aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2007-08-04 18:59:38 +0800
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2007-08-04 18:59:38 +0800
commit291708701b392a41086febb90ae686a1c0be4de8 (patch)
tree53230cbc9f7da6af8e6a9f1d2e12961e379b1c55 /po/th.po
parente0b92a2aaab18f525de41a2bcb9782e60a4ec285 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-291708701b392a41086febb90ae686a1c0be4de8.tar
gsoc2013-evolution-291708701b392a41086febb90ae686a1c0be4de8.tar.gz
gsoc2013-evolution-291708701b392a41086febb90ae686a1c0be4de8.tar.bz2
gsoc2013-evolution-291708701b392a41086febb90ae686a1c0be4de8.tar.lz
gsoc2013-evolution-291708701b392a41086febb90ae686a1c0be4de8.tar.xz
gsoc2013-evolution-291708701b392a41086febb90ae686a1c0be4de8.tar.zst
gsoc2013-evolution-291708701b392a41086febb90ae686a1c0be4de8.zip
Updated Thai translation.
* th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=33946
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po4237
1 files changed, 2308 insertions, 1929 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index d163f14b56..9ae43eca2e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-01 21:14+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-02 08:13+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:56+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:59+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ไปที่วันนี้"
msgid "Go to Date"
msgstr "ไปยังวันที่"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "ตารางเพื่อดูและเลือกช่วงระยะเวลา ณ ปัจจุบัน"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "มุมมองปฏิทินสำหรับวันเดียวหรือหลายวัน"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Ey"
@@ -167,9 +167,9 @@ msgstr "%A %d %b %Ey"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2109
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:718
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:723
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:725
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Ey"
@@ -188,10 +188,10 @@ msgstr "%a %d %b %Ey"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:737
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Ey"
@@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "%d %b %Ey"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2125
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "ช่องตาราง"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
msgid "click to add"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่ม"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ด้วยเซิร์ฟเ
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1853
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "ไม่สามารถลบที่อยู่ติดต่อ"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "ใ_ช้ตามนั้น"
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -583,7 +583,8 @@ msgstr "กำหนดค่าเติมเต็มคำอัตโนม
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:277 ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "ในคอมพิวเตอร์นี้"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:491
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
+#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "ส่วนบุคคล"
@@ -673,7 +674,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "สร้างรายชื่อที่อยู่ติดต่อใหม่"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209
msgid "New Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่ใหม่"
@@ -708,14 +709,14 @@ msgstr "คัดลอกเนื้อหาสมุดที่อยู่
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087
+#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่"
@@ -735,7 +736,7 @@ msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:853
+#: ../mail/em-folder-browser.c:850
msgid "Searching"
msgstr "การค้นหา"
@@ -743,18 +744,18 @@ msgstr "การค้นหา"
msgid "Downloading"
msgstr "การดาวน์โหลด"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "คุณสมบัติสมุดที่อยู่"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202
+#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
msgid "Migrating..."
msgstr "กำลังเคลื่อนย้าย..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243
+#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "กำลังเคลื่อนย้าย `%s':"
@@ -809,18 +810,18 @@ msgstr ""
"กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ถ่ายโอนข้อมูลการ sync pilot ของคุณ..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../mail/em-folder-utils.c:504
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" เป็น:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../mail/em-folder-utils.c:506
msgid "Rename Folder"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../mail/em-folder-utils.c:512
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์มี '/' ไม่ได้"
@@ -834,12 +835,12 @@ msgstr "สมุดที่อยู่ใ_หม่"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:590
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:458 ../calendar/gui/tasks-component.c:449
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1157
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -851,8 +852,8 @@ msgid "Save As Vcard..."
msgstr "บันทึกเป็น VCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:591
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:459 ../calendar/gui/tasks-component.c:450
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
msgid "_Properties..."
msgstr "คุณ_สมบัติ..."
@@ -875,19 +876,19 @@ msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "ความยาวเติมเต็มคำอัตโนมัติ"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML สำหรับรายการเติมเต็ม URI"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML สำหรับรายการเติมเต็ม URI"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
@@ -895,30 +896,30 @@ msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ระหว่างช่องแสดงนามบัตรและรายการ กับช่องแสดงตัวอย่าง "
"ในหน่วยพิกเซล"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "แสดงช่องแสดงตัวอย่าง"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr "จำนวนอักขระที่จะต้องป้อน ก่อนที่ Evolution จะพยายามเติมเต็มส่วนที่เหลือ"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI ของโฟลเดอร์ที่ใช้ล่าสุดในกล่องโต้ตอบเลือกชื่อ"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI ของโฟลเดอร์ที่ใช้ล่าสุดในกล่องโต้ตอบเลือกชื่อ"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงช่องแสดงตัวอย่างหรือไม่"
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "_วิธีการเข้าระบบ:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_ขอบเขตการค้นหา:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์:"
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "นามบัตร"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../mail/em-account-editor.c:2054
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
msgid "minutes"
msgstr "นาที"
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
msgid "Contact Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขที่อยู่ติดต่อ"
@@ -1323,14 +1324,15 @@ msgstr "โทรศัพท์"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1054
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Work"
msgstr "งาน"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Address: "
-msgstr "_ที่อยู่: "
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "_Address:"
+msgstr "_ที่อยู่:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Anniversary:"
@@ -1345,9 +1347,9 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "วันเ_กิด:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1716
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
msgid "_Calendar:"
msgstr "_ปฏิทิน:"
@@ -1456,10 +1458,10 @@ msgstr "ที่อยู่"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830 ../widgets/text/e-entry.c:1263
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 ../widgets/text/e-text.c:3609
-#: ../widgets/text/e-text.c:3610
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 ../widgets/text/e-entry.c:1258
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3606
+#: ../widgets/text/e-text.c:3607
msgid "Editable"
msgstr "แก้ไขได้"
@@ -2432,11 +2434,12 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "ซิมบับเว"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
@@ -2536,20 +2539,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "มีการเปลี่ยนแปลง"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขที่อยู่ติดต่อ - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2801
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "กรุณาเลือกรูปสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2802
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "ไ_ม่มีรูป"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2557,43 +2560,43 @@ msgstr ""
"ข้อมูลที่อยู่ติดต่อผิดพลาด:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ว่างเปล่า"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
msgid "Invalid contact."
msgstr "ที่อยู่ติดต่อผิดพลาด"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "การเพิ่มที่อยู่ติดต่ออย่างเร็ว"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
msgid "_Edit Full"
msgstr "แ_ก้ไขเต็มรูปแบบ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
msgid "_Full name"
msgstr "_ชื่อเต็ม"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
msgid "E_mail"
msgstr "อีเ_มล"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
msgid "_Select Address Book"
msgstr "เ_ลือกสมุดที่อยู่"
@@ -2647,10 +2650,6 @@ msgstr "ประเ_ทศ:"
msgid "Full Address"
msgstr "ที่อยู่แบบเต็ม"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "_Address:"
-msgstr "_ที่อยู่:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_รหัสไปรษณีย์:"
@@ -2784,7 +2783,7 @@ msgstr "_พิมพ์ที่อยู่อีเมล หรือลา
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
@@ -2839,15 +2838,15 @@ msgstr ""
"มีชื่อหรือที่อยู่อีเมลสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้ในโฟลเดอร์นี้เรียบร้อยแล้ว\n"
"คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:189
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
msgid "Merge Contact"
msgstr "ผสานที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:204
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
msgid "Merge"
msgstr "ผสาน"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:257
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
@@ -2857,18 +2856,19 @@ msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
msgid "Any field contains"
msgstr "ข้อมูลใดๆ มีคำว่า"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
msgid "Email begins with"
msgstr "อีเมลขึ้นต้นด้วย"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
msgid "Name begins with"
msgstr "ชื่อขึ้นต้นด้วย"
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr[1] "ที่อยู่ติดต่อ %d รายการ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
@@ -2896,12 +2896,12 @@ msgid "Error getting book view"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างช่องแสดงสมุด"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1207 ../widgets/text/e-entry.c:1208
-#: ../widgets/text/e-text.c:3473 ../widgets/text/e-text.c:3474
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
+#: ../widgets/table/e-table.c:3335
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
+#: ../widgets/text/e-text.c:3470 ../widgets/text/e-text.c:3471
msgid "Model"
msgstr "ข้อมูลโครงสร้าง"
@@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr "ข้อมูลโครงสร้าง"
msgid "Error modifying card"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงนามบัตร"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
msgid "Source"
msgstr "แหล่ง"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -2921,77 +2921,77 @@ msgstr "แหล่ง"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2072
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "บันทึกเป็น VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "เ_ปิด"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
msgid "_New Contact..."
msgstr "ที่อยู่ติดต่อใ_หม่..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_รายการที่อยู่ติดต่อใหม่..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "_บันทึกเป็น VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "ส่ง_ข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
msgid "Send _Message to List"
msgstr "ส่ง_ข้อความไปยังลิสต์"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "ส่ง_ข้อความไปยังที่อยู่ติดต่อ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "_Print"
msgstr "_พิมพ์"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_คัดลอกไปยังสมุดที่อยู่..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_ย้ายไปยังสมุดที่อยู่..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "_ตัด"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:457 ../calendar/gui/tasks-component.c:448
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3177 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136 ../mail/message-list.c:1961
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3215 ../mail/em-folder-tree.c:1006
+#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -2999,18 +2999,19 @@ msgstr "_ตัด"
msgid "_Copy"
msgstr "_คัดลอก"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
msgid "P_aste"
msgstr "_แปะ"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1659
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
msgid "Any Category"
msgstr "หมวดใดก็ได้"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1853
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Other error"
msgstr "ข้อผิดพลาดอื่นๆ"
@@ -3185,32 +3186,32 @@ msgstr "เว็บไซต์"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3652
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
msgid "Width"
msgstr "กว้าง"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
-#: ../widgets/text/e-text.c:3659 ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/text/e-text.c:3656 ../widgets/text/e-text.c:3657
msgid "Height"
msgstr "สูง"
@@ -3310,16 +3311,16 @@ msgstr "เลือกอยู่"
msgid "Has Cursor"
msgstr "มีเคอร์เซอร์"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:630
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2604
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "คัด_ลอกที่อยู่ลิงก์"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:631
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ไปถึง..."
@@ -3361,9 +3362,10 @@ msgstr "การสนทนาภาพ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:761
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2306
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
@@ -3376,7 +3378,7 @@ msgstr "ปฏิทิน"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "ว่าง/ไม่ว่าง"
@@ -3399,10 +3401,12 @@ msgid "Web Log"
msgstr "เว็บล็อก"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
msgid "Anniversary"
msgstr "วันครบรอบ"
@@ -3470,10 +3474,10 @@ msgstr "โพรโทคอลไม่สนับสนุน"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิก"
@@ -3696,6 +3700,7 @@ msgstr "VCard สำหรับ %s"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1048
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1066
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "ข้อมูลที่อยู่ติดต่อ"
@@ -3821,12 +3826,12 @@ msgid "Format"
msgstr "รูปแบบ"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
msgid "Header"
msgstr "หัวกระดาษ"
@@ -3928,7 +3933,7 @@ msgstr "การแรเงา"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
@@ -4020,9 +4025,9 @@ msgstr "ส่งออกเป็นโหมด asynchronous"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
-"The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size "
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
-msgstr "จำนวนของนามบัตรต่อในหนึ่งแฟ้มแสดงผลในโหมด asychronous มีจำนวนปริยายคือ 100 "
+msgstr "จำนวนของนามบัตรต่อหนึ่งแฟ้มผลลัพธ์ในโหมด asychronous จำนวนปริยายคือ 100 "
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
@@ -4132,203 +4137,210 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึกนี้?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการประชุมนี้?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงานนี้?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการบันทึกบันทึกช่วยจำโดยไม่ต้องมีสรุป?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งนัดหมายโดยไม่ต้องมีสรุป?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งงานไปโดยไม่ต้องมีสรุป?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเหตุการณ์ใหม่"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "ลบปฏิทิน '{0}' หรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "ลบรายการบันทึกช่วยจำ '{0}' หรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "ลบรายการงาน '{0}' หรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Do _not Send"
msgstr "ไ_ม่ส่ง"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการบันทึกนัดหมายหรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการบันทึกงานหรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "ไม่สามารถโหลดเครื่องมือแก้ไข"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr "การเชิญอีเมลจะส่งไปยังผู้มีส่วนร่วม และจะอนุญาตให้ทุกคนยอมรับงานนี้"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "จะส่งอีเมลเชิญไปยังผู้ร่วมประชุมทั้งหมด และให้พวกเขาตอบกลับมาได้"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Error loading calendar"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูปฏิทิน"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Error loading memo list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการบันทึกช่วยจำ"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Error loading task list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการงาน"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ อาจจะไม่รู้ว่าบันทึกได้ถูกลบไป"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่ามีการยกเลิกการประชุม"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่าได้มีการลบงานแล้ว"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr "การส่งข้อมูลที่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นได้ปรับปรุงข้อมูลที่ปฏิทินด้วย"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr "การส่งข้อมูลที่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นได้ปรับปรุงรายการงานด้วย"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"กำลังอยู่ระหว่างดาวน์โหลดเอกสารแนบบางชิ้น ถ้าคุณบันทึกนัดหมายตอนนี้ จะสูญเสียเอกสารแนบดังกล่าว"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"กำลังอยู่ระหว่างดาวน์โหลดเอกสารแนบบางชิ้น ถ้าคุณบันทึกงานตอนนี้ จะสูญเสียเอกสารแนบดังกล่าว"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "คุณลักษณะบางอย่างอาจทำงานไม่สมบูรณ์ในเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันของคุณ"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "ปฏิทิน Evolution หยุดทำงานกระทันหัน"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "บันทึกช่วยจำ Evolution หยุดทำงานกระทันหัน"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "งาน Evolution หยุดทำงานกระทันหัน"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่ปฏิทินเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่รายการบันทึกช่วยจำเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่รายการงานเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "ปฏิทินจะถูกลบออกอย่างถาวร"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "บันทึกช่วยจำนี้จะถูกลบออกอย่างถาวร"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "งานจะถูกลบออกอย่างถาวร"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงนัดหมายนี้หรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในบันทึกช่วยจำนี้หรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในงานนี้หรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
msgstr "คุณต้องการส่งประกาศการยกเลิกสำหรับรายการบันทึกนี้หรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "คุณต้องการส่งประกาศแจ้งการยกเลิกไปยังผู้มีส่วนร่วมทุกคนหรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "คุณต้องการส่งการเชิญประชุมไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "คุณต้องการส่งงานนี้ไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "คุณต้องการส่งข้อมูลการประชุมที่ปรับปรุงไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "คุณต้องการส่งข้อมูลที่ปรับปรุงของงานไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4337,65 +4349,65 @@ msgstr ""
"คุณกำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ GroupWise รุ่นที่ไม่ได้สนับสนุน อาจจะทำให้เกิดปัญหาการใช้ "
"Evolution ทางที่ดีที่สุดคือควรปรับรุ่นเซิร์ฟเวอร์ให้เป็นรุ่นที่สนับสนุน"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
"highlight a calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"คุณได้เลือกปฏิทินที่อ่านได้อย่างเดียวอยู่ กรุณาย้ายไปที่มุมมองปฏิทิน แล้วเลือกปฏิทินที่สามารณรับนัดหมายได้"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงนัดหมายนี้ แต่ยังไม่ได้บันทึก"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงงานนี้ แต่ยังไม่ได้บันทึก"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงบันทึีกข้อความนี้ แต่ยังไม่ได้บันทึก"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "ปฏิทินของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "บันทึกช่วยจำของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "ข้อมูลงานของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึก"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "_Save Changes"
msgstr "_บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Send"
msgstr "_ส่ง"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "_Send Notice"
msgstr "_ส่งประกาศ"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "{0}."
msgstr "{0}"
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../smime/gui/component.c:50
+#: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
@@ -4442,12 +4454,12 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "ไม่สามารถเขียนบล็อคโปรแกรม ToDo ของปาล์มได้"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2219
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "ปฏิทินและงาน"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1394
msgid "Calendars"
msgstr "ปฏิทิน"
@@ -4488,21 +4500,22 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "บันทึก_ช่วยจำ"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324 ../calendar/gui/e-memos.c:1094
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 ../calendar/gui/memos-component.c:536
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1013 ../calendar/gui/memos-control.c:336
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:544
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1021 ../calendar/gui/memos-control.c:336
#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
msgid "Memos"
msgstr "บันทึกช่วยจำ"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:527
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1018 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541
@@ -4533,7 +4546,7 @@ msgstr[1] "นาที"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
@@ -4551,10 +4564,10 @@ msgstr "นัดหมาย"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1570
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:943
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
msgid "Location:"
msgstr "สถานที่:"
@@ -4564,7 +4577,7 @@ msgstr "ช่วงเ_วลาผัดผ่อน:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:163
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
@@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "ช่วงเ_วลาผัดผ่อน:"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
@@ -4585,31 +4598,31 @@ msgstr "_ผัดผ่อน"
msgid "location of appointment"
msgstr "สถานที่นัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1429
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1552
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
msgid "No summary available."
msgstr "ไม่มีสรุป"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1438
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1440
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
msgid "No description available."
msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียดอยู่"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493
msgid "No location information available."
msgstr "ไม่มีข้อมูลสถานที่"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "คุณมีการเตือน %d รายการ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1654
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1658
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4619,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"Evolution ยังไม่สนับสนุนการเตือนความจำปฏิทินด้วยการแจ้งเตือนอีเมล\n"
"แต่การเตือนความจำนี้ได้กำหนดค่าให้ส่งอีเมล Evolution จะแสดงกล่องข้อความเตือนความจำปกติแทน"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4636,7 +4649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะเรียกโปรแกรมนี้?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "ไม่ต้องถามเกี่ยวกับโปรแกรมนี้อีกครั้ง"
@@ -4645,8 +4658,10 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้งาน Bonobo ได้"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโรงงานบริการแจ้งเตือนได้"
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโรงงานบริการแจ้งเตือนได้ บางทีโรงงานอาจเปิดทำงานอยู่แล้ว..."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
@@ -4681,160 +4696,160 @@ msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d วินาที"
msgstr[1] "%d วินาที"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "โปรแกรมการเตือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "ถามเพื่อการยืนยันเมื่อกำลังลบรายการ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "สีพื้นหลังของงานที่มีกำหนดเสร็จวันนี้ ในรูปแบบ \"#rrggbb\""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "สีพื้นหลังของงานที่เลยเวลากำหนด ในรูปแบบ \"#rrggbb\""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "ปฏิทินที่จะเรียกใช้การแจ้งเตือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "สีที่จะใช้วาดเส้น Marcus Bains ในแถบเวลา (ให้รายการไม่เติมสีเป็นค่าปริยาย)"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "สีที่จะวาดเส้น Marcus Bains ในมุมมองแบบวัน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "กระชับวันสุดสัปดาห์ในมุมมองเดือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
msgstr "ยืนยันการเก็บกวาด"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "วันที่ควรระบุเวลาเริ่มและสิ้นสุดชั่วโมงทำงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "การเตือนเวลานัดหมายโดยปริยาย"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default reminder units"
msgstr "หน่วยเตือนความจำปริยาย"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder value"
msgstr "ค่าเตือนความจำปริยาย"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับบันทึกแฟ้มเสียงเตือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Event Gradient"
msgstr "การไล่ระดับสีในช่องเหตุการณ์"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Event Transparency"
msgstr "ความโปร่งใสของช่องแสดงเหตุการณ์"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "รายชื่อ URL ของเซิร์ฟเวอร์สถานะว่าง/ไม่ว่าง"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "แบบร่าง URL สถานะว่าง/ไม่ว่าง"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "การไล่ระดับสีของช่องแสดงเหตุการณ์ในมุมมองปฏิทิน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "ซ่อนงานที่เสร็จแล้ว"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "ซ่อนหน่วยของงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "ซ่อนค่าของงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง 0 to 23"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "ชั่วโมงการเริ่มต้นวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง 0 to 23"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "ช่วงในวันและสัปดาห์ทำงานแสดงเป็นแบบนาที"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
msgstr "เวลาเตือนล่าสุด"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "รายชื่อของ URL ของเซิร์ฟเวอร์ประกาศสถานะว่าง/ไม่ว่าง"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "เส้น Marcus Bains"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "สีของเส้น Marcus Bains - มุมมองวัน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "สีของเส้น Marcus Bains - แถบเวลา"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "นาทีที่วันทำงานสิ้นสุด, 0 ถึง 59"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "นาทีที่วันทำงานเริ่มต้น, 0 ถึง 59"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ในมุมมองเดือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ในมุมมองเดือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับกำหนดการเตือนความจำโดยปริยาย"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับการกำหนดเมื่อต้องการซ่อนงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "สีของงานที่เลยกำหนด"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4842,7 +4857,7 @@ msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ระหว่างปฏิทินเลือกวันที่กับรายการงาน เมื่อไม่ได้อยู่ในมุมมองรายเดือน "
"ในหน่วยพิกเซล"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4850,19 +4865,19 @@ msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับปฏิทินเลือกวันที่ เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน "
"ในหน่วยพิกเซล"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ระหว่างช่องรายการปฏิทิน กับช่องเลือกวันที่ด้วยปฏิทิน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ระหว่างช่องรายการงานกับช่องแสดงตัวอย่าง ในหน่วยพิกเซล"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4870,7 +4885,7 @@ msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับช่องปฏิทินเลือกวันที่ เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน "
"ในหน่วยพิกเซล"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4878,69 +4893,69 @@ msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับช่องปฏิทินเลือกวันที่และรายการงาน "
"เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน ในหน่วยพิกเซล"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "โปรแกรมที่อนุญาตให้เรียกในการเตือนต่างๆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับบันทึกเสียงเตือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูล RSVP ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลบทบาทในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "แสดงเวลาสิ้นสุดนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลหมวดหมู่้ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "แสดงการเตือนในถาดแจ้งเตือน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลสถานะในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "แสดงช่อง \"แสดงตัวอย่าง\""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "แสดงช่อง \"แสดงตัวอย่าง\""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลเขตเวลาในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลชนิดในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "แสดงสัปดาห์ที่ในปฏิทินเลือกวันที่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
msgstr "สีของงานที่ถึงกำหนดวันนี้"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ในมุมมองงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -4949,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"แบบร่าง URL ที่จะใช้เป็นข้อมูลสำรองสำหรับสถานะว่าง/ไม่ว่าง ใช้ %u แทนส่วนผู้ใช้ในที่อยู่เมล และ %"
"d แทนโดเมน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -4957,168 +4972,197 @@ msgstr ""
"เขตเวลาปริยายที่จะใช้ในวันและเวลาในปฏิทิน โดยกำหนดเป็นตำแหน่งฐานข้อมูลเขตเวลา Oslen "
"ที่ยังไม่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น เช่น \"Asia/Bangkok\""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
msgstr "การจำแนกเวลา"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "เวลาที่การเตือนครั้งก่อนทำงาน เป็นชนิด time_t"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
msgid "Timezone"
msgstr "เขตเวลา"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
"ความโปร่งใสของช่องแสดงเหตุการณ์ในมุมมองปฏิทิน เป็นค่าระหว่าง 0 (โปร่งใส) ถึง 1 (ทึบแสง)"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "รูปแบบเวลา 24 ชั่วโมง"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "หน่วยสำหรับการเตือนความจำโดยปริยาย \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "หน่วยของการกำหนดเมื่อจะซ่อนงาน \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
msgstr "เริ่มต้นสัปดาห์"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "วันในสัปดาห์เริ่มต้นสัปดาห์จากวันอาทิตย์ (0) ถึงวันเสาร์ (6)"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "กำหนดว่าจะใช้ถาดแจ้งเตือนแสดงการเตือนหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "กำหนดว่าจะถามยืนยันก่อนลบนัดหมายหรืองานหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "กำหนดว่าจะถามยืนยันเมื่อจะเก็บกวาดนัดหมายและงานที่สั่งลบหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"กำหนดว่าจะกระชับวันสุดสัปดาห์เมื่อดูข้อมูลรายเดือนหรือไม่ ซึ่งจะแสดงวันเสาร์และวันอาทิตย์ในช่องเดียว"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงเวลาสิ้นสุดของเหตุการณ์ในมุมมองสัปดาห์และเดือนหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "กำหนดว่าจะวาดเส้น Marcus Bains (เส้นที่ตำแหน่งเวลาปัจจุบัน) ในปฏิทินหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "กำหนดว่าจะซ่อนงานที่เสร็จแล้วในมุมมองงานหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "กำหนดว่าจะตั้งค่าเตือนความจำปริยายสำหรับนัดหมายหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูล RSVP ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลหมวดหมู่ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลบทบาทในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลสถานะในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "กำหนดว่าจะใช้การแสดงเวลาในรูปแบบ 24 ชั่วโมงแทนการใช้ am/pm หรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลเขตเวลาในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลชนิดในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงสัปดาห์ที่ในปฏิทินเลือกวันที่หรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr "กำหนดว่าจะใช้การปรับเวลาหน้าร้อนขณะแสดงเหตุการณ์ต่างๆ หรือไม่"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Work days"
msgstr "วันทำงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Workday end hour"
msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Workday end minute"
msgstr "นาทีสิ้นสุดวันทำงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Workday start hour"
msgstr "ชั่วโมงเริ่มต้นวันทำงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Workday start minute"
msgstr "นาทีเริ่มต้นวันทำงาน"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "daylight savings time"
msgstr "ปรับเวลาหน้าร้อน"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Summary contains"
msgstr "สรุปมีคำว่า"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Description contains"
msgstr "คำอธิบายมีคำว่า"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Category is"
msgstr "อยู่ในหมวด"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Comment contains"
msgstr "มีความคิดเห็น"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Location contains"
msgstr "สถานที่มีคำว่า"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
msgid "Unmatched"
msgstr "ไม่ตรงกัน"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "งานของ 7 วันข้างหน้า"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "งานที่กำลังทำอยู่"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "งานที่เลยกำหนด"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "งานที่เสร็จแล้ว "
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "งานที่มีเอกสารแนบ"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "นัดหมายที่มีผลอยู่"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "นัดหมายของ 7 วันข้างหน้า"
+
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
@@ -5140,7 +5184,7 @@ msgstr "ลบเหตุการณ์ที่เก่ากว่า"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
@@ -5150,89 +5194,89 @@ msgstr "วัน"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:265
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:227 ../calendar/gui/migration.c:511
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:223
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "ในเว็บ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:283 ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "วันเกิด & วันครบรอบปี"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "รายงานอากาศ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:588
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
msgid "_New Calendar"
msgstr "ปฏิทินใ_หม่"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:905
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "การปรับปรุงรุ่นปฏิทินล้มเหลว"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1204
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s' เพื่อการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1220
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "ไม่มีปฏิทินที่จะใช้ได้สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1369
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "ช่องเลือกแหล่งปฏิทิน"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577
msgid "New appointment"
msgstr "นัดหมายใหม่"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
msgid "_Appointment"
msgstr "_นัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
msgid "Create a new appointment"
msgstr "สร้างนัดหมายใหม่"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
msgid "New meeting"
msgstr "การประชุมใหม่"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
msgid "M_eeting"
msgstr "การ_ประชุม"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "สร้างการขอการประชุมใหม่"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
msgid "New all day appointment"
msgstr "นัดหมายตลอดทั้งวันใหม่"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "นัดหมาย_ตลอดทั้งวัน"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "สร้างการประชุมตลอดทั้งวันใหม่"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1574
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
msgid "New calendar"
msgstr "ปฏิทินใหม่"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1575
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_ปฏิทิน"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1576
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
msgid "Create a new calendar"
msgstr "สร้างปฏิทินใหม่"
@@ -5252,6 +5296,16 @@ msgstr "มุมมองสัปดาห์"
msgid "Month View"
msgstr "มุมมองเดือน"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+msgid "Description Contains"
+msgstr "คำอธิบายมีคำว่า"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "สรุปมีคำว่า"
+
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดปฏิทิน"
@@ -5264,11 +5318,11 @@ msgstr "เมธอดไม่สนับสนุนขณะเปิดป
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "ไม่อนุญาตให้เปิดปฏิทิน"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1274
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
msgid "Edit Alarm"
msgstr "แก้ไขการเตือน"
@@ -5379,7 +5433,7 @@ msgstr "นาที"
msgid "start of appointment"
msgstr "เริ่มนัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
msgid "Action/Trigger"
msgstr "ปฏิบัติการ/การเรียกโปรแกรม"
@@ -5405,7 +5459,7 @@ msgstr "ให้แ_สดงเอกสารแนบนี้โดยอ
msgid "Attach file(s)"
msgstr "แนบแฟ้ม"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:479
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "ปฏิทินที่เลือกเพื่อใช้แจ้งเตือน"
@@ -5430,7 +5484,7 @@ msgid ""
msgstr "<i>%u และ %d จะถูกแทนที่ด้วยชื่อผู้ใช้และโดเมนจากที่อยู่อีเมล</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การแจ้งเหตุ</span>"
@@ -5439,7 +5493,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">เซิร์ฟเวอร์สถานะว่าง/ไม่ว่างปริยาย</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ทั่วไป</span>"
@@ -5509,7 +5563,7 @@ msgstr ""
"วันอาทิตย์"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Pick a color"
msgstr "เลือกสี"
@@ -5766,29 +5820,29 @@ msgstr " (กำหนดเสร็จ "
msgid "Due "
msgstr "กำหนดเสร็จ "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2914
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2962
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "ข้อความที่แนบมา - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2919
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2967
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3152
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "ข้อความที่แนบมา"
msgstr[1] "ข้อความที่แนบมา %d ข้อความ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3178
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1032 ../mail/message-list.c:1962
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3216
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963
msgid "_Move"
msgstr "_ย้าย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3180
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:1964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3218
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "ยกเลิกการ_ลาก"
@@ -5796,103 +5850,103 @@ msgstr "ยกเลิกการ_ลาก"
msgid "Could not update object"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลอ็อบเจกต์"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2530
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2579
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "เอกสารแนบ <b>%d</b> ฉบับ"
msgstr[1] "เอกสารแนบ <b>%d</b> ฉบับ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "ซ่อนแ_ถบเอกสารแนบ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "แสดงแ_ถบเอกสารแนบ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 ../composer/e-msg-composer.c:3685
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3733
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "_ลบ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3686 ../mail/em-folder-tree.c:2127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3734 ../mail/em-folder-tree.c:2134
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
msgid "_Properties"
msgstr "_คุณสมบัติ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3688
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3736
msgid "_Add attachment..."
msgstr "เ_พิ่มเอกสารแนบ..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2314
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2318
msgid "Show Attachments"
msgstr "แสดงเอกสารแนบ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1557
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "กดแคร่เว้นวรรคเพื่อซ่อน/แสดงแถบเอกสารแนบ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2164
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2207
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
msgid "Edit Appointment"
msgstr "แก้ไขนัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2213
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "การประชุม - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2172
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2215
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "นัดหมาย - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2176
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2219
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "งานที่ได้รับมอบหมาย - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "งาน - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "รายการบันทึก - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2192
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2234
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
msgid "No summary"
msgstr "ไม่มีสรุป"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2780 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2789 ../mail/em-utils.c:370
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:358
msgid "attachment"
msgstr "เอกสารแนบ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2869
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2923
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2878
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2932
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "ความเปลี่ยนแปลงในรายการนี้อาจถูกละเลยถ้ามีการปรับข้อมูลเข้ามา"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "ไม่สามารถใช้รุ่นปัจจุบัน"
@@ -5973,21 +6027,21 @@ msgstr "มอบฉันทะให้:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "ป้อนผู้รับมอบฉันทะ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_นัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "การเวียนซ้ำ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:814
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2721
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734
msgid "This event has alarms"
msgstr "เหตุการณ์นี้มีการแจ้งเตือน"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
@@ -5995,104 +6049,105 @@ msgstr "เหตุการณ์นี้มีการแจ้งเตื
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "ผู้_ประสานงาน:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:924
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
msgid "_Delegatees"
msgstr "ผู้_รับฉันทะ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935
msgid "Atte_ndees"
msgstr "ผู้เ_ข้าประชุม"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100
msgid "Event with no start date"
msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันเริ่มต้น"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103
msgid "Event with no end date"
msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันสิ้นสุด"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "วันเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1273
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282
msgid "End date is wrong"
msgstr "วันสิ้นสุดไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1296
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305
msgid "Start time is wrong"
msgstr "เวลาเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
msgid "End time is wrong"
msgstr "เวลาสิ้นสุดไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "ผู้ประสานงานที่เลือกไม่มีบัญชีผู้ใช้อีกแล้ว"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1466
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "ต้องมีผู้ประสานงานด้วย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1481
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "ต้องการผู้เข้าประชุมอย่างน้อยหนึ่งคน"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1903
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
msgid "_Add "
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2628
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d วันก่อนนัดหมาย"
msgstr[1] "%d วันก่อนนัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ชั่วโมงก่อนนัดหมาย"
msgstr[1] "%d ชั่วโมงก่อนนัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d นาทีก่อนนัดหมาย"
msgstr[1] "%d นาทีก่อนนัดหมาย"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972
msgid "Customize"
msgstr "ปรับแต่ง"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2314
-#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2363
+#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
+#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
msgid "None"
@@ -6184,14 +6239,16 @@ msgstr "ผู้ประสานงาน:"
msgid "Memo"
msgstr "บันทึกช่วยจำ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "ไม่สามารถเปิดบันทึกช่วยจำใน '%s'"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1489
-#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:849
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017 ../mail/em-format-html.c:1508
+#: ../mail/em-format-html.c:1522 ../mail/em-format-html.c:1580
+#: ../mail/em-format-html.c:1606 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
msgstr "ถึง"
@@ -6215,18 +6272,22 @@ msgid "_Group:"
msgstr "_กลุ่ม:"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "คุณกำลังเปลี่ยนแปลงเหตุการณ์เวียนซ้ำ คุณต้องการเปลี่ยนแปลงสิ่งใด?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "คุณกำลังมอบฉันทะเหตุการณ์เวียนซ้ำ คุณต้องการมอบฉันทะสิ่งใด?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "คุณกำลังเปลี่ยนแปลงงานเวียนซ้ำ คุณต้องการเปลี่ยนแปลงสิ่งใด?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#, c-format
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
msgstr ""
@@ -6437,48 +6498,48 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">สถานภาพ</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "เสร็จแล้ว"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1034
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
msgid "High"
msgstr "สูง"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2345
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
msgid "In Progress"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 ../mail/message-list.c:1032
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
msgid "Not Started"
msgstr "ยังไม่เริ่ม"
@@ -6491,7 +6552,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_สถานะ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "Undefined"
msgstr "ไม่ได้กำหนด"
@@ -6509,7 +6570,7 @@ msgid "_Web Page:"
msgstr "เ_ว็บเพจ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
msgid "_Task"
msgstr "_งาน"
@@ -6521,7 +6582,7 @@ msgstr "รายละเอียดงาน"
msgid "Due date is wrong"
msgstr "วันกำหนดเสร็จงานไม่ถูกต้อง"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1646
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "ไม่สามารถเปิดงานใน '%s'"
@@ -6627,70 +6688,71 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s สำหรับสำหรับการทำงานตามกำหนดเวลาที่ไม่ทราบชนิด"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:2916
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3002
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "คลิกเพื่อเปิด %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:804
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:208
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
msgid "Start Date:"
msgstr "วันเริ่มต้น:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "คำอธิบาย:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:258
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "Web Page:"
msgstr "เว็บเพจ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:190
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "สรุป:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:219
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
msgid "Due Date:"
msgstr "วันกำหนดเสร็จ:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:968
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
msgid "Priority:"
msgstr "ระดับความสำคัญ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
msgid "Public"
msgstr "เปิดเผย"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
msgid "Confidential"
msgstr "เป็นความลับ"
@@ -6711,12 +6773,12 @@ msgid "Summary"
msgstr "สรุป"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
msgid "Free"
msgstr "ว่าง"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Busy"
msgstr "ไม่ว่าง"
@@ -6753,12 +6815,12 @@ msgstr "ไม่ตกลง"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1204
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:77
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1206
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
@@ -6770,27 +6832,27 @@ msgstr "เวียนซ้ำ"
msgid "Assigned"
msgstr "มอบหมาย"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:417
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
msgid "Save As..."
msgstr "บันทึกเป็น..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2159
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2163
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกเอกสารแนบที่เลือก..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:442
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1147 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153 ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Save As..."
msgstr "_บันทึกเป็น..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-popup.c:576
msgid "Set as _Background"
msgstr "ตั้งเป็น_พื้นหลัง"
@@ -6798,84 +6860,84 @@ msgstr "ตั้งเป็น_พื้นหลัง"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_บันทึกสิ่งที่เลือก"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:781
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:786
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "เปิดใน %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:483
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "กำลังลบวัตถุที่เลือก"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:958
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
msgid "Updating objects"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลออบเจ็กต์ต่างๆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1107
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:799
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1399
msgid "Save as..."
msgstr "บันทึกเป็น..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
msgid "New _Task"
msgstr "งานใ_หม่"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
msgid "Open _Web Page"
msgstr "เปิด_เว็บเพจ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:905
-#: ../mail/em-folder-view.c:1148
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -6883,52 +6945,52 @@ msgstr "เปิด_เว็บเพจ"
msgid "_Print..."
msgstr "_พิมพ์..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_ตัด"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:911
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "แ_ปะ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_มอบหมายงาน"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295 ../calendar/gui/e-memo-table.c:915
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "ส่ง_ต่อเป็น iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_ทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_ทำเครื่องหมายงานที่เลือกว่าเสร็จแล้ว"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_ทำเครื่องหมายว่ายังไม่เสร็จ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1299
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_ทำเครื่องหมายงานที่เลือกว่ายังไม่เสร็จ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1304
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "ลบ_งานที่เลือก"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1537
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน"
@@ -6938,7 +7000,7 @@ msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน"
msgid "% Complete"
msgstr "% ความสมบูรณ์"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จแล้ว"
@@ -7027,8 +7089,8 @@ msgstr "ส่ง_ต่อเป็น iCalendar..."
msgid "_Reply"
msgstr "_ตอบกลับ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1141
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "ตอบกลับทั้งห_มด"
@@ -7046,25 +7108,25 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "ลบ_ทุกเหตุการณ์"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2165
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "ผู้ประสานงาน: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2160
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2169
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "ผู้ประสานงาน: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2176 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "สถานที่: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2207
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "เวลา: %s %s"
@@ -7103,21 +7165,21 @@ msgstr "ความละเอียด %02i นาที"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1314
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2092
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7242,12 +7304,12 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด iCalendar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "บุคคลที่ไม่รู้จัก"
@@ -7261,21 +7323,21 @@ msgstr "<br> กรุณาดูข้อมูลข้างล่างน
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1923
msgid "Accepted"
msgstr "ตอบรับแล้ว"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "อาจตอบรับ"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1929
msgid "Declined"
msgstr "ปฏิเสธ"
@@ -7492,7 +7554,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "ปรับข้อมูลผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่องจากรายการหายไปแล้ว"
@@ -7504,41 +7566,41 @@ msgstr "ส่งรายการไปแล้ว!\n"
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "ไม่สามารถส่งรายการได้!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2220
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223
msgid "Choose an action:"
msgstr "เลือกปฏิบัติการ:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
msgid "Update"
msgstr "ปรับข้อมูล"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2320
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "ตอบรับ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
msgid "Tentatively accept"
msgstr "อาจตอบรับ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "ปฏิเสธ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "ส่งข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
msgid "Update respondent status"
msgstr "ปรับข้อมูลสถานะการตอบรับ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411
msgid "Send Latest Information"
msgstr "ส่งข้อมูลล่าสุด"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2435 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@@ -7645,8 +7707,8 @@ msgstr "ไม่แน่"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
msgid "Delegated"
msgstr "ส่งผู้แทนเข้าประชุม"
@@ -7779,11 +7841,11 @@ msgstr "ภาษา"
msgid "Member"
msgstr "สมาชิก"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "ลบบันทึก_ช่วยจำที่เลือก"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มบันทึกช่วยจำ"
@@ -7791,8 +7853,8 @@ msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มบันทึกช่วย
msgid "Memo sort"
msgstr "การเรียงบันทึกช่วยจำ"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:733 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2778
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7801,16 +7863,16 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดที่ %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:782
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
msgid "Loading memos"
msgstr "กำลังโหลดบันทึกช่วยจำ"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:863
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "กำลังเปิดบันทึกช่วยจำที่ %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1036 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "กำลังลบสิ่งที่เลือก..."
@@ -7843,43 +7905,43 @@ msgstr "เลือกเขตเวลา"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824
msgid "Updating query"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลการสืบค้น"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479
msgid "_Custom View"
msgstr "มุมมอง_กำหนดเอง"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2430
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_บันทึกมุมมองที่กำหนดเอง"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2435
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
msgid "_Define Views..."
msgstr "_กำหนดมุมมอง..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2601
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "กำลังโหลดนัดหมายจาก %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2620
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "กำลังโหลดงานจาก %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2629
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "กำลังโหลดบันทึกช่วยจำที่ %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2737
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "กำลังเปิด %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3673
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726
msgid "Purging"
msgstr "กำลังเก็บกวาด"
@@ -7939,128 +8001,128 @@ msgstr "กันยายน"
msgid "_Select Today"
msgstr "เลือก_วันนี้"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
msgid "An organizer must be set."
msgstr "ต้องกำหนดผู้ประสานงานด้วย"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:559
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "ต้องมีผู้เข้าร่วมประชุมอย่างน้อยหนึ่งคน"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887
msgid "Event information"
msgstr "ข้อมูลเหตุการณ์"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889
msgid "Task information"
msgstr "ข้อมูลงาน"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891
msgid "Journal information"
msgstr "ข้อมูลบันทึก"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909
msgid "Free/Busy information"
msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Calendar information"
msgstr "ข้อมูลปฏิทิน"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:821
msgid "Updated"
msgstr "เพิ่มเติม"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
msgid "Refresh"
msgstr "ปรับแสดง"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
msgid "Counter-proposal"
msgstr "เสนอแย้ง"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง (%s ไปยัง %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
msgid "iCalendar information"
msgstr "ข้อมูล iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "คุณต้องเป็นผู้เข้าร่วมในเหตุการณ์"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:456
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
msgid "_New Memo List"
msgstr "รายการบันทึกช่วยจำให_ม่"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:532
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "บันทึกช่วยจำ %d รายการ"
msgstr[1] "บันทึกช่วยจำ %d รายการ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:534 ../calendar/gui/tasks-component.c:525
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] " เลือกอยู่ %d รายการ"
msgstr[1] " เลือกอยู่ %d รายการ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:581
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "การปรับปรุงรุ่นบันทึกช่วยจำล้มเหลว"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:879
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "ไม่สามารถเปิดรายการบันทึกช่วยจำ '%s' สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:900
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "ไม่มีปฏิทินที่ใช้ได้สำหรับการสร้างบันทึกช่วยจำ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:988
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:996
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "เครื่องมือเลือกแหล่งบันทึกช่วยจำ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1171
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179
msgid "New memo"
msgstr "บันทึกช่วยจำใหม่"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
msgid "Mem_o"
msgstr "บันทึก_ช่วยจำ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
msgid "Create a new memo"
msgstr "สร้างบันทึกช่วยจำใหม่"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187
msgid "New shared memo"
msgstr "บันทึกช่วยจำใช้ร่วมชิ้นใหม่"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188
msgid "_Shared memo"
msgstr "บันทึกช่วยจำใช้_ร่วม"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "สร้างบันทึกช่วยจำใช้ร่วมชิ้นใหม่"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1195
msgid "New memo list"
msgstr "รายการบันทึกช่วยจำใหม่"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1196
msgid "Memo li_st"
msgstr "_รายการบันทึกช่วยจำ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
msgid "Create a new memo list"
msgstr "สร้างรายการบันทึกช่วยจำใหม่"
@@ -8092,6 +8154,7 @@ msgstr ""
#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนการตั้งค่าเก่าจาก evolution/config.xmldb"
@@ -8314,63 +8377,63 @@ msgstr "ที่อยู่ติดต่อ:"
msgid "Upcoming Appointments"
msgstr "นัดหมายที่จะถึง"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:447
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "รายการงานใ_หม่"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d งาน"
msgstr[1] "%d งาน"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:572
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "ปรับรุ่นข้อมูลงานไม่สำเร็จ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "ไม่สามารถเปิดรายการงาน '%s' สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:896
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "ไม่มีปฏิทินที่ใช้ได้สำหรับการสร้างงาน"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:993
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
msgid "Task Source Selector"
msgstr "เครื่องมือเลือกแหล่งข้อมูลงาน"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
msgid "New task"
msgstr "งานใหม่"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1251
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
msgid "Create a new task"
msgstr "สร้างงานใหม่"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
msgid "New assigned task"
msgstr "งานที่ได้รับมอบหมายใหม่"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "งานที่ได้รับ_มอบหมาย"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "สร้างงานที่ได้รับมอบหมายใหม่"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
msgid "New task list"
msgstr "รายการงานใหม่"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
msgid "Tas_k list"
msgstr "รายการ_งาน"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
msgid "Create a new task list"
msgstr "สร้างรายการงานใหม่"
@@ -10052,63 +10115,63 @@ msgstr "แ_นบ"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "แทรกเอกสารแนบ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:830
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "ไม่สามารถเซ็นกำกับข้อความขาออก: ไม่ได้กำหนดใบรับรองการเซ็นกำกับสำหรับบัญชีนี้"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:837
+#: ../composer/e-msg-composer.c:842
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "ไม่สามารถเข้ารหัสลับข้อความขาออก: ไม่ได้กำหนดใบรับรองการเข้ารหัสลับสำหรับบัญชีนี้"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2559
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1345 ../composer/e-msg-composer.c:2608
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "ซ่อนแ_ถบเอกสารแนบ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2562
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1348 ../composer/e-msg-composer.c:2611
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3979
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "แสดงแ_ถบเอกสารแนบ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1380 ../composer/e-msg-composer.c:1414
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1404
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1452
msgid "Could not open file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1412
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1460
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความจากเครื่องมือแก้ไข"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1697
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1745
msgid "Untitled Message"
msgstr "จดหมายไม่มีชื่อเรื่อง"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1732
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1781
msgid "Open File"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2194 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "สร้างโดยอัตโนมัติ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2297
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2346
msgid "Si_gnature:"
msgstr "ลายเ_ซ็น:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2573 ../composer/e-msg-composer.c:3813
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3816
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2622 ../composer/e-msg-composer.c:3861
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3864
msgid "Compose Message"
msgstr "เขียนจดหมาย"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5041
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5104
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10263,11 +10326,11 @@ msgstr "_บันทึกข้อความ"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:508
+#: ../shell/main.c:510
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:584
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593
msgid "Groupware Suite"
msgstr "ชุดกรุ๊ปแวร์"
@@ -10305,15 +10368,15 @@ msgstr "คำถามจาก Evolution"
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายในไม่ทราบสาเหตุ ขณะมีการร้องขอ '%s'"
-#: ../e-util/e-print.c:115
+#: ../e-util/e-print.c:136
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสั่งพิมพ์"
-#: ../e-util/e-print.c:122
+#: ../e-util/e-print.c:143
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "ระบบการพิมพ์รายงานรายละเอียดเกี่ยวกับข้อผิดพลาดดังนี้:"
-#: ../e-util/e-print.c:128
+#: ../e-util/e-print.c:149
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "ระบบการพิมพ์ไม่ได้รายงานรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาด"
@@ -10463,19 +10526,19 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "เลือกแฟ้ม"
#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "สำคัญ"
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1056
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "To Do"
msgstr "จะทำ"
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Later"
msgstr "ไว้ทีหลัง"
@@ -10483,52 +10546,52 @@ msgstr "ไว้ทีหลัง"
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"
-#: ../filter/filter-rule.c:799
+#: ../filter/filter-rule.c:800
msgid "_Search name:"
msgstr "_ชื่อของการค้นหา:"
-#: ../filter/filter-rule.c:827
+#: ../filter/filter-rule.c:828
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "หารายการที่สอดคล้องกับเงื่อนไขต่อไปนี้"
-#: ../filter/filter-rule.c:866
+#: ../filter/filter-rule.c:867
msgid "If all criteria are met"
msgstr "ถ้าตรงทุกเงื่อนไข"
-#: ../filter/filter-rule.c:866
+#: ../filter/filter-rule.c:867
msgid "If any criteria are met"
msgstr "ถ้าตรงเงื่อนไขใดเงื่อนไขหนึ่ง"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:869
msgid "_Find items:"
msgstr "_หารายการ:"
-#: ../filter/filter-rule.c:890
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "All related"
msgstr "ทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง"
-#: ../filter/filter-rule.c:890
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Replies"
msgstr "ตอบ"
-#: ../filter/filter-rule.c:890
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Replies and parents"
msgstr "ตอบและต้นเรื่อง"
-#: ../filter/filter-rule.c:890
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "No reply or parent"
msgstr "ไม่มีข้อความตอบหรือต้นเรื่อง"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:893
msgid "I_nclude threads"
msgstr "_รวมกระทู้ด้วย"
-#: ../filter/filter-rule.c:988 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:307
msgid "Incoming"
msgstr "เข้า"
-#: ../filter/filter-rule.c:988 ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
msgid "Outgoing"
msgstr "ออก"
@@ -10628,7 +10691,7 @@ msgstr "ข้างหน้า"
msgid "months"
msgstr "เดือน"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"
@@ -10640,7 +10703,7 @@ msgstr "เวลาปัจจุบัน"
msgid "the time you specify"
msgstr "เวลาที่คุณระบุ"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "weeks"
msgstr "สัปดาห์"
@@ -10649,15 +10712,15 @@ msgstr "สัปดาห์"
msgid "years"
msgstr "ปี"
-#: ../filter/rule-editor.c:378
+#: ../filter/rule-editor.c:380
msgid "Add Rule"
msgstr "เพิ่มกฎ"
-#: ../filter/rule-editor.c:454
+#: ../filter/rule-editor.c:459
msgid "Edit Rule"
msgstr "แก้ไขกฎ"
-#: ../filter/rule-editor.c:732
+#: ../filter/rule-editor.c:747
msgid "Rule name"
msgstr "ชื่อกฎ"
@@ -10702,21 +10765,21 @@ msgstr "เครื่องมือควบคุมการตั้งค
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "เครื่องมือควบคุมการปรับแต่งเมลของ Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:525
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:583
-#: ../mail/mail-component.c:738
+#: ../mail/mail-component.c:569 ../mail/mail-component.c:570
+#: ../mail/mail-component.c:725
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "เมล"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:532
+#: ../mail/em-account-prefs.c:535
msgid "Mail Accounts"
msgstr "บัญชีเมล"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mail Preferences"
msgstr "ปรับแต่งระบบเมล"
@@ -10751,11 +10814,11 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
msgid "Ask for each message"
msgstr "ถามสำหรับแต่ละข้อความ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "ข้อมูลบุคคล"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Receiving Email"
msgstr "การรับอีเมล"
@@ -10763,16 +10826,16 @@ msgstr "การรับอีเมล"
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "_ตรวจเมลใหม่อัตโนมัติทุก ๆ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sending Email"
msgstr "การส่งอีเมล"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Defaults"
msgstr "ค่าปกติ"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:126
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "การรักษาความปลอดภัย"
@@ -10786,40 +10849,41 @@ msgstr "ตัวเลือกการรับเมล"
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "หน้าต่างแก้ไขบัญชี"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "เครื่องมือช่วยตั้งค่าบัญชี Evolution"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:409
-msgid "Disable"
-msgstr "ปิดใช้งาน"
+#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
+#: ../mail/em-account-prefs.c:412
+msgid "Di_sable"
+msgstr "ปิ_ดใช้งาน"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:411
-msgid "Enable"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
+#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
+#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "เ_ปิดใช้งาน"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:466
+#: ../mail/em-account-prefs.c:469
msgid "[Default]"
msgstr "[บัญชีหลัก]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:945
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
+#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:525
+#: ../mail/em-account-prefs.c:528
msgid "Account name"
msgstr "ชื่อบัญชี"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:527
+#: ../mail/em-account-prefs.c:530
msgid "Protocol"
msgstr "โพรโทคอล"
@@ -10828,30 +10892,30 @@ msgstr "โพรโทคอล"
msgid "Unnamed"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:951
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
msgid "Language(s)"
msgstr "ภาษา"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
msgid "Add signature script"
msgstr "เพิ่มสคริปต์สำหรับลายเซ็น"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1014
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
msgid "Signature(s)"
msgstr "ลายเซ็น"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:396
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ข้อความส่งต่อ --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
msgid "an unknown sender"
msgstr "ผู้ส่งที่ไม่รู้จัก"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10859,6 +10923,10 @@ msgstr ""
"เมื่อ ${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} เวลา ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} เขียนว่า:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-------- ข้อความเดิม --------"
+
#: ../mail/em-filter-editor.c:155
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_กฎการกรอง"
@@ -10996,7 +11064,7 @@ msgstr "ไม่ใช่"
msgid "is not Flagged"
msgstr "ไม่ได้ปักธงไว้"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "เมลขยะ"
@@ -11113,9 +11181,9 @@ msgstr "เริ่มด้วย"
msgid "Stop Processing"
msgstr "หยุดประมวลผลต่อ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:852
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1679
+#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:855
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
@@ -11128,54 +11196,54 @@ msgstr "ยกเลิกสถานะ"
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>แล้ว</b>"
+msgid "Then"
+msgstr "แล้ว"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:169
+#: ../mail/em-folder-browser.c:171
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากการค้นหา..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:191
+#: ../mail/em-folder-browser.c:193
msgid "All Messages"
msgstr "ทุกข้อความ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "Unread Messages"
msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
+#: ../mail/em-folder-browser.c:196
msgid "No Label"
msgstr "ไม่มีป้าย"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:201
+#: ../mail/em-folder-browser.c:203
msgid "Read Messages"
msgstr "ข้อความที่อ่านแล้ว"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+#: ../mail/em-folder-browser.c:204
msgid "Recent Messages"
msgstr "ข้อความล่าสุด"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#: ../mail/em-folder-browser.c:205
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "ข้อความภายใน 5 วันก่อน"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+#: ../mail/em-folder-browser.c:206
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "ข้อความที่มีเอกสารแนบ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#: ../mail/em-folder-browser.c:207
msgid "Important Messages"
msgstr "ข้อความสำคัญ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+#: ../mail/em-folder-browser.c:208
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "ข้อความที่ไม่ใช่เมลขยะ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1029
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1026
msgid "Account Search"
msgstr "การค้นหาบัญชี"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1073
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1070
msgid "All Account Search"
msgstr "การค้นหาบัญชีทั้งหมด"
@@ -11226,7 +11294,9 @@ msgid "Drafts"
msgstr "จดหมายร่าง"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2572
+#: ../mail/mail-component.c:151
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
msgstr "จดหมายเข้า"
@@ -11258,277 +11328,282 @@ msgstr "กำลังโหลด..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:368
+#: ../mail/em-folder-tree.c:369
#, c-format
msgid "folder-display|%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:720
+#: ../mail/em-folder-tree.c:721
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "ลำดับชั้นโฟลเดอร์เมล"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:880
+#: ../mail/em-folder-tree.c:881
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "กำลังย้ายโฟลเดอร์ %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:882
+#: ../mail/em-folder-tree.c:883
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "กำลังคัดลอกโฟลเดอร์ %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:1866
+#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891 ../mail/message-list.c:1868
+#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:907
+#: ../mail/em-folder-tree.c:908
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "ไม่สามารถวางข้อความลงในแหล่งเก็บระดับบนสุดได้"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1715 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "กำลังตรวจโฟลเดอร์ต่างๆ ใน \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "_มุมมอง"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2109
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Open in _New Window"
msgstr "เ_ปิดในหน้าต่างใหม่"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2113
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
msgid "_Copy..."
msgstr "_คัดลอก..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2121
msgid "_Move..."
msgstr "_ย้าย..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
msgid "_New Folder..."
msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2121 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Rename..."
msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
msgid "Re_fresh"
msgstr "ปรับแ_สดง"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "_จัดส่งจดหมายออก"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Empty Trash"
msgstr "เ_ทขยะ"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:104
+#: ../mail/em-folder-utils.c:105
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "กำลังคัดลอก `%s' ไปยัง `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1032
-#: ../mail/em-folder-view.c:1047
+#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1038
+#: ../mail/em-folder-view.c:1053
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
msgid "Select folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1047
+#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1053
msgid "C_opy"
msgstr "_คัดลอก"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:581
+#: ../mail/em-folder-utils.c:590
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
+#: ../mail/em-folder-utils.c:750
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Create folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
+#: ../mail/em-folder-utils.c:750
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ระบุที่ที่จะสร้างโฟลเดอร์"
-#: ../mail/em-folder-view.c:968 ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/em-folder-view.c:974 ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "ลบเมลไม่สำเร็จ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:969 ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะลบเมลนี้"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_ตอบกลับผู้ส่ง"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
+#: ../mail/em-folder-view.c:1148 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "ส่ง_ต่อ"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "แ_ก้ไขเป็นข้อความใหม่..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "U_ndelete"
msgstr "ไ_ม่ลบ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-view.c:1163
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ทำเครื่องหมาย_อ่านแล้ว"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1164
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_ยังไม่อ่าน"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1165
msgid "Mark as _Important"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_สำคัญ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1166
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไ_ม่สำคัญ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1167
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นเมล_ขยะ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1162
+#: ../mail/em-folder-view.c:1168
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไม่ใช่เม_ลขยะ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1163
+#: ../mail/em-folder-view.c:1169
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าจะ_ตอบกระทู้..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1165
+#: ../mail/em-folder-view.c:1171
msgid "_Label"
msgstr "ติด_ป้าย"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1166 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1172 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
msgid "_None"
msgstr "ไ_ม่ทำอะไร"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1171
+#: ../mail/em-folder-view.c:1177
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "ปักธ_งว่าเสร็จแล้ว"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1172
+#: ../mail/em-folder-view.c:1178
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "ล้_างธง"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1175
+#: ../mail/em-folder-view.c:1181
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "สร้าง_กฎจากข้อความ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1176
+#: ../mail/em-folder-view.c:1182
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อเ_รื่อง..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1177
+#: ../mail/em-folder-view.c:1183
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_ส่ง"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1178
+#: ../mail/em-folder-view.c:1184
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_รับ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1179
+#: ../mail/em-folder-view.c:1185
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากเ_มลลิงลิสต์"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1183
+#: ../mail/em-folder-view.c:1189
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1184
+#: ../mail/em-folder-view.c:1190
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "กรองที่ชื่อผู้_ส่ง"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1185
+#: ../mail/em-folder-view.c:1191
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1192
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2055 ../mail/em-folder-view.c:2099
+#: ../mail/em-folder-view.c:2099 ../mail/em-folder-view.c:2143
msgid "Default"
msgstr "ปริยาย"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2312
+#: ../mail/em-folder-view.c:2356
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "ดึงข้อความไม่สำเร็จ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2333
-msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
-msgstr "<b>กำลังดึงข้อความ...</b>"
+#: ../mail/em-folder-view.c:2375
+msgid "Retrieving Message..."
+msgstr "กำลังดึงข้อความ..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2372
-msgid "Retrieving Message"
-msgstr "กำลังดึงข้อความ"
+#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+msgid "C_all To..."
+msgstr "เ_รียกไป..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2550
+#: ../mail/em-folder-view.c:2606
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์_ค้นหา"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2551
+#: ../mail/em-folder-view.c:2607
msgid "_From this Address"
msgstr "_จากที่อยู่นี้"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2552
+#: ../mail/em-folder-view.c:2608
msgid "_To this Address"
msgstr "ไ_ปที่อยู่นี้"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2909
+#: ../mail/em-folder-view.c:2983
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "คลิกเพื่อส่งเมลไปยัง %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2914
+#: ../mail/em-folder-view.c:2995
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "คลิกเพื่อเรียกไปยัง %s"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3000
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "คลิกเพื่อแสดง/ซ่อนที่อยู่ต่างๆ"
@@ -11555,61 +11630,61 @@ msgstr "_ถัดไป"
msgid "M_atch case"
msgstr "ตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632
msgid "Unsigned"
msgstr "ไม่มีลายเซ็นกำกับ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "ข้อความนี้ไม่มีลายเซ็นกำกับ ไม่มีอะไรประกันได้เลยว่าข้อความนี้เป็นมาจากผู้ส่งจริง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633
msgid "Valid signature"
msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "ข้อความนี้มีลายเซ็นกำกับที่ถูกต้อง ซึ่งหมายความว่า ข้อความนี้น่าจะมาจากผู้ส่งจริง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634
msgid "Invalid signature"
msgstr "ลายเซ็นไม่ถูกต้อง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "ลายเซ็นกำกับข้อความนี้ตรวจสอบแล้วไม่ผ่าน เป็นไปได้ว่าข้อความอาจถูกแก้ไขระหว่างทาง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง แต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่ง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "ข้อความนี้มีลายเซ็นกำกับที่ถูกต้อง แต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่งข้อความได้"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:946 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:641
msgid "Unencrypted"
msgstr "ไม่ได้เข้ารหัส"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:946
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "ข้อความนี้ไม่ได้เข้ารหัส เนื้อหาอาจถูกดักอ่านระหว่างทางในอินเทอร์เน็ตได้"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:642
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "เข้ารหัสแบบอ่อน"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11618,21 +11693,21 @@ msgstr ""
"ข้อความนี้ถูกเข้ารหัส แต่ใช้อัลกอริทึมเข้ารหัสที่อ่อน บุคคลอื่นอาจดักอ่านได้ยากก็จริง "
"แต่ก็ไม่ใช่เป็นไปไม่ได้ โดยใช้เวลาไม่มากเกินไป"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:643
msgid "Encrypted"
msgstr "เข้ารหัส"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "ข้อความนี้ถูกเข้ารหัส บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยาก"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:644
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "เข้ารหัสแบบแน่นหนา"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11640,92 +11715,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสด้วยอัลกอริทึมเข้ารหัสที่แน่นหนา บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยากมาก ด้วยเวลาปกติ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1050 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_ดูใบรับรอง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1066
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "ใบรับรองนี้เปิดดูไม่ได้"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "เสร็จเมื่อ %d %B %Ey %H:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1392
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1393
msgid "Overdue:"
msgstr "เลยกำหนด:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1396
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "ภายใน %d %B %Ey %H:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
msgid "_View Inline"
msgstr "แ_สดงในบรรทัด"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
msgid "_Hide"
msgstr "_ซ่อน"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_พอดีความกว้าง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
msgid "Show _Original Size"
msgstr "แสดงขนาด_จริง"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1899 ../mail/em-format-html-display.c:2510
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42 ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1903 ../mail/em-format-html-display.c:2514
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "เอกสารแนบ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2117
msgid "Save attachment as"
msgstr "บันทึกเอกสารแนบเป็น"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2117
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกเอกสารแนบทั้งหมด"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2168
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2172
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_บันทึกรายการที่เลือก..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2235
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2239
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "เอกสารแ_นบ %d ฉบับ"
msgstr[1] "เอกสารแ_นบ %d ฉบับ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2242 ../mail/em-format-html-display.c:2320
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2246 ../mail/em-format-html-display.c:2324
msgid "S_ave"
msgstr "_บันทึก"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2253
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2257
msgid "S_ave All"
msgstr "บันทึกทั้งห_มด"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2316
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
msgid "No Attachment"
msgstr "ไม่มีเอกสารแนบ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2447 ../mail/em-format-html-display.c:2483
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2451 ../mail/em-format-html-display.c:2487
msgid "View _Unformatted"
msgstr "แสดงแบบไ_ม่จัดรูปแบบ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2453
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "ซ่อนการแสดงแบบไ_ม่จัดรูปแบบ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2502
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2506
msgid "O_pen With"
msgstr "เ_ปิดด้วย"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2577
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -11733,163 +11808,195 @@ msgstr ""
"Evolution ไม่สามารถแสดงเมลฉบับนี้ได้ เนื่องจากมีขนาดใหญ่เกินไป "
"คุณสามารถแสดงเมลนี้ในแบบไม่จัดรูปแบบ หรือจะเปิดด้วยเครื่องมือแก้ไขภายนอกก็ได้"
-#: ../mail/em-format-html-print.c:128
+#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "หน้า %d จาก %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485
+#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "กำลังดึง `%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:621
+#: ../mail/em-format-html.c:635
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "ลายเซ็นถูกต้องแต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่ง"
-#: ../mail/em-format-html.c:892
+#: ../mail/em-format-html.c:906
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "ข้อความส่วนภายนอกผิดรูปแบบ"
-#: ../mail/em-format-html.c:922
+#: ../mail/em-format-html.c:936
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "ตัวชี้ไปยังแหล่ง FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:933
+#: ../mail/em-format-html.c:947
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "ตัวชี้ไปยังแฟ้มในเครื่อง (%s) ใช้ได้สำหรับเครื่อง \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:935
+#: ../mail/em-format-html.c:949
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "ตัวชี้ไปยังแฟ้มในเครื่อง (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:956
+#: ../mail/em-format-html.c:970
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "ตัวชี้ไปยังข้อมูลในเครือข่าย (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:981
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "ตัวชี้ไปยังข้อมูลภายนอกที่ไม่รู้จัก (ชนิด \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1194
+#: ../mail/em-format-html.c:1208
msgid "Formatting message"
msgstr "กำลังจัดเรียงข้อความ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1376
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "กำลังจัดเรียงข้อความ..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "จาก"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Reply-To"
msgstr "ที่อยู่ตอบกลับ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-html.c:1523
+#: ../mail/em-format-html.c:1587 ../mail/em-format-html.c:1609
+#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:853
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Cc"
msgstr "สำเนาถึง"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-html.c:1524
+#: ../mail/em-format-html.c:1593 ../mail/em-format-html.c:1612
+#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:854
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Bcc"
msgstr "สำเนาลับถึง"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1174
+#: ../mail/em-format-html.c:1683 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1196
msgid "Mailer"
msgstr "โปรแกรมส่งเมล"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1691
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+#: ../mail/em-format-html.c:1710
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1694
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
+#: ../mail/em-format-html.c:1715
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:853 ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-quote.c:336
+#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
-#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:854
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format.c:857
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Newsgroups"
msgstr "กลุ่มข่าว"
-#: ../mail/em-format.c:1118
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1837
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "ข้อความนี้ถูกส่งโดย <b>%s</b> ในนามของ <b>%s</b>"
+
+#: ../mail/em-format.c:1121
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "เอกสารแนบ %s"
-#: ../mail/em-format.c:1157 ../mail/em-format.c:1308 ../mail/em-format.c:1610
+#: ../mail/em-format.c:1160
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ S/MIME: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../mail/em-format.c:1290 ../mail/em-format.c:1446
+#: ../mail/em-format.c:1293 ../mail/em-format.c:1449
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ MIME จะแสดงข้อความต้นฉบับ"
-#: ../mail/em-format.c:1298
+#: ../mail/em-format.c:1301
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "ชนิดการเข้ารหัสที่ไม่สนับสนุนสำหรับ multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1465
+#: ../mail/em-format.c:1311
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ PGP/MIME"
+
+#: ../mail/em-format.c:1311
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ PGP/MIME: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
+
+#: ../mail/em-format.c:1468
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "รูปแบบลายเซ็นที่ไม่สนับสนุน"
-#: ../mail/em-format.c:1473 ../mail/em-format.c:1539
+#: ../mail/em-format.c:1476 ../mail/em-format.c:1542
msgid "Error verifying signature"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น"
-#: ../mail/em-format.c:1473 ../mail/em-format.c:1539
+#: ../mail/em-format.c:1476 ../mail/em-format.c:1542
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะตรวจสอบลายเซ็น"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
+#: ../mail/em-format.c:1613
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ PGP"
+
+#: ../mail/em-format.c:1613
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ PGP: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
msgid "Every time"
msgstr "ทุกเวลา"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
msgid "Once per day"
msgstr "หนึ่งครั้งต่อวัน"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
msgid "Once per week"
msgstr "หนึ่งครั้งต่อสัปดาห์"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
msgid "Once per month"
msgstr "หนึ่งครั้งต่อเดือน"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:778
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "มีปลั๊กอิน %s และได้ติดตั้งไบนารีไว้แล้ว"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:786
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอิน %s กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจหรือไม่"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:807
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินตรวจขยะ"
-#: ../mail/em-migrate.c:1210
+#: ../mail/em-migrate.c:1211
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11900,47 +12007,47 @@ msgstr ""
"\n"
"กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ถ่ายโอนโฟลเดอร์ของคุณ..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1649
+#: ../mail/em-migrate.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ใหม่ `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1675
+#: ../mail/em-migrate.c:1676
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ `%s' ไปยัง `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1860
+#: ../mail/em-migrate.c:1861
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถตรวจหากล่องเมลที่มีอยู่ที่ `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2064
+#: ../mail/em-migrate.c:2065
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อมูล POP เก่า `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2078
+#: ../mail/em-migrate.c:2079
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีข้อมูล POP3 `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2107
+#: ../mail/em-migrate.c:2108
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อมูล POP3 `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590
+#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างที่เก็บเมลท้องถิ่น `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2709
+#: ../mail/em-migrate.c:2710
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์เมลท้องถิ่น `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2728
+#: ../mail/em-migrate.c:2729
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -11948,16 +12055,16 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านค่าตั้งจากการติดตั้งครั้งก่อนของ Evolution ไม่มีแฟ้ม `evolution/config.xmldb' "
"หรือแฟ้มเสียหาย"
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_ตอบไปยังผู้ส่ง"
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
+#: ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "ตอบกลับเข้า_ลิสต์"
-#: ../mail/em-popup.c:627
+#: ../mail/em-popup.c:632
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "เ_พิ่มในสมุดที่อยู่"
@@ -11994,16 +12101,16 @@ msgstr "ตัวกรองข้อความ"
msgid "message"
msgstr "ข้อความ"
-#: ../mail/em-utils.c:557
+#: ../mail/em-utils.c:559
msgid "Save Message..."
msgstr "บันทึกข้อความ..."
-#: ../mail/em-utils.c:606
+#: ../mail/em-utils.c:608
msgid "Add address"
msgstr "เพิ่มที่อยู่"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1090
+#: ../mail/em-utils.c:1092
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "ข้อความจาก %s"
@@ -12016,43 +12123,43 @@ msgstr "โ_ฟลเดอร์ค้นหา"
msgid "Search Folder source"
msgstr "แหล่งสำหรับโฟลเดอร์ค้นหา"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "ให้ evolution แสดงบางส่วนของข้อความในขนาดจำกัดได้"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "ตรวจรู้ลิงก์โดยอัตโนมัติ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr "ตรวจรู้หน้าแสดงอารมณ์์โดยอัตโนมัติ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "ตรวจสอบจดหมายเข้าว่าเป็นเมลขยะหรือไม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Citation highlight color"
msgstr "สีเน้นการอ้างคำพูด"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Citation highlight color."
msgstr "สีสำหรับเน้นการอ้างคำพูด"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Composer Window default height"
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Composer Window default width"
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "จำกัดการแสดงรายการที่อยู่ในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12060,91 +12167,91 @@ msgstr ""
"จำกัดการแสดงรายการที่อยู่ในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง ไม่ให้เกินจำนวนที่ระบุใน "
"address_count"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้เขียนจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้เขียนจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้แสดงจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้แสดงจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Default forward style"
msgstr "รูปแบบปริยายของการส่งต่อข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Default reply style"
msgstr "รูปแบบปริยายของการตอบจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "สถานะปริยายของการขยายกระทู้"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Directory for saving mail component files"
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับบันทึกแฟ้มส่วนประกอบต่างๆ ของเมล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "เน้นคำสะกดผิดขณะพิมพ์"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "เทโฟลเดอร์ข้อความขยะก่อนออก"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "เทถังขยะก่อนออก"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "เทขยะในโฟลเดอร์ข้อความขยะทั้งหมดก่อนออกจาก Evolution"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "เทขยะในโฟลเดอร์ถังขยะทั้งหมดก่อนออกจาก Evolution"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "เปิดใช้โหมดเคอร์เซอร์ เพื่อให้คุณใช้เคอร์เซอร์ขณะอ่านเมลได้"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "เปิดหรือปิดความสามารถในการค้นแบบพิมพ์ล่วงหน้า"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12155,23 +12262,23 @@ msgstr ""
"ด้วยการพิมพ์ข้อความ ประโยชน์ก็คือ คุณสามารถหาโฟลเดอร์ในแถบข้างได้โดยเพียงพิมพ์ชื่อโฟลเดอร์ "
"แล้วแถบเลือกก็จะกระโดดไปยังโฟลเดอร์นั้นโดยอัตโนมัติขณะพิมพ์"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "เปิดใช้เพื่อแสดงบางส่วนของข้อความในขนาดที่จำกัด"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "เปิด/ปิดการใช้เคอร์เซอร์"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "ความสูงของช่องรายการข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "ความสูงของช่องรายการข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12179,13 +12286,13 @@ msgstr ""
"ถ้าผู้ใช้พยายามเปิดข้อความตั้งแต่ 10 ข้อความขึ้นไปพร้อมกันทีเดียว จะถามผู้ใช้ก่อน "
"ว่าต้องการเปิดจริงหรือไม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr "ถ้าช่อง \"ตัวอย่างข้อความ\" เปิดใช้ ให้แสดงช่องดังกล่าวในด้านข้าง แทนที่จะเรียงในแนวดิ่ง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12195,37 +12302,37 @@ msgstr ""
"ที่ปรากฏในรายชื่อนี้ จะถูกค้นหาองค์ประกอบ bonobo สำหรับแสดง จากฐานข้อมูลชนิด mime ของ "
"GNOME"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid ""
"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
"required."
msgstr "จะปิดการทำงานใดๆ ที่ต้องมีการถามซ้ำๆ ว่าต้องปรับข้อมูลแบบออฟไลน์หรือไม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "เปิด/ปิดการถามเมื่อผู้ใช้ทำเครื่องหมายข้อความหลายรายการ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "เวลาเทข้อความขยะครั้งสุดท้าย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "เวลาเทขยะครั้งสุดท้าย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "รายชื่อป้ายและสีที่ใช้"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "List of accepted licenses"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "List of accounts"
msgstr "รายชื่อบัญชีเมล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12233,11 +12340,11 @@ msgstr ""
"รายชื่อบัญชีที่องค์ประกอบเมลของ Evolution รู้จัก รายชื่อนี้เป็นสตริงเก็บชื่อไดเรกทอรีย่อยเทียบกับ /"
"apps/evolution/mail/accounts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "รายชื่อข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง พร้อมกำหนดว่าเปิดใช้หรือไม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12245,19 +12352,19 @@ msgstr ""
"รายชื่อของป้ายที่ใช้ในองค์ประกอบเมลของ Evolution รายชื่อนี้เป็นรายการของสตริงในรูป ชื่อ:สี "
"โดยแทนสีด้วยรูปแบบฐานสิบหกแบบ HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "รายการชนิด mime ที่จะตรวจหาองค์ประกอบ bonobo สำหรับแสดง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "โหลดรูปภาพในข้อความ HTML ผ่าน http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
@@ -12267,224 +12374,236 @@ msgstr ""
"ไม่ต้องโหลดรูปภาพผ่านเครือข่าย, 1 = โหลดรูปภาพในเมลจากผู้ติดต่อ, 2 = "
"โหลดรูปภาพผ่านเครือข่ายเสมอ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Log filter actions"
msgstr "บันทึกปฏิบัติการการกรองข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "บันทึกปฏิบัติการการกรองข้อความลงในแฟ้มบันทึกปฏิบัติการ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "แฟ้มบันทึกปฏิบัติการที่จะบันทึกปฏิบัติการการกรองข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "แฟ้มบันทึกปฏิบัติการที่จะบันทึกปฏิบัติการการกรองข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้วหลังระยะเวลาที่กำหนด"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้วหลังระยะเวลาที่กำหนด"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "เน้นการอ้างคำพูดในตัวอย่างข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "เน้นการอ้างคำพูดในตัวอย่างข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Message Window default height"
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Message Window default width"
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "รูปแบบการแสดงข้อความ (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "จำนวนวันที่น้อยที่สุดระหว่างการเทข้อความขยะก่อนออกแต่ละครั้ง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "จำนวนวันที่น้อยที่สุดระหว่างการเทขยะก่อนออกแต่ละครั้ง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "เวลาที่น้อยที่สุดระหว่างการเทข้อความขยะก่อนออกแต่ละครั้ง เป็นวัน"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "เวลาที่น้อยที่สุดระหว่างการเทขยะก่อนออกแต่ละครั้ง เป็นวัน"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "แฟ้มเสียงแจ้งเมลใหม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "ชนิดของการแจ้งเมลใหม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "จำนวนรายการที่อยู่ที่จะแสดงในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "ถามเมื่อหัวเรื่องข้อความว่างเปล่า"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "ถามผู้ใช้เมื่อผู้ใช้พยายามเก็บกวาดโฟลเดอร์"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "ถามผู้ใช้เมื่อผู้ใช้พยายามส่งข้อความที่ไม่มีหัวเรื่อง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "ถามเพื่อตรวจสอบว่าผู้ใช้ต้องการออฟไลน์ทันทีหรือไม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้สั่งเก็บกวาด"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้ระบุแต่สำเนาลับ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "ถามก่อนถ้าผู้ใช้พยายามเปิดข้อความตั้งแต่ 10 ข้อความขึ้นไปพร้อมกัน"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่งเมลในรูป HTML ไปยังผู้รับที่อาจไม่ต้องการรับเมลในรูป HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่งข้อความโดยไม่มีผู้รับในรายการ \"ถึง\" หรือ \"สำเนาถึง\" เลย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่ง HTML โดยที่ผู้รับไม่ต้องการ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้ทำเครื่องหมายข้อความหลายรายการ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "ตรวจรู้ลิงก์ในข้อความและแทนที่ให้"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "ตรวจรู้หน้าแสดงอารมณ์ในข้อความและแทนที่ด้วยรูปภาพให้"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "ตรวจความเป็นขยะในจดหมายเข้าทุกฉบับ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Save directory"
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับบันทึก"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+msgstr "ค้นหารูปของผู้ส่งจากสมุดที่อยู่ในเครื่อง"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "ส่งเมลในรูป HTML โดยปริยาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "ส่งเมลในรูป HTML โดยปริยาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Show Animations"
msgstr "แสดงภาพเคลื่อนไหว"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "แสดงภาพที่มีการเคลื่อนไหวโดยเคลื่อนไหวภาพ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "แสดงข้อความที่ลบแล้วในรายการข้อความด้วย โดยแสดงแบบขีดฆ่า"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "แสดงข้อความที่ลบแล้วในรายการข้อความด้วย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "แสดงรูปของผู้ส่ง"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
msgstr "แสดงอีเมลผู้ส่งในคอลัมน์ในรายการข้อความด้วย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "แสดงรูปของผู้ส่งในช่องอ่านข้อความด้วย"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
msgstr "แสดงอีเมลผู้ส่งในคอลัมน์ในรายการข้อความด้วย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "แฟ้มเสียงที่จะเล่นเมื่อมีเมลเข้ามาใหม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr "ระบุชนิดของการแจ้งเมลใหม่ที่ผู้ใช้ต้องการใช้"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Spell check inline"
msgstr "ตรวจตัวสะกดขณะพิมพ์"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Terminal font"
msgstr "แบบอักษรเทอร์มินัล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Text message part limit"
msgstr "ขนาดส่วนของข้อความสูงสุด"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "ปลั๊กอินปริยายสำหรับการตรวจข้อความขยะ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "เวลาเทข้อความขยะครั้งสุดท้าย เป็นวันนับจากจุดเริ่มนับเวลายูนิกซ์"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "เวลาเทขยะครั้งสุดท้าย เป็นวันนับจากจุดเริ่มนับเวลายูนิกซ์"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "แบบอักษรเทอร์มินัลสำหรับแสดงข้อความเมล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "แบบอักษรความกว้างไม่คงที่สำหรับแสดงข้อความเมล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12492,7 +12611,7 @@ msgstr ""
"ค่านี้กำหนดขนาดสูงสุดของส่วนของข้อความที่จะสามารถจัดรูปแบบใน evolution ได้ ค่าปริยายคือ 4 "
"MB หรือ 4096 KB และกำหนดค่าในหน่วย KB"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to "
@@ -12501,7 +12620,7 @@ msgstr ""
"แม้จะเปิดใช้ปลั๊กอินตรวจข้อความขยะไว้หลายตัว นี่เป็นปลั๊กอินปริยาย ถ้าปลั๊กอินปริยายถูกปิด "
"ก็จะไม่พยายามถอยไปใช้ปลั๊กอินอื่นแทน"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12512,7 +12631,11 @@ msgstr ""
"พร้อมกำหนดด้วยว่าจะแสดงหรือไม่ รูปแบบของโครงสร้าง XML คือ &lt;header enabled&gt; "
"โดยกำหนด enabled ถ้าต้องการให้แสดง header ในมุมมองเมล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "ตัวเลือกนี้จะช่วยเพิ่มความเร็วในการดึงข้อมูล"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -12520,109 +12643,109 @@ msgstr ""
"กำหนดจำนวนรายการที่อยู่ที่จะแสดงในมุมมองรายการข้อความปริยาย ซึ่งรายการที่เกินนั้น จะถูกแทนด้วย "
"'...'"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
msgstr "ค่านี้กำหนดว่าจะขยายหรือยุบกระทู้โดยปริยาย ต้องเปิด Evolution ใหม่จึงจะมีผล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Thread the message list."
msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Thread the message-list"
msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความตามหัวเรื่อง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "กำหนดเวลาที่จะทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้ว"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "กำหนดเวลาที่จะทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้ว"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "UID string of the default account."
msgstr "สตริง UID ของบัญชีปริยาย"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "ใช้ดีมอนและไคลเอนต์ของ SpamAssassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "ใช้ดีมอนและไคลเอนต์ของ SpamAssassin (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Use custom fonts"
msgstr "ใช้แบบอักษรกำหนดเอง"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "ใช้แบบอักษรกำหนดเองสำหรับแสดงผลเมล"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "ทดสอบสแปมแบบไม่ใช้เครือข่ายเท่านั้น"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "ทดสอบสแปมแบบไม่ใช้เครือข่ายเท่านั้น (ไม่ใช้ DNS)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "เรียงช่องหน้าต่างแบบวางข้างกันในแนวนอน"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Variable width font"
msgstr "แบบอักษรความกว้างไม่คงที่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาลับ กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาลับ กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาถึง กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาถึง กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "เมนู มุมมอง/จาก กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "เมนู มุมมอง/จาก กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "เมนู มุมมอง/ประกาศที่ กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "เมนู มุมมอง/ประกาศที่ กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "เมนู มุมมอง/ที่อยู่ตอบกลับ กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "เมนู มุมมอง/ที่อยู่ตอบกลับ กาอยู่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12630,11 +12753,11 @@ msgstr ""
"กำหนดว่าจะถอยกลับไปใช้การเรียงกระทู้ข้อความโดยอาศัยหัวเรื่องเมื่อข้อความไม่มีข้อมูลส่วนหัว In-"
"Reply-To หรือ Reference หรือไม่"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "ความกว้างของช่องรายการข้อความ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "ความกว้างของช่องรายการข้อความ"
@@ -12716,87 +12839,87 @@ msgstr "เมลลิงลิสต์ %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "เพิ่มกฎการกรอง"
-#: ../mail/mail-component.c:524
+#: ../mail/mail-component.c:531
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "ลบข้อความไป %d ฉบับ"
msgstr[1] "ลบข้อความไป %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:526
+#: ../mail/mail-component.c:533
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "เมลขยะ %d ฉบับ"
msgstr[1] "เมลขยะ %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:549
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] " เลือกอยู่ %d รายการ"
-msgstr[1] " เลือกอยู่ %d รายการ"
-
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "จดหมายร่าง %d ฉบับ"
msgstr[1] "จดหมายร่าง %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "ส่งแล้ว %d ฉบับ"
msgstr[1] "ส่งแล้ว %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ"
msgstr[1] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "ยังไม่อ่าน %d, "
msgstr[1] "ยังไม่อ่าน %d, "
-#: ../mail/mail-component.c:562
+#: ../mail/mail-component.c:547
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "รวม %d"
msgstr[1] "รวม %d"
-#: ../mail/mail-component.c:889
+#: ../mail/mail-component.c:551
+#, c-format
+msgid " %d selected, "
+msgid_plural " %d selected, "
+msgstr[0] " เลือกอยู่ %d รายการ, "
+msgstr[1] " เลือกอยู่ %d รายการ, "
+
+#: ../mail/mail-component.c:876
msgid "New Mail Message"
msgstr "ข้อความเมลใหม่"
-#: ../mail/mail-component.c:890
+#: ../mail/mail-component.c:877
msgid "_Mail Message"
msgstr "ข้อความเ_มล"
-#: ../mail/mail-component.c:891
+#: ../mail/mail-component.c:878
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "เขียนเมลฉบับใหม่"
-#: ../mail/mail-component.c:897
+#: ../mail/mail-component.c:884
msgid "New Mail Folder"
msgstr "โฟลเดอร์เมลใหม่"
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:885
msgid "Mail _Folder"
msgstr "โ_ฟลเดอร์เมล"
-#: ../mail/mail-component.c:899
+#: ../mail/mail-component.c:886
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เมลใหม่"
-#: ../mail/mail-component.c:1045
+#: ../mail/mail-component.c:1033
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "ปรับรุ่นค่าตั้งหรือโฟลเดอร์เมลไม่สำเร็จ"
@@ -12833,203 +12956,207 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>ไม่สนับสนุน SSL ใน Evolution ที่คอมไพล์มานี้</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>รูปผู้ส่ง</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>_ลายเซ็น</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>_ภาษา</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูลบัญชีผู้ใช้</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ชนิดของการยืนยันตัวบุคคล</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การยืนยันตัวบุคคล</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การร่างข้อความ</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การกำหนดค่า</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">พฤติกรรมปกติ</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ลบเมล</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูล_หัวจดหมายที่แสดง</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ป้ายและสี</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การโหลดรูปภาพ</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การแสดงข้อความ</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวอักษรข้อความ</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การแจ้งรับข้อความ</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การแจ้งเตือนเมลใหม่</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูลเสริม</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวเลือก</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">แบบอักษรสำหรับพิมพ์</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูลจำเป็น</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">MIME นิรภัย (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ระบบนิรภัย</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">จดหมายออกและจดหมายร่าง</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Management"
msgstr "การจัดการบัญชีผู้ใช้"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "เพิ่มลายเซ็นใ_หม่..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add _Script"
msgstr "เพิ่ม_สคริปต์"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "เซ็นกำกับข้อความออกเ_สมอเมื่อใช้บัญชีนี้"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr "เข้ารหัสถึงข้าพเจ้า_ด้วยเมื่อส่งจดหมายเข้ารหัส"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "ส่ง_สำเนา (cc) ทุกครั้ง ถึง:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "ส่งสำเนา_ลับ (bcc) ทุกครั้ง ถึง:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "เ_ชื่อถือกุญแจในพวงกุญแจของข้าพเจ้าเสมอเมื่อจะเข้ารหัส"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr "เข้ารหัสถึง_ข้าพเจ้าเสมอเมื่อส่งจดหมายเข้ารหัส"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Attach original message"
msgstr "แนบข้อความเดิม"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Automatically insert _smiley images"
msgstr "แทรกรูปแสดง_อารมณ์โดยอัตโนมัติ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "บอลติก (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "บอลติก (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "ส่งเสียง_ปิ๊บเมื่อมีเมลมา"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "C_haracter set:"
msgstr "ชุด_อักขระ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่สนับสนุน"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Check in_coming mail for junk"
msgstr "ตรวจสอบจดหมายเ_ข้าว่าเป็นเมลขยะหรือไม่"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "ตรวจตัวสะกดขณะ_พิมพ์"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "ตรวจสอบเมลที่เข้ามาเป็นเมลขยะ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Cle_ar"
msgstr "_ล้าง"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Clea_r"
msgstr "ล้า_ง"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_สีสำหรับคำที่สะกดผิด:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Colors"
msgstr "สี"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "ถามก่อนเก็บกวา_ดโฟลเดอร์"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13044,142 +13171,141 @@ msgstr ""
"\n"
"กด \"เริ่มใช้\" เพื่อบันทึกการตั้งค่าของคุณ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
msgid "De_fault"
msgstr "_ปริยาย"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "ร_หัสอักขระปริยาย:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Delete junk mails on e_xit"
msgstr "ลบข้อความขยะก่อน_ออก"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "เ_ซ็นลายเซ็นดิจิทัลกำกับข้อความออก (โดยปกติ)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
msgstr "ไม่ต้องจัดรูปแบบข้อความในเมลถ้าขนาดข้อความเ_กิน"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
msgstr "ไม่อ้างคำพูดเดิม"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Done"
msgstr "เสร็จแล้ว"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "โ_ฟลเดอร์จดหมายร่าง:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "เ_ปิดใช้งาน"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "บัญชีอีเมล"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email _Address:"
msgstr "ที่อยู่อีเ_มล:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "เท_ถังขยะก่อนออก"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "ใบรับรองการเข้าร_หัส:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "เ_ข้ารหัสข้อความออก (โดยปกติ)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Fi_xed width Font:"
-msgstr "แบบอักษรความกว้าง_คงที่:"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "ความกว้าง_คงที่:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+msgid "Fix_ed width Font:"
+msgstr "แบบอักษรความกว้าง_คงที่:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "คุณสมบัติแบบอักษร"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "จัดรูปแบบข้อความเป็น _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "ชื่อเ_ต็ม:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "HTML Mail"
msgstr "เมล HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
msgstr "ส่วนหัว"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "เน้นการอ้าง_คำพูดด้วยสี"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
msgstr "ในข้อความ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Inline original message (Outlook style)"
+msgstr "แทรกข้อความเดิมทั้งดุ้น (แบบ Outlook)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Languages Table"
msgstr "ตารางภาษา"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าเมล"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "ตารางข้อมูลส่วนหัวของเมล"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mailbox location"
msgstr "ตำแหน่งกล่องเมล"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Message Composer"
msgstr "การเขียนข้อความ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "หมายเหตุ: คุณจะไม่ถูกถามรหัสผ่านจนกว่าจะเชื่อมต่อเป็นครั้งแรก"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_องค์กร:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ชื่อ_กุญแจ PGP/GPG:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "เล่นแฟ้มเ_สียงเมื่อมีเมลเข้ามาใหม่"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13187,7 +13313,7 @@ msgstr ""
"กรุณาป้อนชื่อที่บรรยายบัญชีนี้ในช่องว่างข้างล่าง\n"
"ชื่อนี้จะใช้เพื่อการแสดงผลเท่านั้น"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13195,7 +13321,7 @@ msgstr ""
"กรุณาป้อนข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการส่งเมลของคุณ ถ้าไม่มั่นใจให้ลองถามผู้ดูแลระบบ "
"หรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13204,121 +13330,125 @@ msgstr ""
"กรุณาป้อนข้อมูลชื่อและที่อยู่อีเมลของคุณด้านล่างนี้ ส่วนในช่อง \"ข้อมูลเสริม\" นั้น "
"คุณไม่จำเป็นต้องเติมข้อมูล เว้นเสียแต่ว่าคุณอยากจะให้ข้อมูลนั้นปรากฏอยู่ในอีเมลที่คุณส่ง"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Please select among the following options"
msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกในกลุ่มข้างล่างนี้"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "ถามก่อนส่งข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนา_ลับล้วนๆ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Quote original message"
msgstr "อ้างคำพูดเดิม"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Quoted"
msgstr "อ้างคำพูด"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_member password"
msgstr "_จำรหัสผ่าน"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Remember _password"
msgstr "จำ_รหัสผ่าน"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+msgstr "ค้น_หารูปของผู้ส่งจากสมุดที่อยู่ในเครื่อง"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "S_elect..."
msgstr "เ_ลือก..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_ส่งการแจ้งรับข้อความ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "แบบอักษร_มาตรฐาน:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Se_lect..."
msgstr "เลื_อก..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "เลือกแบบอักษรความกว้างคงที่สำหรับ HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "เลือกแบบอักษรความกว้างคงที่สำหรับพิมพ์ HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "เลือกแบบอักษรความกว้างไม่คงที่สำหรับ HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "เลือกแบบอักษรความกว้างไม่คงที่สำหรับพิมพ์ HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Select sound file"
msgstr "เลือกแฟ้มเสียง"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sending Mail"
msgstr "การส่งเมล"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "โ_ฟลเดอร์ข้อความออก:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการการ_ยืนยันตัวบุคคล"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Server _Type: "
msgstr "_ชนิดเซิร์ฟเวอร์:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "ใบ_รับรองลายเซ็น:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_ลายเซ็น:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Signatures"
msgstr "ลายเซ็น"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Signatures Table"
msgstr "ตารางลายเซ็น"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_ระบุชื่อแฟ้ม:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Spell Checking"
msgstr "การตรวจตัวสะกด"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "T_ype: "
msgstr "_ชนิด:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "รายชื่อภาษาในที่นี้ จะมีเฉพาะภาษาที่คุณติดตั้งพจนานุกรมไว้เท่านั้น"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13327,7 +13457,7 @@ msgstr ""
"ผลลัพธ์ของสคริปต์นี้จะถูกใช้เป็นลายเซ็นของคุณ\n"
"ชื่อที่คุณกำหนด จะใช้เพื่อแสดงเมื่ออ้างอิงถึงเท่านั้น"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13335,15 +13465,15 @@ msgstr ""
"กรุณาป้อนชื่อที่คุณต้องการใช้เรียกบัญชีนี้\n"
"ตัวอย่างเช่น: \"งาน\" หรือ \"ส่วนบุคคล\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "ความกว้างไ_ม่คงที่:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13353,94 +13483,106 @@ msgstr ""
"\n"
"คลิก \"ถัดไป\" เพื่อเริ่ม "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Add Signature"
msgstr "เ_พิ่มลายเซ็น"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "โหลดรูปภาพจากอินเทอร์เน็ตเ_สมอ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr "ส่งเสียง_ปิ๊บเมื่อมีเมลมา"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_ปลั๊กอินตรวจขยะปริยาย:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "ไ_ม่ต้องเตือนเมื่อมีเมลเข้ามา"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "ไ_ม่ต้องเซ็นกำกับการร้องขอเกี่ยวกับการประชุม (เพื่อความเข้ากันได้กับ Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Forward style:"
msgstr "รูปแบบการส่งเมล_ต่อ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgstr "ให้_ลายเซ็นอยู่เหนือข้อความเดิมในการตอบ"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Load images in mail from contacts"
msgstr "โ_หลดรูปภาพเฉพาะในเมลที่มาจากผู้ติดต่อ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_กำหนดให้เป็นบัญชีหลัก"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความว่า_อ่านแล้วหลังจาก"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "ไ_ม่โหลดรูปภาพจากอินเทอร์เน็ต"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Path:"
msgstr "_พาธ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgstr "_ถามก่อนส่งข้อความ HTML ไปยังผู้ที่ไม่ต้องการ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "ถามก่อนส่งข้อความที่ไม่มี_หัวข้อเรื่อง"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Reply style:"
msgstr "รูปแบบการตอ_บ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Script:"
msgstr "_สคริปต์:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Show image animations"
msgstr "แ_สดงภาพเคลื่อนไหว"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
+msgstr "แ_สดงรูปของผู้ส่งในช่องแสดงตัวอย่างอีเมลด้วย"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_จำกัดที่อยู่ส่วนหัว ถึง / สำเนาถึง / สำเนาลับถึง ไม่เกิน"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อแบบนิรภัย:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "ใ_ช้แบบอักษรเหมือนโปรแกรมอื่นๆ"
# in "_Shrink To / Cc / Bcc headers to ... addresses"
# -> "_จำกัดที่อยู่ส่วนหัว ถึง / สำเนาถึง / สำเนาลับถึง ไม่เกิน ... รายการ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "addresses"
msgstr "รายการ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "color"
msgstr " "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "description"
msgstr "คำอธิบาย"
@@ -13540,7 +13682,7 @@ msgstr "_ธง:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_กาที่นี่เพื่อยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาต"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:859
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:877
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "กำลัง ping %s"
@@ -13583,11 +13725,11 @@ msgstr "กำลังส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อ
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "ไม่สามารถส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:689
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
msgid "Canceled."
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../mail/mail-ops.c:765
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
msgid "Complete."
msgstr "เสร็จแล้ว"
@@ -13725,46 +13867,47 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบบริการ"
msgid "Canceling..."
msgstr "กำลังยกเลิก..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:386
+#: ../mail/mail-send-recv.c:387
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "รับ & ส่งเมล"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "ยกเ_ลิกทั้งหมด"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:501
+#: ../mail/mail-send-recv.c:502
msgid "Updating..."
msgstr "กำลังปรับข้อมูล..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:501 ../mail/mail-send-recv.c:570
+#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
msgid "Waiting..."
msgstr "กำลังรอ..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:777
+#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "กำลังตรวจสอบเมลใหม่"
-#: ../mail/mail-session.c:200
+#: ../mail/mail-session.c:202
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับ %s"
-#: ../mail/mail-session.c:202
+#: ../mail/mail-session.c:204
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
-#: ../mail/mail-session.c:245
+#: ../mail/mail-session.c:251
msgid "User canceled operation."
msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ"
@@ -14027,18 +14170,22 @@ msgid "Discard changes?"
msgstr "ละเลยการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Do not d_elete"
+msgstr "ไ_ม่ลบ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do not delete"
msgstr "ไม่ลบ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do not disable"
msgstr "ไม่ปิดใช้งาน"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
msgstr "คุณต้องการทำปฏิบัติการนี้กับโฟลเดอร์ย่อยต่างๆ ด้วยหรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
@@ -14046,53 +14193,53 @@ msgstr ""
"คุณต้องการปรับข้อมูลโฟลเดอร์ต่างๆ ภายในเครื่อง "
"ที่มีการทำเครื่องหมายสำหรับการใช้งานแบบออฟไลน์หรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "คุณต้องการทำเครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้วหรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Enter password."
msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างอ่านข้อกำหนดตัวกรอง"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Error while performing operation."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างกระทำปฏิบัติการ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error while {0}."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่สามารถเขียนทับได้"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "ถ้าดำเนินการต่อไป คุณจะไม่สามารถเรียกข้อความเหล่านี้คืนมาได้อีก"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr "ถ้าคุณลบโฟลเดอร์ เนื้อหาทั้งหมดในโฟลเดอร์และโฟลเดอร์ย่อยจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีตัวแทนทั้งหมดจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14100,29 +14247,29 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้และตัวแทนทั้งหมด\n"
"จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr "ถ้าคุณหยุด ข้อความเหล่านี้จะไม่ถูกส่งไป จนกว่า Evolution จะเริ่มทำงานใหม่อีก"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่สนใจ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Invalid authentication"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลไม่ถูกต้อง"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "ปรับข้อมูลตัวกรองเมลโดยอัตโนมัติแล้ว"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14133,17 +14280,13 @@ msgstr ""
"ซึ่งข้อมูลนี้จะแสดงผู้รับทั้งหมดของข้อความอยู่ดี คุณสามารถเลี่ยงการแสดงข้อมูลดังกล่าวได้ "
"โดยเพิ่มผู้รับในช่อง ถึง: หรือ สำเนา: อย่างน้อยหนึ่งคน"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าทุกข้อความอ่านแล้ว"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
-msgstr "ทำเครื่องหมายในโฟลเดอร์ย่อยทุกข้อความว่าอ่านแล้วหรือไม่?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mark as _Read"
-msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_อ่านแล้ว"
+msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+msgstr "ทำเครื่องหมายทุกข้อความในโฟลเดอร์นี้และโฟลเดอร์ย่อยว่าอ่านแล้วหรือไม่?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Missing folder."
@@ -14154,18 +14297,22 @@ msgid "No sources selected."
msgstr "ไม่ได้เลือกแหล่งไว้"
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "Only on _Current Folder"
+msgstr "ในโฟลเดอร์_ปัจจุบันเท่านั้น"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "การเปิดข้อความมากเกินไปในแต่ละครั้งอาจจะต้องกินเวลานาน"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าบัญชีของคุณและลองใหม่อีกครั้ง"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "กรุณาเปิดใช้บัญชี หรือไม่ก็ส่งด้วยบัญชีอื่น"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14173,7 +14320,7 @@ msgstr ""
"กรุณาป้อนที่อยู่อีเมลที่จะส่งในช่อง \"ถึง:\" คุณสามารถค้นที่อยู่อีเมลได้โดยกดปุ่ม \"ถึง:\" "
"ที่อยู่ถัดจากช่องเติมข้อความ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14184,55 +14331,55 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"ยืนยันส่งแน่นอนหรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "กรุณาตั้งชื่อที่ไม่ซ้ำกับชื่ออื่นสำหรับลายเซ็นนี้"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Please wait."
msgstr "กรุณารอสักครู่"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "เกิดปัญหาขณะถ่ายโอนโฟลเดอร์เมล &quot;{0}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server"
msgstr "กำลังสอบถามเซิร์ฟเวอร์"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "กำลังสอบถามรายการกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่เซิร์ฟเวอร์สนับสนุน"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Read receipt requested."
msgstr "ร้องขอการแจ้งรับข้อความแล้ว"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "ลบโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot; และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "ปรับข้อมูลโฟลเดอร์ค้นหาโดยอัตโนมัติแล้ว"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Send Receipt"
msgstr "ส่งการแจ้งรับ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "ลายเซ็นมีอยู่แล้ว"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Synchronize"
msgstr "ปรับข้อมูล"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "จะปรับข้อมูลโฟลเดอร์ภายในเครื่อง เพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์หรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -14240,7 +14387,7 @@ msgstr ""
"Evolution จำเป็นต้องใช้โฟลเดอร์ระบบ จึงจะทำงานได้อย่างถูกต้อง จึงไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ ย้าย "
"หรือลบได้"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14255,7 +14402,7 @@ msgstr ""
"ซึ่งข้อมูลนี้จะแสดงผู้รับทั้งหมดของข้อความอยู่ดี คุณสามารถเลี่ยงการแสดงข้อมูลดังกล่าวได้ "
"โดยเพิ่มผู้รับในช่อง ถึง: หรือ สำเนา: อย่างน้อยหนึ่งคน"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14269,7 +14416,7 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14283,11 +14430,11 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "สคริปต์ต้องมีอยู่ และต้องสามารถเรียกทำงานได้"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14295,77 +14442,77 @@ msgstr ""
"โฟลเดอร์ดังกล่าวอาจถูกเพิ่มเข้ามาโดยนัย\n"
"กรุณาไปที่เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหาเพื่อเพิ่มโฟลเดอร์ดังกล่าวอย่างชัดแจ้ง หากต้องการ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความนี้ได้ เพราะบัญชีที่คุณเลือกยังไม่เปิดใช้"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความนี้ได้ เพราะคุณไม่ได้ระบุชื่อผู้รับ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่สนับสนุนการยืนยันตัวบุคคลวิธีนี้ และอาจไม่สนับสนุนการยืนยันตัวบุคคลวิธีใดเลย"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "ลายเซ็นนี้มีการเปลี่ยนแปลง แต่ยังไม่ได้บันทึก"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr "จะทำเครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้วในโฟลเดอร์ที่เลือกและในโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ GroupWise"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์จดหมายร่างสำหรับบัญชีนี้ได้ จะใช้โฟลเดอร์จดหมายร่างของระบบแทนหรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Unable to read license file."
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มสัญญาอนุญาต"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Use _Default"
msgstr "ใช้โฟลเดอร์_ปริยาย"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "ใช้โฟลเดอร์จดหมายร่างปริยายหรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "คุณเติมข้อมูลบังคับไม่ครบ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "คุณมีข้อความที่ยังไม่ได้ส่ง คุณต้องการออกจากโปรแกรมหรือไม่?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้างสองบัญชีด้วยชื่อเดียวกันได้"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "คุณต้องตั้งชื่อโฟลเดอร์ค้นหานี้ด้วย"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You must specify a folder."
msgstr "คุณต้องระบุโฟลเดอร์"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14375,23 +14522,19 @@ msgstr ""
"อาจจะโดยเลือกเป็นรายโฟลเดอร์ และ/หรือ โดยเลือกโฟลเดอร์ในเครื่องทั้งหมด "
"โฟลเดอร์ในเครือข่ายทั้งหมด หรือทั้งสองอย่าง"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
"การลงบันทึกเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ &quot;{0}&quot; ของคุณในชื่อ &quot;{0}&quot; ล้มเหลว"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Append"
msgstr "เ_พิ่มต่อท้าย"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "_Discard changes"
msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "_Do not Mark as Read"
-msgstr "ไ_ม่ต้องทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "ไ_ม่ปรับข้อมูล"
@@ -14404,6 +14547,10 @@ msgstr "เ_ก็บกวาด"
msgid "_Open Messages"
msgstr "เ_ปิดข้อความ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "on Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "ในโฟลเดอร์ปัจจุบันและโฟลเดอร์_ย่อย"
+
#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Unseen"
msgstr "ยังไม่อ่าน"
@@ -14440,38 +14587,38 @@ msgstr "สูงกว่า"
msgid "Highest"
msgstr "สูงที่สุด"
-#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
+#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "วันนี้ %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "เมื่อวาน %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Ey"
-#: ../mail/message-list.c:2305 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Messages"
msgstr "ข้อความ"
-#: ../mail/message-list.c:3751
+#: ../mail/message-list.c:3752
msgid "Generating message list"
msgstr "กำลังสร้างรายการข้อความ"
@@ -14572,6 +14719,38 @@ msgstr "สมุดที่อยู่ในเครื่องนี้"
msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานสำหรับสมุดที่อยู่ในเครื่อง"
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:1
+msgid "Enable attachment reminder plugin"
+msgstr "เปิดใช้ปลั๊กอินเตือนการแนบเอกสาร"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr "รายการเบาะแสที่ปลั๊กอินเตือนการแนบเอกสารจะค้นหาในเนื้อความ"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376
+msgid "Keywords"
+msgstr "คำหลัก"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422
+msgid "Attachment Reminder Preferences"
+msgstr "ปรับแต่งปลั๊กอินเตือนการแนบเอกสาร"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
+msgid "Remind _missing attachments"
+msgstr "เตือนเมื่อ_ขาดเอกสารแนบ"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "ปลั๊กอินเตือนการแนบเอกสาร"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+"attachment is missing"
+msgstr "ตรวจเบาะแสในข้อความที่กล่าวถึงเอกสารแนบ และเตือนถ้าขาดเอกสารแนบไป"
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
@@ -14610,8 +14789,8 @@ msgid ""
"Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"คุณสามารถฟื้น Evolution คืนโดยใช้แฟ้มจัดเก็บข้อมูลเก่าของคุณ โดยจะฟื้นทั้งข้อมูล "
-"เมล/ปฏิทิน/งาน/บันทึกช่วยจำ/สมุดที่อยู่ \n"
+"คุณสามารถฟื้น Evolution คืนโดยใช้แฟ้มจัดเก็บข้อมูลเก่าของคุณ โดยจะฟื้นทั้งข้อมูล เมล/ปฏิทิน/งาน/"
+"บันทึกช่วยจำ/สมุดที่อยู่ \n"
"และยังฟื้นค่าตั้งส่วนตัว ตัวกรองเมล ฯลฯ ต่างๆ ของคุณด้วย"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
@@ -14626,79 +14805,80 @@ msgstr "กรุณาเลือกแฟ้มจัดเก็บข้อ
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "เลือกแฟ้มที่จะฟื้น"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50 ../plugins/backup-restore/backup.c:90
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+msgid "Backup Evolution directory"
+msgstr "สำรองไดเรกทอรี Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "ฟื้นไดเรกทอรี Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+msgid "Check Evolution archive"
+msgstr "ตรวจสอบแฟ้มจัดเก็บข้อมูลเก่า Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "เริ่มเปิด Evolution ใหม่"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+msgid "With GUI"
+msgstr "ใช้ GUI"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "กำลังปิด Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:55
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "กำลังสำรองบัญชีและค่าตั้งของ Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:60
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "กำลังสำรองข้อมูลของ Evolution (เมล, ที่อยู่ติดต่อ, ปฏิทิน, งาน, บันทึกช่วยจำ)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
msgid "Backup complete"
msgstr "สำรองข้อมูลเสร็จสมบูรณ์"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:75
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "กำลังเริ่มเปิด Evolution ใหม่"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:94
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "สำรองข้อมูลปัจจุบันของ Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:99
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
msgid "Extracting files from the archive"
msgstr "กำลังแตกแฟ้มจากแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "กำลังอ่านค่าตั้งของ Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "กำลังลบแฟ้มสำรองชั่วคราว"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:214
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "สำรองไดเรกทอรี Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "ฟื้นไดเรกทอรี Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "ตรวจสอบแฟ้มจัดเก็บข้อมูลเก่า Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:220
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "เริ่มเปิด Evolution ใหม่"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:222
-msgid "With GUI"
-msgstr "ใช้ GUI"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
#, c-format
msgid "Backing up to %s"
msgstr "กำลังสำรองไว้ที่ %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:252
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
#, c-format
msgid "Restoring from %s"
msgstr "กำลังฟื้นโดยใช้ %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:268
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
msgid "Evolution Backup"
msgstr "สำรองข้อมูล Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:268
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
msgid "Evolution Restore"
msgstr "ฟื้นข้อมูล Evolution"
@@ -14764,37 +14944,37 @@ msgstr "_ฟื้นค่าตั้ง..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_สำรองค่าตั้ง..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447 ../plugins/bbdb/bbdb.c:456
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:459 ../plugins/bbdb/bbdb.c:468
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "ติดต่ออัตโนมัติ"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:483
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr "เพิ่มรายการในสมุดที่อยู่โดย_อัตโนมัติเมื่อตอบเมล"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:489
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่สำหรับที่อยู่ติดต่ออัตโนมัติ"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:492
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:504
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "ที่อยู่ติดต่อสำหรับข้อความทันใจ"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:519
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
msgstr "ปรับข้อมูลที่อยู่ติดต่อและรูปภาพกับรายการของ gaim เป็นระยะ"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:513
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:525
msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่สำหรับคู่สนทนาของ Gaim"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:524
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:536
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "ปรับข้อมูลกับรายชื่อ_คู่สนทนาเดี๋ยวนี้"
@@ -14811,15 +14991,15 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:302
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:304
msgid "Convert mail text to _Unicode"
msgstr "แปลงข้อความเมลเป็น_ยูนิโค้ด"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.in.h:1
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail text to Unicode"
msgstr "แปลงข้อความเมลเป็นยูนิโค้ด"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.in.h:2
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
@@ -14832,7 +15012,7 @@ msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -14856,15 +15036,19 @@ msgstr "ปฏิทินท้องถิ่น"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานของปฏิทินท้องถิ่น"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
msgid "_Refresh:"
msgstr "โ_หลดใหม่:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
msgid "_Secure connection"
msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อแบบนิรภัย"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
+
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
msgstr "ปฏิทิน HTTP"
@@ -14936,11 +15120,11 @@ msgstr "ปลั๊กอินทดสอบ ซึ่งสาธิตป
msgid "Copy tool"
msgstr "เครื่องมือคัดลอก"
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "ตรวจสอบว่า Evolution เป็นโปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยายหรือไม่"
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
@@ -15073,30 +15257,31 @@ msgstr "ขนาดของโฟลเดอร์"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "ค่าตั้ง Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643
msgid "A_uthenticate"
msgstr "ยื_นยันตัวบุคคล"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836
msgid "Authentication Type"
msgstr "ชนิดของการยืนยันตัวบุคคล"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่สนับสนุน"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
@@ -15144,67 +15329,114 @@ msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "รหัสผ่านของคุณจะหมดอายุลงในอีก %d วัน"
#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "บรรณาธิการ (อ่าน, สร้าง, แก้ไข)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "ผู้เขียน (อ่าน, สร้าง)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "ผู้ตรวจทาน (อ่านอย่างเดียว)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "สิทธิ์ของผู้รับมอบฉันทะ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:201
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "การกำหนดสิทธิ์สำหรับ %s"
+#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
+#. summarizing the permissions assigned to him.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+"ข้อความนี้ถูกส่งโดยอัตโนมัติจาก Evolution เพื่อแจ้งให้คุณทราบว่าคุณได้รับการมอบฉันทะแล้ว "
+"ต่อไปนี้ คุณสามารถส่งข้อความในนามของข้าพเจ้าได้"
+
+#. To translators: Another chunk of the same message.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+msgstr "คุณได้รับอนุญาตให้กระทำการต่อไปนี้ในโฟลเดอร์ของข้าพเจ้า:"
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+msgid "You are also permitted to see my private items."
+msgstr "คุณได้รับอนุญาตให้ดูรายการส่วนตัวของข้าพเจ้าได้ด้วย"
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgstr "แต่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูรายการส่วนตัวของข้าพเจ้า"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#, c-format
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr "คุณได้รับการมอบฉันทะให้เป็นตัวแทนของ %s"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To"
msgstr "มอบฉันทะให้กับ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "ลบการมอบฉันทะให้กับ %s หรือไม่?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้ Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "ไม่พบตัวผู้ใช้ใน Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "ไม่พบผู้รับมอบฉันทะ %s ใน Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "ไม่สามารถลบผู้รับมอบฉันทะ %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลรายชื่อผู้รับมอบฉันทะ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้รับมอบฉันทะ %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการผู้รับมอบฉันทะ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "ผู้เขียน (อ่าน, สร้าง)"
-
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "C_alendar:"
@@ -15219,18 +15451,10 @@ msgstr "_ที่อยู่ติดต่อ:"
msgid "Delegates"
msgstr "ผู้รับมอบฉันทะ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "บรรณาธิการ (อ่าน, สร้าง, แก้ไข)"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid "Permissions for"
msgstr "การกำหนดสิทธิ์สำหรับ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "ผู้ตรวจทาน (อ่านอย่างเดียว)"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
@@ -15248,8 +15472,12 @@ msgstr "ผู้รับมอบฉันทะสามารถดูรา
msgid "_Inbox:"
msgstr "จดหมายเ_ข้า:"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
+msgid "_Summarize permissions"
+msgstr "_สรุปการอนุญาตสิทธิ์"
+
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
msgid "_Tasks:"
msgstr "_งาน:"
@@ -15467,9 +15695,21 @@ msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "ร้องขอการแจ้ง_อ่านสำหรับข้อความนี้"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr "ส่งในนามผู้รับมอบฉันทะ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "ระดับความ_ปกปิด:"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
+msgid "_User"
+msgstr "ผู้ใ_ช้"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
+msgid "button-user"
+msgstr "button-user"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
msgid "Select User"
msgstr "เลือกผู้ใช้"
@@ -15623,7 +15863,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "โฟลเดอร์ออฟไลน์อยู่"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1272
+#: ../shell/e-shell.c:1280
msgid "Generic error"
msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป"
@@ -15670,34 +15910,38 @@ msgid "Password successfully changed."
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จแล้ว"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr "กรุณาป้อนชื่อของผู้รับมอบฉันทะ หรือยกเลิกตัวเลือกการส่งในนามผู้รับมอบฉันทะ"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าชื่อเซิร์ฟเวอร์ Global Catalog ถูกต้อง"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "กรุณาเริ่ม Evolution ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please select a user."
msgstr "กรุณาเลือกผู้ใช้"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธรหัสผ่านเพราะเดาง่ายเกินไป"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "บัญชี Exchange จะถูกปิดเมื่อคุณออกจาก Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "บัญชี Exchange จะถูกลบเมื่อคุณออกจาก Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Exchange เข้ากันไม่ได้กับปลั๊กอินเชื่อมต่อ Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -15705,7 +15949,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ใช้ Exchange 5.5 ในขณะที่ปลั๊กอินเชื่อมต่อ Exchange \n"
"สนับสนุน Microsoft Exchange 2000 และ 2003 เท่านั้น"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -15718,63 +15962,69 @@ msgstr ""
"\n"
"หรือคุณอาจแค่ป้อนรหัสผ่านผิดเท่านั้นเอง"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
msgid "Try again with a different password."
msgstr "กรุณาลองตั้งรหัสผ่านใหม่"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ในรายการควบคุมการเข้าถึง:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขการมอบฉันทะ"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเปิดหา {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown type"
msgstr "ชนิดไม่รู้จัก"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unsupported operation"
msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "คุณใช้โควตาสำหรับเก็บเมลในเซิร์ฟเวอร์นี้ใกล้จะเต็มแล้ว"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr "คุณสามารถส่งข้อความในนามของผู้มอบฉันทะได้เพียงทีละหนึ่งคนเท่านั้น"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "คุณไม่สามารถมอบฉันทะการประชุมให้ตัวเองได้"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "คุณได้ใช้เนื้อที่เก็บเมลในเซิร์ฟเวอร์นี้เกินโควตาที่กำหนดแล้ว"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "คุณกำหนดค่าบัญชี Exchange ได้เพียงบัญชีเดียวเท่านั้น"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
msgstr "การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB กรุณาเคลียร์เนื้อที่โดยลบเมลบางส่วน"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr "การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB คุณจะไม่สามารถรับหรือส่งเมลได้"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -15782,19 +16032,19 @@ msgstr ""
"การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB คุณจะไม่สามารถส่งเมลได้ "
"จนกว่าจะเคลียร์เนื้อที่โดยลบเมลบางส่วน"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid "Your password has expired."
msgstr "รหัสผ่านของคุณหมดอายุแล้ว"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {0} ลงในรายการควบคุมการเข้าถึงได้"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} เป็นผู้รับมอบฉันทะประชุมอยู่แล้ว"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} อยู่ในรายชื่ออยู่แล้ว"
@@ -15806,6 +16056,36 @@ msgstr "บอกรับข้อมูลงานของผู้ใช้
msgid "Check folder permissions"
msgstr "ตรวจสอบการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์"
+#: ../plugins/face/face.c:58
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr "เลือกรูป png ขนาด 48x48 จุด ที่ใหญ่ไม่เกิน 700 ไบต์"
+
+#: ../plugins/face/face.c:68
+msgid "PNG files"
+msgstr "แฟ้ม PNG"
+
+#: ../plugins/face/face.c:73
+msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
+msgstr "เลือกรูป png ขนาด 48x48 จุด ที่ใหญ่ไม่เกิน 720 ไบต์"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+msgid "_Face"
+msgstr "รูป_ถ่าย"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure "
+"a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces "
+"This will be used in mails that are sent further."
+msgstr ""
+"แนบรูปถ่ายในส่วนหัวของเมลที่ส่งออก ในครั้งแรก คุณจะต้องกำหนดรูป png ขนาด 48x48 จุดเสียก่อน "
+"รูปนี้จะถูกเก็บในรูปแบบ base64 ในแฟ้ม ~/.evolution/faces และจะถูกใช้ในเมลที่ส่งออกครั้งต่อๆ "
+"ไป"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "รูปถ่าย"
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -15868,15 +16148,16 @@ msgstr "ติดตั้งโฟลเดอร์ใช้ร่วม"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "การติดตั้งโฟลเดอร์ใช้ร่วม"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
msgid "Junk Settings"
msgstr "ตั้งค่าเมลขยะ"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
-msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-msgstr "<b>ตั้งค่าเมลขยะ</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "ตั้งค่าเมลขยะ"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "ตั้งค่าเมลขยะ..."
@@ -15888,10 +16169,6 @@ msgstr "<b>รายการเมลขยะ:</b>"
msgid "Email:"
msgstr "อีเมล:"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเมลขยะ"
-
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "_Disable"
@@ -15940,7 +16217,7 @@ msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>ผู้ใช้:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
@@ -16040,15 +16317,15 @@ msgstr "%sป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:516
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้ในฐานะ_ตัวแทน..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "แท็บตัวแทนจะใช้ได้ก็ต่อเมื่อบัญชีออนไลน์อยู่"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "แท็บตัวแทนจะใช้ได้ก็ต่อเมื่อบัญชีเปิดใช้"
@@ -16077,56 +16354,56 @@ msgstr "เพิ่ม "
msgid "Modify"
msgstr "เปลี่ยนแปลง"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:103
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
msgid "Message Status"
msgstr "สถานะข้อความ"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117
-msgid "<b>Subject</b> :"
-msgstr "<b>เรื่อง</b> :"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+msgid "Subject:"
+msgstr "เ_รื่อง:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129
-msgid "<b>From</b> :"
-msgstr "<b>จาก</b> :"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+msgid "From:"
+msgstr "_จาก:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142
-msgid "<b>Creation date</b> :"
-msgstr "<b>วันที่สร้าง</b> :"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+msgid "Creation date:"
+msgstr "วันที่สร้าง:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
msgid "Recipient: "
msgstr "ผู้รับ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
msgid "Delivered: "
msgstr "ถึงเมื่อ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:191
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
msgid "Opened: "
msgstr "เปิดเมื่อ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
msgid "Accepted: "
msgstr "ตอบรับเมื่อ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:201
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Deleted: "
msgstr "ลบเมื่อ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
msgid "Declined: "
msgstr "ปฏิเสธเมื่อ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
msgid "Completed: "
msgstr "เสร็จเมื่อ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
msgid "Un-delivered: "
msgstr "ส่งไม่ถึงเมื่อ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
msgid "Track Message Status..."
msgstr "ติดตามสถานะข้อความ..."
@@ -16138,15 +16415,15 @@ msgstr "ปลั๊กอินตั้งค่าแหล่งปฏิท
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "ตั้งค่าบัญชี Hula"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
msgid "Custom Header"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
msgid "Custom Headers"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
msgid "IMAP Headers"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัว IMAP"
@@ -16155,7 +16432,7 @@ msgid "<b>Custom Headers</b>"
msgstr "<b>ข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers </b>"
+msgid "<b>IMAP Headers</b>"
msgstr "<b>ข้อมูลส่วนหัว IMAP</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
@@ -16233,16 +16510,28 @@ msgstr "นำเข้าไปยังปฏิทิน"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "นำเข้าเอกสารแนบแบบ ICS ไปยังปฏิทิน"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:62
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
+msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+msgstr "ไม่ได้โหลด Hardware Abstraction Layer ไว้"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"ต้องใช้บริการ \"hald\" แต่ไม่มีบริการดังกล่าวทำงานอยู่ กรุณาเปิดบริการดังกล่าว "
+"แล้วเรียกโปรแกรมนี้ใหม่ หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
+msgid "Search for an iPod failed"
+msgstr "ค้นหาไอพอดไม่พบ"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for an iPod failed</span>\n"
-"\n"
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ค้นหาไอพอดไม่สำเร็จ</span>\n"
-"\n"
-"Evolution หาไอพอดที่จะ sync ด้วยไม่พบ อาจจะไม่ได้เชื่อมต่ออยู่ หรืออาจจะไม่ได้เปิด"
+"Evolution หาไอพอดที่จะ sync ด้วยไม่พบ อาจจะไม่ได้เชื่อมต่ออยู่ หรืออาจจะไม่ได้เปิดสวิตช์"
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
@@ -16261,126 +16550,126 @@ msgstr "ปรับข้อมูลให้ตรงกับ iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "การปรับข้อมูลให้ตรงกับ iPod"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:548
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "มีนัดหมายในปฏิทิน '%s' ชนกับการประชุมนี้"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:594
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "พบนัดหมายในปฏิทิน '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:670
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "ไม่พบปฏิทินใดเลย"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "ไม่พบการประชุมนี้ในปฏิทินใดเลย"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:681
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "ไม่พบงานนี้ในรายการงานใดเลย"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:605
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "กำลังค้นหานัดหมายนี้ที่บันทึกไว้"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:921
msgid "Unable to parse item"
msgstr "ไม่สามารถแจงรายการได้"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "ไม่สามารถส่งรายการไปยังปฏิทิน '%s'. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าตอบรับ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:995
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าอาจตอบรับ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1000
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าปฏิเสธ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:885
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่ายกเลิก"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1099
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "ผู้ประสานงานได้ลบผู้รับมอบฉันทะ %s ออก"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:986
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1106
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "ส่งประกาศการยกเลิกไปยังผู้รับมอบฉันทะแล้ว"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:988
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "ไม่สามารถส่งประกาศการยกเลิกไปยังผู้รับมอบฉันทะ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1193
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่องจากสถานะเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1220
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลผู้เข้าร่วม %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
msgid "Attendee status updated"
msgstr "ปรับข้อมูลผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "ปฏิทินใช้การไม่ได้"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1352
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "ข้อความอ้างว่ามีปฏิทิน แต่ตัวปฏิทินไม่ใช่ iCalendar ที่ใช้การได้"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1285
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1486
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "รายการในปฏิทินไม่ถูกต้อง"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1487
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr "ข้อความมีปฏิทินมาด้วย แต่ตัวปฏิทินไม่มีข้อมูลเหตุการณ์ งาน หรือสถานะว่าง/ไม่ว่างใดๆ เลย"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "ปฏิทินที่แนบมามีรายการหลายรายการ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16388,419 +16677,473 @@ msgstr "เพื่อจะดำเนินงานรายการทั
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2244
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_ลบข้อความหลังจากทำแล้ว"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2286
msgid "Conflict Search"
msgstr "การค้นหาการชนกัน"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2269
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "เลือกปฏิทินที่จะค้นหาการประชุมที่ชนกัน"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "วันนี้ %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "วันนี้ %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "วันนี้ %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "พรุ่งนี้"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A %e %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A %e %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %B %Ey"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A %e %B %Ey %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A %e %B %Ey %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B %Ey %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %Ey %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "กรุณาตอบกลับในนามของ <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "ได้รับในนามของ <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> ได้แจ้งผ่าน %s ประกาศข้อมูลการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ประกาศข้อมูลการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> ได้มอบฉันทะการประชุมต่อไปนี้ให้กับคุณ:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s ขอให้คุณเข้าร่วมการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> ขอให้คุณเข้าร่วมการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> ขอเพิ่มเติมข้อมูลในการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s ขอข้อมูลล่าสุดของการประชุมต่อไปนี้:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> ต้องการข้อมูลล่าสุดของการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> โดยผ่าน %s ได้ส่งคำตอบสำหรับการประชุมกลับมาดังนี้:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ส่งคำตอบสำหรับการประชุมกลับมาดังนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s ขอยกเลิกการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s เสนอขอเปลี่ยนแปลงการประชุมดังนี้"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ได้เสนอขอเปลี่ยนแปลงการประชุมดังนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> ได้เสนอผ่าน %s ขอเปลี่ยนแปลงการประชุมดังนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ได้ปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงการประชุมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ได้แจ้งผ่าน %s ประกาศงานต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ประกาศงานต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ร้องขอการมอบหมายงานของ %s ให้กับงานต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> ได้แจ้งผ่าน %s ขอมอบหมายงานให้กับคุณ:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> ได้มอบหมายงานให้กับคุณ:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในงานต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> ขอเพิ่มเติมข้อมูลในงานต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s ขอข้อมูลล่าสุดของงานที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ต้องการข้อมูลล่าสุดของงานที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> โดยผ่าน %s ได้ส่งคำตอบสำหรับงานที่มีการมอบหมายกลับมาดังนี้:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ส่งคำตอบสำหรับงานที่มีการมอบหมายกลับมาดังนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ได้แจ้งผ่าน %s ยกเลิกงานที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกงานที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s เสนอเปลี่ยนแปลงงานที่มีการมอบหมายดังนี้:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> ได้เสนอเปลี่ยนแปลงงานที่มีการมอบหมายดังนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ได้เสนอผ่าน %s ขอเปลี่ยนแปลงงานที่มีการมอบหมายดังนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ปฏิเสธการมอบหมายงานต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> ได้แจ้งผ่าน %s ประกาศบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ประกาศบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> ขอเพิ่มเติมข้อมูลในบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> แจ้งผ่าน %s ขอยกเลิกบันทึกช่วยจำใช้ร่วมต่อไปนี้:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> ได้ยกเลิกบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_เปิดปฏิทิน"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:768
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:795
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Decline"
msgstr "_ปฏิเสธ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:769
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:781
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:797
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:802
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
msgid "_Accept"
msgstr "ตอบ_รับ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
msgid "_Decline all"
msgstr "_ปฏิเสธทั้งหมด"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
msgid "_Tentative all"
msgstr "ตอบรับไ_ม่ยืนยันทั้งหมด"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:773
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:779
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:796
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:801
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Tentative"
msgstr "ตอบรับไ_ม่ยืนยัน"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
msgid "_Accept all"
msgstr "ตอบ_รับทั้งหมด"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:785
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
msgid "_Send Information"
msgstr "_ส่งข้อมูล"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_ปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุม"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:792
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update"
msgstr "_ปรับข้อมูล"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:951
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
msgid "Start time:"
msgstr "เวลาเริ่ม:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
msgid "End time:"
msgstr "เวลาสิ้นสุด:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:976
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
msgid "Comment:"
msgstr "หมายเหตุ:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1040
-msgid "Send u_pdates to attendees"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "_ตอบไปยังผู้ส่ง"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "ส่งการ_ปรับข้อมูลไปยังผู้ร่วมประชุม"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1049
-msgid "A_pply to all instances"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+msgid "_Apply to all instances"
msgstr "ใช้กับ_ทุกรอบที่เวียนซ้ำ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1718
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
msgid "_Tasks :"
msgstr "_งาน :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1720
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
msgid "Memos :"
msgstr "บันทึกช่วยจำ :"
@@ -16841,33 +17184,30 @@ msgstr "ให้เลือกปิดใช้บัญชีได้"
msgid "Disable Account"
msgstr "ปิดใช้บัญชี"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in.h:1
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
msgstr "เปิดใช้การแจ้งเตือนเมลใหม่ด้วย libnotify"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in.h:2
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
msgstr "ผุดกล่องแจ้งเตือนของ libnotify ทุกครั้งที่มีเมลใหม่มาถึง"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in.h:3
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Make the status icon blink"
msgstr "ให้ไอคอนสถานะกะพริบ"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.in.h:4
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
msgstr "เมื่อแสดงไอคอนสถานะเมลใหม่ ให้กะพริบด้วย"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:108
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
#, c-format
msgid "You have received %d new message in %s."
-msgstr "คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความใน %s"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:108
-#, c-format
-msgid "You have received %d new messages in %s."
-msgstr "คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความใน %s"
+msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
+msgstr[0] "คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความใน %s"
+msgstr[1] "คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความใน %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:130
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
msgid "New email"
msgstr "อีเมลใหม่"
@@ -17154,7 +17494,7 @@ msgstr "ปลั๊กอินสำหรับจัดการเปิด
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
msgid "Plugin Manager"
msgstr "ผู้จัดการปลั๊กอิน"
@@ -17166,22 +17506,26 @@ msgstr "เปิดหรือปิดใช้งานปลั๊กอิ
msgid "_Plugins"
msgstr "_ปลั๊กอิน"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:53
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
msgid "Author(s)"
msgstr "ผู้เขียน"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:215
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
+msgid "Configure"
+msgstr "ตั้งค่า"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "หมายเหตุ: การเปลี่ยนแปลงบางอย่างจะยังไม่มีผลจนกว่าจะเริ่มการทำงานใหม่"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:268
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:327
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
msgid "Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน"
@@ -17572,6 +17916,7 @@ msgstr "จาก %s:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
#: ../shell/e-shell-importer.c:508
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล"
@@ -17594,9 +17939,17 @@ msgstr "จัดกระทู้ข้อความด้วยหัวข
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "พยายามจัด_กระทู้ด้วยหัวข้อเรื่อง"
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+msgstr "ปลั๊กอินอย่างง่ายที่ใช้ ytnef อ่านเอกสารแนบ tnef"
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgstr "ปลั๊กอินอ่านเอกสารแนบ TNEF"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "เชลล์ Evolution"
@@ -17613,78 +17966,78 @@ msgstr "ทดสอบ Evolution"
msgid "Evolution Test component"
msgstr "องค์ประกอบทดสอบ Evolution"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "A string description of the current printer settings"
msgstr "ข้อความบรรยายค่าตั้งเครื่องพิมพ์ปัจจุบัน"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Configuration version"
msgstr "รุ่นของค่าตั้ง"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Default sidebar width"
msgstr "ความกว้างแถบข้างโดยปริยาย"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default window height"
msgstr "ความสูงหน้าต่างโดยปริยาย"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window state"
msgstr "สถานะของหน้าต่างโดยปริยาย"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window width"
msgstr "ความกว้างของหน้าต่างโดยปริยาย"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID หรือชื่อเล่นขององค์ประกอบที่จะแสดงโดยปริยายเมื่อเริ่มโปรแกรม"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "รุ่นล่าสุดของการปรับรุ่นค่าตั้ง"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "รายการของพาธของโฟลเดอร์ที่จะปรับข้อมูลลงดิสก์ให้ตรงกัน เพื่อใช้งานแบบออฟไลน์"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "แสดงแถบข้าง"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "ข้ามกล่องโต้ตอบเตือนสถานะกำลังพัฒนา"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:458
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
msgid "Start in offline mode"
msgstr "เริ่มในโหมดออฟไลน์"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "แสดงแถบสถานะ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr "รุ่นของค่าตั้งของ Evolution ในรูปแบบ รุ่นใหญ่.รุ่นย่อย.ระดับค่าตั้ง (เช่น \"2.6.0\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างหลัก เป็นพิกเซล"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างหลัก เป็นพิกเซล"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "ความกว้างปริยายของแถบข้าง เป็นพิกเซล"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -17692,7 +18045,7 @@ msgstr ""
"รุ่นล่าสุดของการปรับรุ่นค่าตั้งของ Evolution ในรูปแบบ รุ่นใหญ่.รุ่นย่อย.ระดับค่าตั้ง (เช่น \"2.6.0"
"\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -17701,44 +18054,44 @@ msgstr ""
"รูปแบบของปุ่มหน้าต่าง สามารถเป็น \"text\", \"icons\", \"both\" หรือ \"toolbar\" "
"ถ้ากำหนดเป็น \"toolbar\" รูปแบบของปุ่มจะกำหนดโดยค่าตั้งแถบเครื่องมือของ GNOME"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "กำหนดว่า Evolution จะเริ่มทำงานในโหมดออฟไลน์แทนโหมดออนไลน์หรือไม่"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงหน้าต่างขยายเต็มจอหรือไม่"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบข้างหรือไม่"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบสถานะหรือไม่"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบเครื่องมือหรือไม่"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "กำหนดว่าจะข้ามกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อใช้ Evolution รุ่นกำลังพัฒนาหรือไม่"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงปุ่มต่างๆ ในหน้าต่างหรือไม่"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Window button style"
msgstr "รูปแบบของปุ่มหน้าต่าง"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่าง"
@@ -17754,11 +18107,6 @@ msgstr "การเชื่อมต่อที่ทำงานอยู่
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "คลิก \"ตกลง\" เพื่อปิดการเชื่อมต่อเหล่านี้ แล้วเปลี่ยนเป็นโหมดออฟไลน์"
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(ไม่มีชื่อ)"
-
#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "เลือกชนิดของการนำเข้าที่จะทำ:"
@@ -17834,27 +18182,27 @@ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์มีอักขระ \"#\" ไ
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' และ '..' เป็นชื่อโฟลเดอร์ที่สงวนไว้"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:76
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "ไม่พบเครื่องมือ GNOME Pilot ติดตั้งในระบบ"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:84
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ %s"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "ไม่ได้ติดตั้งเครื่องมือรายงานบั๊ก (bug buddy)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "เรียกเครื่องมือรายงานบั๊ก (bug buddy) ไม่สำเร็จ"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:584
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"สุปราณี ธีระวัฒนสุข <supranee@opentle.org>\n"
@@ -17863,19 +18211,19 @@ msgstr ""
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล :-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:586
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:595
msgid "Evolution Website"
msgstr "เว็บไซต์ Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:793
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:803
msgid "_Work Online"
msgstr "ทำงานออ_นไลน์"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "ทำงานออ_ฟไลน์"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:829
msgid "Work Offline"
msgstr "ทำงานออฟไลน์"
@@ -17891,33 +18239,33 @@ msgstr "Evolution กำลังเปลี่ยนการทำงาน
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution กำลังออฟไลน์อยู่ คุณกดปุ่มนี้ได้เพื่อให้ออนไลน์"
-#: ../shell/e-shell-window.c:820
+#: ../shell/e-shell-window.c:823
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "เปลี่ยนไปที่%s"
-#: ../shell/e-shell.c:636
+#: ../shell/e-shell.c:637
msgid "Uknown system error."
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุของระบบ"
-#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
+#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1264 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1266
+#: ../shell/e-shell.c:1274
msgid "Invalid arguments"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ผิดพลาด"
-#: ../shell/e-shell.c:1268
+#: ../shell/e-shell.c:1276
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนกับ OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1270
+#: ../shell/e-shell.c:1278
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "ไม่พบฐานข้อมูลค่าตั้ง"
@@ -17927,15 +18275,15 @@ msgstr "ไม่พบฐานข้อมูลค่าตั้ง"
msgid "New"
msgstr "สร้างใหม่"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:140
+#: ../shell/evolution-test-component.c:107
msgid "New Test"
msgstr "การทดสอบใหม่"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:141
+#: ../shell/evolution-test-component.c:108
msgid "_Test"
msgstr "_ทดสอบ"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:142
+#: ../shell/evolution-test-component.c:109
msgid "Create a new test item"
msgstr "สร้างรายการทดสอบใหม่"
@@ -18052,7 +18400,7 @@ msgstr "ปิดการโหลดปลั๊กอินใดๆ"
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution: โปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลและไคลเอนต์อีเมล"
-#: ../shell/main.c:512
+#: ../shell/main.c:514
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18795,7 +19143,7 @@ msgstr "บันทึกที่อยู่ติดต่อที่เล
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "บันทึกที่อยู่ติดต่อของโฟลเดอร์ที่เลือกในรูป VCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2715
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2714
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
@@ -18870,7 +19218,7 @@ msgstr "_ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_ย้ายที่อยู่ติดต่อในโฟลเดอร์ไปยัง"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "สร้างใ_หม่"
@@ -19084,11 +19432,11 @@ msgstr "ปิ_ด"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
@@ -19790,7 +20138,7 @@ msgstr "เลือกเนื้อความทั้ง_หมด"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "เลือกเนื้อความทั้งหมดในข้อความ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "กำหนดการตั้งค่าสำหรับเครื่องพิมพ์ปัจจุบันของคุณ"
@@ -20355,42 +20703,46 @@ msgid "New _Window"
msgstr "_หน้าต่างใหม่"
#: ../ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ตั้ง_หน้ากระดาษ..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_ปรับแต่ง"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send / Receive"
msgstr "รับ / ส่ง"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Send / _Receive"
msgstr "_รับ / ส่ง"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "ส่งข้อความที่อยู่ในคิวและดึงข้อความใหม่"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "ตั้งค่าการติดต่อกับ PDA"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "แสดงแถบ_ข้าง"
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "แสดงแถบ_สถานะ"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "แสดงแ_ถบเครื่องมือ"
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Evolution"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "ส่งรายงานจุดบกพร่อง"
@@ -20398,71 +20750,71 @@ msgstr "ส่งรายงานจุดบกพร่อง"
#. _label="Evolution _FAQ"/>
#.
#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "ส่ง_รายงานจุดบกพร่อง"
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "ส่งรายงานข้อผิดพลาดด้วยเครื่องมือรายงานบั๊ก"
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "เปิด/ปิดสถานะการทำงานออฟไลน์"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "Tool_bar style"
msgstr "_รูปแบบแถบเครื่องมือ"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "ซ่อน/แสดงแถบข้าง"
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "ซ่อน/แสดงแถบสถานะ"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Close Window"
msgstr "_ปิดหน้าต่าง"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_ทิ้งรหัสผ่าน"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide buttons"
msgstr "_ซ่อนปุ่ม"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons only"
msgstr "ไ_อคอนเท่านั้น"
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "เอกสาร_อ้างอิงด่วน"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "รูปแบบของ_ปุ่มเลือก"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_ตัวเลือกการ sync..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text only"
msgstr "_ข้อความเท่านั้น"
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_หน้าต่าง"
@@ -20544,10 +20896,10 @@ msgstr "แสดง_สถานะ"
#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -20576,19 +20928,19 @@ msgstr ""
"ใช้ปุ่มเมาส์ซ้ายเพื่อขยายดูพื้นที่บริเวณแผนที่และเลือกเขตเวลา\n"
"ใช้ปุ่มเมาส์ขวาเพื่อถอยดูภาพรวม"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
msgid "Collection"
msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "กำหนดมุมมองสำหรับ %s"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "กำหนดมุมมอง"
@@ -20597,22 +20949,18 @@ msgstr "กำหนดมุมมอง"
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "กำหนดมุมมองสำหรับ \"%s\""
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit..."
-msgstr "แ_ก้ไข..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
msgid "Save Current View"
msgstr "บันทึกมุมมองปัจจุบัน"
@@ -20625,16 +20973,16 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "ใช้แ_ทนมุมมองที่มีอยู่"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
msgid "Custom View"
msgstr "มุมมองกำหนดเอง"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
msgid "Save Custom View"
msgstr "บันทึกมุมมองกำหนดเอง"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Define Views..."
msgstr "กำหนดมุมมอง..."
@@ -20664,11 +21012,11 @@ msgstr "บันทึกมุมมองกำหนดเองปัจจ
msgid "Create or edit views"
msgstr "สร้างหรือแก้ไขมุมมอง"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
msgid "Factory"
msgstr "โรงงาน"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
msgid "Define New View"
msgstr "กำหนดมุมมองใหม่"
@@ -20684,7 +21032,7 @@ msgstr "ชนิดของมุมมอง"
msgid "Type of view:"
msgstr "ชนิดของมุมมอง:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1027
msgid "Attachment Bar"
msgstr "แถบเอกสารแนบ"
@@ -20731,66 +21079,66 @@ msgstr "%B %Ey"
msgid "Month Calendar"
msgstr "ปฏิทินเดือน"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1235
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1236 ../widgets/text/e-text.c:3565
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3562
+#: ../widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Fill color"
msgstr "สีเติม"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1242
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1243 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3572
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3580
-#: ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3569
+#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3578
msgid "GDK fill color"
msgstr "สีเติมของ GDK"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1256
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1257 ../widgets/text/e-text.c:3587
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-text.c:3585
msgid "Fill stipple"
msgstr "ลายที่ระบาย"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Minimum width"
msgstr "ความกว้างต่ำสุด"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
msgid "Minimum Width"
msgstr "ความกว้างต่ำสุด"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "การเว้นช่องว่าง"
@@ -20808,105 +21156,103 @@ msgstr "เวลาต้องอยู่ในรูปแบบ: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "ค่าร้อยละจะต้องอยู่ในช่วงตั้งแต่ 0 ถึง 100"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "ภาษาอารบิก"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Baltic"
msgstr "ภาษาบอลติก"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Central European"
msgstr "ยุโรปตอนกลาง"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Chinese"
msgstr "ภาษาจีน"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Cyrillic"
msgstr "ภาษาไซริลลิก"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Greek"
msgstr "ภาษากรีก"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Hebrew"
msgstr "ภาษาฮิบรู"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Japanese"
msgstr "ภาษาญี่ปุ่น"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Korean"
msgstr "ภาษาเกาหลี"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Thai"
msgstr "ภาษาไทย"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
msgid "Turkish"
msgstr "ภาษาตุรกี"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
msgid "Unicode"
msgstr "ยูนิโค้ด"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
msgid "Western European"
msgstr "ยุโรปตะวันตก"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
msgid "Western European, New"
msgstr "ยุโรปตะวันตก, ใหม่"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
msgid "Traditional"
msgstr "ดั้งเดิม"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Simplified"
msgstr "ประยุกต์"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Ukrainian"
msgstr "ภาษายูเครน"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "Visual"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "ชุดอักขระที่ไม่รู้จัก: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
msgid "Character Encoding"
msgstr "รหัสอักขระ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "ใส่ชุดอักขระที่จะใช้"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
msgid "Other..."
msgstr "อื่นๆ ..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_รหัสอักขระ"
-#. Translators: This is the string to draw when the label
-#. * of a fixed-size button is clipped, e.g. '...'.
-#.
-#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:114
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
msgid "Date and Time"
msgstr "วันและเวลา"
@@ -20977,11 +21323,11 @@ msgstr "วิดเจ็ตป้าย"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "วิดเจ็ตที่จะใช้แสดงผลแทนป้ายปกติของวิดเจ็ตยุบ-ขยาย"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354
msgid "Expander Size"
msgstr "ขนาดที่ขยายขึ้น"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ขนาดของลูกศรยุบ-ขยาย"
@@ -20994,21 +21340,21 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "ช่องไฟรอบลูกศรยุบ-ขยาย"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:292 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:728
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
msgid "Advanced Search"
msgstr "การค้นหาขั้นสูง"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save Search"
msgstr "บันทึกการค้นหา"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:252
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
msgid "_Searches"
msgstr "การ_ค้นหา"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:254
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
msgid "Searches"
msgstr "การค้นหา"
@@ -21068,77 +21414,77 @@ msgstr ""
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sync หมวด:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "ข้อความว่างเปล่า"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "ความกว้างคอลัมน์"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
msgid "_Search"
msgstr "_ค้นหา"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
msgid "_Find Now"
msgstr "_หาเดี๋ยวนี้"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Clear"
msgstr "_ล้าง"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
msgid "Item ID"
msgstr "หมายเลขรายการ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 ../widgets/text/e-entry.c:1221
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1222 ../widgets/text/e-text.c:3487
-#: ../widgets/text/e-text.c:3488
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3484
+#: ../widgets/text/e-text.c:3485
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:997
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
msgid "Sho_w: "
msgstr "แ_สดง: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1014
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_ค้นหา: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1026
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
msgid " i_n "
msgstr " ใ_น "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "แถวเคอร์เซอร์"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "คอลัมน์เคอร์เซอร์"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
msgid "Sorter"
msgstr "การเรียงลำดับ"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
msgid "Selection Mode"
msgstr "โหมดการเลือก"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
msgid "Cursor Mode"
msgstr "โหมดของเคอร์เซอร์"
@@ -21307,43 +21653,43 @@ msgstr "_หมวดที่มี:"
msgid "categories"
msgstr "หมวด"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
msgid "popup list"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:387
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
msgid "Selected Column"
msgstr "คอลัมน์ที่เลือก"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:394
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
msgid "Focused Column"
msgstr "คอลัมน์ที่โฟกัส"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:401
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
msgid "Unselected Column"
msgstr "คอลัมน์ที่ไม่ได้เลือก"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1798
msgid "Strikeout Column"
msgstr "คอลัมน์ขีดฆ่า"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805
msgid "Underline Column"
msgstr "คอลัมน์ขีดเส้นใต้"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812
msgid "Bold Column"
msgstr "คอลัมน์ตัวหนา"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819
msgid "Color Column"
msgstr "คอลัมน์สี"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1837
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833
msgid "BG Color Column"
msgstr "คอลัมน์สีพื้น"
@@ -21358,7 +21704,7 @@ msgstr "เขตข้อมูลที่_มี:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Ascending"
msgstr "หน้าไปหลัง"
@@ -21369,7 +21715,7 @@ msgstr "ล้างทั้งหมด"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Descending"
msgstr "หลังมาหน้า"
@@ -21393,7 +21739,7 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:"
msgstr "แ_สดงเขตข้อมูลต่อไปนี้ตามลำดับ:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Show Fields"
msgstr "แสดงเขตข้อมูล"
@@ -21432,27 +21778,27 @@ msgstr "เ_ขตข้อมูลที่แสดง..."
msgid "_Sort..."
msgstr "เ_รียง..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:154
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
msgid "State"
msgstr "สถานะ"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(หน้าไปหลัง)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(หลังมาหน้า)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
msgid "Not sorted"
msgstr "ไม่เรียง"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
msgid "No grouping"
msgstr "ไม่จัดกลุ่ม"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
msgid "Available Fields"
msgstr "เขตข้อมูลที่มี"
@@ -21464,21 +21810,21 @@ msgstr "จัด_กลุ่มตาม..."
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "แ_สดงเขตข้อมูลต่อไปนี้ตามลำดับ:"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1872
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
msgid "DnD code"
msgstr "รหัส DnD"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
msgid "Full Header"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวเต็ม"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
msgid "Add a column..."
msgstr "เพิ่มคอลัมน์..."
@@ -21508,304 +21854,343 @@ msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d รายการ)"
msgstr[1] "%s (%d รายการ)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "สลับสีของแถว"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "ตีเส้นตารางแนวนอน"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3310 ../widgets/table/e-tree.c:3311
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "ตีเส้นตารางแนวตั้ง"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3317
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
msgid "Draw focus"
msgstr "วาดโฟกัส"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
msgid "Cursor mode"
msgstr "โหมดของเคอร์เซอร์"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
msgid "Selection model"
msgstr "วิธีการเลือก"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table.c:3312 ../widgets/table/e-tree.c:3298
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
msgid "Length Threshold"
msgstr "ขีดเริ่มของความยาว"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
-#: ../widgets/table/e-table.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3330
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3331
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
+#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
msgid "Uniform row height"
msgstr "ความสูงเท่ากันทุกแถว"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
msgid "Frozen"
msgstr "แช่แข็ง"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
msgid "Customize Current View"
msgstr "ปรับแต่งมุมมองปัจจุบัน"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "เรียงจากห_น้าไปหลัง"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Sort _Descending"
msgstr "เรียงจากห_ลังมาหน้า"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "_Unsort"
msgstr "ไ_ม่เรียง"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Group By This _Field"
msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ขตข้อมูลนี้"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Group By _Box"
msgstr "จัดกลุ่มตาม_กล่อง"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "Remove This _Column"
msgstr "ลบ_คอลัมน์นี้"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "เพิ่มค_อลัมน์..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
msgid "A_lignment"
msgstr "การ_จัดชิดขอบ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "B_est Fit"
msgstr "ปรับความกว้าง_พอดี"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
msgid "Format Column_s..."
msgstr "จัดรูปแบบคอ_ลัมน์..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "ปรับแ_ต่งมุมมองปัจจุบัน..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
msgid "Sort By"
msgstr "เรียงตาม"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1879
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
msgid "Font Description"
msgstr "คำบรรยายแบบอักษร"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
msgid "Sort Info"
msgstr "ข้อมูลของการเรียงลำดับ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "ต้นไม้"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
msgid "Table header"
msgstr "หัวตาราง"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
msgid "Table model"
msgstr "แบบจำลองข้อมูลตาราง"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
msgid "Cursor row"
msgstr "แถวของเคอร์เซอร์"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3341
msgid "Always search"
msgstr "ค้นหาเสมอ"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3333
+#: ../widgets/table/e-table.c:3328
msgid "Use click to add"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่ม"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3324
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327
msgid "ETree table adapter"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3347
msgid "Retro Look"
msgstr "หน้าตาแบบเก่า"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "วาดเส้นและเครื่องหมาย +/- สำหรับยุบ-ขยาย"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1214 ../widgets/text/e-entry.c:1215
-#: ../widgets/text/e-text.c:3480 ../widgets/text/e-text.c:3481
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
+#: ../widgets/text/e-text.c:3477 ../widgets/text/e-text.c:3478
msgid "Event Processor"
msgstr "ตัวจัดการเหตุการณ์"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1228 ../widgets/text/e-entry.c:1229
-#: ../widgets/text/e-text.c:3516 ../widgets/text/e-text.c:3517
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
+#: ../widgets/text/e-text.c:3513 ../widgets/text/e-text.c:3514
msgid "Justification"
msgstr "การจัดชิดขอบ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
+#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
msgid "Use ellipsis"
msgstr "ใช้จุดไข่ปลา"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
+#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
msgid "Ellipsis"
msgstr "จุดไข่ปลา"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1284 ../widgets/text/e-entry.c:1285
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
+#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
msgid "Line wrap"
msgstr "ตัดบรรทัด"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1291 ../widgets/text/e-entry.c:1292
-#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
+#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Break characters"
msgstr "ตัดที่อักขระ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1298 ../widgets/text/e-entry.c:1299
-#: ../widgets/text/e-text.c:3644 ../widgets/text/e-text.c:3645
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
+#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
msgid "Max lines"
msgstr "จำนวนบรรทัดสูงสุด"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1305 ../widgets/text/e-entry.c:1306
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
+#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
msgid "Allow newlines"
msgstr "แทรกอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ได้"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1312 ../widgets/text/e-entry.c:1313
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
+#: ../widgets/text/e-text.c:3663 ../widgets/text/e-text.c:3664
msgid "Draw borders"
msgstr "วาดขอบ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
+#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
msgid "Draw background"
msgstr "วาดพื้นหลัง"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687 ../widgets/text/e-text.c:3688
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
+#: ../widgets/text/e-text.c:3684 ../widgets/text/e-text.c:3685
msgid "Draw button"
msgstr "วาดปุ่ม"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
+#: ../widgets/text/e-text.c:3691 ../widgets/text/e-text.c:3692
msgid "Cursor position"
msgstr "ตำแหน่งเคอร์เซอร์"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
msgid "Emulate label resize"
msgstr "จำลองการปรับขนาดฉลาก"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2727
+#: ../widgets/text/e-text.c:2726
msgid "Input Methods"
msgstr "วิธีป้อนข้อความ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3494 ../widgets/text/e-text.c:3495
+#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
msgid "Bold"
msgstr "หนา"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3501 ../widgets/text/e-text.c:3502
+#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
msgid "Strikeout"
msgstr "ขีดฆ่า"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3508 ../widgets/text/e-text.c:3509
+#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
msgid "Anchor"
msgstr "สมอยึด"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3523 ../widgets/text/e-text.c:3524
+#: ../widgets/text/e-text.c:3520 ../widgets/text/e-text.c:3521
msgid "Clip Width"
msgstr "ความกว้างของคลิป"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3530 ../widgets/text/e-text.c:3531
+#: ../widgets/text/e-text.c:3527 ../widgets/text/e-text.c:3528
msgid "Clip Height"
msgstr "ความสูงของคลิป"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3537 ../widgets/text/e-text.c:3538
+#: ../widgets/text/e-text.c:3534 ../widgets/text/e-text.c:3535
msgid "Clip"
msgstr "คลิป"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3544 ../widgets/text/e-text.c:3545
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "ระบายสีพื้นคลิป"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551 ../widgets/text/e-text.c:3552
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
msgid "X Offset"
msgstr "ออฟเซ็ต X"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
+#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
msgid "Y Offset"
msgstr "ออฟเซ็ต Y"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
+#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
msgid "Text width"
msgstr "ความกว้างข้อความ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
+#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
msgid "Text height"
msgstr "ความสูงข้อความ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
+#: ../widgets/text/e-text.c:3698 ../widgets/text/e-text.c:3699
msgid "IM Context"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
+#: ../widgets/text/e-text.c:3705 ../widgets/text/e-text.c:3706
msgid "Handle Popup"
msgstr "จัดการหน้าต่างผุดขึ้น"
+#~ msgid "_Address: "
+#~ msgstr "_ที่อยู่: "
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "เปิดใช้งาน"
+
+#~ msgid "<b>Then</b>"
+#~ msgstr "<b>แล้ว</b>"
+
+#~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
+#~ msgstr "<b>กำลังดึงข้อความ...</b>"
+
+#~ msgid "Mark as _Read"
+#~ msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_อ่านแล้ว"
+
+#~ msgid "_Do not Mark as Read"
+#~ msgstr "ไ_ม่ต้องทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว"
+
+#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>ตั้งค่าเมลขยะ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subject</b> :"
+#~ msgstr "<b>เรื่อง</b> :"
+
+#~ msgid "<b>From</b> :"
+#~ msgstr "<b>จาก</b> :"
+
+#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
+#~ msgstr "คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความใน %s"
+
+#~ msgid "(Untitled)"
+#~ msgstr "(ไม่มีชื่อ)"
+
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "แ_ก้ไข..."
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
#~ msgid "Print cards"
#~ msgstr "พิมพ์นามบัตร"
@@ -22227,9 +22612,6 @@ msgstr "จัดการหน้าต่างผุดขึ้น"
#~ msgid "Dele_gatees"
#~ msgstr "ผู้_รับฉันทะ"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "_จาก:"
-
#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "คุณสมบัติ..."
@@ -22639,9 +23021,6 @@ msgstr "จัดการหน้าต่างผุดขึ้น"
#~ msgid "Invitations"
#~ msgstr "การเชิญ"
-#~ msgid "<b>Send Options</b>"
-#~ msgstr "<b>ส่งตัวเลือก</b>"
-
#~ msgid "This appointment has customized alarms"
#~ msgstr "การนัดหมายนี้มีการแจ้งเตือนที่กำหนดขึ้นเอง"