpletati" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 -#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -6982,12 +6990,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Accettato con tentativo" @@ -6995,7 +7003,7 @@ msgstr "Accettato con tentativo" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 msgid "Declined" msgstr "Declinato" @@ -7276,7 +7284,7 @@ msgstr "Aggiorna stato risposta" msgid "Send Latest Information" msgstr "Invia informazioni recenti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7433,7 +7441,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Out of Office" -msgstr "Assente" +msgstr "Fuori ufficio" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" @@ -7515,7 +7523,6 @@ msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Eliminazione oggetti selezionati..." #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 -#, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Pulizia" @@ -7535,15 +7542,15 @@ msgid "Updating query" msgstr "Aggiornamento interrogazione" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2057 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351 msgid "Custom View" msgstr "Vista personalizzata" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2059 msgid "Save Custom View" msgstr "Salva vista personalizzata" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2063 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2064 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Define Views..." msgstr "Definisci viste..." @@ -7563,7 +7570,6 @@ msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 -#, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Pulizia" @@ -7623,57 +7629,57 @@ msgstr "Settembre" msgid "_Select Today" msgstr "_Seleziona oggi" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350 msgid "An organizer must be set." msgstr "È necessario impostare un organizzatore." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "È richiesto almeno un partecipante" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502 msgid "Event information" msgstr "Informazioni sull'evento" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504 msgid "Task information" msgstr "Informazioni sul compito" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Journal information" msgstr "Informazioni sul diario" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informazioni libero/occupato" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401 msgid "Calendar information" msgstr "Informazioni di calendario" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 msgid "Counter-proposal" msgstr "Contro-proposta" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informazioni libero/occupato (da %s a %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530 msgid "iCalendar information" msgstr "Informazioni iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "È necessario essere un partecipante all'evento." @@ -7701,15 +7707,6 @@ msgstr "" "\n" "Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..." -#: ../calendar/gui/migration.c:388 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Compleanni e anniversari" - -#. Create the Webcal source group -#: ../calendar/gui/migration.c:486 ../calendar/gui/migration.c:579 -msgid "On The Web" -msgstr "Sul Web" - #. FIXME: set proper domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" @@ -7950,80 +7947,80 @@ msgstr "Anteprima di stampa" msgid "Print Item" msgstr "Stampa voce" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428 msgid "New Task List" msgstr "Nuovo elenco compiti" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d compito" msgstr[1] "%d compiti" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d selezionato" msgstr[1] ", %d selezionati" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Aggiornamento dei compiti fallito." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Impossibile aprire l'elenco compiti «%s» per creare eventi e riunioni" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Non c'è alcun calendario disponibile per creare dei compiti" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956 msgid "Task Source Selector" msgstr "Selettore origine compiti" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139 msgid "New task" msgstr "Nuovo compito" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140 msgid "_Task" msgstr "Compi_to" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una nuovo compito" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147 msgid "New assigned task" msgstr "Nuovo compito assegnato" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Compito assegna_to" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crea un nuovo compito assegnato" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155 msgid "New task list" msgstr "Nuovo elenco di compiti" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156 msgid "Task l_ist" msgstr "E_lenco di compiti" # Novell Translation -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157 msgid "Create a new task list" msgstr "Crea un nuovo elenco di compiti" @@ -9627,11 +9624,11 @@ msgstr "Pacifico/Yap" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 msgid "Posting destination" -msgstr "" +msgstr "Destinazione di pubblicazione" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "" +msgstr "Scegliere le cartelle su cui pubblicare il messaggio." #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 msgid "Click here for the address book" @@ -9696,15 +9693,15 @@ msgstr "" #. #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 msgid "_Post To:" -msgstr "" +msgstr "_Pubblica su:" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "" +msgstr "Fare clic per selezionare le cartelle su cui pubblicare" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "Post To:" -msgstr "" +msgstr "Pubblica su:" #: ../composer/e-msg-composer.c:730 msgid "" @@ -9742,8 +9739,8 @@ msgstr "Messaggio senza titolo" msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:578 -#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:587 +#: ../mail/em-account-editor.c:632 ../mail/em-account-editor.c:699 msgid "Autogenerated" msgstr "Generata autom." @@ -9892,9 +9889,8 @@ msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary #: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Impossibile leggere il file della firma \"{0}\"." +msgstr "Impossibile leggere il file della sigla «{0}»." #. mail-composer:all-accounts-deleted primary #: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44 @@ -9932,7 +9928,7 @@ msgstr "" "libgtkhtml." # Novell Translation -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10071,14 +10067,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivere il file?" -#: ../e-util/e-passwords.c:472 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Ricorda questa password" - -#: ../e-util/e-passwords.c:473 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Ricorda questa password per il resto della sessione" - #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a @@ -10309,20 +10297,20 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 #: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Importante" #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "To Do" msgstr "Da fare" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 +#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Later" msgstr "Più tardi" @@ -10446,7 +10434,7 @@ msgstr "Aggiungi regola" msgid "Edit Rule" msgstr "Modifica regola" -#: ../filter/rule-editor.c:685 +#: ../filter/rule-editor.c:693 msgid "Rule name" msgstr "Nome della regola" @@ -10461,10 +10449,9 @@ msgstr "" "Configura le preferenze della posta, incluse sicurezza e visualizzazione" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" -"Configura il controllo ortografico, le firme e la composizione dei messaggi" +"Configura il controllo ortografico, le sigle e la composizione dei messaggi" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" @@ -10494,11 +10481,11 @@ msgstr "Controllo di configurazione del compositore di Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Controllo delle preferenze della posta di Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:471 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469 #: ../mail/importers/elm-importer.c:418 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536 -#: ../mail/mail-component.c:587 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557 +#: ../mail/mail-component.c:608 msgid "Mail" msgstr "Posta" @@ -10515,12 +10502,12 @@ msgstr "Preferenze di posta" msgid "_Mail" msgstr "_Posta" -#: ../mail/em-account-editor.c:377 +#: ../mail/em-account-editor.c:386 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s accordo di licenza" -#: ../mail/em-account-editor.c:384 +#: ../mail/em-account-editor.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10533,29 +10520,49 @@ msgstr "" "per %s mostrata sotto\n" "e spuntare il riquadro per l'accettazione\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-account-editor.c:463 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "Scelta cartella" -#: ../mail/em-account-editor.c:1817 +#: ../mail/em-account-editor.c:1663 ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Identity" +msgstr "Identità" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Ricezione email" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1876 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Controllare automaticamente la _nuova posta ogni" +#: ../mail/em-account-editor.c:2044 ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Sending Email" +msgstr "Invio email" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2088 ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Defaults" +msgstr "Predefiniti" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2147 ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/em-account-editor.c:2164 +#: ../mail/em-account-editor.c:2184 ../mail/em-account-editor.c:2259 msgid "Receiving Options" msgstr "Ricezione opzioni" -#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2165 +#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Controllo nuova posta" -#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Editor account" -#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistente agli account di Evolution" @@ -10573,7 +10580,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" #: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:934 +#: ../mail/mail-config.c:935 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" @@ -10582,27 +10589,25 @@ msgid "Language(s)" msgstr "Lingue" #: ../mail/em-composer-prefs.c:937 -#, fuzzy msgid "Add signature script" -msgstr "Aggiungi firma" +msgstr "Aggiungi script di sigla" #: ../mail/em-composer-prefs.c:957 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "Firme" +msgstr "Sigla/e" -#: ../mail/em-composer-utils.c:910 +#: ../mail/em-composer-utils.c:911 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "------- Messaggio inoltrato -------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1526 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1521 msgid "an unknown sender" msgstr "un mittente sconosciuto" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1573 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1568 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10748,7 +10753,7 @@ msgstr "Da scartare" msgid "Junk Test" msgstr "Verifica da scartare" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:997 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -10875,9 +10880,8 @@ msgid "Then" msgstr "allora" #: ../mail/em-folder-browser.c:133 -#, fuzzy msgid "Create _vFolder From Search..." -msgstr "Crea cartella _virtuale da ricerca..." +msgstr "Crea _vFolder da ricerca..." #. TODO: can this be done in a loop? #: ../mail/em-folder-properties.c:144 @@ -10906,7 +10910,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" #: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527 -#: ../mail/mail-component.c:739 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificare dove creare la cartella:" @@ -10929,20 +10933,20 @@ msgstr "Cartelle virtuali" msgid "UNMATCHED" msgstr "NONRISCONTRATO" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141 msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Outbox" msgstr "In uscita" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Sent" msgstr "Inviata" @@ -10964,12 +10968,12 @@ msgstr "Spostamento cartella %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Copia cartella %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1617 +#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1612 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Spostamento messaggi nella cartella %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1619 +#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1614 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copia messaggi nella cartella %s" @@ -10997,13 +11001,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Copia di «%s» in «%s»" #: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 -#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Scelta cartella" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:877 msgid "C_opy" msgstr "C_opia" @@ -11013,7 +11017,7 @@ msgstr "C_opia" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Creazione cartella «%s»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:739 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:770 #: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" @@ -11061,149 +11065,132 @@ msgstr "_Nuova cartella..." msgid "_Rename..." msgstr "_Rinomina..." -#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:967 -msgid "_Print" -msgstr "S_tampa" - -#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Rispondi al mittente" - -#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../mail/em-popup.c:497 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Rispondi alla _lista" - -#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:498 +#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _tutti" -#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/em-popup.c:500 +#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Rispondi al mittente" + +#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: ../mail/em-folder-view.c:976 -#, fuzzy -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Seg_ue..." +#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..." #: ../mail/em-folder-view.c:977 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Fla_g completata" - -#: ../mail/em-folder-view.c:978 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Ca_ncella flag" +msgid "_Print" +msgstr "S_tampa" -#: ../mail/em-folder-view.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Segna come _letto" +#: ../mail/em-folder-view.c:981 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Ripristina" #: ../mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Segna come non _letto" +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "_Sposta nella cartella..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copia nella cartella..." -#: ../mail/em-folder-view.c:983 +#: ../mail/em-folder-view.c:986 msgid "Mark as _Important" msgstr "Segna come _importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:984 +#: ../mail/em-folder-view.c:987 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Segna come non _importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Segna come da _scartare" -#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Segna come non da _scartare" #: ../mail/em-folder-view.c:990 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Ripristina" +#, fuzzy +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "Seg_ue..." -#: ../mail/em-folder-view.c:993 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "_Sposta nella cartella..." +#: ../mail/em-folder-view.c:998 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Fla_g completata" -#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copia nella cartella..." +#: ../mail/em-folder-view.c:999 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Ca_ncella flag" #: ../mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Aggiungi mittente alla ru_brica" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1005 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Applica _filtri" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1006 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "F_iltra da scartare" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1009 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crea re_gola dal messaggio" -#: ../mail/em-folder-view.c:1010 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1003 msgid "vFolder on _Subject" -msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto" +msgstr "vFolder su _oggetto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1011 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1004 msgid "vFolder on Se_nder" -msgstr "Cartella virtuale sul _mittente" +msgstr "vFolder su _mittente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1012 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1005 msgid "vFolder on _Recipients" -msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari" +msgstr "vFolder su _destinatari" -#: ../mail/em-folder-view.c:1013 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1006 msgid "vFolder on Mailing _List" -msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list" +msgstr "vFolder su mailing _list" -#: ../mail/em-folder-view.c:1017 +#: ../mail/em-folder-view.c:1010 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro su _oggetto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/em-folder-view.c:1011 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro su _mittente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1019 +#: ../mail/em-folder-view.c:1012 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro su _destinatari" -#: ../mail/em-folder-view.c:1020 +#: ../mail/em-folder-view.c:1013 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro su mailing _list" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1841 +#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../mail/em-folder-view.c:1940 +#: ../mail/em-folder-view.c:1987 msgid "Print Message" msgstr "Stampa messaggio" -#: ../mail/em-folder-view.c:2229 +#: ../mail/em-folder-view.c:2295 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Copia indirizzo collegamento" +msgstr "_Copia posizione collegamento" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2297 +msgid "Create _vFolder" +msgstr "Crea _vFolder" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2298 +msgid "_From this Address" +msgstr "_Da questo indirizzo" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2299 +msgid "_To this Address" +msgstr "_A questo indirizzo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2515 +#: ../mail/em-folder-view.c:2568 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Fare clic per spedire %s" @@ -11499,7 +11486,7 @@ msgstr "Una volta a settimana" msgid "Once per month" msgstr "Una volta al mese" -#: ../mail/em-migrate.c:1168 +#: ../mail/em-migrate.c:1198 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11511,48 +11498,48 @@ msgstr "" "\n" "Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..." -#: ../mail/em-migrate.c:1602 +#: ../mail/em-migrate.c:1632 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Impossibile creare la nuova cartella «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1628 +#: ../mail/em-migrate.c:1658 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Impossibile copiare la cartella «%s» su «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1813 +#: ../mail/em-migrate.c:1843 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Impossibile scansionar le caselle di posta esistenti su «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2017 +#: ../mail/em-migrate.c:2047 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Impossibile aprire i dati POP keep-on-server da «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2031 +#: ../mail/em-migrate.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "" "Impossibile creare una cartella dati POP3 da-manenere-sul-server `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2060 +#: ../mail/em-migrate.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Impossibile copiare dati da-mantenere-sul-server POP3 `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 +#, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Creazione della cartella di posta locale «%s» fallita: %s" +msgstr "Creazione dello storage di posta locale «%s» fallita: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2657 +#: ../mail/em-migrate.c:2693 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Impossibile creare cartelle di posta locali su «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2675 +#: ../mail/em-migrate.c:2711 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -11560,36 +11547,40 @@ msgstr "" "Impossibile leggere le impostazioni dall'installazione precedente di " "Evolution; «evolution/config.xmldb» non esiste o è danneggiato." -#: ../mail/em-popup.c:381 +#: ../mail/em-popup.c:382 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." -#: ../mail/em-popup.c:400 +#: ../mail/em-popup.c:401 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "immagine_senza_nome.%s" -#: ../mail/em-popup.c:494 +#: ../mail/em-popup.c:495 msgid "Set as _Background" msgstr "Imposta come _sfondo" -#: ../mail/em-popup.c:496 +#: ../mail/em-popup.c:497 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Rispondi al mittente" -#: ../mail/em-popup.c:548 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Apri c_ollegamento nel browser" +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Rispondi alla _lista" #: ../mail/em-popup.c:549 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Invia _messaggio a..." +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Apri c_ollegamento nel browser" #: ../mail/em-popup.c:550 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "Invia nuovo _messaggio a..." + +#: ../mail/em-popup.c:551 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Aggiungi alla rubrica" -#: ../mail/em-popup.c:681 +#: ../mail/em-popup.c:666 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Apri in %s..." @@ -11636,20 +11627,18 @@ msgid "Add address" msgstr "Aggiungi indirizzo" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1055 +#: ../mail/em-utils.c:1071 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Messaggi da %s" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 -#, fuzzy msgid "v_Folders" -msgstr "Cartelle _virtuali" +msgstr "v_Folder" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 -#, fuzzy msgid "vFolder source" -msgstr "Sorgente delle cartelle virtuali" +msgstr "Origine vFolder" # ######################################### #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 @@ -11879,7 +11868,6 @@ msgid "Message Window default width" msgstr "Larghezza predefinita finestra messaggio" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -#, fuzzy msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" "Stile di visualizzazione messaggio (normale, intestazioni complete, sorgente)" @@ -11905,9 +11893,8 @@ msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Segnala se l'oggetto è vuoto" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -#, fuzzy msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di eliminare una cartella." +msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di ripulire una cartella." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" @@ -12345,99 +12332,99 @@ msgstr "Pine" msgid "Mail to %s" msgstr "Posta a %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "L'oggetto è %s" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:254 +#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Posta da %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:273 +#: ../mail/mail-autofilter.c:261 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "L'oggetto è %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:296 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Mailing list %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:328 +#: ../mail/mail-autofilter.c:365 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Aggiungi regola di filtro" -#: ../mail/mail-component.c:484 +#: ../mail/mail-component.c:505 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d eliminato" msgstr[1] "%d eliminati" -#: ../mail/mail-component.c:486 +#: ../mail/mail-component.c:507 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d indesiderato" msgstr[1] "%d indesiderati" -#: ../mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:530 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d bozza" msgstr[1] "%d bozze" -#: ../mail/mail-component.c:511 +#: ../mail/mail-component.c:532 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d inviato" msgstr[1] "%d inviati" -#: ../mail/mail-component.c:513 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d non inviato" msgstr[1] "%d non inviati" -#: ../mail/mail-component.c:517 +#: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d in totale" msgstr[1] "%d in totale" -#: ../mail/mail-component.c:519 +#: ../mail/mail-component.c:540 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d non letto" msgstr[1] ", %d non letti" -#: ../mail/mail-component.c:691 +#: ../mail/mail-component.c:722 msgid "New Mail Message" msgstr "Nuovo messaggio di posta" -#: ../mail/mail-component.c:692 +#: ../mail/mail-component.c:723 msgid "_Mail Message" msgstr "_Messaggio email" -#: ../mail/mail-component.c:693 +#: ../mail/mail-component.c:724 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Componi un nuovo messaggio di posta" -#: ../mail/mail-component.c:699 +#: ../mail/mail-component.c:730 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nuova cartella di posta" -#: ../mail/mail-component.c:700 +#: ../mail/mail-component.c:731 msgid "Mail _Folder" msgstr "Cartella di _posta" -#: ../mail/mail-component.c:701 +#: ../mail/mail-component.c:732 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crea una nuova cartella di posta" -#: ../mail/mail-component.c:848 +#: ../mail/mail-component.c:879 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Aggiornamento delle impostazioni o cartelle di posta fallito." @@ -12664,9 +12651,8 @@ msgid "Colors" msgstr "Colori" #: ../mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Conferma _prima di eliminare definitivamente i messaggi" +msgstr "Confermare _prima di ripulire una cartella" #: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" @@ -12692,10 +12678,6 @@ msgstr "Prede_finito" msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Codi_fica dei caratteri predefinita:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "Predefiniti" - #: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "Firmare _digitalmente i messaggi in uscita (predefinito)" @@ -12764,10 +12746,6 @@ msgstr "Evidenziare ci_tazioni con" msgid "I_nclude remote tests" msgstr "I_ncludere controlli remoti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Identity" -msgstr "Identità" - #: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "In linea" @@ -12853,10 +12831,6 @@ msgstr "Ric_ordare la password" msgid "Re_ply-To:" msgstr "Ris_pondi-a:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Ricezione email" - #: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Remember _password" msgstr "Ricorda la _password" @@ -12873,10 +12847,6 @@ msgstr "Carat_tere standard:" msgid "Se_lect..." msgstr "Se_leziona..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - #: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Seleziona font a larghezza fissa HTML" @@ -12893,10 +12863,6 @@ msgstr "Seleziona carattere HTML a larghezza variabile" msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Seleziona carattere HTML a larghezza variabile per la stampa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Email" -msgstr "Invio email" - #: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Sending Mail" msgstr "Invio posta" @@ -13082,9 +13048,8 @@ msgstr "" " sotto e spuntare il riquadro per accettarla\n" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "vFolder Sources" -msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali" +msgstr "Origini vFolder" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "Digital Signature" @@ -13333,9 +13298,8 @@ msgstr "" "Scegliendo di continuare, non sarà più possibile recuperare questi messaggi." #: ../mail/mail-errors.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "_Expunge" -msgstr "_Elimina per sempre" +msgstr "Ri_pulisci" #. mail:ask-empty-trash primary #: ../mail/mail-errors.xml.h:48 @@ -13636,7 +13600,7 @@ msgstr "_Scarta modifiche" #. mail:vfolder-notexist primary #: ../mail/mail-errors.xml.h:191 msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "" +msgstr "Impossibile modificare la vFolder «{0}» perché questa non esiste." #. mail:vfolder-notexist secondary #: ../mail/mail-errors.xml.h:193 @@ -13644,17 +13608,18 @@ msgid "" "This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " "it explicitly, if required." msgstr "" +"Questa cartella potrebbe essere stata aggiunta implicitamente; aprire " +"l'editor delle vFolder ed aggiungerla esplicitamente, se richiesto." #. mail:vfolder-notunique primary #: ../mail/mail-errors.xml.h:195 -#, fuzzy msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Impossibile salvare il file \"{0}\"." +msgstr "Impossibile aggiungere la vFolder «{0}»." #. mail:vfolder-updated primary #: ../mail/mail-errors.xml.h:199 msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "" +msgstr "vFolder aggiornate automaticamente." #. mail:vfolder-updated secondary #: ../mail/mail-errors.xml.h:201 @@ -13665,6 +13630,11 @@ msgid "" " \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" +"Le seguenti vFolder:\n" +" {0}\n" +"fanno uso della cartellla ora rimossa:\n" +" «{1}»\n" +"Le vFolder sono state aggiornate." #. mail:filter-updated primary #: ../mail/mail-errors.xml.h:207 @@ -13680,6 +13650,11 @@ msgid "" " \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" +"Le seguenti regole di filtro:\n" +" {0}\n" +"fanno uso della cartellla ora rimossa:\n" +" «{1}»\n" +"Le regole sono state aggiornate." #. mail:no-folder primary #: ../mail/mail-errors.xml.h:215 @@ -13693,9 +13668,8 @@ msgstr "È necessario indicare una cartella." #. mail:no-name-vfolder secondary #: ../mail/mail-errors.xml.h:221 -#, fuzzy msgid "You must name this vFolder." -msgstr "È necessario assegnare un nome a questo filtro." +msgstr "È necessario assegnare un nome a questa vFolder." #. mail:vfolder-no-source primary #: ../mail/mail-errors.xml.h:223 @@ -14066,97 +14040,95 @@ msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Cartella non valida: «%s»" #: ../mail/mail-vfolder.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up vFolder: %s" -msgstr "Impostazione cartella virtuale %s in corso" +msgstr "Impostazione vFolder: %s" #: ../mail/mail-vfolder.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Aggiornamento cartelle virtuali per '%s:%s' in corso" +msgstr "Aggiornamento vFolder per «%s:%s»" #: ../mail/mail-vfolder.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Aggiornamento cartelle virtuali per '%s' in corso" +msgstr "Aggiornamento vFolder «%s»" #: ../mail/mail-vfolder.c:1008 -#, fuzzy msgid "Edit vFolder" -msgstr "Modifica cartella virtuale" +msgstr "Modifica vFolder" #: ../mail/mail-vfolder.c:1092 -#, fuzzy msgid "New vFolder" -msgstr "Nuova cartella virtuale" +msgstr "Nuova vFolder" -#: ../mail/message-list.c:999 +#: ../mail/message-list.c:994 msgid "Unseen" msgstr "Non visto" -#: ../mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/message-list.c:995 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: ../mail/message-list.c:1001 +#: ../mail/message-list.c:996 msgid "Answered" msgstr "Risposto" -#: ../mail/message-list.c:1002 +#: ../mail/message-list.c:997 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Messaggi multipli non visti" -#: ../mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:998 msgid "Multiple Messages" msgstr "Messaggi multipli" -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:1002 msgid "Lowest" msgstr "Il più basso" -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1003 msgid "Lower" msgstr "Più basso" -#: ../mail/message-list.c:1012 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Higher" msgstr "Più alto" -#: ../mail/message-list.c:1013 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Highest" msgstr "Il più alto" -#: ../mail/message-list.c:1341 +#: ../mail/message-list.c:1336 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../mail/message-list.c:1343 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Oggi %I.%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1357 +#: ../mail/message-list.c:1352 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ieri %l.%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1369 +#: ../mail/message-list.c:1364 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I.%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1377 +#: ../mail/message-list.c:1372 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l.%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1379 +#: ../mail/message-list.c:1374 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2046 +#: ../mail/message-list.c:2041 msgid "Message List" msgstr "Elenco messaggi" -#: ../mail/message-list.c:3386 +#: ../mail/message-list.c:3384 msgid "Generating message list" msgstr "Generazione elenco messaggi" @@ -14357,10 +14329,6 @@ msgstr "Meteo: sereno" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Meteo: temporali" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Meteo" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 msgid "Select a location" msgstr "Selezionare una località" @@ -14437,22 +14405,22 @@ msgstr "Messaggio fuori ufficio:" msgid "Exchange Settings" msgstr "Scambia impostazioni" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:342 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "URL O_WA:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:350 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Autenticazione" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:473 msgid "Authentication Type" msgstr "Tipo di autenticazione" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:487 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Verifica _tipi supportati" @@ -14466,13 +14434,14 @@ msgid "Checklist" msgstr "Elenco" #: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi «Opzioni di invio» ai messaggi groupwise" #: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 msgid "Send Options" -msgstr "Spedisci opzioni" +msgstr "Opzioni di invio" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 msgid "Unable to parse item" @@ -14486,22 +14455,22 @@ msgstr "Impossibile inviare la voce al calendario «%s». %s" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "Inviata al calendario \"%s\" come accettata" +msgstr "Inviata al calendario «%s» come accettato" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "Spedita al calendario \"%s\" come tentativo" +msgstr "Inviata al calendario «%s» come tentativo" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "Spedita al calendario '%s' come declinata" +msgstr "Inviata al calendario «%s» come declinata" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" -msgstr "Spedita al calendario \"%s\" come cancellata" +msgstr "Inviata al calendario «%s» come annullata" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" @@ -14510,7 +14479,7 @@ msgstr "" "valido!" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Impossibile aggiornare il partecipante. %s" @@ -14752,12 +14721,12 @@ msgstr "%s richiede la presenza di %s alla seguente riunione:" #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "" -"%s attraverso %s richiede la tua presenza alla seguente riunione:" +"%s attraverso %s richiede la Vostra presenza alla seguente riunione:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s richiede la tua presenza alla seguente riunione:" +msgstr "%s richiede la Vostra presenza alla seguente riunione:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 #, c-format @@ -14780,8 +14749,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "" -"%s ha inviato indietro la seguente risposta di invito a riunione:" +msgstr "%s ha inviato indietro la seguente risposta di riunione:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 #, c-format @@ -14802,7 +14770,7 @@ msgstr "%s ha proposto le seguenti modifiche di riunione." #, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "" -"%s attraverso %s ha declinato il seguente cambiamento di riunione:" +"%s attraverso %s ha declinato le seguenti modifiche di riunione:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format @@ -14827,12 +14795,12 @@ msgstr "%s richiede l'assegnamento di %s al seguente compito:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 #, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "%s attraverso %s ti ha assegnato un compito:" +msgstr "%s attraverso %s Vi ha assegnato un compito:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 #, c-format msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "%s ti ha assegnato un compito:" +msgstr "%s Vi ha assegnato un compito:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 #, c-format @@ -14870,10 +14838,10 @@ msgid "%s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s ha annullato il seguente compito assegnato:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" -"%s ha proposto i seguenti cambiamenti all'assegnamento di un'attività:" +"%s ha proposto le seguenti modifiche all'assegnamento del compito:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format @@ -15100,7 +15068,7 @@ msgstr "Incapsula valori con:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Formato valori separati da virgole (.csv)" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Formato iCalendar (.ics)" @@ -15109,12 +15077,12 @@ msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "Formato RDF (.rdf)" # Novell Translation -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Seleziona file di destinazione" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 #, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " @@ -15271,7 +15239,7 @@ msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Omette dialogo avvertimento sviluppo" # Novell Translation -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:475 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "Avvia in modalità non in linea" @@ -15578,30 +15546,30 @@ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' e '..' sono nomi di cartelle riservati." # Novell Translation -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Gli strumenti Pilot di GNOME non sono installati in questo sistema." # Novell Translation -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Errore nell'eseseguire %s." # Novell Translation -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy non è installato." # Novell Translation -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Impossibile eseguire Bug buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:426 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:428 msgid "translator-credits" msgstr "" "Responsabile traduzione:\n" @@ -15617,19 +15585,19 @@ msgstr "" " * Ettore Perazzoli, perso, ma mai dimenticato" # Novell Translation -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:440 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:442 msgid "Groupware Suite" msgstr "Suite groupware" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:681 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:669 msgid "_Work Online" msgstr "Lavora _in linea" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:694 ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:682 ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Lavora non _in linea" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:707 ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:695 ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Lavora non in linea" @@ -15653,42 +15621,42 @@ msgstr "" "passare alla modalità in linea." # Novell Translation -#: ../shell/e-shell-window.c:708 +#: ../shell/e-shell-window.c:713 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Passa a %s" # Novell Translation -#: ../shell/e-shell.c:597 +#: ../shell/e-shell.c:598 msgid "Uknown system error." msgstr "Errore di sistema sconosciuto." -#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806 +#: ../shell/e-shell.c:806 ../shell/e-shell.c:807 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld kB" -#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1250 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "OK" # Novell Translation -#: ../shell/e-shell.c:1251 +#: ../shell/e-shell.c:1252 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argomenti non validi" # Novell Translation -#: ../shell/e-shell.c:1253 +#: ../shell/e-shell.c:1254 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossibile registrare su OAF" # Novell Translation -#: ../shell/e-shell.c:1255 +#: ../shell/e-shell.c:1256 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Database di configurazione non trovato" # Novell Translation -#: ../shell/e-shell.c:1257 +#: ../shell/e-shell.c:1258 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" @@ -15832,7 +15800,7 @@ msgstr "È possibile importare dati dai file seguenti:" # Novell Translation #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:237 +#: ../shell/main.c:238 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15870,7 +15838,7 @@ msgstr "" "grazie al contributo degli utenti.\n" # Novell Translation -#: ../shell/main.c:261 +#: ../shell/main.c:262 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -15879,45 +15847,45 @@ msgstr "" "il team di Evolution\n" # Novell Translation -#: ../shell/main.c:268 +#: ../shell/main.c:269 msgid "Don't tell me again" msgstr "Non ripetere il messaggio in futuro" # Novell Translation -#: ../shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Avvia Evolution e attiva il componente specificato" # Novell Translation -#: ../shell/main.c:477 +#: ../shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "Avvia in modalità in linea" # Novell Translation -#: ../shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:481 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Forza la chiusura di tutti i componenti di Evolution" # Novell Translation -#: ../shell/main.c:484 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Forza la migrazione da Evolution 1.4" # Novell Translation -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Invia l’output di debug di tutti i componenti a un file." -#: ../shell/main.c:490 +#: ../shell/main.c:491 msgid "Disable the mono plugin environment." msgstr "Disabilita l'ambiente mono plugin." -#: ../shell/main.c:493 +#: ../shell/main.c:494 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Disabilita il caricamento di qualsiasi plugin." # Novell Translation -#: ../shell/main.c:524 +#: ../shell/main.c:525 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16112,34 +16080,34 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Seleziona un certificato da importare..." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 msgid "Certificate Name" msgstr "Nome certificato:" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 msgid "Purposes" msgstr "Scopi" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Numero di serie" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 msgid "Expires" msgstr "Scadenza" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 msgid "E-Mail Address" msgstr "Indirizzo email" @@ -16797,14 +16765,12 @@ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Rende note le informazioni sulla disponibilità per questo calendario" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Purg_e" -msgstr "Puli_zia" +msgstr "Ri_pulisci" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Pulizia dai vecchi appuntamenti e riunioni" +msgstr "Fa pulizia di vecchi appuntamenti e riunioni" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select _Date" @@ -16897,13 +16863,12 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Crea o modifica le regole per filtrare la nuova posta" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create or edit vFolder definitions" -msgstr "Crea o modifica le definizioni delle cartelle virtuali" +msgstr "Crea o modifica le definizioni di vFolder" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Vuota _cestino" +msgstr "Svuota _cestino" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -16915,14 +16880,12 @@ msgstr "" "Rimuove permanentemente tutti i messaggi eliminati da tutte le cartelle" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Nuo_vo messaggio" +msgstr "Pu_bblica nuovo messaggio" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Nuovo messaggio per una cartella pubblica" +msgstr "Pubblica un messaggio su una cartella pubblica" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "S_ubscribe to Folders..." @@ -16941,9 +16904,8 @@ msgid "_Filters..." msgstr "_Filtri..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "vFolder _Editor..." -msgstr "_Editor cartelle virtuali..." +msgstr "_Editor vFolder..." #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" @@ -16958,9 +16920,8 @@ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Taglia i messaggi selezionati negli appunti" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "E_xpunge" -msgstr "_Elimina per sempre" +msgstr "Ri_pulisci" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -17082,9 +17043,8 @@ msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copia i messaggi selezionati in una nuova cartella" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Create _vFolder From Message" -msgstr "_Crea filtro dal messaggio" +msgstr "_Crea vFolder da messaggio" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" @@ -17103,24 +17063,20 @@ msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Crea una regola per filtrare i messaggi con questo oggetto" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Crea una cartella virtuale per questi destinatari" +msgstr "Crea una vFolder per questi destinatari" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Crea una cartella virtuale per questa mailing list" +msgstr "Crea una vFolder per questa mailing list" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Crea una cartella virtuale per queato mittente" +msgstr "Crea una vFolder per queato mittente" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Crea una cartella virtuale per questo oggetto" +msgstr "Crea una vFolder per questo oggetto" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Decrease the text size" @@ -17218,6 +17174,10 @@ msgstr "Incrementa la dimensione del testo" msgid "Load _Images" msgstr "Carica _immagini" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Segna come _letto" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Segna come i_mportante" @@ -17299,14 +17259,12 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Messaggio non letto p_recedente" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#, fuzzy msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Ris_pondi al messaggio" +msgstr "Pubblica una r_isposta" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Rispondi al messaggio in una cartella pubblica" +msgstr "Pubblica una risposta ad un messaggio in una cartella pubblica" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Pr_evious Important Message" @@ -17439,24 +17397,20 @@ msgid "_Undelete" msgstr "_Ripristina" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -#, fuzzy msgid "vFolder on Mailing _List..." -msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list..." +msgstr "vFolder su mailing _list..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -#, fuzzy msgid "vFolder on Se_nder..." -msgstr "Cartella virtuale sul _mittente..." +msgstr "vFolder su _mittente..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -#, fuzzy msgid "vFolder on _Recipients..." -msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari..." +msgstr "vFolder su _destinatari..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -#, fuzzy msgid "vFolder on _Subject..." -msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto..." +msgstr "vFolder su _oggetto..." #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 @@ -17499,7 +17453,6 @@ msgid "Close the current file" msgstr "Chiude il file corrente" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete all but signature" msgstr "Elimina tutto tranne la sigla" @@ -17613,7 +17566,7 @@ msgstr "Commuta la visualizzazione del selettore «Da:»" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "" +msgstr "Commuta la visualizzazione del campo «Pubblica-su»" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" @@ -17654,7 +17607,7 @@ msgstr "_Apri..." #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Post-To Field" -msgstr "" +msgstr "Campo _Pubblica-su" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" -- cgit v1.2.3