aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2001-08-21 15:43:11 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2001-08-21 15:43:11 +0800
commite25bb4e9dc520a4704878bd34adced03834aac8f (patch)
tree7198041f9e7e7b4146f39d13ef9f24ed50780c2d /po
parent9d80f7e45f0477d7da7f02c9bfcd139b5510df9b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-e25bb4e9dc520a4704878bd34adced03834aac8f.tar
gsoc2013-evolution-e25bb4e9dc520a4704878bd34adced03834aac8f.tar.gz
gsoc2013-evolution-e25bb4e9dc520a4704878bd34adced03834aac8f.tar.bz2
gsoc2013-evolution-e25bb4e9dc520a4704878bd34adced03834aac8f.tar.lz
gsoc2013-evolution-e25bb4e9dc520a4704878bd34adced03834aac8f.tar.xz
gsoc2013-evolution-e25bb4e9dc520a4704878bd34adced03834aac8f.tar.zst
gsoc2013-evolution-e25bb4e9dc520a4704878bd34adced03834aac8f.zip
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. svn path=/trunk/; revision=12336
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po151
2 files changed, 83 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c935f0a105..6f259fb98b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+
2001-08-19 Damon Chaplin <damon@ximian.com>
* en_GB.po: changed all %m/%d/%Y date formats to %d/%m/%Y.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index f09c4af4bf..222329dbb8 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-20 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-20 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-21 09:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-21 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:661
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "Send HTML e-post?"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt uten navn:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:430
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr "Kunne ikke finne lokalt lager. Burde aldri skje."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Slett"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
msgid "Error modifying card"
msgstr "Feil ved endring av kort"
@@ -4913,9 +4913,8 @@ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng"
#: calendar/pcs/query.c:255
-#, fuzzy
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng"
+msgstr "argument 1 til make-time må være en dato/tid streng på ISO 8601 format"
#: calendar/pcs/query.c:284
#, fuzzy
@@ -5790,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
@@ -6071,7 +6070,7 @@ msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1549
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1550
msgid "Synchronizing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
@@ -7566,7 +7565,7 @@ msgstr "Oops. Du må spesifisere minst en mappe som kilde."
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -7667,27 +7666,27 @@ msgstr "Mappe som inneholder e-post"
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger."
-#: mail/component-factory.c:334
+#: mail/component-factory.c:341
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
-#: mail/component-factory.c:334
+#: mail/component-factory.c:341
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Endre denne mappens egenskaper"
-#: mail/component-factory.c:750
+#: mail/component-factory.c:757
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:750
+#: mail/component-factory.c:757
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ny e-post _melding"
-#: mail/component-factory.c:782
+#: mail/component-factory.c:789
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:921
+#: mail/component-factory.c:928
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
@@ -8129,49 +8128,50 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
#: mail/mail-config-druid.c:135
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"below do not need to be filled in,\n"
+"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
-"Vennligst skriv inn ditt navn og din e-post adresse under. De \"valgfrie\" "
-"feltene under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å "
-"inkludere denne informasjonen i e-post du sender."
+"Vennligst skriv inn navn og e-post adresse under. De \"valgfrie\" feltene under må ikke nødvendigvis fylles ut,\n"
+"hvis du ikke ønsker å inkludere denne informasjonen i meldingene du sender."
#: mail/mail-config-druid.c:137
msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
+"not sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under. "
-"Hvis du ikke vet hvilken type tjener du bruker, kontakt din "
-"systemadministrator eller Internett tjenestetilbyder."
+"Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under. Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator\n"
+"eller Internett tjenestetilbyder."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:139
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer"
#: mail/mail-config-druid.c:141
msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Vennligst skriv inn informasjon om protokoll for utgående e-post under. Hvis "
-"du ikke vet hvilken protokoll du bruker, kontakt din systemadministrator "
-"eller Internett tjenestetilbyder."
+"Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator\n"
+"eller din Internett tjenestetilbyder."
#: mail/mail-config-druid.c:143
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
+"incoming mail server and\n"
+"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
+"to\n"
+"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
+"space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen. Verdiene for identitet, "
-"inkommende e-post-tjener og metode for utgående e-post-transport du har "
-"oppgitt vil grupperes sammen til en Evolution e-post-konto. Vennligst oppgi "
-"et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for "
-"visning på skjermen."
+"Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen. Verdiene for identitet, inkommende e-post-tjener og\n"
+"metoode for utgående e-post-transport du har oppgitt vil grupperes sammen til en \n"
+"Evolution e-post-konto. Vennligst oppgi et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:622
+#: mail/mail-config-druid.c:589
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
@@ -8803,17 +8803,22 @@ msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp."
-#: mail/mail-local.c:466
+#: mail/mail-local.c:330
#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Åpner '%s'"
+msgid "No such folder /%s"
+msgstr "Ingen slik mappe /%s"
-#: mail/mail-local.c:754
+#: mail/mail-local.c:460
+#, c-format
+msgid "Registering '%s'"
+msgstr "Registrerer '%s'"
+
+#: mail/mail-local.c:748
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:869
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -8822,7 +8827,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n"
"ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s"
-#: mail/mail-local.c:914
+#: mail/mail-local.c:909
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -8830,11 +8835,11 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n"
"du reparere den manuelt."
-#: mail/mail-local.c:1007
+#: mail/mail-local.c:1002
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe."
-#: mail/mail-local.c:1018
+#: mail/mail-local.c:1013
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Omkonfigurer %s"
@@ -8929,7 +8934,7 @@ msgstr "Søppel"
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394
+#: mail/mail-ops.c:1253
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
@@ -8939,35 +8944,40 @@ msgstr "Åpner mappe %s"
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1460
+#: mail/mail-ops.c:1395
+#, c-format
+msgid "Creating folder %s"
+msgstr "Oppretter en ny mappe %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1465
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1599
+#: mail/mail-ops.c:1600
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppfrisker mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1635
+#: mail/mail-ops.c:1636
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1684
+#: mail/mail-ops.c:1685
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1751
+#: mail/mail-ops.c:1752
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1837
+#: mail/mail-ops.c:1838
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1917
+#: mail/mail-ops.c:1918
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -8976,7 +8986,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1943
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -8985,11 +8995,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2017
+#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -8998,12 +9008,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2065
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2133
+#: mail/mail-ops.c:2134
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
@@ -10958,11 +10968,11 @@ msgstr "Velg en fil"
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"
-#: shell/e-shell-importer.c:599
+#: shell/e-shell-importer.c:623
msgid "Select folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: shell/e-shell-importer.c:600
+#: shell/e-shell-importer.c:624
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Velg en målmappe for å importere data"
@@ -10970,7 +10980,7 @@ msgstr "Velg en målmappe for å importere data"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Lukker forbindelser..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:536
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -10978,7 +10988,7 @@ msgstr ""
"Vennligst vent...\n"
"Søker etter eksisterende oppsett"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:542
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Starter intelligent import"
@@ -13599,9 +13609,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "Endrer navn på gammel mappe og gjenåpner"
-#~ msgid "Creating new folder"
-#~ msgstr "Oppretter en ny mappe"
-
#~ msgid "Copying messages"
#~ msgstr "Kopierer meldinger"