aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>2010-02-26 01:41:06 +0800
committerNils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>2010-02-26 01:46:07 +0800
commit787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96 (patch)
treedaf36accbae91772bed3227c4236fe0713ede97e /po
parent762f04ba7151b375d2c557609263a41d9dbc6667 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96.tar
gsoc2013-evolution-787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96.tar.gz
gsoc2013-evolution-787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96.tar.bz2
gsoc2013-evolution-787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96.tar.lz
gsoc2013-evolution-787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96.tar.xz
gsoc2013-evolution-787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96.tar.zst
gsoc2013-evolution-787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96.zip
Updated LowGerman translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nds.po673
1 files changed, 330 insertions, 343 deletions
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 0a7d2f8ff9..ebfb096606 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open address book"
-msgstr ""
+msgstr "Nich möglich, Anskrivtenbook optomaken"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "_Hentofögen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Avbreken"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "_Do not save"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
msgid "Full _Name..."
-msgstr ""
+msgstr "_Full Naam..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "E-Postanskrivt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Jichtenswat anners"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Nic_kname:"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notizen"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Klönkassen"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Video Chat:"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Web Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Netdagebook:"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "_Land:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Department:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kontor:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_File under:"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Home Page:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hemsiet:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_Manager:"
-msgstr ""
+msgstr "_Oppasser:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Office:"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "_Kontor:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_PO Box:"
-msgstr ""
+msgstr "_Postfach:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Profession:"
-msgstr ""
+msgstr "_Beroop:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Spouse:"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
-msgstr ""
+msgstr "_Land/Region:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
msgid "_Web Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Netdagebook"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Zip/_Postleittaal:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
#: ../e-util/e-logger.c:174
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/e-shell-backend.c:218
#: ../shell/e-shell-window.c:678
msgid "Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Shell"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
#: ../shell/e-shell-backend.c:219
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vor- un Tonaam"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "I"
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
-msgstr ""
+msgstr "_Toerst"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leste:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
@@ -806,18 +806,17 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Name contains"
-msgstr ""
+msgstr "Naam hett in"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
msgid "No contacts"
msgstr "Keene Lüüt"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
-#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Kontakt"
+msgstr[1] "%d Kontakte"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
msgid "Error getting book view"
@@ -903,12 +902,12 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr ""
+msgstr "Wullt je düssen Kontakt seker löschen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Wullt je düssen Kontakt (%s) seker löschen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
#, c-format
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Titel"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheet"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
@@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr "Höhe"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Het Fokus"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
@@ -1288,11 +1287,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Kontor"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Beroop"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "Position"
@@ -1326,11 +1325,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Klönkassen"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
@@ -1362,7 +1361,7 @@ msgstr "Netdagebook"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Eegen"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
msgid "Job Title"
@@ -1370,7 +1369,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
msgid "Home page"
-msgstr ""
+msgstr "Hemsiet"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
msgid "Blog"
@@ -1401,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Address Book does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Düsses Anskrivtenbook givt dat nich"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
@@ -1452,12 +1451,12 @@ msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Authentication Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifikatschoon nödig"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
@@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "List"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
msgid "Move contact to"
@@ -1665,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBER"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
@@ -1873,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi'm Laden vum Kalenner"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
@@ -2114,18 +2113,18 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Minuut"
msgstr[1] ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Stunn"
msgstr[1] ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Starttied"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
@@ -2246,21 +2245,19 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Stunn"
+msgstr[1] "%d Stunnen"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Minuut"
+msgstr[1] "%d Minuuten"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
@@ -2268,11 +2265,10 @@ msgstr[1] ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Sekunn"
+msgstr[1] "%d Sekunnen"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
@@ -2803,7 +2799,7 @@ msgstr "Weekenansicht"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
msgid "Month View"
-msgstr ""
+msgstr "Monatsansicht"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
@@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rebeet"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
@@ -2895,7 +2891,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
@@ -2940,7 +2936,7 @@ msgstr "hett in"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "het nich in"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
@@ -2968,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ton speelen"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
@@ -3112,7 +3108,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:788
msgid "Time and date:"
-msgstr ""
+msgstr "Dag un Tied:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
msgid "Date only:"
@@ -3223,7 +3219,7 @@ msgstr "Keen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Klöör utwählen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
msgid "S_un"
@@ -3290,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Donnersdag"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
@@ -3519,22 +3515,22 @@ msgstr "an"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
#: ../calendar/gui/print.c:2422
msgid " (Completed "
-msgstr ""
+msgstr " (Fertig"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
#: ../calendar/gui/print.c:2424
msgid "Completed "
-msgstr ""
+msgstr "Fertig"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202
#: ../calendar/gui/print.c:2429
msgid " (Due "
-msgstr ""
+msgstr " (Bit"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204
#: ../calendar/gui/print.c:2431
msgid "Due "
-msgstr ""
+msgstr "Bit"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
msgid "Could not save attachments"
@@ -3566,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
#, c-format
msgid "Task - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opgav - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
#, c-format
@@ -3678,7 +3674,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "_Kategorien"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
msgid "Toggles whether to display categories"
@@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
msgid "_Private"
-msgstr ""
+msgstr "_Privat"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
msgid "Classify as private"
@@ -4189,7 +4185,7 @@ msgstr ""
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "an"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
@@ -4197,7 +4193,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "toerst"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
@@ -4282,7 +4278,7 @@ msgstr "Dag"
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
msgid "on the"
-msgstr ""
+msgstr "op de"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
msgid "occurrences"
@@ -4319,7 +4315,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Utblick"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
@@ -4331,15 +4327,15 @@ msgstr "jümmers in Tokunft"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgid "month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Monat(e)"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgid "week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Week(en)"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Johr(e)"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
msgid "Send my alarms with this event"
@@ -4373,7 +4369,7 @@ msgstr "Netsiet"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Fertig"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
@@ -4383,7 +4379,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/message-list.c:1135
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hoch"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
@@ -4406,7 +4402,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/message-list.c:1133
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Gering"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
@@ -4417,7 +4413,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/message-list.c:1134
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
@@ -4468,11 +4464,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "_Priorität:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
-msgstr ""
+msgstr "_Netsiet:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
msgid "_Status Details"
@@ -4485,7 +4481,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
msgid "_Send Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Sennenoptschoonen"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
msgid "_Task"
@@ -4535,19 +4531,17 @@ msgstr ""
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Dag"
+msgstr[1] "%d Dage"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Week"
+msgstr[1] "%d Weeken"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
@@ -4600,7 +4594,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bi %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
@@ -4616,7 +4610,7 @@ msgstr "Ohn Titel"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151
@@ -4642,7 +4636,7 @@ msgstr "Tostand:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "Priorität:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214
@@ -4770,7 +4764,7 @@ msgstr "Mak op %s"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
-msgstr ""
+msgstr "% Komplett "
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
@@ -4778,7 +4772,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Komplett"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
@@ -4792,11 +4786,11 @@ msgstr "Bit dag"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorität"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdag"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
@@ -4850,7 +4844,7 @@ msgstr "Tolaten"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
msgid "Declined"
-msgstr ""
+msgstr "Nich tolaten"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
@@ -4998,18 +4992,16 @@ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Elken dag"
+msgstr[1] "Elke %d Dage"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Elke Week"
+msgstr[1] "Elke %d Weeken"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
@@ -5026,7 +5018,7 @@ msgstr "un"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
-msgstr ""
+msgstr "De %s Dag vun"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
@@ -5364,7 +5356,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Nich tolaten"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
msgid "Send Free/Busy Information"
@@ -5386,7 +5378,7 @@ msgstr "Avbreken"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
msgid "--to--"
-msgstr ""
+msgstr "--an--"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
msgid "Calendar Message"
@@ -5584,11 +5576,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
msgid "_Start time:"
-msgstr ""
+msgstr "_Starttied::"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
msgid "_End time:"
-msgstr ""
+msgstr "_Enntied:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
@@ -5608,7 +5600,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprak"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
@@ -5621,22 +5613,22 @@ msgstr "Liddmaat"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
msgid "Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Notizen"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:488
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:701
msgid "* No Summary *"
-msgstr ""
+msgstr "* Keene Tosammenfaten *"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:572
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:781
msgid "Start: "
-msgstr ""
+msgstr "Start:"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:590
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:799
msgid "Due: "
-msgstr ""
+msgstr "Bit:"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:706
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
@@ -5838,7 +5830,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dagansicht: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
msgid "calendar view for a work week"
@@ -5890,12 +5882,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monatsansicht: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Weekenansicht: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
msgid "calendar view for a month"
@@ -5955,7 +5947,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dag wählen"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
msgid "September"
@@ -5963,7 +5955,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
msgid "_Select Today"
-msgstr ""
+msgstr "_Vandag wählen"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:460
@@ -6028,7 +6020,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:742
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
-msgstr ""
+msgstr "Nich tolaten"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
@@ -6264,12 +6256,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/print.c:2658
#, c-format
msgid "Status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tostand: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2673
#, c-format
msgid "Priority: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Priorität: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2691
#, c-format
@@ -6284,7 +6276,7 @@ msgstr "URL: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2715
#, c-format
msgid "Categories: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2726
msgid "Contacts: "
@@ -7928,11 +7920,11 @@ msgstr "_Drucken..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:300
msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Ut_blick drucken"
#: ../composer/e-composer-actions.c:309
msgid "Save the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Düsse Datei spiekern"
#: ../composer/e-composer-actions.c:314
msgid "Save _As..."
@@ -7940,7 +7932,7 @@ msgstr "Spiekern _as..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:316
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern"
#: ../composer/e-composer-actions.c:321
msgid "Save as _Draft"
@@ -8259,7 +8251,7 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "_Recover"
-msgstr ""
+msgstr "_Wedderherstellen"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Save Draft"
@@ -8304,25 +8296,25 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-activity.c:224
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (avbroken)"
#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:227
#, c-format
msgid "%s (completed)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (fertig)"
#. Translators: This is an activity whose percent
#. * complete is unknown.
#: ../e-util/e-activity.c:231
#, c-format
msgid "%s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s..."
#: ../e-util/e-activity.c:236
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d%% komplett)"
#: ../e-util/e-alert.c:72
#: ../e-util/e-alert.c:73
@@ -8341,15 +8333,15 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch"
#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic"
#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Zentraleuropäisch"
#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
@@ -8357,35 +8349,35 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisch"
#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Griechsch"
#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräisch"
#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansch"
#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansch"
#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Türksch"
#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
@@ -8410,11 +8402,11 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-charset.c:94
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainsch"
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuell"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
@@ -8422,17 +8414,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Vandag"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Morgen"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Güstern"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
#, c-format
@@ -8442,7 +8434,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
#, c-format
msgid "%d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d Dage her"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:283
#: ../e-util/e-datetime-format.c:293
@@ -8452,7 +8444,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
#: ../e-util/e-file-utils.c:136
msgid "(Unknown Filename)"
@@ -8462,7 +8454,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-file-utils.c:140
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Schrieve \"%s\""
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
@@ -8477,7 +8469,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-module.c:188
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateinaam"
#: ../e-util/e-module.c:189
msgid "The filename of the module"
@@ -8495,7 +8487,7 @@ msgstr ""
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
msgid "second(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sekunn(en)."
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
msgid "Log Messages:"
@@ -8509,17 +8501,17 @@ msgstr ""
#: ../mail/message-list.c:2696
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrichten"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306
#: ../mail/e-mail-browser.c:109
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1430
msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Düsses Finster sluten"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Errors"
@@ -8543,7 +8535,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivert"
#: ../e-util/e-plugin.c:296
msgid "Whether the plugin is enabled"
@@ -8554,7 +8546,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Weeken"
#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
@@ -8579,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Künn de Datei \"{0}\" nich opmaken."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
@@ -8596,20 +8588,19 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Överschrieven"
#: ../e-util/e-util.c:140
msgid "Could not open the link."
-msgstr ""
+msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken."
#: ../e-util/e-util.c:190
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr ""
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1276
-#, c-format
msgid "GConf error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GConf-Fehler: %s"
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1287
msgid "All further errors shown only on terminal."
@@ -8628,7 +8619,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html.c:2327
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Cc"
#: ../em-format/em-format-quote.c:223
#: ../em-format/em-format.c:962
@@ -8637,7 +8628,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html.c:2330
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc"
#: ../em-format/em-format-quote.c:355
#: ../em-format/em-format.c:963
@@ -8648,7 +8639,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1125
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Inholl"
#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:366
@@ -8668,7 +8659,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
#: ../em-format/em-format.c:965
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
@@ -8684,7 +8675,7 @@ msgstr ""
#: ../em-format/em-format.c:1319
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr ""
+msgstr "%s Anhangen"
#: ../em-format/em-format.c:1374
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
@@ -8836,7 +8827,7 @@ msgstr ""
#: ../filter/e-filter-datespec.c:130
#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
@@ -8849,7 +8840,7 @@ msgstr ""
#: ../filter/e-filter-file.c:184
msgid "Choose a File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei utwählen"
#: ../filter/e-filter-rule.c:659
msgid "R_ule name:"
@@ -9006,16 +8997,16 @@ msgstr ""
#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "Monate"
#: ../filter/filter.ui.h:19
#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunnen"
#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid "the current time"
-msgstr ""
+msgstr "de aktuelle Tied"
#: ../filter/filter.ui.h:21
msgid "the time you specify"
@@ -9034,18 +9025,18 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_Anhangen..."
msgstr[1] ""
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
msgid "Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht mit lüttje Billers"
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Listansicht"
#: ../mail/e-mail-browser.c:729
#: ../shell/e-shell-window.c:631
@@ -9096,12 +9087,12 @@ msgstr ""
#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
-msgstr ""
+msgstr "_Orbiet"
#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
-msgstr ""
+msgstr "_Persönlich"
#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
@@ -9130,7 +9121,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Klöör"
#: ../mail/e-mail-local.c:37
#: ../mail/em-folder-properties.c:367
@@ -9165,7 +9156,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-migrate.c:960
#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Wichtig"
#. green
#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
@@ -9302,12 +9293,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:582
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "In Verteeknis verschuven"
#: ../mail/e-mail-reader.c:582
#: ../mail/em-folder-utils.c:385
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Verschuven"
#: ../mail/e-mail-reader.c:808
msgid "Save Message"
@@ -9326,7 +9317,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Nahricht"
msgstr[1] ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1087
@@ -9482,7 +9473,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
msgid "_Important"
-msgstr ""
+msgstr "_Wichtig"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
msgid "Mark the selected messages as important"
@@ -9506,7 +9497,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
msgid "_Read"
-msgstr ""
+msgstr "_Lesen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
msgid "Mark the selected messages as having been read"
@@ -9546,7 +9537,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "In nejem _Finster opmaken"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
msgid "Open the selected messages in a new window"
@@ -9554,7 +9545,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "_In Verteeknis verschuven..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
msgid "Move selected messages to another folder"
@@ -9717,7 +9708,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normale Gröte"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
msgid "Reset the text to its original size"
@@ -9725,7 +9716,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
msgid "_Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "_Gröter maken"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
msgid "Increase the text size"
@@ -9733,7 +9724,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Lütter maken"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
msgid "Decrease the text size"
@@ -9753,7 +9744,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1488
msgid "_Go To"
-msgstr ""
+msgstr "_Denn man to"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
msgid "Mar_k As"
@@ -9761,11 +9752,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
msgid "_Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Nahricht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Gröte"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
msgid "Mark for Follo_w Up..."
@@ -9829,12 +9820,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2489
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Vor"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2490
msgid "Forward the selected message to someone"
@@ -9844,19 +9835,19 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2538
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Een' vor"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2542
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Een' torügg"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2546
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
@@ -9910,17 +9901,18 @@ msgstr ""
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:882
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#, fuzzy
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keen"
#: ../mail/em-account-editor.c:965
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nümmers"
#: ../mail/em-account-editor.c:966
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Jümmers"
#: ../mail/em-account-editor.c:967
msgid "Ask for each message"
@@ -9929,9 +9921,10 @@ msgstr ""
#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
#: ../mail/em-account-editor.c:1699
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#, fuzzy
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keen"
#: ../mail/em-account-editor.c:2055
msgid "Mail Configuration"
@@ -9985,7 +9978,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-account-editor.c:2072
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Doon"
#: ../mail/em-account-editor.c:2073
msgid ""
@@ -10007,12 +10000,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-account-editor.c:2772
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ../mail/em-account-editor.c:2834
#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sekerheit"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
@@ -10059,7 +10052,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
msgid "Select Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Verteeknis wählen"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -10092,7 +10085,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöscht"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
@@ -10120,7 +10113,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "heurt op mit"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
@@ -10173,11 +10166,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriften"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Mailinglist"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
@@ -10209,13 +10202,13 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ton speelen"
#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Lesen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
@@ -10249,7 +10242,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Rutkamen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
@@ -10286,7 +10279,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
-msgstr ""
+msgstr "startet mit"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
@@ -10309,7 +10302,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ungelesene Nahrichten"
msgstr[1] ""
#. TODO: can this be done in a loop?
@@ -10341,11 +10334,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-folder-selector.c:266
msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "E_rstellen"
#: ../mail/em-folder-selector.c:270
msgid "Folder _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Verteeknisnaam:"
#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148
@@ -10364,7 +10357,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:726
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1063
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:188
#, c-format
@@ -10433,7 +10426,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:386
msgid "Move Folder To"
-msgstr ""
+msgstr "Verteeknis verschuven nah"
#: ../mail/em-folder-utils.c:386
msgid "Copy Folder To"
@@ -10447,7 +10440,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:662
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Verteeknis erstellen"
#: ../mail/em-folder-utils.c:663
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
@@ -10560,12 +10553,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:746
msgid "Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "Överfällig:"
#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../mail/em-format-html-display.c:750
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "vun"
#: ../mail/em-format-html-display.c:958
#: ../mail/em-format-html-display.c:997
@@ -10581,9 +10574,8 @@ msgid "O_pen With"
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-print.c:163
-#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Siet %d vun %d"
#: ../mail/em-format-html.c:165
msgid "Formatting message"
@@ -10650,7 +10642,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Verteeknis"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
@@ -10663,7 +10655,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-utils.c:311
msgid "Message Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrichtenfilter"
#. Drop filename for messages from a mailbox
#: ../mail/em-utils.c:815
@@ -10677,7 +10669,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
msgid "Add Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Verteeknis hentofögen"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Filter Editor\" window height"
@@ -11497,7 +11489,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Post"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
@@ -11510,12 +11502,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
msgid "Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Täälverteeknis:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
msgid "Select folder"
-msgstr ""
+msgstr "Verteeknis utwählen"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
@@ -11555,7 +11547,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "_Anskrivtenbook"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
msgid "Evolution Pine importer"
@@ -11568,7 +11560,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-autofilter.c:73
#, c-format
msgid "Mail to %s"
-msgstr ""
+msgstr "E-Post an %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:236
#: ../mail/mail-autofilter.c:275
@@ -11584,7 +11576,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "%s Mailinglist"
#: ../mail/mail-autofilter.c:366
msgid "Add Filter Rule"
@@ -11600,7 +11592,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Account Information"
-msgstr ""
+msgstr "Toganginformatschoon"
#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Add Ne_w Signature..."
@@ -11686,7 +11678,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Instellens"
#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Confirm _when expunging a folder"
@@ -11815,7 +11807,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Loading Images"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Billers"
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Mail Headers Table"
@@ -11852,7 +11844,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Optschoonale Informatschoon"
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Or_ganization:"
@@ -11868,7 +11860,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
@@ -11900,7 +11892,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Remember _password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwoord _merken"
#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "Required Information"
@@ -12041,7 +12033,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker_naam:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "V_ariable-width:"
@@ -12081,7 +12073,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "_Languages"
-msgstr ""
+msgstr "_Spraken"
#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "_Load images in messages from contacts"
@@ -12109,7 +12101,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pad:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
@@ -12125,17 +12117,17 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Script:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skript:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "_Seker HTTP Proxy:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:155
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "_Server:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:157
@@ -12178,11 +12170,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "Klöör"
#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrieven"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid " "
@@ -12234,7 +12226,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vor"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "License Agreement"
@@ -12250,7 +12242,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Utblick"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "S_erver:"
@@ -12345,7 +12337,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:793
#: ../mail/mail-send-recv.c:762
msgid "Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Komplett."
#: ../mail/mail-ops.c:905
#, c-format
@@ -12501,7 +12493,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-send-recv.c:553
#: ../mail/mail-send-recv.c:630
msgid "Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Töven..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:873
#, c-format
@@ -12524,7 +12516,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-session.c:227
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwoord ingeven"
#: ../mail/mail-session.c:269
msgid "User canceled operation."
@@ -12786,7 +12778,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Enter password."
-msgstr ""
+msgstr "Passwoord ingeven."
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error loading filter definitions."
@@ -12836,7 +12828,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Nich dröver nahdenken"
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Invalid authentication"
@@ -12890,7 +12882,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Bidde töven."
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
@@ -13082,7 +13074,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Papierkörv _leeren"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
@@ -13135,30 +13127,30 @@ msgstr ""
#: ../mail/message-list.c:1747
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1754
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Vandag %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1763
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Güstern %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1775
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1783
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1785
msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../mail/message-list.c:2537
msgid "Select all visible messages"
@@ -13214,7 +13206,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Gröte"
#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Subject - Trimmed"
@@ -13288,12 +13280,12 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "Söken"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
msgid "Downloading"
@@ -13392,7 +13384,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
-msgstr ""
+msgstr "_Kontakt::"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
@@ -13402,7 +13394,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt_list:"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
@@ -13412,7 +13404,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
-msgstr ""
+msgstr "Anskrivten_book"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
@@ -13425,7 +13417,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakte"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
@@ -13562,7 +13554,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Annern Naam geven..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
msgid "Rename the selected address book"
@@ -13618,11 +13610,11 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
msgid "_New Contact..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nejer Kontakt..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
msgid "New Contact _List..."
-msgstr ""
+msgstr "Neje Kontakt_list..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
msgid "_Open Contact"
@@ -13644,25 +13636,25 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
msgid "_Actions"
-msgstr ""
+msgstr "_Aktschoonen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Utblick"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Löschen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Eegenschapten"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
msgid "_Save as vCard..."
@@ -13783,7 +13775,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "3268"
@@ -13795,7 +13787,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "636"
@@ -13817,7 +13809,7 @@ msgstr ""
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Een"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search Filter"
@@ -13866,7 +13858,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Port:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
msgid "_Search scope:"
@@ -13886,11 +13878,11 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
msgid "I_mport"
-msgstr ""
+msgstr "I_mporteren"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
msgid "Select a Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenner wählen"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
msgid "Select a Task List"
@@ -13917,7 +13909,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "Wetter"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
@@ -14061,7 +14053,7 @@ msgstr ""
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1097
msgid "event"
-msgstr ""
+msgstr "Ereegnis"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1099
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
@@ -14074,7 +14066,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
msgid "_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "_Koperen..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
msgid "D_elete Calendar"
@@ -14094,7 +14086,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
msgid "Select _Today"
-msgstr ""
+msgstr "Vandag wählen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
msgid "Select today"
@@ -14250,7 +14242,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "List"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
msgid "Show as list"
@@ -14258,7 +14250,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Monat"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565
msgid "Show one month"
@@ -14288,7 +14280,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
msgid "Description contains"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrieven het in"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
@@ -14306,7 +14298,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Denn man to"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
@@ -14355,7 +14347,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:622
msgid "task"
-msgstr ""
+msgstr "Opgav"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
@@ -14384,7 +14376,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
msgid "New _Task"
-msgstr ""
+msgstr "Neje _Opgav"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
@@ -14547,7 +14539,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:567
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr ""
+msgstr "%d utwählt"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
msgid "Delete Memos"
@@ -14604,7 +14596,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
msgid "Loading tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Opgaven"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
msgid "Task List Selector"
@@ -14642,7 +14634,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
msgid "_Delete Task"
-msgstr ""
+msgstr "_Opgav löschen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
msgid "_Find in Task..."
@@ -15096,18 +15088,16 @@ msgid "Current Folder"
msgstr "Aktuelles Verteeknis"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
-#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d utwählt, "
+msgstr[1] "%d utwählt, "
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
-#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d gelöscht"
+msgstr[1] "%d gelöscht"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
@@ -15146,11 +15136,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
-#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d all tosammen"
+msgstr[1] "%d all tosammen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
msgid "All Account Search"
@@ -15285,7 +15274,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add attachment..."
-msgstr ""
+msgstr "_Anhangen hentofögen..."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
@@ -15615,7 +15604,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
#: ../plugins/face/face.c:169
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
@@ -15828,7 +15817,7 @@ msgstr "Keen"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
msgid "_Units:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eenheeten:"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
@@ -15925,7 +15914,7 @@ msgstr "Sekerheit:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Ohne Klasse"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
msgid "Protected"
@@ -16058,7 +16047,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/face/face.c:296
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Avbilldateien"
#: ../plugins/face/face.c:355
msgid "_Insert Face picture by default"
@@ -16108,7 +16097,7 @@ msgstr "Google"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
msgid "<b>Server</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Server</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
#, c-format
@@ -16126,7 +16115,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
msgid "Cal_endar:"
@@ -16154,7 +16143,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr ""
+msgstr "_Proxy Anmellen..."
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
msgid "Junk Mail Settings..."
@@ -16179,7 +16168,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
msgid "Create folder"
-msgstr ""
+msgstr "Verteeknis erstellen"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
#, c-format
@@ -16438,7 +16427,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Togangnaam</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
msgid "Proxy Login"
@@ -16539,7 +16528,7 @@ msgstr "Nich tolaten:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Completed: "
-msgstr ""
+msgstr "Fertig:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
msgid "Undelivered: "
@@ -17490,7 +17479,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
msgid "[No Summary]"
-msgstr ""
+msgstr "[Keene Tosammenfaten]"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
msgid "Invalid object returned from a server"
@@ -17609,7 +17598,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
msgid "Mailing _List"
-msgstr ""
+msgstr "Mailing_list"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
@@ -17715,7 +17704,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Schriever(s)"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
@@ -17850,7 +17839,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn %s nich opmaken:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
#, c-format
@@ -18600,7 +18589,7 @@ msgstr "i_n"
#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "Warktüügbalkenart"
#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
msgid "The switcher's toolbar style"
@@ -18792,7 +18781,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Programm sluten"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1519
msgid "_Advanced Search..."
@@ -19004,7 +18993,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/e-shell-window-private.c:555
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Evolution"
#: ../shell/e-shell-window.c:366
msgid "New"
@@ -19025,7 +19014,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/e-shell-window.c:646
#: ../shell/e-shell.c:772
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrie"
#: ../shell/e-shell-window.c:647
#: ../shell/e-shell.c:773
@@ -19289,9 +19278,9 @@ msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "datei is keene akerate .desktop Datei"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
@@ -19344,7 +19333,7 @@ msgstr "Törnoppassensoptschoonen"
#: ../smclient/eggsmclient.c:255
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
#, c-format
@@ -19432,7 +19421,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes Passwoord ingeven"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
@@ -19560,7 +19549,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "Organization (O)"
-msgstr ""
+msgstr "Organisatschoon (O):"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
msgid "Organizational Unit (OU)"
@@ -19915,7 +19904,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Utwahl"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
@@ -20053,7 +20042,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Anhangenbalken opwiesen"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
msgid "Show _Attachment Bar"
@@ -20070,7 +20059,7 @@ msgstr "A_nhangen"
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] " "
+msgstr[0] "Anhang spiekern"
msgstr[1] ""
#. Translators: Default attachment filename.
@@ -20137,7 +20126,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2197
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn '%s' nich opmaken"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2200
#, c-format
@@ -20459,7 +20448,7 @@ msgstr "F_innen:"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
msgid "Clear the search"
-msgstr ""
+msgstr "Sök opklaren"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Previous"
@@ -20505,7 +20494,7 @@ msgstr "Grupperer"
#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
msgid "Selection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Markerensmodus"
#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
msgid "Cursor Mode"
@@ -20569,7 +20558,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Streng geheim"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "When acce_pted:"
@@ -20589,7 +20578,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "_Achter:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "_All information"
@@ -20605,7 +20594,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Utliefert:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Set expiration date"
@@ -20628,7 +20617,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Ohn Naam"
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
msgid "_Save and Close"
@@ -20913,18 +20902,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
-#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s : %s (%d Element)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d Elemente)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
-#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%d Element)"
+msgstr[1] "%s (%d Elemente)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
@@ -21222,7 +21209,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/text/e-text.c:3338
#: ../widgets/text/e-text.c:3339
msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "Utrichten"
#: ../widgets/text/e-text.c:3345
#: ../widgets/text/e-text.c:3346
@@ -21277,7 +21264,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/text/e-text.c:3450
#: ../widgets/text/e-text.c:3451
msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Linientosammenfaten"
#: ../widgets/text/e-text.c:3457
#: ../widgets/text/e-text.c:3458
@@ -21312,7 +21299,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/text/e-text.c:3513
#: ../widgets/text/e-text.c:3514
msgid "Cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "Wieserpositschoon"
#. Translators: Input Method Context
#: ../widgets/text/e-text.c:3521