aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2004-04-03 00:33:55 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-04-03 00:33:55 +0800
commit5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9 (patch)
tree3229ee1db67a670b275dd2043217fb1c809df88b /po/vi.po
parent8cc048dc72218fcd37c3a77297bf5a14bb7347bc (diff)
downloadgsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.gz
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.bz2
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.lz
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.xz
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.zst
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.zip
bump version, requirements
2004-04-02 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * configure.in: bump version, requirements svn path=/trunk/; revision=25301
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po5015
1 files changed, 2737 insertions, 2278 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 93b0ebfe69..c640315df8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-02 11:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 08:29+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,6 +13,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119
+#, fuzzy
+msgid "evolution addressbook"
+msgstr "Sửa Sổ địa chỉ"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "current addressbook folder "
+msgstr "với mọi thư mục hoạt động từ xa và thư mục cục bộ"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid "have "
+msgstr "Lưu là"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid "has "
+msgstr "Công việc"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid " cards"
+msgstr "card"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid " card"
+msgstr "1 card"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
+#, fuzzy
+msgid "contact's header: "
+msgstr "Liên lạc: "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
+#, fuzzy
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "_Cửa sổ Evolution"
+
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Địa chỉ đồng bộ mặc định:"
@@ -102,78 +144,94 @@ msgstr ""
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "New Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
-#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310
-#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
+#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369
msgid "Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Liên lạc mới:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552
msgid "_Contact"
msgstr "_Liên lạc"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553
msgid "Create a new contact"
msgstr "Tạo liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
msgid "New Contact List"
msgstr "Danh sách liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "_Danh sách liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Tạo danh sách liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#, fuzzy
+msgid "New Addressbook Book"
+msgstr "Sổ địa chỉ"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
+#, fuzzy
+msgid "_Address Book"
+msgstr "Sổ địa chỉ"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Tạo công việc mới"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Lỗi kết nối tới LDAP server."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Lỗi xác thực với LDAP server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Server trả lời không hỗ trợ cơ sở tìm kiếm"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Server này không hỗ trợ thông tin schema LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Lỗi nhận thông tin schema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server không trả lời bằng schema hợp lệ"
@@ -199,17 +257,17 @@ msgstr "Đang \"ping\" %s"
#. create the local source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
-#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503
-#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: mail/mail-component.c:201
+#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513
+#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
+#: mail/mail-component.c:236
msgid "On This Computer"
msgstr ""
#. Create the default Person addressbook
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
-#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
@@ -264,7 +322,7 @@ msgstr "Backend cho sổ địa chỉ này không thể thực hiện truy vấn
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Truy vấn không hoàn tất."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
@@ -273,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại đường dẫn có tồn tại\n"
"hay không và bạn có quyền truy cập vào đường dẫn đó hay không."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -283,7 +341,7 @@ msgstr ""
"do bạn đã nhập sai URI, hoặc là do LDAP server \n"
"không hoạt động."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
@@ -295,7 +353,7 @@ msgstr ""
"lại chương trình từ mã nguồn sau khi nhận OpenLDAP từ địa chỉ\n"
"dưới đây.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -305,29 +363,29 @@ msgstr ""
"do bạn đã nhập sai URI, hoặc là do server không\n"
"hoạt động."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Truy cập vô danh tới LDAP server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Lỗi xác thực.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sNhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113
#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118
#, fuzzy
msgid "The URI that the address book will display"
msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị"
@@ -351,16 +409,10 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid " S_how Supported Bases "
msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
@@ -375,62 +427,53 @@ msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ "
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr "2:30"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Address Book Creation Assistant"
msgstr "Phụ tá cấu hình LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Address Book Sources"
-msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Anonymously"
msgstr "Vô danh"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are\n"
@@ -443,52 +486,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vui lòng nhấn nút \"Hoàn tất\" để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Connecting"
msgstr "Đang kết nối"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Tên _phân biệt:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "Địa chỉ _email:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution sẽ dùng DN này để xác thực bạn với server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution dùng địa chỉ email này để xác thực bạn với server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "Finished"
msgstr "Hoàn tất"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Nhóm"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -502,23 +545,19 @@ msgstr ""
"server dùng để mã hóa để bảo vệ kết nối của bạn. Hãy hỏi quản trị hệ thống\n"
"xem LDAP server của bạn có dùng những giao thức này hay không."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "One"
msgstr "Một"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "S_earch scope: "
msgstr "_Phạm vị tìm: "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Selected:"
-msgstr "Đã chọn:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -527,7 +566,7 @@ msgstr ""
"Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới LDAP server của\n"
"bạn nếu LDAP server của bạn hỗ trợ SSL hoặc TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -542,7 +581,7 @@ msgstr ""
"sau tường lửa đang hoạt động, thì Evolution sẽ không cần dùng SSL/TLS vì\n"
"kết nối đã đủ an toàn rồi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -553,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Chọn tùy chọn này nghĩa là server của bạn không hỗ trợ cả SSL lẫn TLS. Điều\n"
"này nghĩa là kết nối của bạn không an toàn, không bảo mật."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
@@ -563,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của Evolution\n"
"cho tìm kiếm LDAP, cũng như tạo và sửa các liên lạc."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid ""
"Specifying a\n"
@@ -571,35 +610,35 @@ msgid ""
"\t\t\t up an address book."
msgstr "Xác định tên hiển thị là bước cuối cùng để cấu hình LDAP server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Step 2: Server Information"
msgstr "Bước 1: Thông tin server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Step 3: Connecting to Server"
msgstr "Bước 2: Kết nối tới server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Step 4: Searching the Directory"
msgstr "Bước 3: Tìm thư mục"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Sub"
msgstr "Con"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Cơ sở tìm được hỗ trợ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -611,7 +650,7 @@ msgstr ""
"kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n"
"nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -621,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Cơ sở tìm là tên phân biệt (DN) của mục, chỗ bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn bỏ\n"
"trống chỗ này, tìm kiếm sẽ được bắt đầu từ gốc cây thư mục."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -636,7 +675,7 @@ msgstr ""
"mục\n"
"nằm trong cơ sở tìm.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you\n"
@@ -653,13 +692,13 @@ msgstr ""
"đó. Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống nếu bạn cần tìm những\n"
"thông tin này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Đây là tên đầy đủ của LDAP server. Ví dụ, \"ldap.mycompany.com\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
@@ -667,7 +706,7 @@ msgid ""
"too large will slow down your address book."
msgstr "Đây là số mục tải về tối đa. Dùng số quá lớn sẽ làm chậm sổ địa chỉ."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -676,7 +715,7 @@ msgstr ""
"Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n"
"\"Địa chỉ thư\" yêu cầu truy cập vô danh tới LDAP server. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -686,7 +725,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Chỉ được dùng với mục đích hiển thị thôi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
@@ -697,7 +736,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Chỉ được dùng với mục đích hiển thị thôi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -708,28 +747,28 @@ msgstr ""
"các cổng chuẩn sẽ được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn để biết\n"
"dùng cổng nào."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "_Dùng SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Dùng tên phân biệt (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "Using email address"
msgstr "Dùng địa chỉ email"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Bất cứ khi nào có thể"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
@@ -742,60 +781,48 @@ msgstr ""
"tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống của bạn nếu bạn không\n"
"chắc về những thông tin này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
msgid "_Display name:"
msgstr "Tên _hiển thị:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Ngưỡng tải về:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sửa"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Log in method:"
msgstr "Cách đăng _nhập:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Port number:"
msgstr "_Số hiệu cổng:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Search base:"
msgstr "_Cơ sở tìm:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
msgstr "Tên Ser_ver:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Thời _hạn (phút):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "cards"
msgstr "card"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "searching-tab"
msgstr "searching-tab"
@@ -830,7 +857,7 @@ msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Gửi thư HTML"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Thêm vào liên lạc"
@@ -846,7 +873,7 @@ msgstr "Tên"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
@@ -924,7 +951,8 @@ msgstr "Hợp tác"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2061
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019
msgid "Contact Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh liên lạc"
@@ -933,7 +961,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "Cơ _quan:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
@@ -1023,16 +1051,27 @@ msgstr "_Phân loại.."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2237
-#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
+#: mail/em-folder-tree.c:2515 mail/em-folder-view.c:765
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sửa"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Home:"
@@ -1078,22 +1117,22 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Địa chỉ _Web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:251
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:267
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:316
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:244
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Editable"
msgstr "Có thể sửa"
@@ -2082,9 +2121,9 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2908
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Danh sách vô danh"
@@ -2099,21 +2138,22 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "Thông điệp thư"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Dịch vụ sẵn sàng"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:758
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm:"
@@ -2124,111 +2164,99 @@ msgid "Username"
msgstr "_Tên người dùng:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2575
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2872
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Công việc"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2576
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2880
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217
#, fuzzy
msgid "Source Book"
msgstr "Nguồn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:216
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224
msgid "Target Book"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Contact"
msgstr "Liên lạc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238
#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
msgstr "Liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245
msgid "Writable Fields"
msgstr "Trường có thể ghi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718
msgid "Account Name"
msgstr "Tên tài khoản"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485
msgid "Category editor not available."
msgstr "Bộ biên soạn phân loại không tồn tại."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Liên lạc này thuộc các phân loại này:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những liên lạc này không?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1768
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá liên lạc này?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2574
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "AIM"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2909
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
#, fuzzy
msgid "Yahoo"
msgstr "Yoro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "MSN"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
#, fuzzy
msgid "GroupWise"
msgstr "Nhóm"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Không thể tìm thấy widget cho trường: `%s'"
@@ -2243,6 +2271,7 @@ msgid "_Edit Full"
msgstr "Sửa toàn bộ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+#: mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Họ và tên:"
@@ -2254,6 +2283,18 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những liên lạc này không?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá liên lạc này?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Địa chỉ _2:"
@@ -2359,24 +2400,28 @@ msgstr "_Tựa đề"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Account name:"
-msgstr "Tên tài _khoản:"
+msgid "Add IM Account"
+msgstr "Tài khoản thư"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Tài khoản thư"
+msgid "_Account name:"
+msgstr "Tên tài _khoản:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "IM Service:"
+msgid "_IM Service:"
msgstr "Dịch vụ sẵn sàng"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
-msgid "Location:"
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
msgstr "Địa điểm:"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Thành viên"
@@ -2399,25 +2444,26 @@ msgstr "Nhập địa chỉ thư hoặc kéo liên lạc vào danh sách dưới
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
msgstr "Sách"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
msgid "Is New List"
msgstr "Là danh sách mới"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lưu danh sách bằng VCard"
@@ -2470,24 +2516,21 @@ msgid "No contacts"
msgstr "Hiện liên lạc"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy
-msgid "1 contact"
-msgstr "Liên lạc"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d contacts"
-msgstr "Liên lạc"
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "Liên lạc"
+msgstr[1] "Liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
msgid "Query"
msgstr "Truy vấn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445
msgid "Error getting book view"
msgstr "Lỗi dùng book view"
@@ -2499,133 +2542,132 @@ msgstr "Kiểu"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Lỗi khi sửa đổi card"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Name begins with"
msgstr "Tên bắt đầu bằng"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
msgid "Email begins with"
msgstr "Thư bắt đầu bằng"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Category is"
msgstr "Phân loại "
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Bất kỳ trường nào chứa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Advanced..."
msgstr "Nâng cao..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lưu là VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "New Contact..."
msgstr "Liên lạc mới..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
msgid "New Contact List..."
msgstr "Danh sách liên lạc mới..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Đi tới thư mục..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
msgid "Import..."
msgstr "Nhập..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Tìm liên lạc..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
#, fuzzy
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Thiết lập pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Chuyển tiếp liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 calendar/gui/print.c:2481
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
msgid "Print Envelope"
msgstr "In phong bì"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
#, fuzzy
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Sổ địa chỉ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080
#, fuzzy
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Sổ địa chỉ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
-#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
-#: calendar/gui/calendar-component.c:372
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:159
-#: calendar/gui/tasks-component.c:363 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1078
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248
msgid "Current View"
msgstr "Khung xem hiện thời"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2637,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1607
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359
msgid "Any Category"
msgstr "Bất kỳ phân loại nào"
@@ -2671,8 +2713,6 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Điện thoại xe"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Phân loại"
@@ -2681,7 +2721,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Điện thoại công ty"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:447 smime/lib/e-cert.c:774
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -2735,6 +2775,7 @@ msgid "Manager"
msgstr "Quản lý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Điện thoại di động"
@@ -2743,7 +2784,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
@@ -2752,7 +2793,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
@@ -2810,17 +2851,17 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Web Site"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136
msgid "Width"
msgstr "Rộng"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143
msgid "Height"
msgstr "Cao"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151
msgid "Has Focus"
msgstr "Nhận focus"
@@ -2872,91 +2913,94 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Bộ tiếp hợp"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159
msgid "Selected"
msgstr "Đã chọn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166
msgid "Has Cursor"
msgstr "Có con trỏ"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:118
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180
msgid "(map)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:128
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190
msgid "map"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:423
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498
#, fuzzy
msgid "List Members"
msgstr "Thành viên"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:298
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:238
-#, fuzzy
-msgid "work"
-msgstr "Công việc"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Boston"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
#, fuzzy
msgid "Groupwise"
msgstr "Nhóm"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Ponce"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:250
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:315
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:319
#, fuzzy
-msgid "personal"
-msgstr "Cá nhân"
+msgid "work"
+msgstr "Công việc"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:265
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:482
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
#, fuzzy
msgid "Blog"
msgstr "Bologna"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:443
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
+#, fuzzy
+msgid "personal"
+msgstr "Cá nhân"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
#, fuzzy
msgid "Job Title"
msgstr "Tên n_ghề:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:474
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
#, fuzzy
msgid "Home page"
msgstr "Fax ở Nhà"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
@@ -2964,98 +3008,98 @@ msgstr "Thành công"
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lại"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Repository offline"
msgstr "Kho ngoại tuyến"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Không đủ quyền truy cập"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
#, fuzzy
msgid "Contact not found"
msgstr "Không có card"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Card ID đã tồn tại"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2350 camel/camel-service.c:728
+#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị hủy bỏ"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "Authentication Required"
msgstr "Yêu cầu xác thực"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "TLS not Available"
msgstr "Không có TLS"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
#, fuzzy
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Other error"
msgstr "Lỗi khác"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88
msgid "_Discard"
msgstr "_Hủy"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid "Error adding list"
msgstr "Lỗi khi thêm danh sách"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
#, fuzzy
msgid "Error adding contact"
msgstr "Lỗi khi thêm card"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
msgid "Error modifying list"
msgstr "Lỗi khi sửa đổi danh sách"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, fuzzy
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Lỗi khi sửa đổi card"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
msgid "Error removing list"
msgstr "Lỗi khi loại bỏ danh sách"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
#, fuzzy
msgid "Error removing contact"
msgstr "Lỗi khi loại bỏ card"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -3064,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"Việc mở %d card sẽ mở %d cửa sổ mới cùng lúc.\n"
"Bạn có thật sự muốn hiển thị mọi tấm card này không?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3073,54 +3117,54 @@ msgstr ""
"%s đã tồn tại.\n"
"Bạn có muốn ghi đè lên nó?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238
msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Lỗi lưu %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
msgid "list"
msgstr "danh sách"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
#, fuzzy
msgid "Move contact to"
msgstr "Chuyển Card tới"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
#, fuzzy
msgid "Copy contact to"
msgstr "Chép Card tới"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584
#, fuzzy
msgid "Move contacts to"
msgstr "Chuyển các Card tới"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
#, fuzzy
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Chép các Card tới"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
#, fuzzy
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Nhiều VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard cho %s"
@@ -3157,36 +3201,33 @@ msgstr "Thêm địa chỉ vào liên lạc đã có \"%s\""
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Đang truy vấn sổ địa chỉ..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Sửa thông tin liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Trộn địa chỉ email"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "and %d other contacts."
-msgstr "và %d card khác."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-#, fuzzy
msgid "and one other contact."
-msgstr "và một card khác."
+msgid_plural "and %d other contacts."
+msgstr[0] "và một card khác."
+msgstr[1] "và một card khác."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
#, fuzzy
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Hiện toàn bộ _header"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
#, fuzzy
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Lưu vào sổ địa chỉ"
@@ -3340,7 +3381,7 @@ msgstr "Biên"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Số cột:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
@@ -3524,7 +3565,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Danh sách vô danh"
#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158
-#: smime/gui/component.c:44
+#: smime/gui/component.c:48
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
@@ -3611,7 +3652,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Thành phần kiểm tra Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1134 calendar/gui/print.c:1820
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 calendar/gui/print.c:1819
#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Tasks"
@@ -3658,24 +3699,24 @@ msgstr "Thời gian ngủ (phút)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Sửa cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:906
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Mở"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:908
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:910
msgid "Dismiss All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:975
msgid "No description available."
msgstr "Không có mô tả."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:990
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:993
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3684,12 +3725,12 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1106
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1089
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1086
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3701,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"gửi thư. Thay vào đó, Evolution sẽ hiển thị một\n"
"hộp thoại nhắc nhở thông thường:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1112
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1119
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3718,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1133
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa."
@@ -3893,13 +3934,13 @@ msgstr "Ghi chú chứa"
msgid "Location contains"
msgstr "Mô tả chứa"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1100
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1059
msgid "Unmatched"
msgstr "Không khớp"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1599
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1596
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
@@ -3921,7 +3962,7 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "trả về nhỏ hơn"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15
msgid "days"
msgstr "ngày"
@@ -3932,7 +3973,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3954,78 +3995,78 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:313
+#: calendar/gui/calendar-component.c:373
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:370
+#: calendar/gui/calendar-component.c:432
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "New Calendar"
msgstr "New Caledonia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:843
+#: calendar/gui/calendar-component.c:923
msgid "New appointment"
msgstr "Cuộc hẹn mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:844
+#: calendar/gui/calendar-component.c:924
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:845
+#: calendar/gui/calendar-component.c:925
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:850
+#: calendar/gui/calendar-component.c:930
msgid "New meeting"
msgstr "Cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:851
+#: calendar/gui/calendar-component.c:931
#, fuzzy
msgid "M_eeting"
msgstr "Cuộc họp"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:852
+#: calendar/gui/calendar-component.c:932
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Tạo yêu cầu cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:857
+#: calendar/gui/calendar-component.c:937
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Cuộc hẹn nguyên ngày mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: calendar/gui/calendar-component.c:938
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn n_guyên ngày"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:859
+#: calendar/gui/calendar-component.c:939
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:864
+#: calendar/gui/calendar-component.c:944
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "New Caledonia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:865
+#: calendar/gui/calendar-component.c:945
#, fuzzy
msgid "C_alendar"
msgstr "_Lịch:"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:866
+#: calendar/gui/calendar-component.c:946
#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:933
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:945
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1025
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
@@ -4055,11 +4096,6 @@ msgstr "Khung tuần"
msgid "Month View"
msgstr "Khung tháng"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Khung xem tự chọn"
-
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Lỗi mở server lịch"
@@ -4077,16 +4113,16 @@ msgstr "Không đủ quyền truy cập để mở lịch"
msgid "open_client(): %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/control-factory.c:140
+#: calendar/gui/control-factory.c:142
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Không thể mở thư mục trong '%s'"
-#: calendar/gui/control-factory.c:190
+#: calendar/gui/control-factory.c:192
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị"
-#: calendar/gui/control-factory.c:197
+#: calendar/gui/control-factory.c:199
msgid "The type of view to show"
msgstr "Loại khung xem cần hiển thị"
@@ -4155,11 +4191,11 @@ msgstr ""
msgid "extra times every"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16
msgid "hours"
msgstr "giờ"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
msgid "minutes"
msgstr "phút"
@@ -4182,11 +4218,11 @@ msgstr "Cơ bản"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Ngày/Giờ:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Display a message"
msgstr "Hiện thông điệp"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Phát âm thanh"
@@ -4195,18 +4231,17 @@ msgstr "Phát âm thanh"
msgid "Reminders"
msgstr "Bộ nhắc nhở"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Chạy chương trình"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Send an Email"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
msgstr "Gửi thư"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:164
msgid "Summary:"
msgstr "Tóm tắt:"
@@ -4237,7 +4272,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "giờ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40
msgid "minute(s)"
msgstr "phút"
@@ -4247,8 +4282,8 @@ msgstr "bắt đầu cuộc hẹn"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
-#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:492
+#: mail/em-composer-prefs.c:784 mail/em-composer-prefs.c:948
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
@@ -4264,19 +4299,19 @@ msgstr "Không loại bỏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:314
+#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398
+#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769
+#: mail/em-composer-prefs.c:793
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:314
+#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400
+#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769
+#: mail/em-composer-prefs.c:793
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
@@ -4300,7 +4335,7 @@ msgstr "30 phút"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 phút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "Alerts"
msgstr "Báo động"
@@ -4325,7 +4360,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "_Bật"
@@ -4421,7 +4456,7 @@ msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Tuần làm việc"
@@ -4468,7 +4503,6 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Sáu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_General"
msgstr "_Chung"
@@ -4570,7 +4604,7 @@ msgstr ""
"Vui lòng nhấn nút \"Hoàn tất\" để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363
#, fuzzy
msgid "New Task List"
msgstr "Danh sách công việc"
@@ -4739,28 +4773,28 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, cập nhật bộ biên soạn?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2259
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
msgid " to "
msgstr " tới "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2263
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
msgid " (Completed "
msgstr " (Đã hoàn thành "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2265
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
msgid "Completed "
msgstr "Đã hoàn thành "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2270
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
msgid " (Due "
msgstr " (Đến hạn "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2272
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
msgid "Due "
msgstr "Đến hạn "
@@ -4796,8 +4830,9 @@ msgstr "Mục nhật ký - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1083
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006
+#: composer/e-msg-composer.c:1153
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu là..."
@@ -4814,35 +4849,20 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Không thể lấy phiên bản hiện thời!"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57
#, fuzzy
msgid "Could not open source"
msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s."
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:65
#, fuzzy
msgid "Could not open destination"
msgstr "Hủy tác vụ"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:74
msgid "Destination is read only"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select destination %s"
-msgstr "Chọn một thư mục đích để nhập dữ liệu này"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167
-#, fuzzy
-msgid "calendar"
-msgstr "Lịch"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167
-#, fuzzy
-msgid "task list"
-msgstr "Danh sách công việc"
-
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4871,19 +4891,25 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mục nhật ký này?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xóa %d cuộc hẹn?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa %d cuộc hẹn?"
+msgstr[1] "Bạn có chắc muốn xóa %d cuộc hẹn?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xóa %d công việc?"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d task?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa %d công việc?"
+msgstr[1] "Bạn có chắc muốn xóa %d công việc?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xóa %d mục nhật ký?"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa %d mục nhật ký?"
+msgstr[1] "Bạn có chắc muốn xóa %d mục nhật ký?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -4953,7 +4979,7 @@ msgstr "Ủy nhiệm cho:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Nhập người đại diện"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2296
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn"
@@ -5026,8 +5052,6 @@ msgstr "_Lịch:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Phân loại"
@@ -5082,13 +5106,13 @@ msgstr "Thời điểm đầ_u:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:784
-#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2131
+#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:774
+#: mail/mail-account-gui.c:1366 mail/mail-account-gui.c:1860
+#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -5145,13 +5169,13 @@ msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
@@ -5339,7 +5363,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "_Không truy hồi"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452
msgid "_Remove"
msgstr "_Loại bỏ"
@@ -5382,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1570
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hủy thay đổi"
@@ -5391,6 +5415,28 @@ msgstr "_Hủy thay đổi"
msgid "Save Event"
msgstr "Sự kiện lịch"
+#. create the dialog
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Select source"
+msgstr "Chọn bộ nhập"
+
+#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE);
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select destination %s"
+msgstr "Chọn một thư mục đích để nhập dữ liệu này"
+
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "calendar"
+msgstr "Lịch"
+
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71
+#, fuzzy
+msgid "task list"
+msgstr "Danh sách công việc"
+
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Thông tin cuộc họp đã được tại. Gửi nó đi chứ?"
@@ -5420,39 +5466,39 @@ msgstr "% hoàn tất"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
-#: calendar/gui/print.c:2347
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn thành"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
-#: mail/message-list.c:939
+#: mail/message-list.c:947
msgid "High"
msgstr "Cao"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2344
+#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "Đang làm"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:937
+#: mail/message-list.c:945
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:946
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Chưa bắt đầu"
@@ -5468,7 +5514,7 @@ msgstr "Chưa biết"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Date Completed:"
+msgid "_Date completed:"
msgstr "Ngày hoàn thành:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
@@ -5512,9 +5558,9 @@ msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ"
msgid "Con_fidential"
msgstr "Tin tưởn_g"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả"
@@ -5524,11 +5570,13 @@ msgid "Folder:"
msgstr "_thư mục:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Sta_rt Date:"
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Ngày _bắt đầu:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "_Due Date:"
+#, fuzzy
+msgid "_Due date:"
msgstr "N_gày đến hạn:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
@@ -5588,138 +5636,112 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Tuần"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d ngày"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398
-msgid "1 day"
-msgstr "1 ngày"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d tuần"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-msgid "1 week"
-msgstr "1 tuần"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d giờ"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 giờ"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d phút"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ngày"
+msgstr[1] "%d ngày"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 phút"
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d tuần"
+msgstr[1] "%d tuần"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d giây"
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d giờ"
+msgstr[1] "%d giờ"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430
-msgid "1 second"
-msgstr "1 giây"
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d phút"
+msgstr[1] "%d phút"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467
-msgid "Send an email"
-msgstr "Gửi thư"
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d giây"
+msgstr[1] "%d giây"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Hành động khác cần thực hiện"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s trước khi bắt đầu cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s sau khi bắt đầu cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ngay khi bắt đầu cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s trước khi kết thúc cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s sau khi kết thức cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ngay khi kết thúc cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s tại %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s cho loại trigger lạ"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Tin tưởng"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+msgid "End Date"
+msgstr "Ngày kết thúc"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "color"
-msgstr "màu"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#, fuzzy
-msgid "component"
-msgstr "Cuộc hẹn"
-
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "Free"
msgstr "Rảnh"
@@ -5755,141 +5777,39 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Không"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2112
-#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2133
+#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Unknown"
msgstr "Lạ"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:872
msgid "Recurring"
msgstr "Đệ quy"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:874
msgid "Assigned"
msgstr "Đã gán"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:719 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:820 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Đang cập nhật đối tượng"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1339
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 calendar/gui/e-cal-view.c:1341
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1343
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Cuộc họp mới"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1345
-msgid "New Task"
-msgstr "Công việc mới"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Print..."
-msgstr "_In..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Dán"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1271 calendar/gui/e-cal-view.c:1335
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Đi tới ngày _hôm nay"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Đi tới _ngày..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
-#: mail/em-folder-view.c:750 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Mở"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:752 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Lư_u là..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Cắt"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2230 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Sao chép"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Lập lịch _cuộc họp..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Chuyển như iCalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "_Xóa lần này"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Xóa _mọi lần"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1355 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Settings..."
-msgstr "T_hiết lập..."
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "0%"
msgstr "0%"
@@ -5934,33 +5854,86 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Đang cập nhật đối tượng"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
+#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Mở"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Mở thông điệp"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334
+#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Lư_u là..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
+msgid "_Print..."
+msgstr "_In..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Cắt"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
+#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Dán"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Gán công việc"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Chuyển như iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Đánh dấu _hoàn tất"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Xóa côn_g việc được chọn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Nhấn để thêm công việc"
@@ -5969,38 +5942,101 @@ msgstr "Nhấn để thêm công việc"
msgid "% Complete"
msgstr "% hoàn tất"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Báo động"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn tất"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Completion date"
msgstr "Ngày hoàn tất"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Due Date"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Due date"
msgstr "Ngày đến hạn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Vị trí địa lý"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Priority"
msgstr "Độ ưu tiên"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Ngày bắt đầu"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Task sort"
msgstr "Loại công việc"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Cuộc họp mới"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
+msgid "New Task"
+msgstr "Công việc mới"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Chọn nhánh"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "Xóa..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Chép vào thư mục..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "_Chuyển tới thư mục..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "Lập lịch _cuộc họp..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Chuyển như iCalendar..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "_Xóa lần này"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "Xóa _mọi lần"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Đi tới ngày _hôm nay"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "Đi tới _ngày..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33
+msgid "_Settings..."
+msgstr "T_hiết lập..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
@@ -6032,26 +6068,26 @@ msgstr "lệch %02i phút"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1350
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1383
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:604 calendar/gui/e-week-view.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:607 calendar/gui/e-week-view.c:337
+#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6060,420 +6096,416 @@ msgstr "pm"
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Có. (Truy hồi phức)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every day"
-msgstr "Mỗi ngày"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
-#, c-format
-msgid "Every %d days"
-msgstr "Mỗi %d ngày"
+msgid_plural "Every %d days"
+msgstr[0] "Mỗi ngày"
+msgstr[1] "Mỗi ngày"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every week"
-msgstr "Mỗi tuần"
+msgid_plural "Every %d weeks"
+msgstr[0] "Mỗi tuần"
+msgstr[1] "Mỗi tuần"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
-#, c-format
-msgid "Every %d weeks"
-msgstr "Mỗi %d tuần"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:609
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every week on "
-msgstr "Mỗi tuần lúc "
+msgid_plural "Every %d weeks on "
+msgstr[0] "Mỗi tuần lúc "
+msgstr[1] "Mỗi tuần lúc "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
-#, c-format
-msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "Mỗi %d tuần lúc "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
msgid " and "
msgstr " và "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:624
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s ngày của "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s của "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
+#, fuzzy, c-format
msgid "every month"
-msgstr "mỗi tháng"
+msgid_plural "every %d months"
+msgstr[0] "mỗi tháng"
+msgstr[1] "mỗi tháng"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
-#, c-format
-msgid "every %d months"
-msgstr "mỗi %d tháng"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every year"
-msgstr "mỗi năm"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
-#, c-format
-msgid "Every %d years"
-msgstr "Mỗi %d năm"
+msgid_plural "Every %d years"
+msgstr[0] "mỗi năm"
+msgstr[1] "mỗi năm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-#, c-format
-msgid " a total of %d times"
-msgstr " tổng cộng %d lần"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a total of %d time"
+msgid_plural " a total of %d times"
+msgstr[0] " tổng cộng %d lần"
+msgstr[1] " tổng cộng %d lần"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:668
msgid ", ending on "
msgstr ", kết thúc lúc "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Bắt đầu:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Kết thúc:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Hoàn tất:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Tới hạn:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Lỗi iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897
msgid "An unknown person"
msgstr "Người lạ"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ menu bên dưới."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:919
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Không</i>"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:930
+msgid "Location:"
+msgstr "Địa điểm:"
+
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:199
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Từ chối"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Choose an action:"
msgstr "Chọn hành động:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047
msgid "Decline"
msgstr "Từ chối"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Gửi thông tin Rảnh/Bận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Gửi thông tin mới nhất"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Meeting Information"
msgstr "Thông tin cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của %s tại cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Đề nghị cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b? muốn được dự cuộc họp đã có."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
msgid "Meeting Update"
msgstr "Cập nhật cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Trả lời họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Hủy bỏ cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thông điệp khó hiểu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Thông điệp lạ về cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255
msgid "Task Information"
msgstr "Thông tin công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu %s để thực hiện công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thực hiện công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263
msgid "Task Proposal"
msgstr "Đề nghị công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào công việc đã có."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
msgid "Task Update"
msgstr "Cập nhật công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
msgid "Task Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời việc gán công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Task Reply"
msgstr "Trả lời công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Hủy bỏ công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Thông điệp lạ về công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin bận/rảnh."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thông tin bận/rảnh của bạn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Yêu cầu thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu thông tin bận/rảnh."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Trả lời thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Thông điệp bận/rảnh sai"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Thông điệp chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Đồ đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Đồ đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760
msgid "Update complete\n"
msgstr "Hoàn tất cập nhật\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì chưa có người nào tham dự"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Đối tượng không hợp lệ và không thể được cập nhật\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Hồi đáp này đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham "
"dự nhé?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Lỗi trong hệ thống CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Không thể tìm thấy đối tượng\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890
msgid "Removal Complete"
msgstr "Hoàn tất loại bỏ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Đã gửi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Không thể gửi!\n"
@@ -6608,7 +6640,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -6694,12 +6726,12 @@ msgstr "Độ ư_u tiên:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Trang"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2179
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Nhấn để thêm công việc"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:769 calendar/gui/gnome-cal.c:1916
+#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6709,7 +6741,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:788 calendar/gui/gnome-cal.c:1937
+#: calendar/gui/e-tasks.c:792
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6717,12 +6749,12 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:868
+#: calendar/gui/e-tasks.c:872
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Đang mở công việc tại %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:889
+#: calendar/gui/e-tasks.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6731,47 +6763,49 @@ msgstr ""
"Lỗi tại %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:908
+#: calendar/gui/e-tasks.c:912
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Đang nạp ảnh"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1010
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1014
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Đang hoàn tất công việc..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1033
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1037
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1058
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1063
msgid "Expunging"
msgstr "Đang xóa"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Đang nạp ảnh"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Không có cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1796
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr "Đang nạp ảnh"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Mở bằng %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1945
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1928
#, c-format
-msgid ""
-"The calendar backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
+msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940
+#, c-format
+msgid "The task backend for '%s' has crashed."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2754
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Turin"
@@ -6793,45 +6827,46 @@ msgid "February"
msgstr "Tháng Hai"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Tới ngày"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "January"
msgstr "Tháng Một"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Tháng Bảy"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Tháng Sáu"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Tháng Ba"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Tháng Năm"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "Tháng Mười Một"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Tháng Mười"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Select Date"
+msgstr "Chọn tên"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "Tháng Chín"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "Tới ngày hôm nay"
+msgid "_Select Today"
+msgstr "Chọn thư mục"
#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
@@ -6913,7 +6948,7 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:442
+#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529
msgid "On The Web"
msgstr ""
@@ -7070,81 +7105,81 @@ msgid "Sa"
msgstr "Bảy"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1915
+#: calendar/gui/print.c:1914
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Ngày được chọn (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944
+#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1941
+#: calendar/gui/print.c:1940
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947
-#: calendar/gui/print.c:1948
+#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946
+#: calendar/gui/print.c:1947
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1952
+#: calendar/gui/print.c:1951
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Tuần được chọn (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1960
+#: calendar/gui/print.c:1959
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Tháng được chọn (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1967
+#: calendar/gui/print.c:1966
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Năm được chọn (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2298
+#: calendar/gui/print.c:2297
msgid "Task"
msgstr "Công việc"
-#: calendar/gui/print.c:2357
+#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Trạng thái: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2374
+#: calendar/gui/print.c:2373
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Độ ưu tiên: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2385
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Phần trăm hoàn thành: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2398
+#: calendar/gui/print.c:2397
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2412
+#: calendar/gui/print.c:2411
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Phân loại: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2423
+#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Contacts: "
msgstr "Liên lạc: "
-#: calendar/gui/print.c:2560 calendar/gui/print.c:2646
-#: calendar/gui/print.c:2738 mail/em-format-html-print.c:173
+#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:173
msgid "Print Preview"
msgstr "Xem thử bản in"
-#: calendar/gui/print.c:2594
+#: calendar/gui/print.c:2593
msgid "Print Item"
msgstr "In một mục"
-#: calendar/gui/print.c:2760
+#: calendar/gui/print.c:2759
msgid "Print Setup"
msgstr "Thiết lập in"
@@ -7153,39 +7188,39 @@ msgstr "Thiết lập in"
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
+#: calendar/gui/tasks-component.c:560
msgid "New task"
msgstr "Công việc mới"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:559
+#: calendar/gui/tasks-component.c:561
msgid "_Task"
msgstr "Nhiệm _vụ"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:560
+#: calendar/gui/tasks-component.c:562
msgid "Create a new task"
msgstr "Tạo công việc mới"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:567
#, fuzzy
msgid "New task list"
msgstr "Danh sách công việc"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:566
+#: calendar/gui/tasks-component.c:568
#, fuzzy
msgid "_Task List"
msgstr "Danh sách công việc"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:567
+#: calendar/gui/tasks-component.c:569
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
msgstr "Tạo công việc mới"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:634
+#: calendar/gui/tasks-component.c:636
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:646
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
@@ -8833,7 +8868,7 @@ msgstr "Không thể tạo đường dẫn cache"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Không thể loại bỏ mục cache: %s: %s"
-#: camel/camel-disco-diary.c:185
+#: camel/camel-disco-diary.c:194
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -8844,7 +8879,7 @@ msgstr ""
"Các thao tác sau nữa trên server này sẽ không được thực hiện lại\n"
"khi bạn kết nối vào mạng lần sau."
-#: camel/camel-disco-diary.c:248
+#: camel/camel-disco-diary.c:257
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -8855,7 +8890,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Các thay đổi được tạo ra trong thư mục này sẽ không thể được tái đồng bộ."
-#: camel/camel-disco-diary.c:282
+#: camel/camel-disco-diary.c:293
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Đang tái đồng bộ với server"
@@ -8872,7 +8907,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Đang chuẩn bị thư mục '%s' để dùng ngoại tuyến"
-#: camel/camel-disco-store.c:367
+#: camel/camel-disco-store.c:377
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này."
@@ -8987,30 +9022,34 @@ msgstr "(khớp tất cả) yêu cầu một kết quả đơn"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Đang thực hiện truy vấn trên header lạ: %s"
-#: camel/camel-folder.c:584
+#: camel/camel-folder.c:586
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Tháo tác chưa hỗ trợ: nối dài thông điệp: cho %s"
-#: camel/camel-folder.c:1164
+#: camel/camel-folder.c:1177
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm theo biểu thức: cho %s"
-#: camel/camel-folder.c:1204
+#: camel/camel-folder.c:1217
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm bằng UID: cho %s"
-#: camel/camel-folder.c:1322
+#: camel/camel-folder.c:1335
msgid "Moving messages"
msgstr "Đang di chuyển thông điệp"
-#: camel/camel-folder.c:1322
+#: camel/camel-folder.c:1335
msgid "Copying messages"
msgstr "Đang chép thông điệp"
-#: camel/camel-folder.c:1571
+#: camel/camel-folder.c:1589
+msgid "Learning junk and/or non junk message(s)"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder.c:1618
#, fuzzy
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Đang nhận %d thông điệp"
@@ -9045,7 +9084,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263
#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508
-#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593
+#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697
+#: mail/mail-send-recv.c:598
msgid "Cancelled."
msgstr "Đã hủy"
@@ -9422,7 +9462,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1197
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Trả lời xác thực từ server sai."
@@ -9621,7 +9661,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Server: %s, Kiểu: %s"
-#: camel/camel-store.c:212
+#: camel/camel-store.c:214
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Không thể lấy thư mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ"
@@ -9630,21 +9670,22 @@ msgstr "Không thể lấy thư mục: thao tác không hợp lệ trên thiết
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
-#: camel/camel-store.c:297
+#: camel/camel-store.c:295
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Không thể tạo thư mục: Thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ"
-#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:351
+#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ"
-#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1120
+#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1079
msgid "Trash"
msgstr "Rác"
-#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1124
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Junk"
msgstr "Tháng Sáu"
@@ -9870,17 +9911,17 @@ msgstr "Không có thông điệp %s trong %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thông điệp vào Thư mục Ảo"
-#: camel/camel-vee-store.c:365
+#: camel/camel-vee-store.c:368
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể xóa thư mục: %s: Không có thư mục như vậy"
-#: camel/camel-vee-store.c:378
+#: camel/camel-vee-store.c:381
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ"
-#: camel/camel-vee-store.c:386
+#: camel/camel-vee-store.c:389
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Không có thư mục này"
@@ -9918,41 +9959,40 @@ msgstr ""
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
#, fuzzy
-msgid "LDAP Server Name:"
-msgstr "Tên server"
+msgid "Address Book And Calendar"
+msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Search base:"
-msgstr "_Cơ sở tìm:"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80
msgid "Novell GroupWise"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới IMAP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)."
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
#, fuzzy
msgid "Checklist"
msgstr "Sương mù dày đặc"
@@ -9960,12 +10000,12 @@ msgstr "Sương mù dày đặc"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2888
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3024
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2891
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
@@ -10023,12 +10063,12 @@ msgstr "Thư mục đã bị hủy và tạo lại trên server."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Đang quét tìm các thông điệp thay đổi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1924
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Không thể nhận thông điệp: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -10044,25 +10084,25 @@ msgstr ""
"Không thể lấy thông điệp: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Không có thông điệp như vậy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Thông điệp này hiện thời chưa sẵn sàng"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thông điệp mới"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thông điệp trong tín hiệu trả lời FETCH"
@@ -10142,18 +10182,18 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Để đọc và lưu thư trên IMAP server."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:621
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10163,15 +10203,15 @@ msgstr "dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, fuzzy
msgid "SSL unavailable"
msgstr "Không có TLS"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:618
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:800
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10179,49 +10219,49 @@ msgstr "Không có TLS"
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kết nối bị hủy bỏ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới IMAP server %s trong chế độ an toàn: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Thương lượng SSL thất bại"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Không thể kết nối tới server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1227
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu IMAP cho %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10232,32 +10272,33 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1693
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1845
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1786
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgstr "Tên thư mục \"%s\" không hợp lệ vì chứa ký tự \"%c\""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1825
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Tên thư mục \"%s\" không hợp lệ vì chứa ký tự \"%c\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2058
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2102
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Thư mục cha lạ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2094
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2152
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Thư mục cha không được phép có các thư mục con"
@@ -10290,20 +10331,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Hộp thư: %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10363,7 +10404,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10412,8 +10453,8 @@ msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s"
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa tập tin chỉ mục thư mục `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:319
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:418
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s"
@@ -10443,14 +10484,14 @@ msgstr "Nội dung thông điệp không hợp lệ"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Thư mục `%s' không tồn tại."
@@ -10469,7 +10510,7 @@ msgstr "`%s' không phải là thư mục dạng Maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:258
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa thư mục `%s': %s"
@@ -10478,28 +10519,28 @@ msgstr "Không thể xóa thư mục `%s': %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Không thể quét thư mục `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dang Maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Đang kiểm tra thông điệp mới"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633
@@ -10547,7 +10588,7 @@ msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Lỗi khởi tạo thông điệp: Hộp thư đã bị hỏng?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó"
@@ -10578,32 +10619,32 @@ msgstr "`%s' không phải là tập tin bình thường."
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Thư mục `%s' không rỗng. Chưa xóa."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
msgstr "Card ID đã tồn tại"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473
#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Tên thư mục xác định không hợp lệ: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
@@ -10647,7 +10688,7 @@ msgstr "Không thể đóng thư mục nguồn %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Không thể đóng thư mục temp: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2192
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2470
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s"
@@ -10690,14 +10731,14 @@ msgstr "Quá trình nối thêm thông điệp dạng MH đã bị hủy"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Không thể nối thêm thông điệp vào thư mục dạng MH: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr ""
"Không thể tạo thư mục `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
@@ -10977,47 +11018,47 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Không thể chuyển thư mục vào một trong những con cháu của nó."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:247
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection error: %s"
msgstr "Lỗi lạ: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:258
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:264
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Không thể lấy nhóm: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:329
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333
#, fuzzy
msgid "Could not get messages: unspecificed error"
msgstr "Không thể lấy thông điệp: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:434
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:539
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Đang quét tìm thông điệp mới"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:554
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558
#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Hồi đáp lại từ server: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:601
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605
msgid "Use cancel"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:603
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Thao tác thất bại: %s"
@@ -11064,7 +11105,7 @@ msgstr "Xoá sau %s ngày"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11152,7 +11193,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Không có thư mục `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11205,12 +11246,13 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Gửi thư thông qua chương trình sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
+#, fuzzy
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Để gửi thư bằng cách kết nối tới mailhub từ xa dùng SMTP.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
@@ -11328,13 +11370,14 @@ msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "server có lẽ không hỗ trợ SSL"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "STARTTLS command failed: %s"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS"
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS command failed"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
@@ -11368,153 +11411,157 @@ msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có địa chỉ người gửi."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Không thể gửi thông điệp: địaa chỉ người gửi không hợp lệ."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:606
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thông điệp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có người nhận."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Không thể gửi thông điệp: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Chào hỏi của SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HELO command failed: %s"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
-msgid "HELO response error"
-msgstr "Lỗi hồi đáp HELO"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#, fuzzy
+msgid "HELO command failed"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "xác thực SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Lỗi tạo đối tượng xác thực SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Yêu cầu AUTH quá hạn: %s"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AUTH command failed: %s"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Yêu cầu AUTH thất bại."
+#, fuzzy
+msgid "AUTH command failed"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Trả lời xác thực từ server sai.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn yêu cầu MAIL FROM: %s: chưa gửi mail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
-msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "MAIL FROM command failed"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
+msgstr "Lỗi yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> thất bại"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
+msgstr "Lỗi yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
-msgid "DATA response error"
-msgstr "Lỗi hồi đáp DATA"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Quá hạn gửi DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "DATA command failed"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
-msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSET command failed: %s"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
-msgid "RSET response error"
-msgstr "Lỗi hồi đáp RSET"
+#, fuzzy
+msgid "RSET command failed"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Yêu cầu QUIT quá hạn: %s"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QUIT command failed: %s"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
-msgid "QUIT response error"
-msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "QUIT command failed"
+msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1485
msgid "attachment"
msgstr "đồ đính kèm"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Loại bỏ những mục được chọn từ danh sách đồ đính kèm"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:483
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
msgid "Add attachment..."
msgstr "Thêm đồ đính kèm..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:484
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Đính kèm tập tin vào thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Không thể đính kèm tập tin %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Không thể đính kèm tập tin %s: không phải tập tin bình thường"
@@ -11537,23 +11584,23 @@ msgstr "Kiểu MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đồ đính kèm"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308
#, fuzzy
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
"Bạn cần cấu hình một tài khoản trước\n"
"khi có thể biên soạn thư."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Posting destination"
msgstr "Đích gửi đến"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
#, fuzzy
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Đính kèm tập tin vào thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Nhấn vào đây để xem sổ địa chỉ"
@@ -11564,45 +11611,45 @@ msgstr "Nhấn vào đây để xem sổ địa chỉ"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577
msgid "Reply-To:"
msgstr "Trả lời cho:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583
msgid "From:"
msgstr "Từ:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589
msgid "Subject:"
msgstr "Chủ đề:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
msgid "To:"
msgstr "Tới:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Nhập người nhận thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
msgid "Cc:"
msgstr "CC:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Nhập địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -11613,11 +11660,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Post To:"
msgstr "Gửi tới:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
#, fuzzy
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>"
@@ -11626,20 +11673,20 @@ msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Đính kèm tập tin"
-#: composer/e-msg-composer.c:652
+#: composer/e-msg-composer.c:662
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
-#: composer/e-msg-composer.c:658
+#: composer/e-msg-composer.c:668
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
msgstr "Không thể mã hóa thông điệp: không có văn bản thô nào để mã hóa"
-#: composer/e-msg-composer.c:789
+#: composer/e-msg-composer.c:799
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11648,30 +11695,30 @@ msgstr ""
"Lỗi đọc tập tin %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1161
+#: composer/e-msg-composer.c:1168
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Tập tin đã tồn tại, ghi đè chứ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
+#: composer/e-msg-composer.c:1179 composer/e-msg-composer.c:1195
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Lỗi lưu tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1212
+#: composer/e-msg-composer.c:1219
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Lỗi nạp tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Lỗi truy cập tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1258
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Không thể nhận thông điệp từ trình biên soạn"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11680,7 +11727,7 @@ msgstr ""
"Không thể tìm trong tập tin: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11689,7 +11736,7 @@ msgstr ""
"Không thể cắt tập tin: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11698,7 +11745,7 @@ msgstr ""
"Không thể chép bộ mô tả tập tin: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1297
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11707,7 +11754,7 @@ msgstr ""
"Lỗi tự động lưu thông điệp: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1401
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
@@ -11716,7 +11763,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ session trước.\n"
"Bạn có muốn phục hồi chúng không?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1558
+#: composer/e-msg-composer.c:1565
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11728,42 +11775,47 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn lưu các thay đổi?"
#: composer/e-msg-composer.c:1567
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "(Thông điệp không tựa)"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1574
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Cảnh báo: Thông điệp đã thay đổi"
-#: composer/e-msg-composer.c:1600
+#: composer/e-msg-composer.c:1607
msgid "Open file"
msgstr "Mở tập tin"
-#: composer/e-msg-composer.c:2045
-msgid "Signature:"
-msgstr "Chữ ký:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:2014 mail/mail-account-gui.c:1287
msgid "Autogenerated"
msgstr "Tự phát sinh"
-#: composer/e-msg-composer.c:2263
+#: composer/e-msg-composer.c:2084
+msgid "Signature:"
+msgstr "Chữ ký:"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2316
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2292
+#: composer/e-msg-composer.c:2345
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171
+#: composer/e-msg-composer.c:2348 composer/e-msg-composer.c:3240
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:2365 composer/e-msg-composer.c:3122
+#: composer/e-msg-composer.c:3123
msgid "Compose a message"
msgstr "Biên soạn thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:3152
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11771,7 +11823,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ chọn địa chỉ."
-#: composer/e-msg-composer.c:3112
+#: composer/e-msg-composer.c:3181
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11783,7 +11835,7 @@ msgstr ""
"Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML\n"
"có được cài đặt đúng phiên bản chưa.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3216
+#: composer/e-msg-composer.c:3285
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11791,7 +11843,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ biên soạn HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4237
+#: composer/e-msg-composer.c:4290
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11914,7 +11966,7 @@ msgid ""
"do?"
msgstr ""
-#: e-util/e-dialog-utils.c:247
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -11922,15 +11974,15 @@ msgstr ""
"Tập tin với tên này đã có rồi.\n"
"Ghi đè tập tin này?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249
+#: e-util/e-dialog-utils.c:251
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Ghi đè tập tin?"
-#: e-util/e-passwords.c:357
+#: e-util/e-passwords.c:358
msgid "Remember this password"
msgstr "Nhớ mật khẩu này"
-#: e-util/e-passwords.c:359
+#: e-util/e-passwords.c:360
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau"
@@ -12013,13 +12065,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -12028,124 +12080,106 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:73
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 second ago"
-msgstr "1 giây"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "1 giây"
+msgstr[1] "1 giây"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d giây"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 phút"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "1 phút"
+msgstr[1] "1 phút"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:75
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d phút"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 giờ"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "1 giờ"
+msgstr[1] "1 giờ"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d giờ"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy
msgid "1 day ago"
-msgstr "1 ngày"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "1 ngày"
+msgstr[1] "1 ngày"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d %s trước"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy
msgid "1 week ago"
-msgstr "1 tuần"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "1 tuần"
+msgstr[1] "1 tuần"
-#: filter/filter-datespec.c:69
+#: filter/filter-datespec.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d tuần"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy
msgid "1 month ago"
-msgstr "tháng"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d months ago"
-msgstr "%d %s trước"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "tháng"
+msgstr[1] "tháng"
-#: filter/filter-datespec.c:71
+#: filter/filter-datespec.c:79
+#, c-format
msgid "1 year ago"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d years ago"
-msgstr "%d %s trước"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: filter/filter-datespec.c:176
+#: filter/filter-datespec.c:187
msgid "You must choose a date."
msgstr "Bạn phải chọn ngày."
-#: filter/filter-datespec.c:275
+#: filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<nhấn đây để chọn ngày>"
-#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
+#: filter/filter-datespec.c:290 filter/filter-datespec.c:301
msgid "now"
msgstr "bây giờ"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:285
+#: filter/filter-datespec.c:297
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: filter/filter-datespec.c:406
+#: filter/filter-datespec.c:413
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Chọn thời điểm đối chiếu"
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Filter Rules"
+#: filter/filter-editor.c:147
+#, fuzzy
+msgid "_Filter Rules"
msgstr "Quy tắc bộ lọc"
#: filter/filter-file.c:166
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Bạn phải xác định tên tập tin."
-#: filter/filter-file.c:184
+#: filter/filter-file.c:185
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "Tập tin '%s' không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường"
-#: filter/filter-file.c:299
+#: filter/filter-file.c:301
msgid "Choose a file"
msgstr "Chọn tập tin"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
-msgid "Then"
-msgstr "Thì"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Then</b>"
+msgstr "<b>Tới hạn:</b>"
#: filter/filter-folder.c:153
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Bạn phải xác định thư mục."
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:505
-#: mail/mail-account-gui.c:1098
+#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507
+#: mail/mail-account-gui.c:1153
msgid "Select Folder"
msgstr "Chọn thư mục"
@@ -12159,23 +12193,23 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Cần làm"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Sau đó"
-#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Kiểm tra"
@@ -12183,59 +12217,64 @@ msgstr "Kiểm tra"
msgid "You must name this filter."
msgstr "Bạn phải đặt tên cho bộ lọc này."
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
+#: filter/filter-rule.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Rule name:"
msgstr "Tên quy tắt: "
-#: filter/filter-rule.c:755
+#: filter/filter-rule.c:756
msgid "Untitled"
msgstr "Vô danh"
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Nếu"
+#: filter/filter-rule.c:779
+#, fuzzy
+msgid "<b>If</b>"
+msgstr "<b>Tới hạn:</b>"
-#: filter/filter-rule.c:791
+#: filter/filter-rule.c:810
msgid "Execute actions"
msgstr "Thực hiện hành động"
-#: filter/filter-rule.c:795
+#: filter/filter-rule.c:814
msgid "if all criteria are met"
msgstr "nếu mọi tiêu chuẩn đều thỏa"
-#: filter/filter-rule.c:800
+#: filter/filter-rule.c:819
msgid "if any criteria are met"
msgstr "nếu một trong các tiêu chuẩn thỏa"
-#: filter/filter-rule.c:895
+#: filter/filter-rule.c:910
msgid "incoming"
msgstr "vào"
-#: filter/filter-rule.c:895
+#: filter/filter-rule.c:910
msgid "outgoing"
msgstr "ra"
#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Đối chiếu"
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr " "
#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Sửa bộ lọc"
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+msgstr "Quy tắc bộ lọc"
#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Sửa VFolder"
+#, fuzzy
+msgid "<b>vFolder Sources</b>"
+msgstr "Nguồn VFolder"
+
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Compare against"
+msgstr "Đối chiếu"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "Vào"
#: filter/filter.glade.h:6
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Ra"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -12243,7 +12282,7 @@ msgstr ""
"Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với thời\n"
" điểm 12:00am tại ngày xác định."
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: filter/filter.glade.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -12251,7 +12290,7 @@ msgstr ""
"Ngày của thông điệp sẽ được so sánh với thời\n"
"điểm tương đối so với lúc bộ lọc chạy."
-#: filter/filter.glade.h:11
+#: filter/filter.glade.h:10
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -12259,59 +12298,51 @@ msgstr ""
"Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với thời\n"
" điểm hiện thời, khi bộ lọc chạy."
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:112
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Thư mục ảo"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
+#: filter/filter.glade.h:13
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "thời điểm so với hiện thời"
-#: filter/filter.glade.h:16
+#: filter/filter.glade.h:14
msgid "ago"
msgstr "trước"
-#: filter/filter.glade.h:20
+#: filter/filter.glade.h:18
msgid "months"
msgstr "tháng"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr "giây"
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: filter/filter.glade.h:20
msgid "specific folders only"
msgstr "chỉ chọn thư mục"
-#: filter/filter.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:21
msgid "the current time"
msgstr "thời điểm hiện thời"
-#: filter/filter.glade.h:24
+#: filter/filter.glade.h:22
msgid "the time you specify"
msgstr "thời điểm bạn chọn"
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Nguồn VFolder"
-
-#: filter/filter.glade.h:26
+#: filter/filter.glade.h:23
msgid "weeks"
msgstr "tuần"
-#: filter/filter.glade.h:27
+#: filter/filter.glade.h:24
msgid "with all active remote folders"
msgstr "với mọi thư mục hoạt động từ xa"
-#: filter/filter.glade.h:28
+#: filter/filter.glade.h:25
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "với mọi thư mục hoạt động từ xa và thư mục cục bộ"
-#: filter/filter.glade.h:29
+#: filter/filter.glade.h:26
msgid "with all local folders"
msgstr "với mọi thư mục cục bộ"
-#: filter/filter.glade.h:30
+#: filter/filter.glade.h:27
msgid "years"
msgstr "năm"
@@ -12445,7 +12476,7 @@ msgstr "không được đặt cờ"
msgid "Junk Test"
msgstr "Tháng Sáu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:783
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:773
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
@@ -12477,8 +12508,9 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Chuyển vào thư mục"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Gửi thông điệp cho lệnh shell qua ống dẫn"
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Thoát chương trình"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Play Sound"
@@ -12512,23 +12544,24 @@ msgstr "trả về lớn hơn"
msgid "returns less than"
msgstr "trả về nhỏ hơn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Run Program"
+msgstr "Chạy chương trình:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Điểm"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Sender"
msgstr "Người gửi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Set Status"
msgstr "Đặt trạng thái"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Lệnh shell"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "Size (kB)"
msgstr "Kích thước (kB)"
@@ -12553,9 +12586,9 @@ msgstr "bắt đầu bằng"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Dừng tiến trình"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484
-#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1538
+#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308
#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
@@ -12564,17 +12597,13 @@ msgstr "Chủ đề"
msgid "Unset Status"
msgstr "Bỏ đặt trạng thái"
-#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:243 filter/rule-editor.c:328
-#: mail/mail-vfolder.c:1007
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:1008
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Tên quy tắt '%s' bị trùng, hãy chọn tên khác."
-#: filter/rule-editor.c:172
-msgid "Rules"
-msgstr "Quy tắc"
-
-#: filter/rule-editor.c:293
+#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
msgstr "Thêm quy tắc"
@@ -12586,8 +12615,9 @@ msgstr "Sửa quy tắc"
msgid "Rule name"
msgstr "Tên quy tắt"
-#: filter/score-editor.c:114
-msgid "Score Rules"
+#: filter/score-editor.c:110
+#, fuzzy
+msgid "_Score Rules"
msgstr "Tính điểm quy tắc"
#: filter/searchtypes.xml.h:1
@@ -12622,15 +12652,20 @@ msgstr "Chủ đề chứa"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Chủ đề không chứa"
+#: filter/vfolder-editor.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Virtual _Folders"
+msgstr "Thư mục ảo"
+
#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Bạn phải đặt tên cho vfolder này."
-#: filter/vfolder-rule.c:229
+#: filter/vfolder-rule.c:230
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một thư mục làm nguồn."
-#: filter/vfolder-rule.c:585
+#: filter/vfolder-rule.c:587
msgid "VFolder source"
msgstr "Nguồn VFolder"
@@ -12688,8 +12723,8 @@ msgstr "Thành phần hiển thị thư mục của Evolution."
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Thành phần tóm tắt thư của Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:826
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873
#: mail/importers/pine-importer.c:473
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
@@ -12698,53 +12733,50 @@ msgstr "Thư"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Tài khoản thư"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Thông số thư"
-#: mail/em-account-prefs.c:233
+#: mail/em-account-prefs.c:232
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Bạn có muốn xóa tài khoản này?"
-#: mail/em-account-prefs.c:241
+#: mail/em-account-prefs.c:240
msgid "Don't delete"
msgstr "Không xóa"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:439
+#: mail/em-account-prefs.c:444
msgid "[Default]"
msgstr "[Mặc định]"
-#: mail/em-account-prefs.c:493
+#: mail/em-account-prefs.c:498
msgid "Account name"
msgstr "Tên tài _khoản:"
-#: mail/em-account-prefs.c:495
+#: mail/em-account-prefs.c:500
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
-#: mail/mail-config.c:1252
+#: mail/em-composer-prefs.c:338 mail/em-composer-prefs.c:461
+#: mail/mail-config.c:1048
msgid "Unnamed"
msgstr "Vô danh"
-#: mail/em-composer-prefs.c:337
+#: mail/em-composer-prefs.c:445
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Bạn phải xác định tên script hợp lệ."
-#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
-msgid "[script]"
-msgstr "[script]"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:880
+#: mail/em-composer-prefs.c:952
msgid "Language(s)"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: mail/em-composer-prefs.c:922
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Thêm chữ ký tay"
+#: mail/em-composer-prefs.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Add signature script"
+msgstr "Thêm chữ ký"
-#: mail/em-composer-prefs.c:942
+#: mail/em-composer-prefs.c:1020
msgid "Signature(s)"
msgstr "Chữ ký"
@@ -12800,7 +12832,7 @@ msgstr ""
"Không thể mở thư mục Nháp cho tài khoản này.\n"
"Bạn có muốn dùng thư mục Nháp mặc định?"
-#: mail/em-folder-browser.c:133
+#: mail/em-folder-browser.c:138
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..."
@@ -12834,334 +12866,364 @@ msgstr "Thông điệp chưa đọc _kế"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
+#: mail/em-folder-selector.c:166 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
msgid "Create New Folder"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1950
-#: mail/mail-component.c:597
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2230
+#: mail/mail-component.c:638
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:"
-#: mail/em-folder-selector.c:267
+#: mail/em-folder-selector.c:303
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
msgstr "Tên thư mục:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:167 mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: mail/mail-vfolder.c:855
+#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
+#: mail/mail-vfolder.c:856
msgid "VFolders"
msgstr "VFolders"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:177 mail/em-folder-tree-model.c:179
+#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
+#: mail/em-folder-tree-model.c:236 mail/em-folder-tree-model.c:238
msgid "Inbox"
msgstr "Thư mục nhận"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:458 mail/em-folder-tree-model.c:741
+#: mail/em-folder-tree-model.c:483 mail/em-folder-tree-model.c:792
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
-#: mail/em-folder-tree.c:831
+#: mail/em-folder-tree.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Đang gở bỏ thư mục %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Đang mở thư mục %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Đang chuyển thông điệp tới %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "Đang chép thông điệp vào %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:904
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thông điệp vào Thư mục Ảo"
-#: mail/em-folder-tree.c:1798
+#: mail/em-folder-tree.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ"
-#: mail/em-folder-tree.c:1827 mail/em-folder-tree.c:1915
+#: mail/em-folder-tree.c:1979 mail/em-folder-tree.c:2156
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:1843 mail/em-folder-tree.c:1856
-#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674
+#: mail/em-folder-tree.c:1995 mail/em-folder-tree.c:2008
+#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: mail/em-folder-tree.c:1950 mail/mail-component.c:597
+#: mail/em-folder-tree.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
+msgstr "Đang lưu thư mục %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2230 mail/mail-component.c:638
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: mail/em-folder-tree.c:2069
+#: mail/em-folder-tree.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Không thể xóa thư mục `%s': %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2094
+#: mail/em-folder-tree.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Không thể xóa thư mục: %s: Không có thư mục như vậy"
-#: mail/em-folder-tree.c:2100
+#: mail/em-folder-tree.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Bạn thật sự muốn xóa thư mục \"%s\" chứ?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2110
+#: mail/em-folder-tree.c:2388
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Xoá \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2144
+#: mail/em-folder-tree.c:2422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Không có thư mục này"
-#: mail/em-folder-tree.c:2153
+#: mail/em-folder-tree.c:2431
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Đổi tên thư mục \"%s\" thành:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2155
+#: mail/em-folder-tree.c:2433
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "Đổi tên thư mục"
-#: mail/em-folder-tree.c:2179
+#: mail/em-folder-tree.c:2457
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:2225 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2503 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: mail/em-folder-tree.c:2226
+#: mail/em-folder-tree.c:2504
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
-#: mail/em-folder-tree.c:2231
+#: mail/em-folder-tree.c:2509
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Di chuyển"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2235
+#: mail/em-folder-tree.c:2513
#, fuzzy
msgid "_New Folder..."
msgstr "Thư mục mớ_i"
-#: mail/em-folder-tree.c:2238
+#: mail/em-folder-tree.c:2516
msgid "_Rename"
msgstr "Đổi tên"
-#: mail/em-folder-tree.c:2241 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2519 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:751 mail/em-popup.c:688
+#: mail/em-folder-view.c:741 mail/em-popup.c:688
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Hiệu chỉnh như thông điệp mới..."
-#: mail/em-folder-view.c:753
+#: mail/em-folder-view.c:743
msgid "_Print"
msgstr "_In"
-#: mail/em-folder-view.c:756 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:746 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "T_rả lời người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:808
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: mail/em-folder-view.c:747 mail/em-popup.c:808
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Trả lời _danh sách"
-#: mail/em-folder-view.c:758 mail/em-popup.c:809
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:809
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Trả lời _mọi người"
-#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:811
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:811
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Forward"
msgstr "_Chuyển tiếp"
-#: mail/em-folder-view.c:762
+#: mail/em-folder-view.c:752
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:763
+#: mail/em-folder-view.c:753
msgid "Fla_g Completed"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:764
+#: mail/em-folder-view.c:754
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Xó_a cờ"
-#: mail/em-folder-view.c:767 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:757 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọ_c"
-#: mail/em-folder-view.c:768
+#: mail/em-folder-view.c:758
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc"
-#: mail/em-folder-view.c:769
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Đánh dấu _quan trọng"
-#: mail/em-folder-view.c:770
+#: mail/em-folder-view.c:760
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
-#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:761 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc"
-#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:762 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Đánh dấu _quan trọng"
-#: mail/em-folder-view.c:776
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "U_ndelete"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:779
+#: mail/em-folder-view.c:769
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Chuyển tới thư mục..."
-#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "C_hép vào thư mục..."
-#: mail/em-folder-view.c:788
+#: mail/em-folder-view.c:778
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ"
-#: mail/em-folder-view.c:791
+#: mail/em-folder-view.c:781
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Áp dụng _bộ lọc"
-#: mail/em-folder-view.c:794
+#: mail/em-folder-view.c:782
+#, fuzzy
+msgid "F_ilter Junk"
+msgstr "Quy tắc bộ lọc"
+
+#: mail/em-folder-view.c:785
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Tạo _quy tắc từ thông điệp"
-#: mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-view.c:786
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder trên _chủ đề"
-#: mail/em-folder-view.c:796
+#: mail/em-folder-view.c:787
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder trên _người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:797
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder trên n_gười nhận"
-#: mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/em-folder-view.c:789
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder trên Mailing _List"
-#: mail/em-folder-view.c:800
+#: mail/em-folder-view.c:791
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "VFolder trên _người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:804
+#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Lọc theo _chủ đề"
-#: mail/em-folder-view.c:805
+#: mail/em-folder-view.c:796
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Lọc theo _người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:797
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Lọc theo n_gười nhận"
-#: mail/em-folder-view.c:807
+#: mail/em-folder-view.c:798
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Lọc _Mailing list"
-#: mail/em-folder-view.c:809
+#: mail/em-folder-view.c:800
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Lọc theo _người gửi"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1586 mail/em-folder-view.c:1624
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: mail/em-folder-view.c:1660
+#: mail/em-folder-view.c:1657
msgid "Print Message"
msgstr "In thông điệp"
-#: mail/em-folder-view.c:1907
+#: mail/em-folder-view.c:1904
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Sao chép vị trí liên kết"
-#: mail/em-folder-view.c:2174
+#: mail/em-folder-view.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Nhấn để thêm công việc"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:402
+#: mail/em-format-html-display.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Khớp:"
-#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Đã gán"
-#: mail/em-format-html-display.c:638
+#: mail/em-format-html-display.c:645
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực."
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Sửa chữ ký"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:646
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực."
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Sửa chữ ký"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:648
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
@@ -13170,80 +13232,80 @@ msgstr ""
"Tham số input_token chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký không được xác "
"nhận."
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Đã ngắt"
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "Mã hóa PGP"
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:657
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:734
+#: mail/em-format-html-display.c:741
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: mail/em-format-html-display.c:739
+#: mail/em-format-html-display.c:746
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ"
-#: mail/em-format-html-display.c:973
+#: mail/em-format-html-display.c:979
#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/em-format-html-display.c:981
+#: mail/em-format-html-display.c:987
msgid "Overdue:"
msgstr "Quá hạn:"
-#: mail/em-format-html-display.c:984
+#: mail/em-format-html-display.c:990
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#: mail/em-format-html-display.c:1060
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Xem Inline"
-#: mail/em-format-html-display.c:1055
+#: mail/em-format-html-display.c:1061
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Ẩn"
@@ -13253,128 +13315,164 @@ msgstr "Ẩn"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Trang %d trên %d"
-#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457
+#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Đang nhận thông điệp %s"
-#: mail/em-format-html.c:812
+#: mail/em-format-html.c:840
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:842
+#: mail/em-format-html.c:870
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Trỏ tới địa chỉ FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:853
+#: mail/em-format-html.c:881
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ hợp lệ (%s) tại địa chỉ \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:855
+#: mail/em-format-html.c:883
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:876
+#: mail/em-format-html.c:904
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Trỏ tới tập tin từ xa (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:887
+#: mail/em-format-html.c:915
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1098
+#: mail/em-format-html.c:1157
#, fuzzy
msgid "Formatting message"
msgstr "Đang di chuyển thông điệp"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:301
+#: mail/message-tag-followup.c:304
msgid "From"
msgstr "Từ"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Trả lời cho"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Tới"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format-quote.c:308
-#: mail/em-mailer-prefs.c:729
+#. pseudo-header
+#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-mailer-prefs.c:771
msgid "Mailer"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1517
+#: mail/em-format-html.c:1569
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1520
+#: mail/em-format-html.c:1572
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
+#: mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: mail/em-format.c:963
+#: mail/em-format-html.c:1603 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format.c:987
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s đồ đính kèm"
-#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161
+#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188
#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô."
-#: mail/em-format.c:1151
+#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130
+#: mail/em-format.c:1223
+#, c-format
+msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format.c:1178
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1297
+#: mail/em-format.c:1325
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô."
-#: mail/em-format.c:1316
+#: mail/em-format.c:1344
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Lược đồ không hỗ trợ"
-#: mail/em-format.c:1324
+#: mail/em-format.c:1352
#, fuzzy
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận"
-#: mail/em-format.c:1324
+#: mail/em-format.c:1352
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận"
+#: mail/em-format.c:1372
+#, c-format
+msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
+msgstr ""
+
#: mail/em-junk-filter.c:82
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
+#: mail/em-mailer-prefs.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Every time"
+msgstr "mỗi năm"
+
+#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Once per day"
+msgstr "_Một ngày"
+
+#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Once per week"
+msgstr "Một _tuần"
+
+#: mail/em-mailer-prefs.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Once per month"
+msgstr "_Một tháng"
+
#: mail/em-migrate.c:1079
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
@@ -13383,22 +13481,22 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858
+#: mail/em-migrate.c:1845 mail/em-migrate.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Lỗi cache %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047
+#: mail/em-migrate.c:1948 mail/em-migrate.c:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Lỗi cache %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343
+#: mail/em-migrate.c:2173 mail/em-migrate.c:2345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2183
+#: mail/em-migrate.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s"
@@ -13441,34 +13539,34 @@ msgstr "Têm sổ địa chỉ"
msgid "Open in %s..."
msgstr "Mở bằng %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: mail/em-subscribe-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Server này không hỗ trợ thông tin schema LDAPv3"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:635
+#: mail/em-subscribe-editor.c:633
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Đăng ký"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:827
+#: mail/em-subscribe-editor.c:850
msgid "Please select a server."
msgstr "Vui lòng chọn một server."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:848
+#: mail/em-subscribe-editor.c:871
msgid "No server has been selected"
msgstr "Chưa chọn server"
-#: mail/em-utils.c:97
+#: mail/em-utils.c:100
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Đừng hiện thông báo này lần nữa."
-#: mail/em-utils.c:279
+#: mail/em-utils.c:282
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -13477,27 +13575,27 @@ msgstr ""
"Lỗi khi nạp thông tin bộ lọc:\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:288
+#: mail/em-utils.c:291
msgid "Filters"
msgstr "Bộ lọc"
-#: mail/em-utils.c:533
+#: mail/em-utils.c:536
#, fuzzy
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "Thông điệp chuyển tiếp"
-#: mail/em-utils.c:1139
+#: mail/em-utils.c:1142
msgid "an unknown sender"
msgstr "người gửi lạ"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1149
+#: mail/em-utils.c:1152
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "Vào ngày %a, %d/%m/%Y lúc %H:%M, %s viết rằng:"
-#: mail/em-utils.c:1426 mail/em-utils.c:1510 mail/em-utils.c:1519
+#: mail/em-utils.c:1435 mail/em-utils.c:1519 mail/em-utils.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13506,7 +13604,7 @@ msgstr ""
"Không thể lưu vào `%s'\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1431
+#: mail/em-utils.c:1440
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13515,38 +13613,38 @@ msgstr ""
"`%s' đã tồn tại.\n"
"Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
-#: mail/em-utils.c:1474
+#: mail/em-utils.c:1483
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Thông báo"
-#: mail/em-utils.c:1526
+#: mail/em-utils.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Tập tin '%s' không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường"
-#: mail/em-utils.c:1580
+#: mail/em-utils.c:1589
#, fuzzy
msgid "Save Message..."
msgstr "Lưu thông điệp là..."
-#: mail/em-utils.c:1618
+#: mail/em-utils.c:1638
#, fuzzy
msgid "Add address"
msgstr "Địa chỉ"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:2052
+#: mail/em-utils.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Thừ từ %s"
-#: mail/em-utils.c:2103
+#: mail/em-utils.c:2124
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s"
-#: mail/em-utils.c:2434
+#: mail/em-utils.c:2455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13559,7 +13657,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thật sự muốn xóa những thông điệp này không?"
-#: mail/em-utils.c:2459
+#: mail/em-utils.c:2480
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
@@ -13639,274 +13737,308 @@ msgstr "Cắt thông điệp đã chọn"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
+msgid "Default height of the Subscribe dialog"
+msgstr "Cắt thông điệp đã chọn"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
msgid "Default reply style"
msgstr "Kiểu chuyển tiếp mặc định là: "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Bật tắt hiện thanh thư mục"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Bật tắt hiện thanh thư mục"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the Subscribe dialog"
+msgstr "Bật tắt hiện thanh thư mục"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Sẽ gửi thông điệp sau"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+msgid "Last time empty trash was run"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Tài khoản thư"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "Thực hiện hành động"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Message Window default hight"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Message Window default width"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "New Mail Notify type"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "_Gửi thư mặc định dùng dạng HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "_Gửi thư mặc định dùng dạng HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "_Hiện hoạt cảnh"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "_Hiện hoạt cảnh"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Hiện thông điệp theo cách bình thường"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Khung xem thử"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Spell check inline"
msgstr "_Kiểm tra chính tả"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+msgid "Subscribe dialog default hight"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+msgid "Subscribe dialog default width"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Liên lạc gốc:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Chọn font HTML độ rộng thay đổi để in"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13914,113 +14046,113 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Danh sách thông điệp theo nhánh"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Danh sách thông điệp theo nhánh"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Chọn làm tài khoản _mặc định"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "Độ rộng _thay đổi:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
#, fuzzy
msgid "spamd port"
msgstr "Nhập"
@@ -14064,14 +14196,14 @@ msgstr "Evolution đang nhập các thư cũ (dạng Elm)"
#: mail/importers/elm-importer.c:89
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Đang nhập..."
#: mail/importers/elm-importer.c:91
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Vui lòng chờ"
@@ -14120,12 +14252,12 @@ msgstr "Đang nhập tập tin"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Đang quét %s"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:72
+#: mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Bộ lọc ưu tiên \"%s\""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:650
+#: mail/importers/netscape-importer.c:651
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -14140,7 +14272,7 @@ msgid ""
"everything still works as intended."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:674
+#: mail/importers/netscape-importer.c:675
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -14148,7 +14280,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:691
+#: mail/importers/netscape-importer.c:692
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -14157,24 +14289,24 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1219
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution đang nhập các dữ liệu cũ từ Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1677
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1678
#, fuzzy
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Evolution đang nhập các dữ liệu cũ từ Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1877
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1878
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1882
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1883
msgid "Mail Filters"
msgstr "Bộ lọc thư"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1903
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1904
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -14207,63 +14339,28 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Dạng thức lưu hiện thời:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Index body contents"
-msgstr "Nội dung phần thân index"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Dạng thức lưu mới:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Chú ý: Trong khi đang chuyển đổi dạng thức hộp thư, nếu\n"
-"xảy ra lỗi (ví dụ như thiếu đĩa) thì không thể được phục\n"
-"hồi một các tự động. Vui lòng cân nhắc cẩn thận khi dùng\n"
-"tính năng này."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:102
+#: mail/mail-account-editor.c:110
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Bạn chưa điền đủ các thông tin yêu cầu."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:140
+#: mail/mail-account-editor.c:153
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản"
-#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Host:"
msgstr "_Máy chủ:"
-#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "User_name:"
msgstr "_Tên người dùng:"
-#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Path:"
msgstr "Đường _dẫn:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1969
+#: mail/mail-account-gui.c:2095
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Bạn không thể tạo hai tài khoản trùng tên."
@@ -14296,11 +14393,11 @@ msgstr "Trả lời cho"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Thêm quy tắc lọc"
-#: mail/mail-autofilter.c:422
+#: mail/mail-autofilter.c:430
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Quy tắc lọc sau:\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:428
+#: mail/mail-autofilter.c:436
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -14308,47 +14405,47 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:487
+#: mail/mail-component.c:519
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Bạn có vài thông điệp chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?"
-#: mail/mail-component.c:546
+#: mail/mail-component.c:587
msgid "New Mail Message"
msgstr "Thông điệp thư mới"
-#: mail/mail-component.c:547
+#: mail/mail-component.c:588
msgid "_Mail Message"
msgstr "Thông điệp thư"
-#: mail/mail-component.c:548
+#: mail/mail-component.c:589
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Biên soạn thông điệp mới"
-#: mail/mail-component.c:553
+#: mail/mail-component.c:594
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "VFolder mới"
-#: mail/mail-component.c:554
+#: mail/mail-component.c:595
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Bộ lọc thư"
-#: mail/mail-component.c:555
+#: mail/mail-component.c:596
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: mail/mail-component.c:722
+#: mail/mail-component.c:760
#, fuzzy
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Thực thể"
-#: mail/mail-config-druid.c:369
+#: mail/mail-config-druid.c:368
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14358,12 +14455,13 @@ msgstr ""
"dưới không cần phải được chọn, trừ khi bạn muốn gộp thông tin vào email bạn "
"cần gửi."
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381
+#: mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
msgstr "_Nhận thư"
-#: mail/mail-config-druid.c:377
+#: mail/mail-config-druid.c:376
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14371,16 +14469,16 @@ msgstr ""
"Vui lòng nhập thông tin về server nhận thư (incoming mail server) bên dưới. "
"Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn."
-#: mail/mail-config-druid.c:384
+#: mail/mail-config-druid.c:383
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vui lòng chọn từ các tuỳ chọn sau"
-#: mail/mail-config-druid.c:387
+#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
msgstr "Đan_g gửi thư"
-#: mail/mail-config-druid.c:389
+#: mail/mail-config-druid.c:388
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14388,11 +14486,11 @@ msgstr ""
"Vui lòng nhập thông tin về cách bạn gửi thư. Nếu bạn không chắc, hãy hỏi "
"quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Bộ quản lý tài khoản"
-#: mail/mail-config-druid.c:396
+#: mail/mail-config-druid.c:395
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -14405,125 +14503,257 @@ msgstr ""
"tạo nên một tài khoản thư tín Evolution. Vui lòng nhập tên tài khoản này vào "
"khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển thị thôi."
-#: mail/mail-config.c:1092
+#: mail/mail-config.c:898
msgid "Checking Service"
msgstr "Đang kiểm tra dịch vụ"
-#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174
+#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Đang kết nối tới server..."
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " Ch_eck for Supported Types "
+msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ "
+
#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "Xem thử"
#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+#, fuzzy
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
+#, fuzzy
+msgid "<b>S_ignatures</b>"
+msgstr "<b>Trạng thái:</b> "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>Trạng thái:</b> "
#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản"
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Account Information"
-msgstr "Thông tin tài khoản"
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
+msgstr "Kiểm tra thư mới"
#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Thêm _script"
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Add new signature..."
-msgstr "Lưu chữ ký mới..."
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr "Luôn gửi (_Bcc) tới:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Luôn gửi (_Cc) tới:"
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr "Thông điệp hiển thị"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr "Thông điệp đã gửi và thông điệp nháp"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
+msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Lưu chữ ký mới..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Thêm _script"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Luôn gửi (_Cc) tới:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Luôn gửi (_Bcc) tới:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Đính kèm thông điệp gốc"
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Đồ đính kèm"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Authentication"
-msgstr "xác thực"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _insert smiley images"
+msgstr "_Tự động chèn ảnh smiley"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for _new mail every"
+msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Beep w_hen new mail arrives"
+msgstr "_Kêu bíp khi có thư mới"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Bảng mã:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "C_olors"
-msgstr "_Màu sắc"
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for Supported Types "
+msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ "
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Kiểm tra thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kiểm tra chính tả khi đang _gõ"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kiểm tra thư mới"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Màu từ gõ _sai:"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Đang soạn thông điệp"
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "_Màu sắc"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Cấu hình"
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "_Xác nhận khi xóa thư mục"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14538,279 +14768,263 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãu nhấn \"Áp dụng\" để lưu các thiết lập."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "_Mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Hành vi mặc định"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Default character _encoding:"
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Bảng mã mặc định:"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Đang xóa thư"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
+msgid "Defaults"
+msgstr "_Mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Không trích dẫn thông điệp gốc"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Drafts _folder:"
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Thư mục _nháp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "Tài khoản email"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Email _address:"
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Email _Address:"
msgstr "Địa chỉ _email:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Empty _trash folders on exit"
+#: mail/mail-config.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Execute Command..."
msgstr "Thực hiện lệnh..."
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Độ rộng _cứng:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Filter Options"
-msgstr "<< Ít tùy chọn hơn"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Font Properties"
msgstr "Thuộc tính font"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Định dạng thông điệp bằng _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:85
+#, fuzzy
+msgid "HTML Mail"
+msgstr "Thư _HTML"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
-msgid "H_eaders"
+msgid "Headers"
msgstr "Header"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Điểm sang _trích dẫn bằng"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Inline"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Nhãn và màu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Đang nạp ảnh"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Cấu hình thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mailbox location"
msgstr "Địa điểm hộp thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Message Composer"
msgstr "Bộ soạn thảo thông điệp"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Message Display"
-msgstr "Hiển thị thông điệp"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Thông điệp chứa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Thông tin tùy chọn"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Tổ _chức:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "_Khóa ID PGP/GPG:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Pick a color"
msgstr "Chọn màu"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
+msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Font in"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Quote original message"
msgstr "Trích dẫn thông điệp gốc"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Quoted"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Re_member password"
+msgstr "Nhớ mật khẩu này"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Re_ply-To:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Receiving Email"
msgstr "Đang nhận email"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Receiving _Options"
+#: mail/mail-config.glade.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Options"
msgstr "Tùy chọn _nhận"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Remember this _password"
-msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Required Information"
-msgstr "Thông tin yêu cầu"
+#: mail/mail-config.glade.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Remember _password"
+msgstr "Nhớ mật khẩu này"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Phục hồi mặc định"
+#: mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "Sand Point"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "S_ecurity"
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Security"
msgstr "_Bảo mật"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Chọn font HTML độ rộng cứng"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Chọn font html độ rộng cứng để in"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Chọn font HTML độ rộng thay đổi"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Chọn font HTML độ rộng thay đổi để in"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Xóa..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Sending Email"
msgstr "Đang gửi email"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Sent _messages folder:"
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Thư mục thông điệp đã gửi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Thông điệp đã gửi và thông điệp nháp"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_ver yêu cầu xác thực"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Cấu hình server"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Kiểu server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "Chứng nhận tự ký trong chuỗi"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "Chữ ký:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Signatures"
+msgstr "_Chữ ký"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Xác định _tên tập tin:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Spell _Checking"
+#: mail/mail-config.glade.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
msgstr "_Kiểm tra chính tả"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Dạng thức Unix mbox chuẩn"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:139
+#, fuzzy
+msgid "T_erminal Font:"
+msgstr "Liên lạc gốc:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+#, fuzzy
+msgid "T_ype: "
+msgstr "Kiểu:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14820,7 +15034,7 @@ msgstr ""
"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng cho mục đích\n"
"hiển thị."
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -14829,7 +15043,7 @@ msgstr ""
"Trang này cho phép bạn cấu hình hành vi kiểm tra chính tả và ngôn ngữ để "
"kiểm tra. Danh sách ngôn ngữ phản ánh chỉ những ngôn ngữ bạn có cài đặt."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14837,15 +15051,15 @@ msgstr ""
"Gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n"
"Ví dụ: \"Work\" hoặc \"Personal\""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Use _Daemon"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Độ rộng _thay đổi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14855,182 +15069,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy nhấn \"Kế tiếp\" để bắt đầu."
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Add Signature"
msgstr "Thêm chữ _ký"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "_Always load images off the net"
+#: mail/mail-config.glade.h:157
+#, fuzzy
+msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Luôn nạp ảnh từ mạng"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "_Loại xác thực: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "_Authentication type: "
-msgstr "_Loại xác thực: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Tự động chèn ảnh smiley"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "_Kêu bíp khi có thư mới"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "_Xác nhận khi xóa thư mục"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "_Default signature:"
-msgstr "_Chữ ký mặc định:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "_Defaults"
-msgstr "_Mặc định"
+msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
+msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Đừn_g thông báo khi có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Enable"
msgstr "_Bật"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Forward style:"
msgstr "Phong cách _chuyển tiếp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Họ và tên:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_HTML Mail"
-msgstr "Thư _HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Identity"
-msgstr "_Thực thể"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-#, fuzzy
-msgid "_Junk"
-msgstr "Tháng Sáu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Nạp ảnh nếu người gửi có trong sổ địa chỉ"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Local Tests Only"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Chọn làm tài khoản _mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Đánh dấu sẽ đọ_c sau"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Name:"
msgstr "_Tên:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Never load images off the net"
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Không bao giờ nạp ảnh từ mạng"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Nhắc khi gửi thư không có chủ đề"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "_Nhận thư"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Phong cách trả lời:"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Restore defaults"
-msgstr "Phục hồi _mặc định"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
-msgid "_Select..."
-msgstr "Xóa..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Đan_g gửi thư"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Hiện hoạt cảnh"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Signatures"
-msgstr "_Chữ ký"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-#, fuzzy
-msgid "_Standard Font:"
-msgstr "Sand Point"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-#, fuzzy
-msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "Liên lạc gốc:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Use secure connection (SSL):"
+#, fuzzy
+msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):"
#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:180
+#, fuzzy
+msgid "_minute(s)"
+msgstr "phút"
+
#: mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "color"
+msgstr "màu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "description"
msgstr "mô tả"
-#: mail/mail-folder-cache.c:792
+#: mail/mail-folder-cache.c:796
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Đang \"ping\" %s"
-#: mail/mail-mt.c:260
+#: mail/mail-mt.c:261
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -15039,7 +15181,7 @@ msgstr ""
"Lỗi khi '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:263
+#: mail/mail-mt.c:264
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -15048,7 +15190,7 @@ msgstr ""
"Lỗi khi đang thực hiện thao tác:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:902
+#: mail/mail-mt.c:903
msgid "Working"
msgstr "Đang làm việc"
@@ -15056,132 +15198,131 @@ msgstr "Đang làm việc"
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Đang lọc thư mục"
-#: mail/mail-ops.c:243
+#: mail/mail-ops.c:249
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Đang lấy thư"
-#: mail/mail-ops.c:528
+#: mail/mail-ops.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Lỗi lưu mail vào tập tin tạm %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:553
+#: mail/mail-ops.c:559
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:562
+#: mail/mail-ops.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Lỗi lưu mail vào tập tin tạm %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:604
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Đang gửi \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:722
+#: mail/mail-ops.c:664
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Đang gửi thông điệp %d trên %d"
-#: mail/mail-ops.c:741
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Lỗi thông điệp %d trên %d"
+#: mail/mail-ops.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "Lỗi giải mã thông điệp."
-#: mail/mail-ops.c:743
+#: mail/mail-ops.c:699
msgid "Complete."
msgstr "Hoàn tất."
-#: mail/mail-ops.c:837
+#: mail/mail-ops.c:796
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Đang lưu thông điệp vào thư mục"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:881
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Đang chuyển thông điệp tới %s"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:881
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Đang chép thông điệp vào %s"
-#: mail/mail-ops.c:1035
+#: mail/mail-ops.c:994
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Đang quét thư mục trong \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1231
+#: mail/mail-ops.c:1190
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Thông điệp chuyển tiếp"
-#: mail/mail-ops.c:1274
+#: mail/mail-ops.c:1233
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Đang mở thư mục %s"
-#: mail/mail-ops.c:1346
+#: mail/mail-ops.c:1305
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Đang mở kho %s"
-#: mail/mail-ops.c:1424
+#: mail/mail-ops.c:1383
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Đang gở bỏ thư mục %s"
-#: mail/mail-ops.c:1518
+#: mail/mail-ops.c:1477
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Đang lưu thư mục %s"
-#: mail/mail-ops.c:1583
+#: mail/mail-ops.c:1542
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1584
+#: mail/mail-ops.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Đang lưu thư mục %s"
-#: mail/mail-ops.c:1639
+#: mail/mail-ops.c:1598
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Đang cập nhật thư mục"
-#: mail/mail-ops.c:1675 mail/mail-ops.c:1726
+#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685
msgid "Expunging folder"
msgstr "Đang bỏ thư mục"
-#: mail/mail-ops.c:1723
+#: mail/mail-ops.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Đang nhập %s như là %s"
-#: mail/mail-ops.c:1724
+#: mail/mail-ops.c:1683
msgid "Local Folders"
msgstr "Thư mục cục bộ"
-#: mail/mail-ops.c:1807
+#: mail/mail-ops.c:1766
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Đang nhận thông điệp %s"
-#: mail/mail-ops.c:1879
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Đang nhận %d thông điệp"
+#: mail/mail-ops.c:1838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "Đang nhận %d thông điệp"
+msgstr[1] "Đang nhận %d thông điệp"
-#: mail/mail-ops.c:1963
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Đang lưu %d thông điệp"
+#: mail/mail-ops.c:1924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgstr[0] "Đang lưu %d thông điệp"
+msgstr[1] "Đang lưu %d thông điệp"
-#: mail/mail-ops.c:2011
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15190,7 +15331,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo tập tin output: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2039
+#: mail/mail-ops.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15199,11 +15340,11 @@ msgstr ""
"Lỗi khi lưu thông điệp vào: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2110
+#: mail/mail-ops.c:2073
msgid "Saving attachment"
msgstr "Đang lưu đồ đính kèm"
-#: mail/mail-ops.c:2127
+#: mail/mail-ops.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15212,25 +15353,21 @@ msgstr ""
"Không thể tạo tập tin output: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2157
+#: mail/mail-ops.c:2120
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Không thể ghi dữ liệu: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2305
+#: mail/mail-ops.c:2268
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Đang ngắt kết nối từ %s"
-#: mail/mail-ops.c:2305
+#: mail/mail-ops.c:2268
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Đang tái kết nối tới %s"
-#: mail/mail-ops.c:2407
-msgid "Changing junk status"
-msgstr ""
-
#: mail/mail-search.glade.h:2
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Phân biệt hoa/thường"
@@ -15243,88 +15380,82 @@ msgstr "Tìm trong thông điệp"
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: mail/mail-search.glade.h:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm"
+#: mail/mail-security.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Sửa chữ ký"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Ngoại lệ"
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-security.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Security Information"
msgstr "Thông tin tài khoản"
-#: mail/mail-send-recv.c:151
+#: mail/mail-send-recv.c:156
msgid "Cancelling..."
msgstr "Đang hủy bỏ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:263
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, Kiểu: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:260
+#: mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Đường dẫn: %s, Kiểu: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:262
+#: mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Kiểu: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:312
+#: mail/mail-send-recv.c:317
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Gửi và nhận thư"
-#: mail/mail-send-recv.c:315
+#: mail/mail-send-recv.c:320
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "Hủy tất cả"
-#: mail/mail-send-recv.c:396
+#: mail/mail-send-recv.c:401
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhập..."
-#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448
+#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453
msgid "Waiting..."
msgstr "Đang chờ..."
-#: mail/mail-session.c:233
+#: mail/mail-session.c:236
msgid "User canceled operation."
msgstr "Người dùng đã hủy bỏ tác vụ."
-#: mail/mail-session.c:266
+#: mail/mail-session.c:269
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Nhập mật khẩu cho %s"
-#: mail/mail-session.c:268
+#: mail/mail-session.c:271
msgid "Enter Password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
-#: mail/mail-session.c:294
+#: mail/mail-session.c:298
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-#: mail/mail-session.c:295
+#: mail/mail-session.c:299
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau"
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
+#: mail/mail-signature-editor.c:86
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký: %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:226
+#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -15334,23 +15465,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:229
+#: mail/mail-signature-editor.c:236
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Hủy thay đổi"
-#: mail/mail-signature-editor.c:233
+#: mail/mail-signature-editor.c:240
msgid "Save signature"
msgstr "Lưu chữ ký"
-#: mail/mail-signature-editor.c:382
+#: mail/mail-signature-editor.c:388
msgid "Edit signature"
msgstr "Sửa chữ ký"
-#: mail/mail-signature-editor.c:422
+#: mail/mail-signature-editor.c:428
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Nhập tên cho chữ ký này."
-#: mail/mail-signature-editor.c:425
+#: mail/mail-signature-editor.c:431
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
@@ -15380,17 +15511,17 @@ msgstr "Thông điệp chuyển tiếp"
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Đang mở thư mục %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:87
+#: mail/mail-vfolder.c:88
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Thiết lập vfolder: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:206
+#: mail/mail-vfolder.c:207
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Đang cập nhật vfolder cho URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:524
+#: mail/mail-vfolder.c:525
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15399,84 +15530,84 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:925
+#: mail/mail-vfolder.c:926
msgid "vFolders"
msgstr "vFolders"
-#: mail/mail-vfolder.c:964
+#: mail/mail-vfolder.c:965
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Sửa VFolder"
-#: mail/mail-vfolder.c:984
+#: mail/mail-vfolder.c:985
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo '%s' - không tồn tại."
-#: mail/mail-vfolder.c:1056
+#: mail/mail-vfolder.c:1057
msgid "New VFolder"
msgstr "VFolder mới"
-#: mail/message-list.c:927
+#: mail/message-list.c:935
msgid "Unseen"
msgstr "Chưa xem"
-#: mail/message-list.c:928
+#: mail/message-list.c:936
msgid "Seen"
msgstr "Đã xem"
-#: mail/message-list.c:929
+#: mail/message-list.c:937
msgid "Answered"
msgstr "Đã trả lời"
-#: mail/message-list.c:930
+#: mail/message-list.c:938
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Nhiều thông điệp chưa xem"
-#: mail/message-list.c:931
+#: mail/message-list.c:939
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Nhiều thông điệp"
-#: mail/message-list.c:935
+#: mail/message-list.c:943
msgid "Lowest"
msgstr "Thấp nhất"
-#: mail/message-list.c:936
+#: mail/message-list.c:944
msgid "Lower"
msgstr "Thấp"
-#: mail/message-list.c:940
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Higher"
msgstr "Cao hơn"
-#: mail/message-list.c:941
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Highest"
msgstr "Cao nhất"
-#: mail/message-list.c:1262
+#: mail/message-list.c:1270
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1269
+#: mail/message-list.c:1277
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1278
+#: mail/message-list.c:1286
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hôm qua %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1290
+#: mail/message-list.c:1298
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1298
+#: mail/message-list.c:1306
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1300
+#: mail/message-list.c:1308
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3115
+#: mail/message-list.c:3124
msgid "Generating message list"
msgstr "Đang tạo danh sách thông điệp"
@@ -15524,7 +15655,7 @@ msgstr ""
msgid "For Your Information"
msgstr "Về thông tin của bạn"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
@@ -15532,11 +15663,11 @@ msgstr "Chuyển tiếp"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Không cần thiết trả lời"
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply"
msgstr "Trả lời"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to All"
msgstr "Trả lời tất cả"
@@ -15559,7 +15690,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due by:"
+#, fuzzy
+msgid "_Due By:"
msgstr "Đến _hạn:"
#: mail/message-tags.glade.h:7
@@ -15784,7 +15916,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Hủy cuộc họp của mục này"
-#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vui lòng chọn thông tin bạn muốn nhập:"
@@ -15809,26 +15941,26 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "Chọn bộ nhập"
-#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
+#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại"
-#: shell/e-shell-importer.c:456
+#: shell/e-shell-importer.c:457
msgid "Importing"
msgstr "Đang nhập"
-#: shell/e-shell-importer.c:463
+#: shell/e-shell-importer.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Đang nhập"
-#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
+#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Lỗi nạp %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:492
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15837,35 +15969,35 @@ msgstr ""
"Đang nhập %s\n"
"Đang nhập mục 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:544
+#: shell/e-shell-importer.c:546
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: shell/e-shell-importer.c:593
+#: shell/e-shell-importer.c:595
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "Tên tập tin:"
-#: shell/e-shell-importer.c:598
+#: shell/e-shell-importer.c:600
msgid "Select a file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: shell/e-shell-importer.c:608
+#: shell/e-shell-importer.c:610
#, fuzzy
msgid "File _type:"
msgstr "Kiểu tập tin:"
-#: shell/e-shell-importer.c:647
+#: shell/e-shell-importer.c:649
#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Nhập dữ liệu và thiết lập từ chương trình cũ"
-#: shell/e-shell-importer.c:650
+#: shell/e-shell-importer.c:652
#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
msgstr "Nhập tập tin đơn"
-#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15873,26 +16005,26 @@ msgstr ""
"Vui lòng chờ...\n"
"Đang quét tìm thiết lập hiện có"
-#: shell/e-shell-importer.c:721
+#: shell/e-shell-importer.c:724
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Đang khởi động bộ nhập thông minh"
-#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Từ %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1034
+#: shell/e-shell-importer.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'"
-#: shell/e-shell-importer.c:1046
+#: shell/e-shell-importer.c:1049
#, fuzzy
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Lỗi thực hiện GPG."
-#: shell/e-shell-importer.c:1156
+#: shell/e-shell-importer.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Nhập"
@@ -15901,7 +16033,7 @@ msgstr "Nhập"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Đang đóng kết nối..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Thiết lập Evolution"
@@ -15936,11 +16068,11 @@ msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s."
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Không tìm thấy thư mục chia sẽ xác định."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570
msgid "Starting import"
msgstr "Đang nhập"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -15949,11 +16081,6 @@ msgid ""
"Do you want to quit using the Assistant now?"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Phụ tá"
-
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "Chưa có tên thư mục."
@@ -15997,15 +16124,15 @@ msgstr "Không thể chạy Bug buddy"
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Về Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:381
+#: shell/e-shell-window-commands.c:382
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trực tuyến"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37
+#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Ngoại tuyến"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
@@ -16056,7 +16183,6 @@ msgstr "Ô kiểm"
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "Mới"
@@ -16114,16 +16240,17 @@ msgstr "Tạo công việc mới"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Active Connections"
+msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "Kết nối hoạt động"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Nhấn Đồng ý để đóng những kết nối này và chuyển sang ngoại tuyến"
+#, fuzzy
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Kết nối hoạt động"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Những kết nối sau đang hoạt động:"
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "Nhấn Đồng ý để đóng những kết nối này và chuyển sang ngoại tuyến"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
@@ -16248,28 +16375,28 @@ msgstr ""
"Với trợ tá này, bạn sẽ được hướng dẫn thông qua tiến trình\n"
"nhập các tập tin bên ngoài vào Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:189
+#: shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Importers"
msgstr "Bộ nhập"
-#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
-#: shell/importer/intelligent.c:195
+#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't import"
msgstr "Không nhập"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:203
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa"
-#: shell/importer/intelligent.c:207
+#: shell/importer/intelligent.c:211
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution có thể nhập dữ liệu từ các tập tin sau:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:217
+#: shell/main.c:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16301,7 +16428,7 @@ msgstr ""
"Chúng tôi hy vọng bạn thích kết quả của quá trình làm việc của chúng tôi,\n"
"và chúng tôi háo hức chờ đời sự đóng góp của bạn!\n"
-#: shell/main.c:241
+#: shell/main.c:255
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16309,49 +16436,49 @@ msgstr ""
"Xin cám ơn\n"
"Nhóm Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:249
+#: shell/main.c:262
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Đừng nói điều này lần nữa"
-#: shell/main.c:381
+#: shell/main.c:392
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Không thể truy cập Vỏ bọc Ximian Evolution"
-#: shell/main.c:390
+#: shell/main.c:401
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Không thể khởi động Vỏ bọc Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:487
+#: shell/main.c:498
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:489
+#: shell/main.c:500
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Khởi động trong chế độ ngoại tuyến"
-#: shell/main.c:491
+#: shell/main.c:502
msgid "Start in online mode"
msgstr "Khởi động trong chế độ trực tuyến"
-#: shell/main.c:494
+#: shell/main.c:505
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr ""
-#: shell/main.c:498
+#: shell/main.c:509
#, fuzzy
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Buộc nâng cấp tập tin cấu hình từ Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:501
+#: shell/main.c:512
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Gửi thông tin debug của mọi thành phần vào tập tin."
-#: shell/main.c:524
+#: shell/main.c:535
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:528
+#: shell/main.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16360,50 +16487,61 @@ msgstr ""
"%s: --online và --offline không thể được dùng chung.\n"
" Hãy dùng %s --help để biết thêm thông tin.\n"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316
-#: smime/gui/certificate-manager.c:463
+#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325
+#: smime/gui/certificate-manager.c:503
#, fuzzy
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Chọn bộ nhập"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400
-#: smime/gui/certificate-manager.c:546
+#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409
+#: smime/gui/certificate-manager.c:585
#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416
+#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425
#, fuzzy
msgid "Purposes"
msgstr "Tiến trình"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:517
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:262
+#: smime/gui/certificate-manager.c:267
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Biểu thức"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:408
+#: smime/gui/certificate-manager.c:417
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Địa chỉ _email:"
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:331
+#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr ""
"Chứng nhận quá hạn: %s\n"
"Đối tượng: %s"
-#: smime/gui/component.c:41
+#: smime/gui/component.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Nhập mật khẩu cho %s"
+#. we're setting the password initially
+#: smime/gui/component.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Nhập mật khẩu cho %s"
+
+#: smime/gui/component.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Nhập mật khẩu"
+
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
@@ -16608,7 +16746,8 @@ msgstr ""
msgid "Your Certificates"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: smime/lib/e-cert-db.c:571
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: smime/lib/e-cert-db.c:605
#, fuzzy
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Card ID đã tồn tại"
@@ -16917,7 +17056,7 @@ msgstr "Chuyển liên lạc tới thư mục khác..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Chuyển tới thư mục..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Dán vào clipboard"
@@ -16926,8 +17065,8 @@ msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Xem trước liên lạc cần in"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Xem thử bản in"
@@ -16976,13 +17115,13 @@ msgstr "Ngưng nạp"
msgid "View the current contact"
msgstr "Xem liên lạc hiện thời"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "_Hành động"
@@ -17003,14 +17142,10 @@ msgid "_Save as VCard"
msgstr "Lư_u là VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Tìm liên lạc"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Select All"
msgstr "Chọn _tất cả"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Gửi thông điệp tới liên lạc..."
@@ -17018,61 +17153,57 @@ msgstr "_Gửi thông điệp tới liên lạc..."
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Xóa _mọi lần"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Xoá cuộc hẹn"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "_Xóa lần này"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "_Xóa lần này"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
msgstr "Đi vào"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go back"
msgstr "Đi lùi"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go forward"
msgstr "Đi tới"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Đi tới ngày"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Đi tới ngày xác định"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to today"
-msgstr "Đi tới ngày hôm nay"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Next"
+msgstr "Kế tiếp"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Xem trước lịch cần in"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Previous"
+msgstr "Trước đó"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "In lịch"
@@ -17081,7 +17212,7 @@ msgstr "In lịch"
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Purg_e"
msgstr "Bourges"
@@ -17093,35 +17224,55 @@ msgstr "Thư mục công cộng chứa các cuộc hẹn và sự kiện"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
#, fuzzy
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Chọn tên"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Đi tới ngày xác định"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select today"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#, fuzzy
msgid "Show as list"
msgstr "Xem chi tiết"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Xem một ngày"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Xem một tháng"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Xem một tuần"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Xem tuần làm việc"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
+msgid "Today"
+msgstr "Hôm nay"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "View the current appointment"
msgstr "Xem liên lạc hiện thời"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Tuần"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Cuộc hẹn"
@@ -17397,7 +17548,7 @@ msgstr "Đánh dấu đã đọc tất cả"
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Đánh dấu mọi thông điệp là đã đọc"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Dán thông điệp từ clipboard"
@@ -17566,312 +17717,314 @@ msgid "F_orward As..."
msgstr "_Chuyển tiếp"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Filter _Junk"
+msgstr "Quy tắc bộ lọc"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Lọc mailing _list..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Lọc trên Người _gửi..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Lọc trên _Người nhận..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Lọc trên _Chủ đề..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Đánh dấu không quan trọng cho thông điệp được chọn"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Ép ảnh được nạp trong thư HTML"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn trong thân thông điệp mới"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn như là trả lời thư"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn tới người khác"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn tới người khác như là đồ đính kèm"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Tăng cỡ text"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Load _Images"
msgstr "Nạp ả_nh"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Đánh dấu _Quan trọng"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc cho thông điệp được chọn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Đánh dấu quan trọng cho thông điệp được chọn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "Đánh dấu không quan trọng cho thông điệp được chọn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc cho thông điệp được chọn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc cho thông điệp được chọn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Đánh dấu không quan trọng cho thông điệp được chọn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Đánh dấu xoá cho thông điệp được chọn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Chuyển thông điệp được chọn tới thư mục khác"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Next"
-msgstr "Kế tiếp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Thông điệp quan trọng _kế"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Next _Thread"
msgstr "Nhánh _kế"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Thông điệp chưa đọc _kế"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Not Junk"
msgstr "Không tìm thấy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Mở thông điệp được chọn trong cửa sổ mới"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Mở thông điệp được chọn trong bộ soạn thảo và gửi lại"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Kích thước _gốc"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Thông điệp chưa đọc t_rước"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#, fuzzy
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Gửi trả lời"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Gửi trả lời thông điệp trong thư mục Công cộng"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Thông điệp quan trọng t_rước"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Xem trước thông điệp cần in"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Previous"
-msgstr "Trước đó"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Print this message"
msgstr "In thông điệp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Re_direct"
msgstr "Chuyển _hướng"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Chuyển hướng (bounce) thông điệp được chọn tới người khác"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Phục hồi kích thước text gốc"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "S_earch in Message..."
msgstr "Tì_m thông điệp..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "S_maller"
msgstr "_Nhỏ hơn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lưu thông điệp như là text"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Tìm text trong thân thông điệp hiển thị"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Cài đặt thiết lập trang cho máy in hiện thời"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Xem _mã nguồn của thư"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Hiện toàn bộ _header"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#, fuzzy
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Tìm text trong thân thông điệp hiển thị"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Hiện thông điệp theo cách bình thường"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Hiện thông điệp với phần header"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Hiện thông điệp thô (chưa xử lý)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "Text Si_ze"
msgstr "_Cỡ text"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VFolder trên Mailing _List..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VFolder trên Người _gửi..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VFolder trên _Người nhận..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder trên _Chủ đề..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Attached"
msgstr "Đính _kèm"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Sao chép vào thư mục"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Tạo bộ lọc từ thông điệp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Go To"
msgstr "Đ_i tới"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Inline"
msgstr "_Inline"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Larger"
msgstr "_Lớn hơn"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Message Display"
msgstr "_Hiển thị thông điệp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Chuyển vào thư mục"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
msgstr "Thông điệp _kế"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Normal Display"
msgstr "Hiển thị _bình thường"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open Message"
msgstr "_Mở thông điệp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Previous Message"
msgstr "Thông điệp t_rước"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Quoted"
msgstr "_Quoted"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Resend..."
msgstr "Gửi _lại..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "_Công cụ"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Undelete"
msgstr ""
@@ -18141,41 +18294,41 @@ msgstr "Sao chép công việc được chọn"
msgid "Cut selected task"
msgstr "Cắt công việc được chọn"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Xoá công việc được chọn"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Xoá công việc được chọn"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Đánh dấu _hoàn tất"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Dán công việc từ clipboard"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Xem trước danh sách công việc cần in"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "In danh sách công việc"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "View the selected task"
msgstr "Xoá công việc được chọn"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "_Open Task"
msgstr "Nhiệm _vụ"
@@ -18309,10 +18462,15 @@ msgid "_Day View"
msgstr "Khung n_gày"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_List View"
+msgstr "Khung xem tự chọn"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Khung t_háng"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
+#: views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Khung _tuần làm việc"
@@ -18346,10 +18504,16 @@ msgid "_Messages"
msgstr "Thông điệp"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Category"
-msgstr "Với _phân loại"
+#, fuzzy
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "N_gày đến hạn:"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "With _Status"
+msgstr "Đặt trạng thái"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "Nhiệm _vụ"
@@ -18411,14 +18575,10 @@ msgstr "HBTNSBC"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
msgid "Now"
msgstr "Bây giờ"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
-msgid "Today"
-msgstr "Hôm nay"
-
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
@@ -18428,82 +18588,87 @@ msgstr "Thời gian phải theo dạng thức: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Giá trị phần trăm phải nằm giữa 0 và 100."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Central European"
msgstr "Trung Âu"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Chinese"
msgstr "Trung Hoa"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Greek"
msgstr "Hy Lạp"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Hebrew"
msgstr "Do Thái"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Japanese"
msgstr "Nhật Bản"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Korean"
msgstr "Hàn Quốc"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Turkish"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Western European"
msgstr "Tây Âu"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Tây Âu"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
msgid "Traditional"
msgstr "Truyền thống"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Simplified"
msgstr "Đơn giản"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraina"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
msgid "Visual"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Bộ mã lạ: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Character Encoding"
msgstr "Bộ mã"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Nhập vào bộ mã cần dùng"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320
msgid "Other..."
msgstr "Khác..."
@@ -18571,11 +18736,16 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Searches"
+msgstr "_Tìm"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193
msgid "Search Editor"
msgstr "Bộ biên soạn tìm kiếm"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214
msgid "Save Search"
msgstr "Lưu tìm kiếm"
@@ -18596,15 +18766,15 @@ msgstr "_Nâng cao..."
msgid "Choose Image"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:540
msgid "_Search"
msgstr "_Tìm"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:546
msgid "_Find Now"
msgstr "Tìm n_gay"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929
msgid "_Clear"
msgstr "_Xóa"
@@ -18635,6 +18805,353 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
+#~ msgid "2:30"
+#~ msgstr "2:30"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address Book Sources"
+#~ msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..."
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Đã chọn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 contact"
+#~ msgstr "Liên lạc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and %d other contacts."
+#~ msgstr "và %d card khác."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send an Email"
+#~ msgstr "Gửi thư"
+
+#~ msgid "1 day"
+#~ msgstr "1 ngày"
+
+#~ msgid "1 week"
+#~ msgstr "1 tuần"
+
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "1 giờ"
+
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 phút"
+
+#~ msgid "1 second"
+#~ msgstr "1 giây"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Mô tả"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "component"
+#~ msgstr "Cuộc hẹn"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Báo động"
+
+#~ msgid "Geographical Position"
+#~ msgstr "Vị trí địa lý"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Every %d days"
+#~ msgstr "Mỗi %d ngày"
+
+#~ msgid "Every %d weeks"
+#~ msgstr "Mỗi %d tuần"
+
+#~ msgid "Every %d weeks on "
+#~ msgstr "Mỗi %d tuần lúc "
+
+#~ msgid "every %d months"
+#~ msgstr "mỗi %d tháng"
+
+#~ msgid "Every %d years"
+#~ msgstr "Mỗi %d năm"
+
+#~ msgid "Go To Date"
+#~ msgstr "Tới ngày"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Go To Today"
+#~ msgstr "Tới ngày hôm nay"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP Server Name:"
+#~ msgstr "Tên server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "_Cơ sở tìm:"
+
+#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+#~ msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s"
+
+#~ msgid "STARTTLS response error"
+#~ msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS"
+
+#~ msgid "HELO request timed out: %s"
+#~ msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s"
+
+#~ msgid "HELO response error"
+#~ msgstr "Lỗi hồi đáp HELO"
+
+#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
+#~ msgstr "Yêu cầu AUTH quá hạn: %s"
+
+#~ msgid "AUTH request failed."
+#~ msgstr "Yêu cầu AUTH thất bại."
+
+#~ msgid "MAIL FROM response error"
+#~ msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM"
+
+#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail"
+
+#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
+
+#~ msgid "DATA response error"
+#~ msgstr "Lỗi hồi đáp DATA"
+
+#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Quá hạn gửi DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail"
+
+#~ msgid "DATA termination response error"
+#~ msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA"
+
+#~ msgid "RSET request timed out: %s"
+#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s"
+
+#~ msgid "RSET response error"
+#~ msgstr "Lỗi hồi đáp RSET"
+
+#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
+#~ msgstr "Yêu cầu QUIT quá hạn: %s"
+
+#~ msgid "QUIT response error"
+#~ msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d seconds ago"
+#~ msgstr "%d giây"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d minutes ago"
+#~ msgstr "%d phút"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d hours ago"
+#~ msgstr "%d giờ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d days ago"
+#~ msgstr "%d %s trước"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d weeks ago"
+#~ msgstr "%d tuần"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d months ago"
+#~ msgstr "%d %s trước"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d years ago"
+#~ msgstr "%d %s trước"
+
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "Thì"
+
+#~ msgid "If"
+#~ msgstr "Nếu"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Sửa bộ lọc"
+
+#~ msgid "Edit VFolders"
+#~ msgstr "Sửa VFolder"
+
+#~ msgid "Outgoing"
+#~ msgstr "Ra"
+
+#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
+#~ msgstr "Gửi thông điệp cho lệnh shell qua ống dẫn"
+
+#~ msgid "Shell Command"
+#~ msgstr "Lệnh shell"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Quy tắc"
+
+#~ msgid "[script]"
+#~ msgstr "[script]"
+
+#~ msgid "Add script signature"
+#~ msgstr "Thêm chữ ký tay"
+
+#~ msgid "Current store format:"
+#~ msgstr "Dạng thức lưu hiện thời:"
+
+#~ msgid "Index body contents"
+#~ msgstr "Nội dung phần thân index"
+
+#~ msgid "New store format:"
+#~ msgstr "Dạng thức lưu mới:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+#~ "recoverable. Please use this feature with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chú ý: Trong khi đang chuyển đổi dạng thức hộp thư, nếu\n"
+#~ "xảy ra lỗi (ví dụ như thiếu đĩa) thì không thể được phục\n"
+#~ "hồi một các tự động. Vui lòng cân nhắc cẩn thận khi dùng\n"
+#~ "tính năng này."
+
+#~ msgid "maildir"
+#~ msgstr "maildir"
+
+#~ msgid "mbox"
+#~ msgstr "mbox"
+
+#~ msgid "mh"
+#~ msgstr "mh"
+
+#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+#~ msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Thông tin tài khoản"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "xác thực"
+
+#~ msgid "Composing Messages"
+#~ msgstr "Đang soạn thông điệp"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình"
+
+#~ msgid "Default Behavior"
+#~ msgstr "Hành vi mặc định"
+
+#~ msgid "Deleting Mail"
+#~ msgstr "Đang xóa thư"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Options"
+#~ msgstr "<< Ít tùy chọn hơn"
+
+#~ msgid "Labels and Colors"
+#~ msgstr "Nhãn và màu"
+
+#~ msgid "Loading Images"
+#~ msgstr "Đang nạp ảnh"
+
+#~ msgid "Message Display"
+#~ msgstr "Hiển thị thông điệp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Fonts"
+#~ msgstr "Thông điệp chứa"
+
+#~ msgid "Optional Information"
+#~ msgstr "Thông tin tùy chọn"
+
+#~ msgid "Printed Fonts"
+#~ msgstr "Font in"
+
+#~ msgid "Re_member this password"
+#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
+
+#~ msgid "Remember this _password"
+#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
+
+#~ msgid "Required Information"
+#~ msgstr "Thông tin yêu cầu"
+
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Phục hồi mặc định"
+
+#~ msgid "S_ecurity"
+#~ msgstr "_Bảo mật"
+
+#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+#~ msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình server"
+
+#~ msgid "_Authentication Type: "
+#~ msgstr "_Loại xác thực: "
+
+#~ msgid "_Authentication type: "
+#~ msgstr "_Loại xác thực: "
+
+#~ msgid "_Default signature:"
+#~ msgstr "_Chữ ký mặc định:"
+
+#~ msgid "_Full name:"
+#~ msgstr "_Họ và tên:"
+
+#~ msgid "_Identity"
+#~ msgstr "_Thực thể"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Junk"
+#~ msgstr "Tháng Sáu"
+
+#~ msgid "_Receiving Mail"
+#~ msgstr "_Nhận thư"
+
+#~ msgid "_Restore defaults"
+#~ msgstr "Phục hồi _mặc định"
+
+#~ msgid "_Sending Mail"
+#~ msgstr "Đan_g gửi thư"
+
+#~ msgid "Sending \"%s\""
+#~ msgstr "Đang gửi \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed on message %d of %d"
+#~ msgstr "Lỗi thông điệp %d trên %d"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Tìm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digital Signature"
+#~ msgstr "Sửa chữ ký"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Ngoại lệ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Assistant"
+#~ msgstr "Phụ tá"
+
+#~ msgid "The following connections are currently active:"
+#~ msgstr "Những kết nối sau đang hoạt động:"
+
+#~ msgid "_Search for Contacts"
+#~ msgstr "_Tìm liên lạc"
+
+#~ msgid "Go to _Date"
+#~ msgstr "Đi tới ngày"
+
+#~ msgid "Go to today"
+#~ msgstr "Đi tới ngày hôm nay"
+
+#~ msgid "With _Category"
+#~ msgstr "Với _phân loại"
+
#~ msgid "Addressbook Sources"
#~ msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
@@ -18675,10 +19192,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "Scanning directory"
#~ msgstr "Đang quét thư mục"
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
#~ msgid "Cannot copy folder: %s"
#~ msgstr "Không thể sao chép thư mục: %s"
@@ -18984,9 +19497,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "Edit LDAP Server"
#~ msgstr "LDAP Server"
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Chọn tên"
-
#~ msgid "Selected Contacts:"
#~ msgstr "Liên lạc được chọn:"
@@ -19023,10 +19533,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgstr "Thông tin lịch"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Message to Display</b>"
-#~ msgstr "Thông điệp hiển thị"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Basics</b>"
#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> "
@@ -19043,10 +19549,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgstr "Thông tin lịch"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Time</b>"
-#~ msgstr "<b>Tới hạn:</b>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Work Week</b>"
#~ msgstr "Tuần làm việc"
@@ -19083,10 +19585,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "Xem thử"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Progress</b>"
#~ msgstr "Tiến trình"
@@ -19389,9 +19887,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "Nhiệm _vụ mới"
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "_Cửa sổ Evolution"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a new Evolution window"
#~ msgstr "_Cửa sổ Evolution"
@@ -19779,9 +20274,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "No cards"
#~ msgstr "Không có card"
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 card"
-
#~ msgid "%d cards"
#~ msgstr "%d card"
@@ -19851,9 +20343,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "_Save as..."
#~ msgstr "Lư_u là..."
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Ngày kết thúc"
-
#~ msgid "Print..."
#~ msgstr "In..."
@@ -19884,9 +20373,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
#~ msgstr "Lỗi tìm chứng nhận cho \"%s\"."
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "Lỗi giải mã thông điệp."
-
#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
#~ msgstr "Này bạn, bạn cần tạo một tài khoản để gửi thư."
@@ -20117,9 +20603,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "However, the message was successfully sent."
#~ msgstr "Tuy nhiên, thông điệp đã được gửi đi."
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Thông điệp không tựa)"
-
#~ msgid "Empty Message"
#~ msgstr "Thông điệp rỗng"
@@ -28354,12 +28837,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "News Feeds"
#~ msgstr "New Jersey"
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "_Một tháng"
-
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "Một _tuần"
-
#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
#~ msgstr "Thời gian cập nhật (giây):"
@@ -28379,9 +28856,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "Show temperatures in:"
#~ msgstr "Hiện nhiệt độ trong:"
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Công việc"
-
#~ msgid "Weather Settings"
#~ msgstr "Thiết lập thời tiết"
@@ -28403,9 +28877,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "_New Feed"
#~ msgstr "Thư mục mớ_i"
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "_Một ngày"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Show full path for folders"
#~ msgstr "_Hiện toàn đường dẫn của thư mục"
@@ -29074,9 +29545,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "US-Letter"
#~ msgstr "US-Letter"
-#~ msgid "Add Signature"
-#~ msgstr "Thêm chữ ký"
-
#~ msgid "Account %d"
#~ msgstr "Tài khoản %d"
@@ -29648,21 +30116,12 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
#~ msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi chết người"
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-#~ msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có địa chỉ người gửi."
-
#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s: không nghiêm trọng"
#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Lỗi trả lời HELO: %s: không nghiêm trọng"
-#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Lỗi yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail"
-
-#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Lỗi yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
-
#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Lỗi trả lời DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail"