From 787a9bdd4b9f6245d300ddc5e01164ff0397ec96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils-Christoph Fiedler Date: Thu, 25 Feb 2010 18:41:06 +0100 Subject: Updated LowGerman translation --- po/nds.po | 673 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 330 insertions(+), 343 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 0a7d2f8ff9..ebfb096606 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-19 17:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 16:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 18:35+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" "Language-Team: Low German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open address book" -msgstr "" +msgstr "Nich möglich, Anskrivtenbook optomaken" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "_Hentofögen" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Avbreken" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "_Do not save" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 msgid "Full _Name..." -msgstr "" +msgstr "_Full Naam..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "E-Postanskrivt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Jichtenswat anners" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 msgid "Nic_kname:" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notizen" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Klönkassen" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 msgid "Video Chat:" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 msgid "Web Log:" -msgstr "" +msgstr "Netdagebook:" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "_Land:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 msgid "_Department:" -msgstr "" +msgstr "_Kontor:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 msgid "_File under:" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 msgid "_Home Page:" -msgstr "" +msgstr "_Hemsiet:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 msgid "_Manager:" -msgstr "" +msgstr "_Oppasser:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 msgid "_Office:" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "_Kontor:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 msgid "_PO Box:" -msgstr "" +msgstr "_Postfach:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 msgid "_Profession:" -msgstr "" +msgstr "_Beroop:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 msgid "_Spouse:" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 msgid "_State/Province:" -msgstr "" +msgstr "_Land/Region:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 msgid "_Web Log:" -msgstr "" +msgstr "Netdagebook" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "" +msgstr "Zip/_Postleittaal:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88 #: ../e-util/e-logger.c:174 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-backend.c:218 #: ../shell/e-shell-window.c:678 msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "Shell" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168 #: ../shell/e-shell-backend.c:219 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Vor- un Tonaam" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 msgid "I" @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 msgid "_First:" -msgstr "" +msgstr "_Toerst" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "_Leste:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 msgid "_Middle:" @@ -806,18 +806,17 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915 msgid "Name contains" -msgstr "" +msgstr "Naam hett in" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 msgid "No contacts" msgstr "Keene Lüüt" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 -#, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Kontakt" +msgstr[1] "%d Kontakte" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307 msgid "Error getting book view" @@ -903,12 +902,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "" +msgstr "Wullt je düssen Kontakt seker löschen?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" -msgstr "" +msgstr "Wullt je düssen Kontakt (%s) seker löschen?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460 #, c-format @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Titel" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Eenheet" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" @@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr "Höhe" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Has Focus" -msgstr "" +msgstr "Het Fokus" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" @@ -1288,11 +1287,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Kontor" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "Profession" -msgstr "" +msgstr "Beroop" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Position" @@ -1326,11 +1325,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Klönkassen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 @@ -1362,7 +1361,7 @@ msgstr "Netdagebook" #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Eegen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796 msgid "Job Title" @@ -1370,7 +1369,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "Hemsiet" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842 msgid "Blog" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Address Book does not exist" -msgstr "" +msgstr "Düsses Anskrivtenbook givt dat nich" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 @@ -1452,12 +1451,12 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Authentication Failed" -msgstr "" +msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Authentifikatschoon nödig" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 @@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "List" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432 msgid "Move contact to" @@ -1665,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "NUMBER" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." @@ -1873,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading calendar" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi'm Laden vum Kalenner" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "Error loading memo list" @@ -2114,18 +2113,18 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Minuut" msgstr[1] "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Stunn" msgstr[1] "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "Starttied" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3 @@ -2246,21 +2245,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 #: ../calendar/gui/misc.c:116 -#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Stunn" +msgstr[1] "%d Stunnen" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 #: ../calendar/gui/misc.c:122 -#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Minuut" +msgstr[1] "%d Minuuten" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" @@ -2268,11 +2265,10 @@ msgstr[1] "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 #: ../calendar/gui/misc.c:126 -#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Sekunn" +msgstr[1] "%d Sekunnen" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 msgid "Alarm programs" @@ -2803,7 +2799,7 @@ msgstr "Weekenansicht" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126 msgid "Month View" -msgstr "" +msgstr "Monatsansicht" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Rebeet" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 @@ -2895,7 +2891,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233 @@ -2940,7 +2936,7 @@ msgstr "hett in" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "het nich in" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 @@ -2968,7 +2964,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "Ton speelen" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 @@ -3112,7 +3108,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:788 msgid "Time and date:" -msgstr "" +msgstr "Dag un Tied:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 msgid "Date only:" @@ -3223,7 +3219,7 @@ msgstr "Keen" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24 #: ../mail/mail-config.ui.h:80 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Klöör utwählen" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25 msgid "S_un" @@ -3290,7 +3286,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Donnersdag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287 @@ -3519,22 +3515,22 @@ msgstr "an" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 #: ../calendar/gui/print.c:2422 msgid " (Completed " -msgstr "" +msgstr " (Fertig" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 #: ../calendar/gui/print.c:2424 msgid "Completed " -msgstr "" +msgstr "Fertig" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 #: ../calendar/gui/print.c:2429 msgid " (Due " -msgstr "" +msgstr " (Bit" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 #: ../calendar/gui/print.c:2431 msgid "Due " -msgstr "" +msgstr "Bit" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246 msgid "Could not save attachments" @@ -3566,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "" +msgstr "Opgav - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626 #, c-format @@ -3678,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070 msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "_Kategorien" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 msgid "Toggles whether to display categories" @@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096 msgid "_Private" -msgstr "" +msgstr "_Privat" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 msgid "Classify as private" @@ -4189,7 +4185,7 @@ msgstr "" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "an" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or @@ -4197,7 +4193,7 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "toerst" #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' @@ -4282,7 +4278,7 @@ msgstr "Dag" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237 msgid "on the" -msgstr "" +msgstr "op de" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412 msgid "occurrences" @@ -4319,7 +4315,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 #: ../mail/mail-config.ui.h:84 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Utblick" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 msgid "This appointment rec_urs" @@ -4331,15 +4327,15 @@ msgstr "jümmers in Tokunft" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "Monat(e)" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 msgid "week(s)" -msgstr "" +msgstr "Week(en)" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "Johr(e)" #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160 msgid "Send my alarms with this event" @@ -4373,7 +4369,7 @@ msgstr "Netsiet" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Fertig" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 @@ -4383,7 +4379,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.c:1135 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hoch" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 @@ -4406,7 +4402,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.c:1133 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Gering" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 @@ -4417,7 +4413,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.c:1134 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 @@ -4468,11 +4464,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 msgid "_Priority:" -msgstr "" +msgstr "_Priorität:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 msgid "_Web Page:" -msgstr "" +msgstr "_Netsiet:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112 msgid "_Status Details" @@ -4485,7 +4481,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200 msgid "_Send Options" -msgstr "" +msgstr "_Sennenoptschoonen" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 msgid "_Task" @@ -4535,19 +4531,17 @@ msgstr "" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 -#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Dag" +msgstr[1] "%d Dage" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Week" +msgstr[1] "%d Weeken" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" @@ -4600,7 +4594,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s bi %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates @@ -4616,7 +4610,7 @@ msgstr "Ohn Titel" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198 msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Kategorien:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 @@ -4642,7 +4636,7 @@ msgstr "Tostand:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312 msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "Priorität:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 @@ -4770,7 +4764,7 @@ msgstr "Mak op %s" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" -msgstr "" +msgstr "% Komplett " #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" @@ -4778,7 +4772,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Komplett" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" @@ -4792,11 +4786,11 @@ msgstr "Bit dag" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorität" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Startdag" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566 @@ -4850,7 +4844,7 @@ msgstr "Tolaten" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Nich tolaten" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 @@ -4998,18 +4992,16 @@ msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 -#, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Elken dag" +msgstr[1] "Elke %d Dage" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Elke Week" +msgstr[1] "Elke %d Weeken" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 #, c-format @@ -5026,7 +5018,7 @@ msgstr "un" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 #, c-format msgid "The %s day of " -msgstr "" +msgstr "De %s Dag vun" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 #, c-format @@ -5364,7 +5356,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Nich tolaten" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 msgid "Send Free/Busy Information" @@ -5386,7 +5378,7 @@ msgstr "Avbreken" #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1 msgid "--to--" -msgstr "" +msgstr "--an--" #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2 msgid "Calendar Message" @@ -5584,11 +5576,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760 msgid "_Start time:" -msgstr "" +msgstr "_Starttied::" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797 msgid "_End time:" -msgstr "" +msgstr "_Enntied:" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" @@ -5608,7 +5600,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprak" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" @@ -5621,22 +5613,22 @@ msgstr "Liddmaat" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432 msgid "Memos" -msgstr "" +msgstr "Notizen" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:488 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:701 msgid "* No Summary *" -msgstr "" +msgstr "* Keene Tosammenfaten *" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:572 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:781 msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Start:" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:590 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:799 msgid "Due: " -msgstr "" +msgstr "Bit:" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:706 msgid "Cut selected memos to the clipboard" @@ -5838,7 +5830,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Dagansicht: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197 msgid "calendar view for a work week" @@ -5890,12 +5882,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Monatsansicht: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Weekenansicht: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188 msgid "calendar view for a month" @@ -5955,7 +5947,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12 msgid "Select Date" -msgstr "" +msgstr "Dag wählen" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13 msgid "September" @@ -5963,7 +5955,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14 msgid "_Select Today" -msgstr "" +msgstr "_Vandag wählen" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:460 @@ -6028,7 +6020,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:742 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Nich tolaten" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. @@ -6264,12 +6256,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:2658 #, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "" +msgstr "Tostand: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2673 #, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "" +msgstr "Priorität: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2691 #, c-format @@ -6284,7 +6276,7 @@ msgstr "URL: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2715 #, c-format msgid "Categories: %s" -msgstr "" +msgstr "Kategorien: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2726 msgid "Contacts: " @@ -7928,11 +7920,11 @@ msgstr "_Drucken..." #: ../composer/e-composer-actions.c:300 msgid "Print Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Ut_blick drucken" #: ../composer/e-composer-actions.c:309 msgid "Save the current file" -msgstr "" +msgstr "Düsse Datei spiekern" #: ../composer/e-composer-actions.c:314 msgid "Save _As..." @@ -7940,7 +7932,7 @@ msgstr "Spiekern _as..." #: ../composer/e-composer-actions.c:316 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern" #: ../composer/e-composer-actions.c:321 msgid "Save as _Draft" @@ -8259,7 +8251,7 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "_Wedderherstellen" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Save Draft" @@ -8304,25 +8296,25 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-activity.c:224 #, c-format msgid "%s (cancelled)" -msgstr "" +msgstr "%s (avbroken)" #. Translators: This is a completed activity. #: ../e-util/e-activity.c:227 #, c-format msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "%s (fertig)" #. Translators: This is an activity whose percent #. * complete is unknown. #: ../e-util/e-activity.c:231 #, c-format msgid "%s..." -msgstr "" +msgstr "%s..." #: ../e-util/e-activity.c:236 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d%% komplett)" #: ../e-util/e-alert.c:72 #: ../e-util/e-alert.c:73 @@ -8341,15 +8333,15 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-charset.c:53 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisch" #: ../e-util/e-charset.c:54 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Baltic" #: ../e-util/e-charset.c:55 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Zentraleuropäisch" #: ../e-util/e-charset.c:56 msgid "Chinese" @@ -8357,35 +8349,35 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-charset.c:57 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kyrillisch" #: ../e-util/e-charset.c:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griechsch" #: ../e-util/e-charset.c:59 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebräisch" #: ../e-util/e-charset.c:60 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansch" #: ../e-util/e-charset.c:61 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansch" #: ../e-util/e-charset.c:62 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #: ../e-util/e-charset.c:63 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Türksch" #: ../e-util/e-charset.c:64 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: ../e-util/e-charset.c:65 msgid "Western European" @@ -8410,11 +8402,11 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-charset.c:94 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainsch" #: ../e-util/e-charset.c:97 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visuell" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../e-util/e-datetime-format.c:193 @@ -8422,17 +8414,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Vandag" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../e-util/e-datetime-format.c:202 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Morgen" #: ../e-util/e-datetime-format.c:204 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Güstern" #: ../e-util/e-datetime-format.c:207 #, c-format @@ -8442,7 +8434,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-datetime-format.c:209 #, c-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "%d Dage her" #: ../e-util/e-datetime-format.c:283 #: ../e-util/e-datetime-format.c:293 @@ -8452,7 +8444,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-datetime-format.c:496 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Format:" #: ../e-util/e-file-utils.c:136 msgid "(Unknown Filename)" @@ -8462,7 +8454,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-file-utils.c:140 #, c-format msgid "Writing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Schrieve \"%s\"" #. Translators: The first string value is the basename of a #. * remote file, the second string value is the hostname. @@ -8477,7 +8469,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-module.c:188 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Dateinaam" #: ../e-util/e-module.c:189 msgid "The filename of the module" @@ -8495,7 +8487,7 @@ msgstr "" #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226 msgid "second(s)." -msgstr "" +msgstr "Sekunn(en)." #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232 msgid "Log Messages:" @@ -8509,17 +8501,17 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.c:2696 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Nahrichten" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 #: ../mail/e-mail-browser.c:109 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1430 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "Düsses Finster sluten" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38 msgid "Errors" @@ -8543,7 +8535,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktivert" #: ../e-util/e-plugin.c:296 msgid "Whether the plugin is enabled" @@ -8554,7 +8546,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "Weeken" #: ../e-util/e-print.c:160 msgid "An error occurred while printing" @@ -8579,7 +8571,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "Künn de Datei \"{0}\" nich opmaken." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 msgid "Cannot save file \"{0}\"." @@ -8596,20 +8588,19 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 #: ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "_Överschrieven" #: ../e-util/e-util.c:140 msgid "Could not open the link." -msgstr "" +msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken." #: ../e-util/e-util.c:190 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "" #: ../e-util/gconf-bridge.c:1276 -#, c-format msgid "GConf error: %s" -msgstr "" +msgstr "GConf-Fehler: %s" #: ../e-util/gconf-bridge.c:1287 msgid "All further errors shown only on terminal." @@ -8628,7 +8619,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:2327 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "Cc" #: ../em-format/em-format-quote.c:223 #: ../em-format/em-format.c:962 @@ -8637,7 +8628,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:2330 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 msgid "Bcc" -msgstr "" +msgstr "Bcc" #: ../em-format/em-format-quote.c:355 #: ../em-format/em-format.c:963 @@ -8648,7 +8639,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1125 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Inholl" #. pseudo-header #: ../em-format/em-format-quote.c:366 @@ -8668,7 +8659,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dag" #: ../em-format/em-format.c:965 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 @@ -8684,7 +8675,7 @@ msgstr "" #: ../em-format/em-format.c:1319 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "" +msgstr "%s Anhangen" #: ../em-format/em-format.c:1374 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" @@ -8836,7 +8827,7 @@ msgstr "" #: ../filter/e-filter-datespec.c:130 #: ../filter/e-filter-datespec.c:141 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: ../filter/e-filter-datespec.c:126 @@ -8849,7 +8840,7 @@ msgstr "" #: ../filter/e-filter-file.c:184 msgid "Choose a File" -msgstr "" +msgstr "Datei utwählen" #: ../filter/e-filter-rule.c:659 msgid "R_ule name:" @@ -9006,16 +8997,16 @@ msgstr "" #: ../filter/filter.ui.h:18 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "Monate" #: ../filter/filter.ui.h:19 #: ../mail/mail-config.ui.h:168 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunnen" #: ../filter/filter.ui.h:20 msgid "the current time" -msgstr "" +msgstr "de aktuelle Tied" #: ../filter/filter.ui.h:21 msgid "the time you specify" @@ -9034,18 +9025,18 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "_Anhangen..." msgstr[1] "" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612 msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht mit lüttje Billers" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Listansicht" #: ../mail/e-mail-browser.c:729 #: ../shell/e-shell-window.c:631 @@ -9096,12 +9087,12 @@ msgstr "" #. red #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42 msgid "_Work" -msgstr "" +msgstr "_Orbiet" #. orange #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43 msgid "_Personal" -msgstr "" +msgstr "_Persönlich" #. green #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44 @@ -9130,7 +9121,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Klöör" #: ../mail/e-mail-local.c:37 #: ../mail/em-folder-properties.c:367 @@ -9165,7 +9156,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-migrate.c:960 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Wichtig" #. green #: ../mail/e-mail-migrate.c:963 @@ -9302,12 +9293,12 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:582 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "In Verteeknis verschuven" #: ../mail/e-mail-reader.c:582 #: ../mail/em-folder-utils.c:385 msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Verschuven" #: ../mail/e-mail-reader.c:808 msgid "Save Message" @@ -9326,7 +9317,7 @@ msgstr[1] "" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518 msgid "Message" msgid_plural "Messages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Nahricht" msgstr[1] "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1087 @@ -9482,7 +9473,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1227 msgid "_Important" -msgstr "" +msgstr "_Wichtig" #: ../mail/e-mail-reader.c:1229 msgid "Mark the selected messages as important" @@ -9506,7 +9497,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1248 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "_Lesen" #: ../mail/e-mail-reader.c:1250 msgid "Mark the selected messages as having been read" @@ -9546,7 +9537,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1283 msgid "_Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "In nejem _Finster opmaken" #: ../mail/e-mail-reader.c:1285 msgid "Open the selected messages in a new window" @@ -9554,7 +9545,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1290 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "" +msgstr "_In Verteeknis verschuven..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1292 msgid "Move selected messages to another folder" @@ -9717,7 +9708,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1444 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_Normale Gröte" #: ../mail/e-mail-reader.c:1446 msgid "Reset the text to its original size" @@ -9725,7 +9716,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1451 msgid "_Zoom In" -msgstr "" +msgstr "_Gröter maken" #: ../mail/e-mail-reader.c:1453 msgid "Increase the text size" @@ -9733,7 +9724,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1458 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Lütter maken" #: ../mail/e-mail-reader.c:1460 msgid "Decrease the text size" @@ -9753,7 +9744,7 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1488 msgid "_Go To" -msgstr "" +msgstr "_Denn man to" #: ../mail/e-mail-reader.c:1495 msgid "Mar_k As" @@ -9761,11 +9752,11 @@ msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1502 msgid "_Message" -msgstr "" +msgstr "_Nahricht" #: ../mail/e-mail-reader.c:1509 msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Gröte" #: ../mail/e-mail-reader.c:1534 msgid "Mark for Follo_w Up..." @@ -9829,12 +9820,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../mail/e-mail-reader.c:2489 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Vor" #: ../mail/e-mail-reader.c:2490 msgid "Forward the selected message to someone" @@ -9844,19 +9835,19 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:14 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: ../mail/e-mail-reader.c:2538 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Een' vor" #: ../mail/e-mail-reader.c:2542 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Een' torügg" #: ../mail/e-mail-reader.c:2546 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 @@ -9910,17 +9901,18 @@ msgstr "" #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" #: ../mail/em-account-editor.c:882 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 +#, fuzzy msgctxt "mail-signature" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keen" #: ../mail/em-account-editor.c:965 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nümmers" #: ../mail/em-account-editor.c:966 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Jümmers" #: ../mail/em-account-editor.c:967 msgid "Ask for each message" @@ -9929,9 +9921,10 @@ msgstr "" #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... #: ../mail/em-account-editor.c:1699 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 +#, fuzzy msgctxt "mail-receiving" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keen" #: ../mail/em-account-editor.c:2055 msgid "Mail Configuration" @@ -9985,7 +9978,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:2072 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Doon" #: ../mail/em-account-editor.c:2073 msgid "" @@ -10007,12 +10000,12 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:2772 #: ../mail/mail-config.ui.h:31 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../mail/em-account-editor.c:2834 #: ../mail/mail-config.ui.h:100 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sekerheit" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config @@ -10059,7 +10052,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-folder-element.c:258 msgid "Select Folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis wählen" #. Automatically generated. Do not edit. #: ../mail/em-filter-i18n.h:2 @@ -10092,7 +10085,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Gelöscht" #: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" @@ -10120,7 +10113,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "heurt op mit" #: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" @@ -10173,11 +10166,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Beschriften" #: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "Mailinglist" #: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Match All" @@ -10209,13 +10202,13 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "Play Sound" -msgstr "" +msgstr "Ton speelen" #. Past tense, as in "has been read". #: ../mail/em-filter-i18n.h:54 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lesen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 @@ -10249,7 +10242,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:62 #: ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Rutkamen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 @@ -10286,7 +10279,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "startet mit" #: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Stop Processing" @@ -10309,7 +10302,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-properties.c:174 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ungelesene Nahrichten" msgstr[1] "" #. TODO: can this be done in a loop? @@ -10341,11 +10334,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-selector.c:266 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "E_rstellen" #: ../mail/em-folder-selector.c:270 msgid "Folder _name:" -msgstr "" +msgstr "_Verteeknisnaam:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 @@ -10364,7 +10357,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:726 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:1063 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Lade..." #: ../mail/em-folder-tree.c:188 #, c-format @@ -10433,7 +10426,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:386 msgid "Move Folder To" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis verschuven nah" #: ../mail/em-folder-utils.c:386 msgid "Copy Folder To" @@ -10447,7 +10440,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:662 msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis erstellen" #: ../mail/em-folder-utils.c:663 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175 @@ -10560,12 +10553,12 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:746 msgid "Overdue:" -msgstr "" +msgstr "Överfällig:" #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" #: ../mail/em-format-html-display.c:750 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "vun" #: ../mail/em-format-html-display.c:958 #: ../mail/em-format-html-display.c:997 @@ -10581,9 +10574,8 @@ msgid "O_pen With" msgstr "" #: ../mail/em-format-html-print.c:163 -#, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Siet %d vun %d" #: ../mail/em-format-html.c:165 msgid "Formatting message" @@ -10650,7 +10642,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:623 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 @@ -10663,7 +10655,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:311 msgid "Message Filters" -msgstr "" +msgstr "Nahrichtenfilter" #. Drop filename for messages from a mailbox #: ../mail/em-utils.c:815 @@ -10677,7 +10669,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:522 msgid "Add Folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis hentofögen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 msgid "\"Filter Editor\" window height" @@ -11497,7 +11489,7 @@ msgstr "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Post" #: ../mail/importers/elm-importer.c:367 msgid "Evolution Elm importer" @@ -11510,12 +11502,12 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311 msgid "Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "Täälverteeknis:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304 msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis utwählen" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304 @@ -11555,7 +11547,7 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/pine-importer.c:379 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986 msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "_Anskrivtenbook" #: ../mail/importers/pine-importer.c:420 msgid "Evolution Pine importer" @@ -11568,7 +11560,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-autofilter.c:73 #, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "" +msgstr "E-Post an %s" #: ../mail/mail-autofilter.c:236 #: ../mail/mail-autofilter.c:275 @@ -11584,7 +11576,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-autofilter.c:294 #, c-format msgid "%s mailing list" -msgstr "" +msgstr "%s Mailinglist" #: ../mail/mail-autofilter.c:366 msgid "Add Filter Rule" @@ -11600,7 +11592,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:3 msgid "Account Information" -msgstr "" +msgstr "Toganginformatschoon" #: ../mail/mail-config.ui.h:4 msgid "Add Ne_w Signature..." @@ -11686,7 +11678,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:26 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Instellens" #: ../mail/mail-config.ui.h:27 msgid "Confirm _when expunging a folder" @@ -11815,7 +11807,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:65 msgid "Loading Images" -msgstr "" +msgstr "Lade Billers" #: ../mail/mail-config.ui.h:66 msgid "Mail Headers Table" @@ -11852,7 +11844,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:75 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 msgid "Optional Information" -msgstr "" +msgstr "Optschoonale Informatschoon" #: ../mail/mail-config.ui.h:77 msgid "Or_ganization:" @@ -11868,7 +11860,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:81 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: ../mail/mail-config.ui.h:82 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" @@ -11900,7 +11892,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:91 msgid "Remember _password" -msgstr "" +msgstr "Passwoord _merken" #: ../mail/mail-config.ui.h:92 msgid "Required Information" @@ -12041,7 +12033,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257 msgid "User_name:" -msgstr "" +msgstr "Bruker_naam:" #: ../mail/mail-config.ui.h:131 msgid "V_ariable-width:" @@ -12081,7 +12073,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:140 msgid "_Languages" -msgstr "" +msgstr "_Spraken" #: ../mail/mail-config.ui.h:141 msgid "_Load images in messages from contacts" @@ -12109,7 +12101,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:148 msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Pad:" #: ../mail/mail-config.ui.h:149 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" @@ -12125,17 +12117,17 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:152 msgid "_Script:" -msgstr "" +msgstr "_Skript:" #: ../mail/mail-config.ui.h:153 msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "" +msgstr "_Seker HTTP Proxy:" #: ../mail/mail-config.ui.h:155 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "_Server:" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation #: ../mail/mail-config.ui.h:157 @@ -12178,11 +12170,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:166 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "Klöör" #: ../mail/mail-config.ui.h:167 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "Beschrieven" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 msgid " " @@ -12234,7 +12226,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Vor" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 msgid "License Agreement" @@ -12250,7 +12242,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Utblick" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 msgid "S_erver:" @@ -12345,7 +12337,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:793 #: ../mail/mail-send-recv.c:762 msgid "Complete." -msgstr "" +msgstr "Komplett." #: ../mail/mail-ops.c:905 #, c-format @@ -12501,7 +12493,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-send-recv.c:553 #: ../mail/mail-send-recv.c:630 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Töven..." #: ../mail/mail-send-recv.c:873 #, c-format @@ -12524,7 +12516,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-session.c:227 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Passwoord ingeven" #: ../mail/mail-session.c:269 msgid "User canceled operation." @@ -12786,7 +12778,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Enter password." -msgstr "" +msgstr "Passwoord ingeven." #: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Error loading filter definitions." @@ -12836,7 +12828,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Nich dröver nahdenken" #: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Invalid authentication" @@ -12890,7 +12882,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Please wait." -msgstr "" +msgstr "Bidde töven." #: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." @@ -13082,7 +13074,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:138 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Papierkörv _leeren" #: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Expunge" @@ -13135,30 +13127,30 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.c:1747 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:46 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: ../mail/message-list.c:1754 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Vandag %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1763 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Güstern %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1775 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1783 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1785 msgid "%b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %d %Y" #: ../mail/message-list.c:2537 msgid "Select all visible messages" @@ -13214,7 +13206,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.etspec.h:16 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Gröte" #: ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Subject - Trimmed" @@ -13288,12 +13280,12 @@ msgstr "" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Söken" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999 msgid "Downloading" @@ -13392,7 +13384,7 @@ msgstr "" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340 msgctxt "New" msgid "_Contact" -msgstr "" +msgstr "_Kontakt::" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755 @@ -13402,7 +13394,7 @@ msgstr "" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347 msgctxt "New" msgid "Contact _List" -msgstr "" +msgstr "Kontakt_list:" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762 @@ -13412,7 +13404,7 @@ msgstr "" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357 msgctxt "New" msgid "Address _Book" -msgstr "" +msgstr "Anskrivten_book" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685 @@ -13425,7 +13417,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakte" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777 @@ -13562,7 +13554,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Annern Naam geven..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699 msgid "Rename the selected address book" @@ -13618,11 +13610,11 @@ msgstr "" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753 msgid "_New Contact..." -msgstr "" +msgstr "_Nejer Kontakt..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760 msgid "New Contact _List..." -msgstr "" +msgstr "Neje Kontakt_list..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767 msgid "_Open Contact" @@ -13644,25 +13636,25 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805 msgid "_Actions" -msgstr "" +msgstr "_Aktschoonen" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090 msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "_Utblick" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Löschen" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Eegenschapten" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811 msgid "_Save as vCard..." @@ -13783,7 +13775,7 @@ msgstr "" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 msgid "3268" @@ -13795,7 +13787,7 @@ msgstr "" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 msgid "636" @@ -13817,7 +13809,7 @@ msgstr "" #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Een" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 msgid "Search Filter" @@ -13866,7 +13858,7 @@ msgstr "" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 msgid "_Search scope:" @@ -13886,11 +13878,11 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259 msgid "I_mport" -msgstr "" +msgstr "I_mporteren" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341 msgid "Select a Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalenner wählen" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368 msgid "Select a Task List" @@ -13917,7 +13909,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "Wetter" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483 @@ -14061,7 +14053,7 @@ msgstr "" #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1097 msgid "event" -msgstr "" +msgstr "Ereegnis" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1099 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209 @@ -14074,7 +14066,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588 msgid "_Copy..." -msgstr "" +msgstr "_Koperen..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236 msgid "D_elete Calendar" @@ -14094,7 +14086,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257 msgid "Select _Today" -msgstr "" +msgstr "Vandag wählen" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259 msgid "Select today" @@ -14250,7 +14242,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "List" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558 msgid "Show as list" @@ -14258,7 +14250,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Monat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565 msgid "Show one month" @@ -14288,7 +14280,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977 msgid "Description contains" -msgstr "" +msgstr "Beschrieven het in" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785 @@ -14306,7 +14298,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Denn man to" #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. @@ -14355,7 +14347,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:622 msgid "task" -msgstr "" +msgstr "Opgav" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684 @@ -14384,7 +14376,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775 msgid "New _Task" -msgstr "" +msgstr "Neje _Opgav" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324 @@ -14547,7 +14539,7 @@ msgstr[1] "" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:567 #, c-format msgid "%d selected" -msgstr "" +msgstr "%d utwählt" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 msgid "Delete Memos" @@ -14604,7 +14596,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221 msgid "Loading tasks" -msgstr "" +msgstr "Lade Opgaven" #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569 msgid "Task List Selector" @@ -14642,7 +14634,7 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691 msgid "_Delete Task" -msgstr "" +msgstr "_Opgav löschen" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698 msgid "_Find in Task..." @@ -15096,18 +15088,16 @@ msgid "Current Folder" msgstr "Aktuelles Verteeknis" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889 -#, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d utwählt, " +msgstr[1] "%d utwählt, " #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900 -#, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d gelöscht" +msgstr[1] "%d gelöscht" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913 @@ -15146,11 +15136,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946 -#, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d all tosammen" +msgstr[1] "%d all tosammen" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548 msgid "All Account Search" @@ -15285,7 +15274,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 msgid "_Add attachment..." -msgstr "" +msgstr "_Anhangen hentofögen..." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Edit Message" @@ -15615,7 +15604,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 #: ../plugins/face/face.c:169 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585 @@ -15828,7 +15817,7 @@ msgstr "Keen" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446 msgid "_Units:" -msgstr "" +msgstr "_Eenheeten:" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" @@ -15925,7 +15914,7 @@ msgstr "Sekerheit:" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Ohne Klasse" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322 msgid "Protected" @@ -16058,7 +16047,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/face/face.c:296 msgid "Image files" -msgstr "" +msgstr "Avbilldateien" #: ../plugins/face/face.c:355 msgid "_Insert Face picture by default" @@ -16108,7 +16097,7 @@ msgstr "Google" #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 #, c-format @@ -16126,7 +16115,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler." #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631 msgid "Cal_endar:" @@ -16154,7 +16143,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119 msgid "_Proxy Login..." -msgstr "" +msgstr "_Proxy Anmellen..." #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170 msgid "Junk Mail Settings..." @@ -16179,7 +16168,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350 msgid "Create folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis erstellen" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 #, c-format @@ -16438,7 +16427,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Togangnaam" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2 msgid "Proxy Login" @@ -16539,7 +16528,7 @@ msgstr "Nich tolaten:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242 msgid "Completed: " -msgstr "" +msgstr "Fertig:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247 msgid "Undelivered: " @@ -17490,7 +17479,7 @@ msgstr[1] "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614 msgid "[No Summary]" -msgstr "" +msgstr "[Keene Tosammenfaten]" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 msgid "Invalid object returned from a server" @@ -17609,7 +17598,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327 msgid "Mailing _List" -msgstr "" +msgstr "Mailing_list" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 msgid "Mailing List Actions" @@ -17715,7 +17704,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Schriever(s)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" @@ -17850,7 +17839,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449 #, c-format msgid "Could not open %s:" -msgstr "" +msgstr "Kunn %s nich opmaken:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210 #, c-format @@ -18600,7 +18589,7 @@ msgstr "i_n" #: ../shell/e-shell-switcher.c:448 msgid "Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "Warktüügbalkenart" #: ../shell/e-shell-switcher.c:449 msgid "The switcher's toolbar style" @@ -18792,7 +18781,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514 msgid "Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Programm sluten" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1519 msgid "_Advanced Search..." @@ -19004,7 +18993,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-private.c:555 #, c-format msgid "%s - Evolution" -msgstr "" +msgstr "%s - Evolution" #: ../shell/e-shell-window.c:366 msgid "New" @@ -19025,7 +19014,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-window.c:646 #: ../shell/e-shell.c:772 msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometrie" #: ../shell/e-shell-window.c:647 #: ../shell/e-shell.c:773 @@ -19289,9 +19278,9 @@ msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "datei is keene akerate .desktop Datei" #: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt" #: ../smclient/eggdesktopfile.c:958 #, c-format @@ -19344,7 +19333,7 @@ msgstr "Törnoppassensoptschoonen" #: ../smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen" #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format @@ -19432,7 +19421,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/component.c:71 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Nejes Passwoord ingeven" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 @@ -19560,7 +19549,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 msgid "Organization (O)" -msgstr "" +msgstr "Organisatschoon (O):" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 msgid "Organizational Unit (OU)" @@ -19915,7 +19904,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "_Utwahl" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 @@ -20053,7 +20042,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89 msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "" +msgstr "_Anhangenbalken opwiesen" #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631 msgid "Show _Attachment Bar" @@ -20070,7 +20059,7 @@ msgstr "A_nhangen" #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604 msgid "Save Attachment" msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] " " +msgstr[0] "Anhang spiekern" msgstr[1] "" #. Translators: Default attachment filename. @@ -20137,7 +20126,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2197 #, c-format msgid "Could not open '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunn '%s' nich opmaken" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2200 #, c-format @@ -20459,7 +20448,7 @@ msgstr "F_innen:" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574 msgid "Clear the search" -msgstr "" +msgstr "Sök opklaren" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597 msgid "_Previous" @@ -20505,7 +20494,7 @@ msgstr "Grupperer" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223 msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Markerensmodus" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231 msgid "Cursor Mode" @@ -20569,7 +20558,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "Streng geheim" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 msgid "When acce_pted:" @@ -20589,7 +20578,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "_Achter:" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 msgid "_All information" @@ -20605,7 +20594,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 msgid "_Delivered" -msgstr "" +msgstr "Utliefert:" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 msgid "_Set expiration date" @@ -20628,7 +20617,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Ohn Naam" #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210 msgid "_Save and Close" @@ -20913,18 +20902,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342 -#, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgid_plural "%s : %s (%d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s : %s (%d Element)" +msgstr[1] "%s : %s (%d Elemente)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348 -#, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s (%d Element)" +msgstr[1] "%s (%d Elemente)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 @@ -21222,7 +21209,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3338 #: ../widgets/text/e-text.c:3339 msgid "Justification" -msgstr "" +msgstr "Utrichten" #: ../widgets/text/e-text.c:3345 #: ../widgets/text/e-text.c:3346 @@ -21277,7 +21264,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3450 #: ../widgets/text/e-text.c:3451 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Linientosammenfaten" #: ../widgets/text/e-text.c:3457 #: ../widgets/text/e-text.c:3458 @@ -21312,7 +21299,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3513 #: ../widgets/text/e-text.c:3514 msgid "Cursor position" -msgstr "" +msgstr "Wieserpositschoon" #. Translators: Input Method Context #: ../widgets/text/e-text.c:3521 -- cgit v1.2.3