aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNot Zed <NotZed@Ximian.com>2005-06-21 16:35:06 +0800
committerMichael Zucci <zucchi@src.gnome.org>2005-06-21 16:35:06 +0800
commit9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9 (patch)
tree4398d7f80572abc78954d7cbb3d57234fdfa2fa9 /po/sv.po
parent0efd94d86fa3c5a70dbcf1bc79c5f017508639b0 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar
gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.gz
gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.bz2
gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.lz
gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.xz
gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.zst
gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.zip
added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted
2005-06-21 Not Zed <NotZed@Ximian.com> * POTFILES.in: added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted properly (it wasn't). *.po: merged in gal strings and updated (many strings no longer exist). svn path=/trunk/; revision=29559
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po13492
1 files changed, 7340 insertions, 6152 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7b59c9ef85..1ce32221db 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,13 +11,13 @@
# meeting = sammanträde
# event = evenemang
#
-# $Id: sv.po,v 1.212 2005/03/22 11:58:08 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.213 2005/06/21 08:34:57 zucchi Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-22 12:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -26,131 +26,132 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution-adressbok"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktlista"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
#, c-format
msgid "current addressbook folder has %d card"
msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
msgstr[0] "aktuella adressboksmappen har %d kort"
msgstr[1] "aktuella adressboksmappen har %d kort"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
msgstr "Kontaktlista: "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution-minikort"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
msgid "It has alarms."
msgstr "Det har alarm."
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
msgid "It has recurrences."
msgstr "Det har upprepningar."
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
msgid "It is a meeting."
msgstr "Det är ett sammanträde."
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalenderevenemang: Sammanfattningen är %s."
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalenderevenemang: Det har ingen sammanfattning."
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendervisningshändelse"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
msgid "Grab Focus"
msgstr "Tag fokus"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "New Appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nytt heldagsevenemang"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
msgid "Go to Today"
msgstr "Gå till idag"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå till datum"
-#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Det har %d evenemang."
msgstr[1] "Det har %d evenemang."
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
msgid "It has no events."
msgstr "Det har inga evenemang."
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Arbetsveckovy: %s. %s"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dagsvy: %s. %s"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendervy för en arbetsvecka"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervy för en eller flera dagar"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:671
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -160,22 +161,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:674
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:676
-#: calendar/gui/calendar-component.c:681 calendar/gui/calendar-component.c:683
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:695 calendar/gui/calendar-component.c:702
-#: calendar/gui/calendar-component.c:708 calendar/gui/calendar-component.c:710
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -184,97 +193,162 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:700
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome-kalendern"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "sökrad"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "sökrad i evolutionkalendern"
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
msgid "Jump button"
msgstr "Hoppaknapp"
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klicka här, du kan hitta fler evenemang."
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Månadsvy: %s. %s"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Veckovy: %s. %s"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendervy för en månad"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendervy för en eller flera veckor"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+msgid "popup"
+msgstr "popup"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+msgid "popup a child"
+msgstr "poppa upp ett barn"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
+msgid "edit"
+msgstr "redigera"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "påbörja redigering av denna cell"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+msgid "toggle"
+msgstr "växla"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "växla cellen"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
+msgid "expand"
+msgstr "fäll ut"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "fäller ut raden i det ETree som innehåller denna cell"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
+msgid "collapse"
+msgstr "fäll in"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "fäller in den rad i det ETree som innehåller denna cell"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Tabellcell"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
+msgid "click to add"
+msgstr "klicka för att lägga till"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+msgid "click"
+msgstr "klicka"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#, fuzzy
+msgid "sort"
+msgstr "Osortera"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalender: från %s till %s"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolutionkalenderobjekt"
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
msgid "Combo Button"
msgstr "Komboknapp"
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktivera standardalternativ"
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup-meny"
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
msgstr ""
-"Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat, "
-"eller så kan din nätverksanslutning vara nere."
+"Det finns redan en kontakt med denna adress. Vill du ändå lägga till ett "
+"nytt kort med samma adress?"
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "Adressen \"{0}\" finns redan."
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Kan inte flytta kontakt."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -284,13 +358,52 @@ msgstr ""
"inloggningsmetod som stöds. Kom ihåg att lösenord skiljer på gemener och "
"versaler; din Caps Lock kan vara aktiverad."
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Kunde inte hämta schemainformation för LDAP-servern."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "Could not remove addressbook."
+msgstr "Kunde inte ta bort adressboken."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "Ta bort adressboken \"{0}\"?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "Error loading addressbook."
+msgstr "Fel vid inläsning av adressbok."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Fel vid sparande av kontakter till {0}: {1}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "LDAP-servern svarade inte med giltig schemainformation."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Server Version"
+msgstr "Serverversion"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr ""
+"En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande "
+"serverversion"
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolutions adressbok har oväntat avslutats."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -300,112 +413,48 @@ msgstr ""
"denna funktionalitet, eller så kan den vara felkonfigurerad. Fråga din "
"administratör om de sökbaser som stöds."
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation."
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Kunde inte hämta schemainformation för LDAP-servern."
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP-servern svarade inte med giltig schemainformation."
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Kunde inte ta bort adressboken."
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Ta bort adressboken \"{0}\"?"
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Denna adressbok kommer att tas bort permanent."
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "This addressbook could not be opened."
+msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas."
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75
-#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79
-#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83
-#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89
-#: mail/mail-errors.xml.h:93
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser."
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid ""
+"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+"Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat, "
+"eller så kan din nätverksanslutning vara nere."
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan inte öppna adressbok"
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Fel vid inläsning av adressbok."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Kan inte utföra sökning."
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Kunde inte spara kontakt(er)."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vill du spara dina ändringar?"
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Du har ändrat denna kontakt. Vill du spara dessa ändringar?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Förkasta"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Kan inte flytta kontakt."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -413,144 +462,125 @@ msgstr ""
"Du försöker flytta en kontakt från en adressbok till en annan men den kan "
"inte flyttas från källan. Vill du spara en kopia istället?"
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "Kunde inte spara kontakt(er)."
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Fel vid sparande av kontakter till {0}: {1}"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolutions adressbok har oväntat avslutats."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr "Du har ändrat denna kontakt. Vill du spara dessa ändringar?"
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Dina kontakter för {0} kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
"startats om."
-#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adressen \"{0}\" finns redan."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
-"card with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Det finns redan en kontakt med denna adress. Vill du ändå lägga till ett "
-"nytt kort med samma adress?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#. addressbook:server-version title
-#. calendar:server-version title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 calendar/calendar-errors.xml.h:142
-msgid "Server Version"
-msgstr "Serverversion"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Förkasta"
-#. addressbook:server-version primary
-#. calendar:server-version primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 calendar/calendar-errors.xml.h:144
-msgid "Your server needs to be updated"
-msgstr "Din server måste uppdateras"
+# Vad är detta?
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
-#. addressbook:server-version secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
-"En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande "
-"serverversion"
+# Vad är detta?
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Standardsynkroniseringsadress:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Kunde inte läsa in adressboken"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatisk ifyllning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakter"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikat"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här"
#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: calendar/gui/calendar-component.c:246 calendar/gui/migration.c:385
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolutions adressbok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "Adress-popup för Evolutions adressbok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "Adressvisare för Evolutions adressbok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "Kortvisare för Evolutions adressbok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr "Evolutions adressbokskomponent"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Evolutionkontroll för S/Mime-certifikathantering"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolutions konfigurationskontroll för mappinställningar"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Hantera ditt S/MIME-certifikat här"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459
-#: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
+#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "På denna dator"
@@ -559,131 +589,132 @@ msgstr "På denna dator"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467
-#: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
+#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
+#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-servrar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
msgid "Create a new contact"
msgstr "Skapa en ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_lista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressbok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
msgid "Address _Book"
msgstr "Adress_bok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
msgid "Create a new address book"
msgstr "Skapa en ny adressbok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera inställningar eller mappar."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
msgid "Base"
msgstr "Bas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 mail/em-folder-properties.c:215
-#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformation"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtning"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper för adressboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
+#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrerar..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
+#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrerar \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-servrar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -695,7 +726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -705,7 +736,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -715,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -725,52 +756,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/tasks-component.c:441
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:538 calendar/gui/tasks-component.c:442
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Väljare för kontaktkälla"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:194
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:201
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Fyll i längd automatiskt"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML för listan över ifyllnings-URI:er"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML för listan över ifyllnings-URI:er"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
@@ -778,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Position för den vertikala panelen, mellan kort- och listvyerna och "
"förhandsgranskningspanelen, i bildpunkter."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Visa förhandsgranskningspanelen"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
@@ -790,142 +822,142 @@ msgstr ""
"Antalet tecken som måste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att "
"försöka fylla i."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Vertikal panelposition"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Huruvida förhandsgranskningspanelen ska visas."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:2
-#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
msgstr "5"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autentisering</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Visning</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Hämtning</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Sökning</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Serverinformation</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add Address Book"
msgstr "Lägg till adressbok"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:302
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymt"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Distinguished name"
msgstr "Distinguished name"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig med "
"servern."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Sök möjliga sökbaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Inlo_ggning:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:300
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "En"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Search _base:"
msgstr "Sök_bas:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
@@ -933,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Att välja detta alternativ innebär att Evolution endast kommer att ansluta "
"till din LDAP-server om den stöder SSL eller TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
@@ -945,7 +977,7 @@ msgstr ""
"exempel är bakom en brandvägg på jobbet behöver inte Evolution inte använda "
"SSL/TLS eftersom din anlutning redan är säker."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -955,15 +987,15 @@ msgstr ""
"eller TLS. Detta betyder att din anslutning kommer att vara osäker, och att "
"du kommer att vara sårbar för säkerhetsluckor."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Sub"
msgstr "Pren"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Sökbaser som stöds"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -973,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"starta. Om du lämnar detta tomt kommer sökningen att börja vid roten av "
"katalogträdet."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -985,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"poster under din sökbas. En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att "
"inkludera de poster som är en nivå under din sökbas."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
@@ -993,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Detta är det fullständiga namnet på din ldap-server. Till exempel \"ldap."
"mittforetag.se\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -1001,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Detta är det största antalet poster att hämta. Att ställa in detta tal för "
"högt kommer att slöa ned adressboken."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1011,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym åtkomst "
"till din ldap-server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
@@ -1019,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-"
"mapplista. Det används endast för visning."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -1029,1368 +1061,1376 @@ msgstr ""
"till. En lista med standardportar tillhandahålls. Fråga din "
"systemadministratör vilken port du ska ange."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Använder distinguished name (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Using email address"
msgstr "Använder e-postadress"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../mail/em-account-editor.c:301
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Närsomhelst"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_Lägg till adressbok"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Hämtningsgräns:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Sök möjliga sökbaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_Login method:"
msgstr "_Inloggningsmetod:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Sökomfattning:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Timeout:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "_Använd säker anslutning:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "cards"
msgstr "kort"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1882 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>E-post</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Hem</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Snabbmeddelanden</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Jobb</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Diverse</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Annat</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telefon</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>Webbadresser</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Jobb</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigerare"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullständigt _namn..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Postadress"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "Sme_knamn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig information"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
+#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
msgstr "Jobb"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
msgstr "_Adress:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Jubileum:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Assistent:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Födelsedag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorier"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_Ort:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "_Företag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "_Land:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "_Avdelning:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_Arkivera under:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Ledig/Upptagen:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Hemsida:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager:"
msgstr "_Manager:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Notes:"
msgstr "_Anteckningar:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "_Kontor:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Box:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Yrke:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Partner:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
msgstr "Del_stat/Provins:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Videochatt:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Vill få HTML-post"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Webblogg:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
msgid "_Where:"
msgstr "_Var:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Postnummer:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-text.c:3585
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzjan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnien och Hercegovina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetön"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, demokratiska republiken"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooköarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskusten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franska sydterritorierna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard och McDonald-öarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikanstaten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Nordkorea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Sydkorea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavien, republiken"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar (Burma)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederländska Antillerna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Kaledonien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolköarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Norra Marianeröarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ryssland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé och Principe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbien och Montenegro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre och Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, förenade republiken"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Östtimor"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad och Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks och Caicosöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USA:s mindre avlägsna öar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis och Futunaöarna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Western Sahara"
msgstr "Västsahara"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Source Book"
msgstr "Källbok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
msgid "Target Book"
msgstr "Målbok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Is New Contact"
msgstr "Är ny kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Writable Fields"
msgstr "Skrivbara fält"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
msgid "Required Fields"
msgstr "Obligatoriska fält"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Välj en bild för denna kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
msgid "No image"
msgstr "Ingen bild"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2398,220 +2438,240 @@ msgstr ""
"Data för kontakten är ogiltiga:\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ogiltig kontakt."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Snabbinläggning av kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Redigera fullständigt namn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullständigt namn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_post:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+"to delete contact list (%s) ?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill\n"
"ta bort dessa kontakter?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
+"to delete these contact lists?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill\n"
-"ta bort denna kontakt?"
+"ta bort dessa kontakter?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact (%s) ?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill\n"
+"ta bort dessa kontakter?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill\n"
+"ta bort dessa kontakter?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Adress _2:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_Ort:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Land:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
msgstr "Fullständig adress"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Postnummer:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Herr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr "Fröken"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "Herr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr "Fru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr "Fröken"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "_Förnamn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "_Efternamn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "_Andranamn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Suffix:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "Add IM Account"
msgstr "Lägg till snabbmeddelandekonton"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_Account name:"
msgstr "_Kontonamn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
msgid "_IM Service:"
msgstr "_Snabbmeddelandetjänst:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Lägg till ett e-brev till listan"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigerare"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "Infoga e-postadressen från adressboken"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Ta bort e-postadresser från listan"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Dölj adresser då e-post skickas till denna lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
msgstr "_Listnamn:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
msgid "Book"
msgstr "Bok"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
msgid "Is New List"
msgstr "Är ny lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
msgid "_Members"
msgstr "_Medlemmar"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
msgid "Contact List Members"
msgstr "Medlemmar i kontaktlista"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Ändrad kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Kontakt i konflikt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Dublett av kontakten upptäckt"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2619,15 +2679,15 @@ msgstr ""
"Denna kontakts ändrade namn eller e-postadress finns\n"
"redan i den här mappen. Vill du lägga till den ändå?"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Ny kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Originalkontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2636,289 +2696,296 @@ msgstr ""
"här mappen. Vill du lägga till den ändå?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
+#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
msgstr "Inga kontakter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fel vid ändring av kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
msgid "Name begins with"
msgstr "Namn börjar med"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
msgid "Email begins with"
msgstr "E-postadress börjar med"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategori är"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Spara som VCard..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
msgid "New Contact..."
msgstr "Ny kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
msgid "New Contact List..."
msgstr "Ny kontaktlista..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Vidarebefordra kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2501
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Kopiera till adressbok..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Flytta till adressbok..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: calendar/gui/calendar-component.c:536 calendar/gui/tasks-component.c:440
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738
msgid "Print cards"
msgstr "Skriv ut kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Sekreterartelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Företagsfax"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbetstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Företagstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tillbakaringningstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Company Phone"
msgstr "Företagets telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
msgstr "Efternamn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "File As"
msgstr "Arkivera som"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Given Name"
msgstr "Förnamn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hem"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hemtelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN-telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Journal"
msgstr "Dagbok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
msgid "Note"
msgstr "Notering"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Annan fax"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Annan telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primär telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Spouse"
msgstr "Partner"
@@ -2928,63 +2995,80 @@ msgstr "Partner"
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
# Web site är webbplats. Web page är webbsida.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Webbplats"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
msgid "Has Focus"
msgstr "Har fokus"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Fält"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr "Fältnamn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "Textmodell"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "Maximal fältnamnslängd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnbredd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2998,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3012,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3022,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sök efter kontakten."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3032,173 +3116,174 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga objekt att visa i denna vy."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
msgid "Selected"
msgstr "Markerad"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har markör"
# Osäker
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
msgid "(map)"
msgstr "(karta)"
# Osäker
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
msgid "map"
msgstr "karta"
# Osäker
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
msgid "List Members"
msgstr "Listmedlemmar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferens"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
msgid "work"
msgstr "jobb"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Blog"
msgstr "Webblogg"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
msgid "personal"
msgstr "personligt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "Job Title"
msgstr "Jobbtitel"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
msgid "Home page"
msgstr "Hemsida"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Backend busy"
msgstr "Bakänden upptagen"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Repository offline"
msgstr "Lagret frånkopplat"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adressboken finns inte"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Ingen självkontakt definierad"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten hittades inte"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID finns redan"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds inte"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunde inte avbryta"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering krävs"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS är inte tillgängligt"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "No such source"
msgstr "Det finns ingen sådan källa"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Other error"
msgstr "Annat fel"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3209,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"för frånkopplad användning. Läs in adressboken en gång i anslutet läge för "
"att hämta dess innehåll"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
@@ -3217,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen existerar och "
"att du har rätt att komma åt den."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3225,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har "
"angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är onåbar."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3235,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"använda LDAP i Evolution måste du installera ett Evolution-paket som har "
"LDAP-stöd aktiverat."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3243,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har "
"angett en felaktig URI eller att servern är onåbar."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3255,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n"
"katalogserverinställningarna för denna adressbok."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3267,45 +3352,45 @@ msgstr ""
"specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n"
"för denna adressbok."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid "Error adding list"
msgstr "Fel vid tillägg av lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fel vid tillägg av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fel vid ändring av lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fel vid ändring av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
msgid "Error removing list"
msgstr "Fel vid borttagning av lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fel vid borttagning av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3320,7 +3405,7 @@ msgstr[1] ""
"Att öppna %d kontakter kommer även att öppna %d nya fönster.\n"
"Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3329,44 +3414,55 @@ msgstr ""
"%s finns redan\n"
"Vill du skriva över den?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
+#. more than one, finding the total number of contacts might
+#. * hit performance while saving large number of contacts
+#.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363
+#, fuzzy
+msgid "contact"
+msgid_plural "contacts"
+msgstr[0] "Kontakt"
+msgstr[1] "Kontakt"
+
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410
msgid "card.vcf"
msgstr "kort.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729
msgid "Move contact to"
msgstr "Flytta kontakt till"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopiera kontakt till"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
msgid "Move contacts to"
msgstr "Flytta kontakter till"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopiera kontakter till"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Välj måladressbok."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flera VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard för %s"
@@ -3376,450 +3472,434 @@ msgstr "VCard för %s"
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
msgid "Primary Email"
msgstr "Primär e-post"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
msgid "Select an Action"
msgstr "Välj en åtgärd"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Frågar adressboken..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Slå samman e-postadress"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Det finns en annan kontakt."
msgstr[1] "Det finns %d andra kontakter."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Visa fullständigt VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Spara kompakt VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Spara i adressboken"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
msgstr "Kortvy"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK-trädvy"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolutions LDIF-importör"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Evolutions VCard-importör"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
msgstr "Skriv ut kuvert"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
msgid "Print contacts"
msgstr "Skriv ut kontakter"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
msgid "Print contact"
msgstr "Skriv ut kontakt"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Tomma blanketter vid slutet:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Meddelandetext"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Underst:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensioner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "T_ypsnitt..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Sidfot:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "Rubrik"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Rubrik/sidfot"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Rubriker"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Rubriker för varje brev"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Följ omedelbart efter varandra"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Inkludera:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Liggande"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Vänster:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Brevflikar på sidan"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Marginaler"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antal kolumner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Sidinställningar:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Papper"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Papperskälla:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsgranska:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Skriv ut med grå skuggning"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Vänd jämna sidor"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Höger:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Sektioner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Skuggning"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Börja på en ny sida"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Stil:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Överst:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Typsnitt..."
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test av stilredigeraren för kontaktutskrifter"
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Detta bör testa redigerarwidgeten för stilen på kontaktutskrifter"
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test av utskrift av kontakter"
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan inte öppna fil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "Kunde inte hämta lista med adressböcker"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
msgid "failed to open book"
msgstr "misslyckades med att öppna bok"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Ange utdatafilen istället för standard ut"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "UTDATAFIL"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "Lista lokala adressboksmappar"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Visa kort som vcard- eller csv-fil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Exportera i asynkront läge"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
msgstr "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorleken 100."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr "TAL"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Fel i kommandoradsargument, använd flaggan --help för att se användningen."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Stöd endast csv- eller vcard-format."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Utdatan måste vara en fil i asynkront läge."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Storleksflaggan behövs inte i normalt läge."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Unhandled error"
msgstr "Fel som inte hanteras"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Fel vid inläsning av standardadressboken."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Indatafil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "Inget filnamn är angivet."
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande till alla deltagare?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
+"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
-"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
-"deltagarna inte vet om att mötet är avbokat."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Skicka inte"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
+"the task to be saved without those pending attachments "
+msgstr ""
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Skicka meddelande"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till ditt möte kommer att ge "
+"dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om."
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta sammanträde?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr ""
+"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att ge "
+"dina mottagare en ledtråd till vad uppgiften handlar om."
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+"restored."
msgstr ""
-"All information om detta sammanträde kommer att tas bort och kan inte "
+"All information om dessa dagboksposter kommer att tas bort och kan inte "
"återställas."
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
-"deltagarna inte vet om att uppgiften är borttagen."
+"All information i denna dagbok kommer att tas bort och kan inte återställas."
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+"All information om dessa möten kommer att tas bort och kan inte återställas."
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"All information om denna uppgift kommer att tas bort och kan inte "
+"All information om dessa uppgifter kommer att tas bort och kan inte "
"återställas."
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
-"deltagarna inte vet om att dagboken har tagits bort."
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna dagbokspost?"
+"All information om detta möte kommer att tas bort och kan inte återställas."
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -3827,147 +3907,160 @@ msgstr ""
"All information om denna dagbokspost kommer att tas bort och kan inte "
"återställas."
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet med namnet \"{0}\"?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"All information om detta möte kommer att tas bort och kan inte återställas."
+"All information om detta sammanträde kommer att tas bort och kan inte "
+"återställas."
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"All information om denna uppgift kommer att tas bort och kan inte "
+"återställas."
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"{0}\"?"
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet med namnet \"{0}\"?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"{0}\"?"
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"All information i denna dagbok kommer att tas bort och kan inte återställas."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} möten?"
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"All information om dessa möten kommer att tas bort och kan inte återställas."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} dagboksposter?"
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} uppgifter?"
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"All information om dessa uppgifter kommer att tas bort och kan inte "
-"återställas."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?"
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} dagboksposter?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna dagbokspost?"
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"All information om dessa dagboksposter kommer att tas bort och kan inte "
-"återställas."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta sammanträde?"
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Spara möte"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?"
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Vill du spara dina ändringar i detta möte?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgstr "Är du säker på att du vill skicka mötet utan en sammanfattning?"
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Du har gjort ändringar i detta möte, men inte sparat dem än."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgstr "Är du säker på att du vill skicka uppgiften utan en sammanfattning?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "Ta bort kalendern \"{0}\"?"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "Ta bort uppgiftslistan \"{0}\"?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Discard Changes"
msgstr "Förkasta ändringar"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Spara ändringar"
-
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Save Task"
-msgstr "Spara uppgift"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Skicka inte"
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Vill du spara dina ändringar i denna uppgift?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?"
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Du har gjort ändringar i denna uppgift, men inte sparat dem än."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Vill du spara ändringar?"
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Vill du skicka ut sammanträdesinbjudningar till deltagarna?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Objektet kunde inte hittas\n"
# Vad är RSVP?
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
"E-postinbjudningar kommer att skickas ut till alla deltagare och möjliggöra "
"för dem att OSA."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"E-posta inbjudningar till alla deltagare och låt dem acceptera denna uppgift."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "Fel vid inläsning av kalendern"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "Fel vid inläsning av uppgiftslista"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the journal has been deleted."
+msgstr ""
+"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
+"deltagarna inte vet om att dagboken har tagits bort."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
+"deltagarna inte vet om att mötet är avbokat."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra "
+"deltagarna inte vet om att uppgiften är borttagen."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Spara ändringar"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Vill du skicka uppdaterad mötesinformation till deltagarna?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Send Notice"
+msgstr "Skicka meddelande"
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -3975,26 +4068,7 @@ msgstr ""
"Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hålla "
"sina kalendrar uppdaterade."
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Vill du skicka denna uppgift till deltagarna?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"E-posta inbjudningar till alla deltagare och låt dem acceptera denna uppgift."
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Vill du skicka uppdaterad uppgiftsinformation till deltagarna?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4002,294 +4076,274 @@ msgstr ""
"Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hålla "
"sina uppgiftslistor uppdaterade."
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution-uppgifterna har oväntat avslutats."
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
-"startats om."
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-kalendern har oväntat avslutats."
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
-"startats om."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution-uppgifterna har oväntat avslutats."
-#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:116
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Ta bort kalendern \"{0}\"?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "The calendar is not marked for offline usage"
+msgstr "Kalendern är inte märkt för frånkopplad användning"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "The task list is not marked for offline usage"
+msgstr "Uppgiftslistan är inte märkt för frånkopplad användning"
-#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:118
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Denna kalender kommer att tas bort permanent."
-#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:120
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Ta bort uppgiftslistan \"{0}\"?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:122
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Denna uppgiftslista kommer att tas bort permanent."
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:124
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka mötet utan en sammanfattning?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Vill du spara dina ändringar i detta möte?"
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till ditt möte kommer att ge "
-"dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Vill du spara dina ändringar i denna uppgift?"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "_Skicka"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
+msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?"
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:129
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka uppgiften utan en sammanfattning?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande till alla deltagare?"
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att ge "
-"dina mottagare en ledtråd till vad uppgiften handlar om."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Vill du skicka ut sammanträdesinbjudningar till deltagarna?"
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:134
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Fel vid inläsning av kalendern"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Vill du skicka denna uppgift till deltagarna?"
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:136
-msgid "The calendar is not marked for offline usage"
-msgstr "Kalendern är inte märkt för frånkopplad användning"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "Vill du skicka uppdaterad mötesinformation till deltagarna?"
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:138
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Fel vid inläsning av uppgiftslista"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Vill du skicka uppdaterad uppgiftsinformation till deltagarna?"
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:140
-msgid "The task list is not marked for offline usage"
-msgstr "Uppgiftslistan är inte märkt för frånkopplad användning"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
+msgstr "Du har gjort ändringar i detta möte, men inte sparat dem än."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
+msgstr "Du har gjort ändringar i denna uppgift, men inte sparat dem än."
-#. calendar:server-version secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:146
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version "
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-"En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande "
-"serverversion "
+"Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
+"startats om."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har "
+"startats om."
-#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "_Send"
+msgstr "_Skicka"
+
+# Vad är detta?
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "{0}."
+msgstr "{0}."
+
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: ../smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Delade flerdagsevenemang:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
msgid "Default Priority:"
msgstr "Standardprioritet:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender och uppgifter"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1301
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrar"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här "
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Evolutionkalender och -uppgifter"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Evolutionkalenderns konfigurationskontroll"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Evolutionkalenderns schemaläggningsmeddelandevisare"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Evolutions kalender-/uppgiftsredigerare"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Evolutions kalenderkomponent"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolutions uppgiftskomponent"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822
-#: calendar/gui/tasks-component.c:519 calendar/gui/tasks-component.c:992
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendrar"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Uppgifter"
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolutionkalenderns alarmaviseringstjänst"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Möte"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Start time"
+msgstr "Starttid:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Appointment Title"
-msgstr "Mötestitel"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>%s</b></big>\n"
+"%s until %s"
+msgstr ""
-#. End time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-msgid "End time:"
-msgstr "Sluttid:"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+msgid "Appointments"
+msgstr "Möten"
#. Location
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Slumrings_tid:"
-#. Start time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-msgid "Start time:"
-msgstr "Starttid:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Snooze"
msgstr "_Slumra"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
msgid "description of appointment"
msgstr "beskrivning av möte"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "end-time"
-msgstr "sluttid"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
-msgid "location"
-msgstr "plats"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
-msgid "start-time"
-msgstr "starttid"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "location of appointment"
+msgstr "beskrivning av möte"
# Osäker
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
# Osäker
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
msgid "Dismiss All"
msgstr "Avfärda alla"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
msgid "No summary available."
msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
msgid "No location information available."
msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig."
# Osäker
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -4302,12 +4356,12 @@ msgstr ""
"Startar %s\n"
"Slutar %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4319,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n"
"visa en normal dialogruta istället."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4336,140 +4390,166 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill köra detta program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1143
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Fråga mig inte om detta program igen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
msgstr "ogiltig tid"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Alarmprogram"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Bakgrundsfärg på uppgifter som ska utföras idag, i \"#rrggbb\"-format."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr ""
"Bakgrundsfärg på uppgifter som skulle ha utförts, i \"#rrggbb\"-format."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendrar att köra alarm för"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Tryck ihop helger i månadsvyn"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Bekräfta tömning"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Dagar på vilka början och slutet av arbetstiden ska indikeras."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Standardmötespåminnelse"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Default reminder units"
msgstr "Standardpåminnelseenheter"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
msgid "Default reminder value"
msgstr "Standardpåminnelsevärde"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Free/busy server urls"
msgstr "URL:er för ledig-/upptagenserver"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Free/busy template url"
msgstr "URL för ledig-/upptagenmall"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Dölj färdiga uppgifter"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Hide task units"
msgstr "Dölj uppgiftsenheter"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Hide task value"
msgstr "Dölj uppgiftsvärde"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horisontell panelposition"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Timme som arbetsdagen slutar, i tjugofyratimmarsformat, 0 till 23."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Timme som arbetsdagen börjar, i tjugofyratimmarsformat, 0 till 23."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "Intervall som visas i dags- och arbetsveckovyerna, i minuter."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Last alarm time"
msgstr "Senaste alarmtid"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "List of server urls for free/busy publishing."
msgstr "Lista med server-url:er för ledig-/upptagenpublicering."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr ""
+
# Detta borde bero på lokalen?!
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minut som arbetsdagen slutar, 0 till 59."
# Detta borde bero på lokalen?!
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minut som arbetsdagen börjar, 0 till 59."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Horisontell panelposition för månadsvyn"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Vertikal panelposition för månadsvyn"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Number of units for determining for a default reminder."
msgstr "Antal enheter för avgörande av en standardpåminnelse."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Antal enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Färg på uppgifter som skulle ha utförts"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4477,7 +4557,7 @@ msgstr ""
"Position för den horisontella panelen, mellan datumbläddrarkalendern och "
"uppgiftslistan då månadsvyn inte används, i bildpunkter."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4485,15 +4565,16 @@ msgstr ""
"Position för den horisontella panelen, mellan vyn och datumbläddrarkalendern "
"och uppgiftslistan i månadsvyn, i bildpunkter."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+#, fuzzy
msgid ""
-"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, "
-"in pixels."
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
msgstr ""
"Position för den vertikala panelen, mellan uppgiftsvyn och "
"uppgiftsförhandsgranskningspanelen, i bildpunkter."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4501,7 +4582,7 @@ msgstr ""
"Position för den vertikala panelen, mellan vyn och datumbläddrarkalendern "
"och uppgiftslistan i månadsvyn, i bildpunkter."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4509,31 +4590,31 @@ msgstr ""
"Position för den vertikala panelen, mellan vyn och datumbläddrarkalendern "
"och uppgiftslistan i månadsvyn då månadsvyn inte används, i bildpunkter."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Program som tillåts att köra som en del av alarm."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Visa visningsalarm i notifieringslådan"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Visa veckonummer i datumbläddraren"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Färg på uppgifter som ska utföras idag"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Vertikal panelposition för uppgifter"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -4541,7 +4622,7 @@ msgstr ""
"Standardstidszonen att använda för datum och tider i kalendern, som en "
"oöversatt Olsen-tidszonsdatabasplats som till exempel \"America/New York\"."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
#, no-c-format
msgid ""
"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -4550,68 +4631,64 @@ msgstr ""
"URL-mallen att använda som en reserv för ledig-/upptagendata. %u ersätts av "
"användardelen av e-postadressen, och %d ersätts av domänen."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
-msgid ""
-"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in "
-"minutes."
-msgstr ""
-"Tidsdivisioner</short> <short>Intervall som visas i dags- och "
-"arbetsveckovyerna, i minuter."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Tidsdivisioner"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Tid som senaste alarmet körde, i time_t."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Tjugofyratimmarstidsformat"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Enheter för en standardpåminnelse, \"minutes\" (minuter), \"hours\" (timmar) "
"eller \"days\" (dagar)."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas, \"minutes\" (minuter), "
"\"hours\" (timmar) eller \"days\" (dagar)."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
msgid "Week start"
msgstr "Veckan börjar"
# Detta borde bero på lokalen?!
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Veckodag som veckan börjar, från söndag (0) till lördag (6)."
# Osäker
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr ""
"Huruvida notifieringslådan ska användas för visning av alarm eller inte."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr ""
"Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid borttagning av ett möte eller "
"en uppgift."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr ""
"Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid borttagning av möten och "
"uppgifter."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -4619,85 +4696,92 @@ msgstr ""
"Huruvida veckoslut ska komprimeras i månadsvyn, vilket placerar lördag och "
"söndag i utrymmet för en veckodag."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Huruvida sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna ska visas."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Huruvida färdigställda uppgifter i uppgiftsvyn ska döljas."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Huruvida en standardpåminnare för möten ska ställas in."
# Detta borde bero på lokalen?!
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Huruvida tider ska visas i 24-timmarsformat istället för fm/em."
# Detta borde bero på lokalen?!
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Huruvida veckonummer ska visas i datumbläddraren."
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
msgid "Work days"
msgstr "Arbetsdagar"
# Detta borde bero på lokalen?!
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
msgid "Workday end hour"
msgstr "Timme som arbetsdagen slutar"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
msgid "Workday end minute"
msgstr "Minut som arbetsdagen slutar"
# Detta borde bero på lokalen?!
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
msgid "Workday start hour"
msgstr "Timme som arbetsdagen börjar"
# Detta borde bero på lokalen?!
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minut som arbetsdagen börjar"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammanfattningen innehåller"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivningen innehåller"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentaren innehåller"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "Platsen innehåller"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:719
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1950
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -4707,438 +4791,451 @@ msgstr ""
"mängden tid. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa "
"evenemang."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
msgid "Purge events older than"
msgstr "Töm evenemang äldre än"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "days"
msgstr "dag"
#. Create the On the web source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:234 calendar/gui/migration.c:486
-#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:215
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
+#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
msgid "On The Web"
msgstr "På webben"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:252 calendar/gui/migration.c:388
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Födelsedagar och jubileum"
#. Create the weather group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:258
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:854
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och "
"sammanträden"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1276
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Väljare för kalenderkälla"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1467
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
msgid "New appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1468
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1469
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
msgid "M_eeting"
msgstr "_Sammanträde"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1477
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nytt heldagsmöte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1484
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Hel_dagsmöte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1485
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1491
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1492
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1493
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Skapa en ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
msgstr "Dagsvy"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbetsveckovy"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
msgid "Week View"
msgstr "Veckovy"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Month View"
msgstr "Månadsvy"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Fel vid öppnande av kalendern"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1264
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Alarm</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Alternativ</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>Upprepa</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
msgstr "Lägg till alarm"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
msgstr "Anpassat _meddelande"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Anpassat alarmljud"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Me_ddelande:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Spela ett ljud"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Visa en varning"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Kör ett program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Send To:"
msgstr "Skicka till:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Skicka ett brev"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argument:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Program:"
msgstr "_Program:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Upprepa larmet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Sound:"
msgstr "_Ljud:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "before"
msgstr "före"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "day(s)"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
msgid "end of appointment"
msgstr "slut på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "extra times every"
msgstr "extra gånger var"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
msgid "hours"
msgstr "timme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
msgid "start of appointment"
msgstr "start på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Åtgärd/trigger"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "L_ägg till"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0f k"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0f M"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0f G"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2819
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lägg till bilaga..."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Bilagerad"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:95
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bifoga fil(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Egenskaper hos bilagan"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-typ:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:476
-#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
+#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna URL?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
msgid "Don't Remove"
msgstr "Ta inte bort"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:323
-#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:382
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
+#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
+#: ../mail/em-account-prefs.c:382
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:323
-#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
+#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
+#: ../mail/em-account-prefs.c:384
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minuter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Alerts</b>"
msgstr "<b>Varningar</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
msgstr "<b>Standardserver för ledig-/upptagen</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allmänt</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Publishing</b>"
msgstr "<b>Publicering</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Task List</b>"
msgstr "<b>Uppgiftslista</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "<b>Tid</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Work Week</b>"
msgstr "<b>Arbetsvecka</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
@@ -5146,1327 +5243,1339 @@ msgstr ""
"<i>%u och %d kommer att ersättas med användaren och domänen från e-"
"postadressen.</i>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Kalender- och uppgiftsinställningar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Färg för uppgifter som skulle ha utförts"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
msgstr "Dagen _slutar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Days"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktivera"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Free/Busy"
msgstr "Ledig/Upptagen"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Hours"
msgstr "timme"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Publishing Table"
+msgstr "Publicering"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_un"
msgstr "_sön"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Visa en påminnelse"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "T_asks due today:"
msgstr "U_ppgifter som ska utföras idag:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "T_hu"
msgstr "to_r"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Template:"
msgstr "Mall:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tids_zon:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "W_eek starts:"
msgstr "V_eckan börjar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Work days:"
msgstr "Arbetsdagar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12-timmars (FM/EM)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_24 hour"
msgstr "_24-timmars"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Add URL"
msgstr "_Lägg till URL"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "T_ryck ihop helger i månadsvyn"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Dagen börjar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Fri"
msgstr "_fre"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Dölj färdiga uppgifter efter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Mon"
msgstr "_mån"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Sat"
msgstr "_lör"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "_Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Tidsdivisioner:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Tue"
msgstr "t_is"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Wed"
msgstr "_ons"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "before every appointment"
msgstr "före varje möte"
# Konstigt...
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "option menu to choose reminder units"
msgstr "alternativmeny att välja påminnarenheter"
# Konstigt...
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "option menu to choose time units"
msgstr "alternativmeny att välja tidsenheter"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopiera kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid "C_olor:"
msgstr "F_ärg:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
msgid "Tasks List"
msgstr "Uppgiftslista"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Egenskaper för kalendern"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
msgid "Task List Properties"
msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Add Calendar"
msgstr "Lägg till kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
msgid "Add Task List"
msgstr "Lägg till uppgiftslista"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
msgstr "_Lägg till kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid "_Add Task List"
msgstr "_Lägg till uppgiftslista"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Uppdatera:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Detta evenemang har tagits bort."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Denna uppgift har tagits bort."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Denna dagbokspost har tagits bort."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och stäng redigeraren?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, stäng redigeraren?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Detta evenemang har ändrats."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Denna uppgift har ändrats."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Denna dagbokspost har ändrats."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideringsfel: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
msgid " to "
msgstr " till "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
msgid " (Completed "
msgstr " (Färdigt "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
msgid "Completed "
msgstr "Färdigt "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
msgid " (Due "
msgstr " (Ska utföras "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
msgid "Due "
msgstr "Ska utföras "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2676
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Bifogat meddelande - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2681
-#: composer/e-msg-composer.c:2844
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2835
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Bifogat meddelande"
msgstr[1] "%d bifogade meddelanden"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 composer/e-msg-composer.c:2906
-#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-view.c:980
-#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033
+#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907
-#: mail/em-folder-tree.c:1048 mail/em-folder-tree.c:2312
-#: mail/em-folder-view.c:876 mail/message-list.c:1708
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383
+#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909
-#: mail/em-folder-tree.c:1050 mail/message-list.c:1710
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Avbryt _dragning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 composer/e-msg-composer.c:2310
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> Attachment"
+msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> fil bifogad"
msgstr[1] "<b>%d</b> filer bifogade"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 composer/e-msg-composer.c:2339
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978
+#, fuzzy
+msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Dölj _bilageraden (släpp bilagor här)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342
-#: composer/e-msg-composer.c:3487
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Visa _bilageraden (släpp bilagor här)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3509
-msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "Bilageknapp: Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera möte"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Sammanträde - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Möte - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tilldelad uppgift - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uppgift - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Dagbokspost - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering "
"kommer"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan inte använda aktuell version!"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
msgstr "Kunde inte uppdatera källa"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kunde inte öppna mål"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
msgstr "Målet är skrivskyddat"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett fel"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett fel"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av ett fel"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett fel"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakter..."
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegera till:"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ange delegerad person"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
+msgid "Appointment"
+msgstr "Möte"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
msgid "Scheduling"
msgstr "Schemaläggning"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:400
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Delegatees"
+msgstr "Delegerat"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
+msgid "Attendees"
+msgstr "Deltagare"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
msgid "Invitations"
msgstr "Inbjudningar"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:721
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
msgid "Event with no start date"
msgstr "Evenemang utan startdatum"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
msgid "Event with no end date"
msgstr "Evenemang utan slutdatum"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:890 calendar/gui/dialogs/task-page.c:557
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
msgid "End date is wrong"
msgstr "Slutdatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:923
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Starttiden är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
msgid "End time is wrong"
msgstr "Sluttiden är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1676
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag före möte"
msgstr[1] "%d dagar före möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d timme före möte"
msgstr[1] "%d timmar före möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut före möte"
msgstr[1] "%d minuter före möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 dag före möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 timme före möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 minuter före möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "<b>Basics</b>"
msgstr "<b>Grundläggande</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "<b>Date and Time</b>"
msgstr "<b>Datum och tid</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "<b>Send Options</b>"
msgstr "<b>Alternativ för skickande</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "A_ll day event"
msgstr "He_ldagsevenemang"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Ad_vanced send options"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Ad_vanced send options"
msgstr "A_vancerade alternativ för skickande"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Anpassa..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "Kale_nder:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Classi_fication:"
msgstr "Klassi_fikation:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:362
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "Event Description"
msgstr "Evenemangsbeskrivning"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "Locat_ion:"
msgstr "_Plats:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 calendar/gui/e-cal-model.c:303
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Visa tid som _upptagen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_mmanfattning:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
msgid "This appointment has customized alarms"
msgstr "Detta möte har anpassade alarm"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarm"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "_End time:"
msgstr "Slutti_d:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "_Start time:"
msgstr "_Starttid:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
+#, fuzzy
+msgid "<b>Dele_gatees</b>"
+msgstr "<b>S_ignaturer</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
+#, fuzzy
+msgid "<b>From:</b>"
+msgstr "<b>Hem</b>"
+
#. an empty string is the same as 'None'
#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1288
-#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:1007
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112
+#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
+#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437
+#: ../mail/em-folder-view.c:1062
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisatör krävs."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegera till..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Vanligt namn"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegerad från"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegerad till"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar?
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
-#: mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>D_eltagare</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "_Ändra organisatör"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_takter..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganisatör:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
msgid "Organizer"
msgstr "Organisatör"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisatör:"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Kalenderalternativ</b>"
# calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Lägg till ny kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Group"
msgstr "Kalendergrupp"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Location"
msgstr "Kalenderplats"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalendernamn"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr "<b>Alternativ för uppgiftslista</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Add New Task List"
msgstr "Lägg till ny uppgiftslista"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Group"
msgstr "Uppgiftslistegrupp"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
msgid "Task List Name"
msgstr "Namn på uppgiftslista"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Du ändrar ett återkommande evenemang. Vad vill du ändra?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Du ändrar en återkommande uppgift. Vad vill du ändra?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Du ändrar en återkommande dagsbokspost. Vad vill du ändra?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Endast denna instans"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Denna och tidigare instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Denna och framtida instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Alla instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Upprepningsdatumet är ogiltigt"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
msgid "on"
msgstr "vid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
msgid "first"
msgstr "första"
# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "third"
msgstr "tredje"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "fourth"
msgstr "fjärde"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "last"
msgstr "sista"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "Other Date"
msgstr "Annat datum"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
msgid "occurrences"
msgstr "förekomster"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Undantag</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Förhandsvisning</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>Upprepning</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Var"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Detta möte _upprepas"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "for"
msgstr "i"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "forever"
msgstr "för alltid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "month(s)"
msgstr "månad(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "until"
msgstr "till"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "week(s)"
msgstr "veckor"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Utförtdatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
msgid "Web Page"
msgstr "Webbsida"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse</span>"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: calendar/gui/print.c:2361
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456
-#: calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1005
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1006
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Pr_ocent klar:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Datum för färdigställande:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Webbsida:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 calendar/gui/print.c:2300
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Förfallodatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"."
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "A_vancerade alternativ för skickande"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "D_escription:"
msgstr "B_eskrivning:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Sta_rtdatum:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
msgid "Task Description"
msgstr "Uppgiftsbeskrivning"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "_Due date:"
msgstr "_Förfallodatum:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupp:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
msgstr "<b>Ledig-/upptagenk_alendrar</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
msgstr "<b>Publiceringsfrekvens</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
msgstr "<b>Publiceringsplats</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr "Inställningar för publicering av ledig/upptagen-information"
# Tror det har att göra med "Användaren publicerar"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Daily"
msgstr "_Dagligen"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuellt"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
msgid "_Remember password"
msgstr "_Kom ihåg lösenord"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
msgid "_Username:"
msgstr "_Användarnamn:"
# Tror det har att göra med "Användaren publicerar"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
msgid "_Weekly"
msgstr "_Veckovis"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d vecka"
msgstr[1] "%d veckor"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Okänd åtgärd att utföra"
# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s innan starten på mötet"
# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s efter slut på mötet"
# Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s efter slut på mötet"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s vid %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s för en okänd triggertyp"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2609
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klicka för att öppna %s"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
msgid "Due Date:"
msgstr "Förfallodatum:"
#. write status
#. translators: exchange out of office status header
#. Status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
msgid "Web Page:"
msgstr "Webbsida:"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Norr"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Söder"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Öster"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "Ö"
-
-# Detta borde ha en förklarande kommentar.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
-# Tror detta är "Väster"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6476,259 +6585,276 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1175 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
-#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
+#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
msgid "Task Table"
msgstr "Uppgiftstabell"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Tar bort markerade objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780
msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
-#: composer/e-msg-composer.c:1241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1397
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Öppna _webbsida"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1398
-#: mail/em-folder-view.c:990 mail/em-popup.c:494
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043
+#: ../mail/em-popup.c:494
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1399 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1381
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Tilldela uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markera som färdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
-#: mail/em-folder-tree.c:2815 mail/em-folder-view.c:994
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119
+#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% färdigt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Färdigdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Förfallodatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Sortera efter uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1185
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204
msgid "Moving items"
msgstr "Flyttar objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206
msgid "Copying items"
msgstr "Kopierar objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nytt _möte..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nytt _heldagsevenemang"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
msgid "New Task"
msgstr "Ny uppgift"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494
msgid "Current View"
msgstr "Aktuell vy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Markera i_dag"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Markera datum..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopi_era till kalender..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Fl_ytta till kalender..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Boka sammanträde..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Boka sammanträde..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
@@ -6737,8 +6863,8 @@ msgstr "Ta bort _alla förekomster"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
+#: ../e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
@@ -6747,12 +6873,12 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
+#: ../e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -6763,7 +6889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutdivisioner"
@@ -6774,31 +6900,31 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1494
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: calendar/gui/print.c:841
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: calendar/gui/print.c:843
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "em"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja, (Komplex upprepning)"
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -6808,7 +6934,7 @@ msgstr[1] "Var %d dag"
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -6818,23 +6944,23 @@ msgstr[1] "Var %d vecka"
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Varje vecka på "
msgstr[1] "Var %d vecka på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
msgid " and "
msgstr " och "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Den %s dagen i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Den %s %s i "
@@ -6842,7 +6968,7 @@ msgstr "Den %s %s i "
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -6852,468 +6978,478 @@ msgstr[1] "var %d månad"
# Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en
# ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Varje år"
msgstr[1] "Var %d år"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:829
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "totalt %d gång"
msgstr[1] "totalt %d gånger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
msgid ", ending on "
msgstr ", med slut den "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
msgid "Starts"
msgstr "Börjar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
msgid "Ends"
msgstr "Slutar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "Ska utföras"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-information"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-fel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
msgid "An unknown person"
msgstr "En okänd person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
msgid "Declined"
msgstr "Avslaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
"Sammanträdet har avbrutits, men det kunde dock inte hittas i dina kalendrar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"Uppgiften har avbrutits, men den kunde dock inte hittas i dina uppgiftslistor"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
msgid "Meeting Information"
msgstr "Sammanträdesinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Sammanträdesförslag"
#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Meeting Update"
msgstr "Sammanträdesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste sammanträdesinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Sammanträdessvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Sammanträdesavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uppgiftsförslag"
#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "Task Update"
msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
msgid "Task Update Request"
msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
msgid "Task Reply"
msgstr "Uppgiftssvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Uppgiftsavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
msgid "Choose an action:"
msgstr "Välj en åtgärd:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Acceptera preliminärt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
msgid "Update respondent status"
msgstr "Uppdatera svarandestatus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441
-#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570
+#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--till--"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalendermeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Läser in kalendern"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Läser in kalendern..."
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Servermeddelande:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "slutdatum"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "startdatum"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Chair Persons"
msgstr "Ordförandepersoner"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
msgid "Required Participants"
msgstr "Nödvändiga deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valfria deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
msgid "Individual"
msgstr "Person"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "Rum"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "Mötesordförande"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
msgid "Required Participant"
msgstr "Nödvändig deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valfri deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "Icke-deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
msgid "Needs Action"
msgstr "Behöver åtgärd"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminärt"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
msgid "Delegated"
msgstr "Delegerat"
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
msgid "In Process"
msgstr "Pågår"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
@@ -7323,9 +7459,9 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
@@ -7335,69 +7471,69 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. This is the preferred date format for the locale.
#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
+#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Inte inne"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "No Information"
msgstr "Ingen information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "O_ptions"
msgstr "A_lternativ"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Visa ut_zoomade"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovälj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Allt folk och resurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Allt _folk och en resurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "_Required people"
msgstr "Folk som k_rävs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Ange lösenordet för %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2382
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7406,185 +7542,185 @@ msgstr ""
"Fel vid %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:811
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
msgid "Loading tasks"
msgstr "Läser in uppgifter"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:895
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Öppnar uppgifter i %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Färdigställer uppgifter..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Tar bort markerade objekt..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1141
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
msgid "Expunging"
msgstr "Tömmer"
-#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
msgid "Timezone Button"
msgstr "Tidszonsknapp"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:722
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723
msgid "Updating query"
msgstr "Uppdaterar fråga"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2065 widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Anpassad vy"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2066
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090
msgid "Save Custom View"
msgstr "Spara anpassad vy"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2071 widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Definiera vyer..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2231
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Läser in möten i %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2250
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Läser in uppgifter i %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2348
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Öppnar %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3238
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268
msgid "Purging"
msgstr "Tömmer"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "april"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "augusti"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "december"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "november"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Välj datum"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "_Välj idag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318
-#: calendar/gui/itip-utils.c:350
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisatör måste vara angiven."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:305
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Åtminstone en deltagare krävs"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631
msgid "Event information"
msgstr "Evenemangsinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633
msgid "Task information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635
msgid "Journal information"
msgstr "Dagboksinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:401
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:437
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterat"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:445
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:449
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motförslag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:520
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:530
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-information"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:672
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du måste delta i evenemanget."
-#: calendar/gui/migration.c:151
+#: ../calendar/gui/migration.c:151
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -7596,7 +7732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-#: calendar/gui/migration.c:155
+#: ../calendar/gui/migration.c:155
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -7609,329 +7745,329 @@ msgstr ""
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912
+#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:774
+#: ../calendar/gui/migration.c:777
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\""
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:941
+#: ../calendar/gui/migration.c:944
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\""
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "1st"
msgstr "1:a"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "2nd"
msgstr "2:a"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "3rd"
msgstr "3:e"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "4th"
msgstr "4:e"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "5th"
msgstr "5:e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "6th"
msgstr "6:e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "7th"
msgstr "7:e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "8th"
msgstr "8:e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "9th"
msgstr "9:e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "10th"
msgstr "10:e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "11th"
msgstr "11:e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "12th"
msgstr "12:e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "13th"
msgstr "13:e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "14th"
msgstr "14:e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "15th"
msgstr "15:e"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "16th"
msgstr "16:e"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "17th"
msgstr "17:e"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "18th"
msgstr "18:e"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "19th"
msgstr "19:e"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "20th"
msgstr "20:e"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "21st"
msgstr "21:a"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "22nd"
msgstr "22:a"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "23rd"
msgstr "23:e"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "24th"
msgstr "24:e"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "25th"
msgstr "25:e"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "26th"
msgstr "26:e"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "27th"
msgstr "27:e"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "28th"
msgstr "28:e"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "29th"
msgstr "29:e"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "30th"
msgstr "30:e"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "31st"
msgstr "31:a"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Su"
msgstr "Sö"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Mo"
msgstr "Må"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Tu"
msgstr "Ti"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "We"
msgstr "On"
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Th"
msgstr "To"
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Sa"
msgstr "Lö"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1917
+#: ../calendar/gui/print.c:1917
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946
+#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1943
+#: ../calendar/gui/print.c:1943
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949
-#: calendar/gui/print.c:1950
+#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
+#: ../calendar/gui/print.c:1950
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1954
+#: ../calendar/gui/print.c:1954
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Markerad vecka (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1962
+#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Markerad månad (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1969
+#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Markerat år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2320
+#: ../calendar/gui/print.c:2320
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Sammanfattning: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2328
+#: ../calendar/gui/print.c:2328
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/print.c:2371
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2388
+#: ../calendar/gui/print.c:2388
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2400
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent klar: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2412
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2426
+#: ../calendar/gui/print.c:2426
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorier: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2437
+#: ../calendar/gui/print.c:2437
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakter: "
-#: calendar/gui/print.c:2577 calendar/gui/print.c:2665
-#: calendar/gui/print.c:2791 mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
+#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut objekt"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:439
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
msgid "New Task List"
msgstr "Ny uppgiftslista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:515
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d uppgift"
msgstr[1] "%d uppgifter"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:517 mail/mail-component.c:544
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d markerad"
msgstr[1] ", %d markerade"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:858
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och "
"sammanträden"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:873
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:967
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Väljare för uppgiftskälla"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
msgid "New task"
msgstr "Ny uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1151
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153
msgid "_Task"
msgstr "_Uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1152
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154
msgid "Create a new task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
msgid "New assigned task"
msgstr "Ny tilldelad uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1159
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tilldela_d uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1160
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168
msgid "New task list"
msgstr "Ny uppgiftslista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1167
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169
msgid "Task l_ist"
msgstr "Uppgiftsl_ista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1168
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
msgid "Create a new task list"
msgstr "Skapa en ny uppgiftslista"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7944,52 +8080,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:373
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Fråga mig inte igen."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut uppgifter"
#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:319
+#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importör"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolutions iCalendar-importör"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolutions vCalendar-importör"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-filer (.vcf)"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Möten och sammanträden"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
msgid "Reminder!!"
msgstr "Påminnelse!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalenderevenemang"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -8002,1539 +8138,1540 @@ msgstr ""
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
-#: calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-#: calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alger"
-#: calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
-#: calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-#: calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
-#: calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lomé"
-#: calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/São_Tomé"
-#: calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunción"
-#: calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belém"
-#: calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogotá"
-#: calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
-#: calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthåb"
-#: calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havanna"
-#: calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
-#: calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panamá"
-#: calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-#: calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/São_Paulo"
-#: calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktis/Casey"
-#: calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktis/Davis"
-#: calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
-#: calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktis/Mawson"
-#: calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktis/McMurdo"
-#: calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktis/Palmer"
-#: calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktis/Sydpolen"
-#: calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktis/Syowa"
-#: calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktis/Vostok"
-#: calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktis/Longyearbyen"
-#: calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asien/Aden"
-#: calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asien/Alma-ata"
-#: calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asien/Amman"
-#: calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asien/Anadyr"
-#: calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asien/Aqtau"
-#: calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asien/Aqtobe"
-#: calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asien/Ashgabat"
-#: calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asien/Bagdad"
-#: calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asien/Bahrain"
-#: calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asien/Baku"
-#: calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asien/Bangkok"
-#: calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asien/Beirut"
-#: calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asien/Bishkek"
-#: calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asien/Brunei"
-#: calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asien/Calcutta"
-#: calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asien/Choibalsan"
-#: calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asien/Chungking"
-#: calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asien/Colombo"
-#: calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asien/Damaskus"
-#: calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asien/Dhaka"
-#: calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asien/Dili"
-#: calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asien/Dubai"
-#: calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asien/Dushanbe"
-#: calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asien/Gaza"
-#: calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asien/Harbin"
-#: calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asien/Hong_Kong"
-#: calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asien/Hovd"
-#: calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asien/Irkutsk"
-#: calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asien/Istanbul"
-#: calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asien/Jakarta"
-#: calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asien/Jayapura"
-#: calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asien/Jerusalem"
-#: calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asien/Kabul"
-#: calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asien/Kamtjatka"
-#: calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asien/Karachi"
-#: calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asien/Kashgar"
-#: calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asien/Katmandu"
-#: calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asien/Krasnojarsk"
-#: calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
-#: calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asien/Kuching"
-#: calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asien/Kuwait"
-#: calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asien/Macao"
-#: calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asien/Macao"
-#: calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asien/Magadan"
-#: calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asien/Makassar"
-#: calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asien/Manila"
-#: calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asien/Muscat"
-#: calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asien/Nicosia"
-#: calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asien/Novosibirsk"
-#: calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asien/Omsk"
-#: calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asien/Ural"
-#: calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asien/Phnom_Penh"
-#: calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asien/Pontianak"
-#: calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asien/Pyongyang"
-#: calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asien/Qatar"
-#: calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asien/Kzyl-Orda"
-#: calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asien/Rangoon"
-#: calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asien/Riyadh"
-#: calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asien/Saigon"
-#: calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asien/Sachalin"
-#: calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asien/Samarkand"
-#: calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asien/Söul"
-#: calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asien/Shanghai"
-#: calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asien/Singapore"
-#: calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asien/Taipei"
-#: calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asien/Tasjkent"
-#: calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asien/Tbilisi"
-#: calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asien/Tehran"
-#: calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asien/Thimphu"
-#: calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asien/Tokyo"
-#: calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
-#: calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
-#: calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asien/Ürumqi"
-#: calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asien/Vientiane"
-#: calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asien/Vladivostok"
-#: calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asien/Jakutsk"
-#: calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asien/Jekaterinburg"
-#: calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asien/Jerevan"
-#: calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanten/Azorerna"
-#: calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlanten/Bermuda"
-#: calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanten/Kanarieöarna"
-#: calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlanten/Cape_Verde"
-#: calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanten/Färöarna"
-#: calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanten/Jan_Mayen"
-#: calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanten/Madeira"
-#: calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanten/Reykjavik"
-#: calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanten/South_Georgia"
-#: calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanten/St_Helena"
-#: calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanten/Stanley"
-#: calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australien/Adelaide"
-#: calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australien/Brisbane"
-#: calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australien/Broken_Hill"
-#: calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australien/Darwin"
-#: calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australien/Hobart"
-#: calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australien/Lindeman"
-#: calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australien/Lord_Howe"
-#: calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australien/Melbourne"
-#: calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australien/Perth"
-#: calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australien/Sydney"
-#: calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
-#: calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
-#: calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Aten"
-#: calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrad"
-#: calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
-#: calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bryssel"
-#: calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukarest"
-#: calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
-#: calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
-#: calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Köpenhamn"
-#: calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsingfors"
-#: calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
-#: calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
-#: calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
-#: calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lissabon"
-#: calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
-#: calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
-#: calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburg"
-#: calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
-#: calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
-#: calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monaco"
-#: calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
-#: calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"
-#: calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paris"
-#: calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Prag"
-#: calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Rom"
-#: calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
-#: calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
-#: calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
-#: calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
-#: calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
-#: calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
-#: calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
-#: calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzjhorod"
-#: calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikanstaten"
-#: calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Wien"
-#: calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warszawa"
-#: calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
-#: calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
-#: calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zürich"
-#: calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiska_Oceanen/Antananarivo"
-#: calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiska_Oceanen/Chagos"
-#: calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiska_Oceanen/Julön"
-#: calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiska_Oceanen/Cocos"
-#: calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiska_Oceanen/Komorerna"
-#: calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiska_Oceanen/Kerguelen"
-#: calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiska_Oceanen/Mahe"
-#: calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiska_Oceanen/Maldiverna"
-#: calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiska_Oceanen/Mauritius"
-#: calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiska_Oceanen/Mayotte"
-#: calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiska_Oceanen/Réunion"
-#: calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Stilla_Havet/Apia"
-#: calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Stilla_Havet/Auckland"
-#: calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Stilla_Havet/Chatham"
-#: calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Stilla_Havet/Påskön"
-#: calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Stilla_Havet/Efate"
-#: calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Stilla_Havet/Enderbury"
-#: calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Stilla_Havet/Fakaofo"
-#: calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Stilla_Havet/Fiji"
-#: calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Stilla_Havet/Funafuti"
-#: calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Stilla_Havet/Galápagos"
-#: calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Stilla_Havet/Gambier"
-#: calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Stilla_Havet/Guadalcanal"
-#: calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Stilla_Havet/Guam"
-#: calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Stilla_Havet/Honolulu"
-#: calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Stilla_Havet/Johnston"
-#: calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Stilla_Havet/Kiritimati"
-#: calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Stilla_Havet/Kosrae"
-#: calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Stilla_Havet/Kwajalein"
-#: calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Stilla_Havet/Majuro"
-#: calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Stilla_Havet/Marquesas"
-#: calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Stilla_Havet/Midway"
-#: calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Stilla_Havet/Nauru"
-#: calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Stilla_Havet/Niue"
-#: calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Stilla_Havet/Norfolk"
-#: calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Stilla_Havet/Noumea"
-#: calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Stilla_Havet/Pago_Pago"
-#: calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Stilla_Havet/Palau"
-#: calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Stilla_Havet/Pitcairn"
-#: calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Stilla_Havet/Ponape"
-#: calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Stilla_Havet/Port_Moresby"
-#: calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Stilla_Havet/Rarotonga"
-#: calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Stilla_Havet/Saipan"
-#: calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Stilla_Havet/Tahiti"
-#: calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Stilla_Havet/Tarawa"
-#: calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Stilla_Havet/Tongatapu"
-#: calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Stilla_Havet/Truk"
-#: calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Stilla_Havet/Wake"
-#: calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Stilla_Havet/Wallis"
-#: calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stilla_Havet/Yap"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525
msgid "Posting destination"
msgstr "Postdestination"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:555
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
@@ -9545,45 +9682,45 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Svara till:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:592
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Från:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Ämne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "_To:"
msgstr "_Till:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Blindkopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9594,26 +9731,31 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:625
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
msgid "_Post To:"
msgstr "_Posta till:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:636
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
msgid "Post To:"
msgstr "Posta till:"
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81
+#, fuzzy
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Bifoga"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:737
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för "
"detta konto"
-#: composer/e-msg-composer.c:737
+#: ../composer/e-msg-composer.c:744
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -9621,42 +9763,47 @@ msgstr ""
"Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet "
"för detta konto"
-#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1255
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255
msgid "Unknown reason"
msgstr "Okänd anledning"
-#: composer/e-msg-composer.c:1292
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunde inte öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1300
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1300
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-#: composer/e-msg-composer.c:1570
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1570
msgid "Untitled Message"
msgstr "Namnlöst meddelande"
#. NB: This function is never used anymore
-#: composer/e-msg-composer.c:1604
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1604
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:588
-#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:698
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatiskt genererad"
-#: composer/e-msg-composer.c:2100
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2095
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3376
-#: composer/e-msg-composer.c:3377
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3374
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:4570
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3484
+#, fuzzy
+msgid "_Attachment Bar"
+msgstr "Bilagerad"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4557
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9664,96 +9811,17 @@ msgstr ""
"<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan "
"redigeras.)<b>"
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande."
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"Filen \"{0}\" är ingen vanlig fil och kan inte skickas i ett meddelande."
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Kataloger kan inte bifogas med meddelanden."
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"För att bifoga innehållet i denna katalog kan du antingen bifoga filerna i "
-"katalogen en och en, eller skapa ett arkiv av katalogen och bifoga den."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Kunde inte hämta meddelanden att bifoga från {0}."
-
-# Mycket konstigt meddelande...
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105
-#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Eftersom \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Ofärdiga meddelanden hittades"
-
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Vill du återställa ofärdiga meddelanden?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
-"Evolution avslutades oväntat under tiden du höll på att skapa ett nytt "
-"meddelande. Att återställa meddelandet kommer att låta dig fortsätta där du "
-"slutade."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Återställ inte"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "Återställ"
-
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen \"{0}\"."
-
-# Helsjuk meddelandekonstruktion...
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "Fel vid sparande till automatsparande eftersom \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Varning: Ändrat meddelande"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Alla konton har tagits bort."
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
@@ -9761,8 +9829,19 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill kasta bort det meddelande med namnet \"{0}\" som "
"du håller på att skapa?"
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "Du kan behöva välja andra e-postalternativ på grund av \"{0}\"."
+
+# Mycket konstigt meddelande...
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Eftersom \"{1}\"."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
@@ -9773,53 +9852,77 @@ msgstr ""
"utkastmapp. Detta kommer att tillåta dig att fortsätta med meddelandet vid "
"en senare tidpunkt."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Förkasta ändringar"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Spara meddelande"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Kunde inte skapa redigerarfönstret."
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
msgstr "Kunde inte skapa meddelande."
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "Du kan behöva välja andra e-postalternativ på grund av \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kunde inte läsa signaturfilen \"{0}\"."
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Alla konton har tagits bort."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Kunde inte hämta meddelanden att bifoga från {0}."
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skriva brev."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen \"{0}\"."
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kunde inte skapa redigerarfönstret."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Directories can not be attached to Messages."
+msgstr "Kataloger kan inte bifogas med meddelanden."
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Vill du återställa ofärdiga meddelanden?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Don't Recover"
+msgstr "Återställ inte"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr ""
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
+# Helsjuk meddelandekonstruktion...
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Fel vid sparande till automatsparande eftersom \"{1}\"."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Evolution avslutades oväntat under tiden du höll på att skapa ett nytt "
+"meddelande. Att återställa meddelandet kommer att låta dig fortsätta där du "
+"slutade."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Recover"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
+"Filen \"{0}\" är ingen vanlig fil och kan inte skickas i ett meddelande."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr ""
+"För att bifoga innehållet i denna katalog kan du antingen bifoga filerna i "
+"katalogen en och en, eller skapa ett arkiv av katalogen och bifoga den."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
@@ -9831,23 +9934,51 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att du har rätt versioner av gtkhtml och libgtkhtml "
"installerade."
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:517
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgstr "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "Unfinished messages found"
+msgstr "Ofärdiga meddelanden hittades"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "Varning: Ändrat meddelande"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skriva brev."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Förkasta ändringar"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Save Message"
+msgstr "_Spara meddelande"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "The Evolution Groupware Suite"
msgstr "Grupprogramvarusviten Evolution"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "adresskort"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "kalenderinformation"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
@@ -9857,15 +9988,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du ändra din status till \"Inne\"? "
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Inte inne-meddelande:</b>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Status:</b>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
@@ -9875,39 +10006,39 @@ msgstr ""
"som\n"
"som skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret.</small>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Jag är på kontoret för tillfället"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Jag är inte på kontoret för tillfället"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Nje, ändra inte status"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Inte inne-assistent"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Ja, ändra status"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "<b>Mottagande av e-post</b>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
@@ -9919,33 +10050,34 @@ msgstr ""
"meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra när "
"någon begär ett kvitto från dig.</small>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Always send back a read receipt"
msgstr "Skicka alltid tillbaka ett kvitto över läsning"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr "Fråga mig om jag vill skicka tillbaka ett kvitto över läsning"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr "Skicka aldrig tillbaka ett kvitto över läsning"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Read Receipts"
msgstr "Kvitton över läsning"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr "Begär ett kvitto över läsning för alla meddelanden som jag skickar"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""
"Såvida inte meddelandet skickas till en sändlista och inte till mig "
"personligen"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
@@ -9953,7 +10085,7 @@ msgstr ""
"Vad ska Evolution göra när du får ett e-brev med en begäran av kvitto över "
"läsning?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -9961,16 +10093,61 @@ msgstr ""
"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
+#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Evolution-fel"
+
+#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "Evolution-varning"
+
+#: ../e-util/e-error.c:124
+msgid "Evolution Information"
+msgstr "Evolution-information"
+
+#: ../e-util/e-error.c:126
+msgid "Evolution Query"
+msgstr "Evolution-fråga"
+
+#. setup a dummy error
+#: ../e-util/e-error.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt</span>"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte öppna filen \"{0}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte spara filen \"{0}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Vill du skriva över den?"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Filen finns \"{0}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Skriv _över"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
@@ -9978,65 +10155,65 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
+#: ../e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
+#: ../e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
+#: ../e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
+#: ../e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
+#: ../e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H.%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
+#: ../e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
+#: ../e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
+#: ../e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
@@ -10045,8 +10222,8 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697
+#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M %p"
@@ -10054,225 +10231,217 @@ msgstr "%H.%M %p"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694
+#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
+#: ../e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: e-util/eggtrayicon.c:119
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orienteringen på lådan."
-#: filter/filter-datespec.c:73
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 sekund sedan"
msgstr[1] "%d sekunder sedan"
-#: filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minut sedan"
msgstr[1] "%d minuter sedan"
-#: filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 timme sedan"
msgstr[1] "%d timmar sedan"
-#: filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 dag sedan"
msgstr[1] "%d dagar sedan"
-#: filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 vecka sedan"
msgstr[1] "%d veckor sedan"
-#: filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 månad sedan"
msgstr[1] "%d månader sedan"
-#: filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 år sedan"
msgstr[1] "%d år sedan"
-#: filter/filter-datespec.c:280
+#: ../filter/filter-datespec.c:280
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klicka här för att välja ett datum>"
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
msgid "now"
msgstr "nu"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
+#: ../filter/filter-datespec.c:290
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: filter/filter-datespec.c:406
+#: ../filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Välj en tid att jämföra med"
-#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "Datum saknas."
-
-#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Du måste välja ett datum."
-
-#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Filnamn saknas."
-
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Du måste ange ett filnamn."
-
-#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Filen \"{0}\" finns inte eller är ingen vanlig fil."
-
-#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"{0}\"."
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "Kunde inte kompilera reguljära uttrycket \"{1}\"."
-
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219
-msgid "Missing name."
-msgstr "Namn saknas."
-
-#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Du måste ge detta filter ett namn."
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "Namnet \"{0}\" används redan."
-
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Välj ett annat namn."
-
-#: filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "viktigt"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
+#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Att-göra"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
+#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Later"
msgstr "Senare"
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:790
+#: ../filter/filter-rule.c:791
msgid "_Rule name:"
msgstr "_Regelnamn:"
-#: filter/filter-rule.c:818
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Om</b>"
+#: ../filter/filter-rule.c:819
+msgid "If"
+msgstr "Om"
-#: filter/filter-rule.c:855
+#: ../filter/filter-rule.c:858
msgid "if all criteria are met"
msgstr "om alla villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:855
+#: ../filter/filter-rule.c:858
msgid "if any criteria are met"
msgstr "om några villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:857
+#: ../filter/filter-rule.c:860
msgid "Execute actions"
msgstr "Utför åtgärder"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:881
msgid "All related"
msgstr "Alla relaterade"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:881
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:881
msgid "Replies and parents"
msgstr "Svar och föräldrar"
-#: filter/filter-rule.c:880
+#: ../filter/filter-rule.c:883
msgid "Include threads"
msgstr "Inkludera trådar"
-#: filter/filter-rule.c:975 filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
msgid "Incoming"
msgstr "Inkommande"
-#: filter/filter-rule.c:975
+#: ../filter/filter-rule.c:978
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
-#: filter/filter.glade.h:1
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"{0}\"."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Kunde inte kompilera reguljära uttrycket \"{1}\"."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Filen \"{0}\" finns inte eller är ingen vanlig fil."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "Datum saknas."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Filnamn saknas."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "Missing name."
+msgstr "Namn saknas."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "Namnet \"{0}\" används redan."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Välj ett annat namn."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Du måste välja ett datum."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Du måste ge detta filter ett namn."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Du måste ange ett filnamn."
+
+#: ../filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>_Filterregler</b>"
-#: filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Jämför med"
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Visa filter för e-post:"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -10280,7 +10449,7 @@ msgstr ""
"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
"klockan 12.00 av datumet som anges."
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -10289,7 +10458,7 @@ msgstr ""
"en tid som är relativ till den då filtret\n"
"körs."
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -10297,115 +10466,117 @@ msgstr ""
"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
"den aktuella tiden då filtreringen körs."
-#: filter/filter.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid"
-#: filter/filter.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:13
msgid "ago"
msgstr "sedan"
-#: filter/filter.glade.h:17
+#: ../filter/filter.glade.h:17
msgid "months"
msgstr "månader"
-#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: filter/filter.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:19
msgid "the current time"
msgstr "aktuell tid"
-#: filter/filter.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:20
msgid "the time you specify"
msgstr "den tid du anger"
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: ../filter/filter.glade.h:22
msgid "years"
msgstr "år"
-#: filter/rule-editor.c:285
+#: ../filter/rule-editor.c:285
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
-#: filter/rule-editor.c:361
+#: ../filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigera regel"
-#: filter/rule-editor.c:693
+#: ../filter/rule-editor.c:693
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnamn"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Redigerarinställningar"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, "
"här"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolutions e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolutions e-posts konfigurationskontroll för konton"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolutions e-postkomponent"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolutions e-postredigerare"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolutions e-postredigerarkonfigurationskontroll"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:480
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557
-#: mail/mail-component.c:608
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558
+#: ../mail/mail-component.c:645
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-postkonton"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-postinställningar"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Licensavtal för %s"
-#: mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10417,94 +10588,104 @@ msgstr ""
"Läs licensavtalet för %s nedan noggrannt\n"
"och kryssa för kryssrutan för att godkänna det\n"
-#: mail/em-account-editor.c:464 mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: mail/em-account-editor.c:1661 mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/em-account-editor.c:1697 mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mottagande av e-post"
-#: mail/em-account-editor.c:1874
+#: ../mail/em-account-editor.c:1932
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Kontrollera automatiskt _ny e-post var"
-#: mail/em-account-editor.c:2042 mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Email"
msgstr "Skickande av e-post"
-#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
-#: mail/em-account-editor.c:2145 mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2182 mail/em-account-editor.c:2256
+#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: mail/em-account-editor.c:2183 mail/em-account-editor.c:2257
+#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontroll av ny e-post"
-#: mail/em-account-editor.c:2581 mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigerare"
-#: mail/em-account-editor.c:2581 mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutions kontoassistent"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:428
+#: ../mail/em-account-prefs.c:428
msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
-#: mail/em-account-prefs.c:482
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482
msgid "Account name"
msgstr "Kontonamn"
-#: mail/em-account-prefs.c:484
+#: ../mail/em-account-prefs.c:484
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429
-#: mail/mail-config.c:935
+#: ../mail/em-account-prefs.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Mail Accounts Table"
+msgstr "E-postkonton"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
+#: ../mail/mail-config.c:935
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: mail/em-composer-prefs.c:894
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:894
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: mail/em-composer-prefs.c:937
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:937
msgid "Add signature script"
msgstr "Lägg till signaturskript"
-#: mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:957
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: mail/em-composer-utils.c:849
+#: ../mail/em-composer-utils.c:852
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1459
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1644
msgid "an unknown sender"
msgstr "en okänd avsändare"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1506
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1691
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10512,592 +10693,597 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone} skrev ${Sender}:"
-#: mail/em-filter-editor.c:147
+#: ../mail/em-filter-editor.c:147
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filterregler"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Justera poäng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Tilldela färg"
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Tilldela poäng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Pip"
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiera till mapp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Ankomstdatum"
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Avsändningsdatum"
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "innehåller inte"
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "slutar inte med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "finns inte"
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not return"
msgstr "returnerar inte"
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "låter inte som"
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "börjar inte med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "finns inte"
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "slutar med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "finns"
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "finns"
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck"
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Följ upp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "är"
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "är efter"
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "är innan"
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "är flaggad"
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "är större än"
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "är mindre än"
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "är inte"
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "är inte flaggad"
-#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "Junk Test"
msgstr "Skräptest"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:1006
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
msgstr "Sändlista"
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Match All"
msgstr "Matcha alla"
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Body"
msgstr "meddelandetext"
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message Header"
msgstr "meddelandehuvud"
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Message is Junk"
msgstr "Meddelandet är skräp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Meddelandet är inte skräp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytta till mapp"
# Osäker.
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Skicka till program"
-#: mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Play Sound"
msgstr "Spela ljud"
# [Status] [är] [Läst]
-#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "Read"
msgstr "Läst"
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Regex Match"
msgstr "Reguljärt uttryck matchar"
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Replied to"
msgstr "besvarad"
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "returns"
msgstr "returnerar"
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "returns greater than"
msgstr "returnerar större än"
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "returns less than"
msgstr "returnerar mindre än"
-#: mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Run Program"
msgstr "Kör program"
-#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Set Status"
msgstr "Ställ in status"
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "Size (kB)"
msgstr "Storlek (kB)"
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "sounds like"
msgstr "låter som"
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Source Account"
msgstr "Källkonto"
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Specific header"
msgstr "Specifikt huvud"
-#: mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "börjar med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1532
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541
+#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/message-tag-followup.c:330
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Unset Status"
msgstr "Töm status"
#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:488
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Då</b>"
-#: mail/em-folder-browser.c:133
+#: ../mail/em-folder-browser.c:134
msgid "Create _vFolder From Search..."
msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..."
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:144
+#: ../mail/em-folder-properties.c:144
msgid "Total message:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Totalt antal meddelande:"
msgstr[1] "Totalt antal meddelanden:"
-#: mail/em-folder-properties.c:156
+#: ../mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Unread message:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Oläst meddelande:"
msgstr[1] "Olästa meddelanden:"
-#: mail/em-folder-properties.c:278 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
+#: ../mail/em-folder-properties.c:278
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mappegenskaper"
-#: mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
-#: mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Skapa ny mapp"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2528
-#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:304
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: mail/em-folder-selector.c:308
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mapp_namn:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970
msgid "vFolders"
msgstr "Virtuella mappar"
#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
msgid "UNMATCHED"
msgstr "OMATCHADE"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:142
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:141
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:143
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144
msgid "Outbox"
msgstr "Utkorg"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
-#: mail/em-folder-tree.c:689
+#: ../mail/em-folder-tree.c:689
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "E-postmappträd"
-#: mail/em-folder-tree.c:922
+#: ../mail/em-folder-tree.c:922
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Flyttar mappen %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:924
+#: ../mail/em-folder-tree.c:924
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierar mappen %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:931 mail/message-list.c:1612
+#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:933 mail/message-list.c:1614
+#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:949
+#: ../mail/em-folder-tree.c:949
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån"
-#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiera till mapp"
-#: mail/em-folder-tree.c:1046 ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytta till mapp"
-#: mail/em-folder-tree.c:1751 mail/mail-ops.c:1051
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2024
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2108
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "Öppna i _nytt fönster"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopiera..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2113
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Flytta..."
+
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Ny mapp..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Byt namn..."
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:104
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2298 mail/em-folder-tree.c:2312
-#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-folder-view.c:891
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383
+#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: mail/em-folder-tree.c:2298 mail/em-folder-view.c:891
+#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiera"
-#: mail/em-folder-tree.c:2339 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Skapar mappen \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2528 mail/mail-component.c:770
-#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Create folder"
-msgstr "Skapa mapp"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2721
+#: ../mail/em-folder-utils.c:521
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2723
+#: ../mail/em-folder-utils.c:523
msgid "Rename Folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: mail/em-folder-tree.c:2729
+#: ../mail/em-folder-utils.c:529
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2803 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2804
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Öppna i _nytt fönster"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2808
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopiera..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2809
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Flytta..."
+#: ../mail/em-folder-utils.c:599
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
+#, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
+msgstr "Skapar mappen \"%s\""
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2813
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Ny mapp..."
+#: ../mail/em-folder-utils.c:748
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+msgid "Create folder"
+msgstr "Skapa mapp"
-#: mail/em-folder-tree.c:2816
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Byt namn..."
+#: ../mail/em-folder-utils.c:748
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
-#: mail/em-folder-view.c:984 mail/em-popup.c:499
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/em-folder-view.c:986 mail/em-popup.c:501
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-#: mail/em-folder-view.c:991
-msgid "_Print"
-msgstr "Skriv _ut"
-
-#: mail/em-folder-view.c:995
+#: ../mail/em-folder-view.c:1048
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: mail/em-folder-view.c:996
+#: ../mail/em-folder-view.c:1049
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytta till mapp..."
-#: mail/em-folder-view.c:997 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/em-folder-view.c:1000
+#: ../mail/em-folder-view.c:1053
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "_Markera som läst"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1054
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Markera som _oläst"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1055
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: mail/em-folder-view.c:1001
+#: ../mail/em-folder-view.c:1056
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Markera som ovi_ktigt"
-#: mail/em-folder-view.c:1002 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../mail/em-folder-view.c:1057
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Markera som _skräp"
-#: mail/em-folder-view.c:1003 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../mail/em-folder-view.c:1058
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markera som _inte skräp"
-#: mail/em-folder-view.c:1004
+#: ../mail/em-folder-view.c:1059
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Markera för _uppföljning..."
-#: mail/em-folder-view.c:1012
+#: ../mail/em-folder-view.c:1067
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Fla_gga färdig"
-#: mail/em-folder-view.c:1013
+#: ../mail/em-folder-view.c:1068
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "T_öm flagga"
-#: mail/em-folder-view.c:1016
+#: ../mail/em-folder-view.c:1071
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Ska_pa regel från meddelande"
-#: mail/em-folder-view.c:1017
+#: ../mail/em-folder-view.c:1072
msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämne"
-#: mail/em-folder-view.c:1018
+#: ../mail/em-folder-view.c:1073
msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/em-folder-view.c:1019
+#: ../mail/em-folder-view.c:1074
msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/em-folder-view.c:1020
+#: ../mail/em-folder-view.c:1075
msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/em-folder-view.c:1024
+#: ../mail/em-folder-view.c:1079
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämne"
-#: mail/em-folder-view.c:1025
+#: ../mail/em-folder-view.c:1080
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/em-folder-view.c:1026
+#: ../mail/em-folder-view.c:1081
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/em-folder-view.c:1027
+#: ../mail/em-folder-view.c:1082
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1858 mail/em-folder-view.c:1902
+#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: mail/em-folder-view.c:2001
+#: ../mail/em-folder-view.c:2065
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/em-folder-view.c:2331
+#: ../mail/em-folder-view.c:2403
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiera länkplats"
-#: mail/em-folder-view.c:2333
+#: ../mail/em-folder-view.c:2405
msgid "Create _vFolder"
msgstr "Skapa _virtuell mapp"
-#: mail/em-folder-view.c:2334
+#: ../mail/em-folder-view.c:2406
msgid "_From this Address"
msgstr "_Från denna adress"
-#: mail/em-folder-view.c:2335
+#: ../mail/em-folder-view.c:2407
msgid "_To this Address"
msgstr "_Till denna adress"
-#: mail/em-folder-view.c:2604
+#: ../mail/em-folder-view.c:2688
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:412
+#: ../mail/em-format-html-display.c:406
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Träffar: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:680 mail/em-format-html.c:579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578
msgid "Unsigned"
msgstr "Osignerat"
-#: mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:653
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11105,11 +11291,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta "
"meddelande är autentiskt."
-#: mail/em-format-html-display.c:681 mail/em-format-html.c:580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579
msgid "Valid signature"
msgstr "Giltig signatur"
-#: mail/em-format-html-display.c:681
+#: ../mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11117,11 +11303,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket "
"sannolikt att meddelandet är autentiskt."
-#: mail/em-format-html-display.c:682 mail/em-format-html.c:581
+#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ogiltig signatur"
-#: mail/em-format-html-display.c:682
+#: ../mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11129,11 +11315,11 @@ msgstr ""
"Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats "
"under överföringen."
-#: mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren"
-#: mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11141,11 +11327,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets "
"avsändare kan inte verifieras."
-#: mail/em-format-html-display.c:689 mail/em-format-html.c:588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat"
-#: mail/em-format-html-display.c:689
+#: ../mail/em-format-html-display.c:662
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11153,11 +11339,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på "
"Internet."
-#: mail/em-format-html-display.c:690 mail/em-format-html.c:589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krypterat, svagt"
-#: mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11167,11 +11353,11 @@ msgstr ""
"skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i "
"detta meddelande inom en rimlig tid."
-#: mail/em-format-html-display.c:691 mail/em-format-html.c:590
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterat"
-#: mail/em-format-html-display.c:691
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11179,11 +11365,11 @@ msgstr ""
"Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att "
"se innehållet i detta meddelande."
-#: mail/em-format-html-display.c:692 mail/em-format-html.c:591
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krypterat, starkt"
-#: mail/em-format-html-display.c:692
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11193,186 +11379,189 @@ msgstr ""
"vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande "
"inom en rimlig tid."
-#: mail/em-format-html-display.c:793 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visa certifikat"
-#: mail/em-format-html-display.c:808
+#: ../mail/em-format-html-display.c:781
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart"
-#: mail/em-format-html-display.c:1037
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1011
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1045
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
msgid "Overdue:"
msgstr "Skulle ha utförts:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1048
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "den %d %B %Y %k.%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1095
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1064
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visa inuti"
-#: mail/em-format-html-display.c:1096
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
msgid "_Hide"
msgstr "_Dölj"
-#: mail/em-format-html-display.c:1340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1309
msgid "Attachment Button"
msgstr "Bilageknapp"
-#: mail/em-format-html-print.c:130
+#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sida %d av %d"
-#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
+#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Hämtar \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:582
+#: ../mail/em-format-html.c:581
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren"
-#: mail/em-format-html.c:840
+#: ../mail/em-format-html.c:839
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-#: mail/em-format-html.c:870
+#: ../mail/em-format-html.c:869
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:881
+#: ../mail/em-format-html.c:880
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:883
+#: ../mail/em-format-html.c:882
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:904
+#: ../mail/em-format-html.c:903
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:915
+#: ../mail/em-format-html.c:914
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1137
+#: ../mail/em-format-html.c:1140
msgid "Formatting message"
msgstr "Formaterar meddelande"
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:850
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:851
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:852
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopia"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1536 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:986
+#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1563
+#: ../mail/em-format-html.c:1572
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1575
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1576 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854
-#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326
+#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/em-format-html.c:1599 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: mail/em-format.c:1104
+#: ../mail/em-format.c:1099
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilaga"
-#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
+#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel"
-#: mail/em-format.c:1266
+#: ../mail/em-format.c:1261
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted"
-#: mail/em-format.c:1414
+#: ../mail/em-format.c:1409
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: mail/em-format.c:1433
+#: ../mail/em-format.c:1428
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Signaturformatet stöds inte"
-#: mail/em-format.c:1441
+#: ../mail/em-format.c:1436
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fel vid verifiering av signatur"
-#: mail/em-format.c:1441
+#: ../mail/em-format.c:1436
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Oknt fel vid verifiering av signatur"
-#: mail/em-junk-filter.c:111
+#: ../mail/em-junk-filter.c:111
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (inbyggd)"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Every time"
msgstr "Varje gång"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
msgid "Once per day"
msgstr "En gång per dag"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
msgid "Once per week"
msgstr "En gång per vecka"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
msgid "Once per month"
msgstr "En gång per månad"
-#: mail/em-migrate.c:1198
+#: ../mail/em-migrate.c:1198
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11384,47 +11573,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..."
-#: mail/em-migrate.c:1632
+#: ../mail/em-migrate.c:1632
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:1658
+#: ../mail/em-migrate.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kan inte kopiera mappen \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:1843
+#: ../mail/em-migrate.c:1843
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kan inte söka efter befintliga brevlådor på \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2047
+#: ../mail/em-migrate.c:2047
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kan inte öppna gamla POP-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2061
+#: ../mail/em-migrate.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa katalog för POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kan inte kopiera POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573
+#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2693
+#: ../mail/em-migrate.c:2693
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa lokala brevlådemappar på \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2711
+#: ../mail/em-migrate.c:2711
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -11432,205 +11621,205 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa inställningar från tidigare Evolution-installation, "
"\"evolution/config.xmldb\" finns inte eller är skadad."
-#: mail/em-popup.c:382
+#: ../mail/em-popup.c:382
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
-#: mail/em-popup.c:401
+#: ../mail/em-popup.c:401
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "namnlös_bild.%s"
-#: mail/em-popup.c:495
+#: ../mail/em-popup.c:495
msgid "Set as _Background"
msgstr "Spara som _bakgrund"
-#: mail/em-popup.c:497
+#: ../mail/em-popup.c:497
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Svara till avsändaren"
-#: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
-#: mail/em-popup.c:549
+#: ../mail/em-popup.c:549
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/em-popup.c:550
+#: ../mail/em-popup.c:550
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Skicka nytt meddelande till..."
-#: mail/em-popup.c:551
+#: ../mail/em-popup.c:551
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Lägg till i adressbok"
-#: mail/em-popup.c:666
+#: ../mail/em-popup.c:666
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öppna i %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:611
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Detta lager stöder inte prenumerationer, eller så är de inte aktiverade."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:640
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererar"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:644
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:859
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
msgid "Please select a server."
msgstr "Välj en server."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:880
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen server har valts"
-#: mail/em-utils.c:105
+#: ../mail/em-utils.c:105
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Visa inte detta meddelande igen."
-#: mail/em-utils.c:294
+#: ../mail/em-utils.c:294
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/em-utils.c:436
+#: ../mail/em-utils.c:436
msgid "message"
msgstr "meddelande"
-#: mail/em-utils.c:545
+#: ../mail/em-utils.c:545
msgid "Save Message..."
msgstr "Spara meddelande..."
-#: mail/em-utils.c:594
+#: ../mail/em-utils.c:594
msgid "Add address"
msgstr "Lägg till adress"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1073
+#: ../mail/em-utils.c:1073
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Meddelanden från %s"
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
msgid "v_Folders"
msgstr "Virtuella _mappar"
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
msgid "vFolder source"
msgstr "Källa för virtuell mapp"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatisk detektering av länkar"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr "Automatisk detektering av smilisar"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräp"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Standardbredd för redigerarfönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Default forward style"
msgstr "Standardstil för vidarebefordran"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "Standardhöjd för prenumerationsdialogfönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default reply style"
msgstr "Standardstil för svar"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Standardbredd för fönstret för meddelanderedigering"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "Standardbredd för prenumerationsdialogfönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Rita stavfelsindikatorer på ord efterhand som du skriver."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Töm papperskorgsmappar vid avslut"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Töm alla papperskorgsmappar vid avslutande av Evolution."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Aktivera markörläge, så att du ser en markör när du läser e-post."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aktivera/inaktivera markörläge"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -11638,7 +11827,7 @@ msgstr ""
"Om en användare försöker att öppna 10 eller fler meddelanden på samma gång, "
"fråga om användaren verkligen vill göra det."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -11649,23 +11838,23 @@ msgstr ""
"komponentvisare i GNOME:s databas över mime-typer att kunna användas för att "
"visa innehåll."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Senaste tid då tömning av papperskorgen kördes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista med etiketter och deras associerade färger"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista med godtagna licenser"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista med konton"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -11674,11 +11863,11 @@ msgstr ""
"innehåller strängar som namnger underkataloger relativa till /apps/evolution/"
"mail/accounts."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista med anpassade huvuden och huruvida de är aktiverade."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -11687,119 +11876,120 @@ msgstr ""
"innehåller strängar som innehåller namn:färg där färg använder den "
"hexadecimala kodningen i HTML."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
"Lista med mime-typer att kontrollera med avseende på bonobo-komponentvisare"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista med protokollnamn vars licens har accepterats."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#, fuzzy
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
+"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
+"load images off the net"
msgstr ""
"Läs in bilder för HTML-meddelanden över http(s). Möjliga värden är: 0 - läs "
"aldrig in bilder från nätet, 1 - läs in bilder om avsändaren finns i "
"adressboken, 2 - läs alltid in bilder från nätet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions"
msgstr "Logga filteråtgärder"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Logga filteråtgärder i den angivna loggfilen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Markera som läst efter angiven time-out"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Markera som läst efter angiven time-out."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Markera citat i meddelandeförhandsgranskningen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Markera citat i meddelandeförhandsgranskningen."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Message Window default height"
msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Message Window default width"
msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr "Stil på meddelandevisning (normal, fullständiga huvuden, källa)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minsta antalet dagar mellan tömning av papperskorgen vid avslut"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Minsta tiden mellan tömning av papperskorgen vid avslut, i dagar."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Ljudfil för avisering om ny post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Typ av avisering om ny post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Fråga vid tom ämnesrad"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Fråga användaren då han eller hon försöker att tömma en mapp."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Fråga användaren då han eller hon försöker att skicka ett meddelande utan en "
"ämnesrad."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Fråga då användaren tömmer"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Fråga då användaren endast fyller i blindkopia"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Fråga då användaren försöker att öppna tio eller fler meddelanden på samma "
"gång"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -11807,99 +11997,99 @@ msgstr ""
"Fråga då användaren försöker skicka HTML-brev till mottagare som kanske inte "
"vill ha HTML-brev."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Fråga då användaren försöker skicka ett meddelande utan till- eller "
"kopiemottagare."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Fråga då användaren försöker skicka oönskad HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Känn igen länkar i text och ersätt dem."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Känn igen smilisar i text och ersätt dem med bilder."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Kör skräptest på inkommande e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Skicka HTML-brev som standard"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Skicka HTML-brev som standard."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Show Animations"
msgstr "Visa animationer"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Visa animerade bilder som animationer."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Visa borttagna meddelanden (med en genomstrykning) i meddelandelistan."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Visa borttagna meddelanden i meddelandelistan"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Ljudfil att spela då ny post anländer."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr "Anger typen av avisering om ny e-post som användaren vill använda."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Spell check inline"
msgstr "Stavningskontrollera inuti"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Standardhöjd på prenumerationsdialogen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Standardbredd på prenumerationsdialogen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminaltypsnitt"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
"Den senaste dagen som tömning av papperskorgen gjordes, i dagar sedan epoken."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Terminaltypsnittet för e-postvisning"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr ""
"Det typsnitt med variabelt breddsteg som ska användas för e-postvisning"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -11910,99 +12100,99 @@ msgstr ""
"huvuden, och huruvida de ska visas. Formatet på XML-strukturen är &lt;huvud "
"enabled&gt; - ställ detta till \"enabled\" om huvudet ska visas i e-postvyn."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Thread the message list."
msgstr "Tråda meddelandelistan."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Tråda meddelandelistan"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Time-out för markering av meddelande som läst"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Time-out för markering av meddelande som läst."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID-sträng för standardkontot."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use Spamassassin daemon and client"
msgstr "Använd Spamassassin-demonen och klient"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Använd Spamassassin-demonen och klient (spamc/spamd)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Använd anpassade typsnitt"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Använd anpassade typsnitt för visning av e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Använd endast lokala spamtest."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Använd endast de lokala spamtesten (ingen DNS)."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Variable width font"
msgstr "Typsnitt med variabelt breddsteg"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Menyposten Visa/Blindkopia är ikryssad"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Menyposten Visa/Blindkopia är ikryssad."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Menyposten Visa/Kopia är ikryssad"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Menyposten Visa/Kopia är ikryssad."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Menyposten Visa/Från är ikryssad"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Menyposten Visa/Från är ikryssad."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Menyposten Visa/Posta till är ikryssad"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Menyposten Visa/Posta till är ikryssad."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Menyposten Visa/Svara till är ikryssad"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Menyposten Visa/Svara till är ikryssad."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12010,65 +12200,59 @@ msgstr ""
"Huruvida Evolution ska falla tillbaka på att tråda efter ämne då "
"meddelandena inte innehåller \"In-Reply-To\"- eller \"References\"-headers."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr "port för start av användarkörd spamd"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
-msgid "spamd port"
-msgstr "spamd-port"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolutions Elm-importör"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
msgstr "Evolutions Netscape Mail-importör"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
msgstr "Evolutions Outlook Express 4-importör"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolutions Pine-importör"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
msgid "Evolution mbox importer"
msgstr "Evolutions mbox-importör"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
msgid "MBox (mbox)"
msgstr "MBox (mbox)"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost"
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Var vänlig vänta"
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importerar Elm-data"
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -12076,43 +12260,43 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
msgid "Destination folder:"
msgstr "Målmapp:"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Välj mapp att importera till"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importerar \"%s\""
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importerar brevlåda"
-#: mail/importers/mail-importer.c:363
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Genomsöker %s"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Prioritetsfilter \"%s\""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -12138,7 +12322,7 @@ msgstr ""
"Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n"
"att allting fortfarande fungerar som det är tänkt."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -12150,7 +12334,7 @@ msgstr ""
"tråd\", som inte stöds i Evolution.\n"
"Dessa filter kommer att kastas."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -12164,23 +12348,23 @@ msgstr ""
"ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n"
"eller inte finns i meddelandetexten."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importerar Netscape-data"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
msgid "Mail Filters"
msgstr "E-postfilter"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -12188,15 +12372,15 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data"
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importerar Pine-data"
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -12204,338 +12388,344 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/mail-autofilter.c:75
+#: ../mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "E-post till %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:239 mail/mail-autofilter.c:278
+#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post från %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:262
+#: ../mail/mail-autofilter.c:265
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Ämnet är %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:297
+#: ../mail/mail-autofilter.c:300
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Sändlistan %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:366
+#: ../mail/mail-autofilter.c:369
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
-#: mail/mail-component.c:505
+#: ../mail/mail-component.c:506
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d borttaget"
msgstr[1] "%d borttagna"
-#: mail/mail-component.c:507
+#: ../mail/mail-component.c:508
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d skräp"
msgstr[1] "%d skräp"
-#: mail/mail-component.c:530
+#: ../mail/mail-component.c:531
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d utkast"
msgstr[1] "%d utkast"
-#: mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:533
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d skickat"
msgstr[1] "%d skickade"
-#: mail/mail-component.c:534
+#: ../mail/mail-component.c:535
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d oskickat"
msgstr[1] "%d oskickade"
-#: mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:539
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:541
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d oläst"
msgstr[1] ", %d olästa"
-#: mail/mail-component.c:722
+#: ../mail/mail-component.c:761
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-#: mail/mail-component.c:723
+#: ../mail/mail-component.c:762
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-postmeddelande"
-#: mail/mail-component.c:724
+#: ../mail/mail-component.c:763
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande"
-#: mail/mail-component.c:730
+#: ../mail/mail-component.c:769
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-postmapp"
-#: mail/mail-component.c:731
+#: ../mail/mail-component.c:770
msgid "Mail _Folder"
msgstr "E-post_mapp"
-#: mail/mail-component.c:732
+#: ../mail/mail-component.c:771
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Skapa en ny e-postmapp"
-#: mail/mail-component.c:879
+#: ../mail/mail-component.c:893
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
"Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar."
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds "
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL stöds inte i detta bygge av Evolution</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>S_ignatures</b>"
msgstr "<b>S_ignaturer</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>_Språk</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
msgstr ""
"<small>Detta kommer att göra filtret mer pålitligt, men långsammare</small>"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kontoinformation</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Varningar</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentiseringstyp</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentisering</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Redigerar meddelanden</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguration</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Standardbeteende</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ta bort e-post</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Visade e-post_huvuden</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Filteralternativ</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Allmänt</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketter och färger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Inläsning av bilder</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Meddelandevisning</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Meddelandetypsnitt</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Meddelandetypsnitt</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Avisering om ny e-post</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Valfri information</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativ</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Utskrivna typsnitt</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Obligatorisk information</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Säker MIME (S/MIME)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Säkerhet</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skickade meddelanden och utkast</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Serverkonfiguration</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Kontohantering"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Lägg till n_y signatur..."
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Lägg till _skript"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Signera all_tid utgående meddelanden när detta konto används"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr "Kryptera alltid till mig sj_älv när krypterad post skickas"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Skicka allti_d kopia (Cc) till:"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Skicka alltid _blindkopia (Bcc) till:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "_Lita alltid på nycklar i min nyckelring vid kryptering"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr "Kryptera alltid till _mig själv när krypterad post skickas"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Bifoga originalmeddelandet"
-#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically _insert smiley images"
msgstr "_Infoga automatiskt smilisbilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "_Pip då ny post anländer"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Te_ckenkodning:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds "
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check _incoming mail for junk"
msgstr "Kontrollera om _inkommande e-post innehåller skräp"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kontrollera stavning medan jag skri_ver"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Kontrollerar om inkommande e-postmeddelanden är skräp"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "T_öm"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "Tö_m"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Färg för _felstavade ord:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Bekräfta _vid tömning av en mapp"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12550,99 +12740,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Verkställ\" för att spara dina inställningar."
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "De_fault"
msgstr "_Standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Standardtecken_kodning:"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Signera utgående meddelanden digitalt (som standard)"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Citera inte originalmeddelandet"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Utkast_mapp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-postkonton"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-post_adress:"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Töm papperskorgsmappar vid a_vslut"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_Krypteringscertifikat:"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Kryptera ut_gående meddelanden (som standard)"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kör kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Fast _breddsteg:"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "Typsnittsegenskaper"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formatera meddelanden med _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML-brev"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Headers"
msgstr "Rubriker"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Markera _citat med"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_Inkludera fjärrtester"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
msgstr "Inuti"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Språk"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-postkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "E-postmappträd"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mailbox location"
msgstr "Brevlådeplats"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Message Composer"
msgstr "Meddelanderedigerare"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -12650,19 +12850,19 @@ msgstr ""
"Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för "
"första gången"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Spela ljudfil då ny post a_nländer"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -12670,7 +12870,7 @@ msgstr ""
"Ange ett beskrivande namn för detta konto i utrymmet nedan.\n"
"Detta namn kommer endast att användas för visningsändamål."
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12678,7 +12878,7 @@ msgstr ""
"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du "
"fråga din systemadministratör eller Internetleverantör."
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -12688,107 +12888,117 @@ msgstr ""
"behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i "
"den e-post du skickar."
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Välj mellan följande alternativ"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Quote original message"
msgstr "Citera originalmeddelande"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quoted"
msgstr "Citerad"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Re_member password"
msgstr "Ko_m ihåg lösenord"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Sva_ra till:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Remember _password"
msgstr "Kom ihåg _lösenord"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "S_elect..."
msgstr "_Välj..."
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Standardtypsnitt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Se_lect..."
msgstr "V_älj..."
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Send message receipts:"
+msgstr "_Skicka meddelande"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Mail"
msgstr "Skickande av post"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_vern kräver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server_typ: "
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certifikat för sig_nering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Signatures Table"
+msgstr "Signaturnamn:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ange _filnamn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavningskontroll"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "T_erminal Font:"
msgstr "_Terminaltypsnitt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "T_ype: "
msgstr "T_yp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -12796,7 +13006,7 @@ msgstr ""
"Listan med språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är "
"installerad."
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12806,7 +13016,7 @@ msgstr ""
"din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n"
"användas för visning."
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12814,15 +13024,15 @@ msgstr ""
"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n"
"Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"."
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "User_name:"
msgstr "Användar_namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabelt breddsteg:"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12832,144 +13042,144 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Framåt\" för att börja. "
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Lägg till signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Läs _alltid in bilder från Internet"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Signera inte sammanträdesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Forward style:"
msgstr "Stil för _vidarebefordran:"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Fullständigt namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Host:"
msgstr "_Värd:"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+msgid "_Load images in mail from contacts"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Läs al_drig in bilder från Internet"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Fråga då meddelanden skickas med en _tom ämnesrad"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Svarsstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Visa animerade bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Använd säker anslutning:"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "color"
msgstr "färg"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "<b>Källor för virtuella mappar</b>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Digital signatur</span>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "Gör skillnad på _gemener/VERSALER"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Fä_rdigt"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "F_ind:"
msgstr "S_ök:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Find in Message"
msgstr "Sök i meddelande"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tag-followup.c:295
-#: mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Flagga att följa upp"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Mapprenumerationer"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "Licensavtal"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "None Selected"
msgstr "Inga markerade"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "Security Information"
msgstr "Säkerhetsinformation"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12977,683 +13187,67 @@ msgstr ""
"De meddelanden du har valt för uppföljning listas nedan.\n"
"Välj en uppföljningsåtgärd från menyn \"Flagga\"."
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Accept License"
msgstr "_Godtag licens"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "_Ska utföras den:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Flagga:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Prenumerera"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Kryssa för detta för att godta licensavtalet"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Säg upp prenumeration"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "specific folders only"
msgstr "endast specifika mappar"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
msgstr "med alla aktiva fjärrmappar"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
msgid "with all local folders"
msgstr "med alla lokala mappar"
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Ogiltig autentisering"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Denna server stöder inte denna typ av autentisering och kanske inte alls "
-"stöder autentisering."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Din inloggning till servern \"{0}\" som \"{0}\" misslyckades."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat. Kom ihåg att många lösenord är "
-"känsliga för skillnader i gemener och versaler; din Caps Lock kan vara "
-"aktiverad."
-
-#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande i HTML-format?"
-
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Försäkra dig om att följande mottagare vill ha och kan ta emot HTML-post:\n"
-"{0}}nVill du skicka ändå?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande utan en ämnesrad?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Om du lägger till meningsfulla ämnesrader till dina meddelanden kommer dina "
-"mottagare att kunna få en aning om vad ditt brev handlar om."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill skicka ett meddelande med endast "
-"blindkopiemottagare?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Kontaktlistan som du skickar till är konfigurerad att dölja listmottagare.\n"
-"\n"
-"Många e-postsystem lägger till ett \"Apparently-To\"-huvud till meddelanden "
-"som endast har blindkopiemottagare. Detta huvud kommer, om det läggs till, "
-"att lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du "
-"lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Många e-postsystem lägger till ett \"Apparently-To\"-huvud till meddelanden "
-"som endast har blindkopiemottagare. Detta huvud kommer, om det läggs till, "
-"att ändå lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du "
-"lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare."
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr ""
-"Detta meddelande kan inte skickas eftersom du inte har angivit några "
-"mottagare"
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Ange en giltig e-postadress i Till:-fältet. Du kan söka efter en e-"
-"postadress genom att klicka på Till:-knappen bredvid inmatningsfältet."
-
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Använda standardutkastmappen?"
-
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto. Vill du använda standardmappen "
-"för utkast istället?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Använd _standard"
-
-#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelande i mappen \"{0}"
-"\"?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr ""
-"Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa meddelanden."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Töm"
-
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i "
-"alla mappar?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Töm papperskorgen"
-
-#. mail:ask-open-many primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Är du säker på att du vill öppna {0} meddelanden på en gång?"
-
-#. mail:ask-open-many secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Att öppna för många meddelanden på en gång kan ta lång tid."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:56
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Öppna meddelanden"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:58
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du ändå avsluta?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:60
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Om du avslutar kommer dessa meddelanden inte att skickas förrän Evolution "
-"startas på nytt."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr "Ditt meddelande med ämnet \"{0}\" levererades inte."
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"Meddelandet skickades via det externa programmet \"sendmail\". Sendmail "
-"rapporterar följande fel: \"status 67: mail not sent\" (brevet skickades "
-"inte).\n"
-"Meddelandet lagras i utkorgsmappen. Kontrollera om meddelandet innehåller "
-"fel och skicka på nytt."
-
-#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:67
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Fel vid {0}."
-
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:69
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
-
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:71
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Fel vid utförande av åtgärd."
-
-# Vad är detta?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:73
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:87
-msgid "Enter password."
-msgstr "Ange lösenord."
-
-#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:91
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Fel vid inläsning av filterdefinitioner."
-
-#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:95
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte spara till katalogen \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107
-#: mail/mail-errors.xml.h:111
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte spara till filen \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:101
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Kan inte skapa sparandekatalogen, eftersom \"{1}\""
-
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:103
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Kan inte skapa temporär sparandekatalog."
-
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:109
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Filen finns men kan inte skriva över den."
-
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:113
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Filen finns men är ingen vanlig fil."
-
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:115
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte ta bort mappen \"{0}\"."
-
-#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:119
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte ta bort systemmappen \"{0}\"."
-
-#. mail:no-delete-special-folder secondary
-#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Systemmappar krävs för att Ximian Evolution ska fungera korrekt och de kan "
-"inte flyttas, tas bort eller döpas om."
-
-#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:123
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte byta namn på eller flytta systemmappen \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:127
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Ta bort \"{0}\"?"
-
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:129
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen \"{0}\" och alla dess undermappar?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Om du tar bort denna mapp kommer hela dess innehåll och innehållet i alla "
-"dess undermappar att tas bort permanent."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte byta namn på \"{0}\" till \"{1}\"."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "En mapp med namnet \"{1}\" finns redan. Använd ett annat namn."
-
-# Mycket konstigt meddelande...
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:139
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Eftersom \"{2}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte flytta mappen \"{0}\" till \"{1}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Kunde inte öppna källan \"{2}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Kan inte öppna målet \"{2}\"."
-
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte kopiera mappen \"{0}\" till \"{1}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:157
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte skapa mappen \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:159
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Kan inte öppna källan \"{1}\""
-
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Kan inte spara ändringar i kontot."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:163
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:167
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn."
-
-#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Ta bort kontot?"
-
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Om du fortsätter kommer kontoinformationen att tas bort permanent."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:174
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Ta inte bort"
-
-#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:176
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Kunde inte spara signaturfilen."
-
-# Mycket konstigt meddelande...
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:178
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Eftersom \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:180
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte ställa in signaturskriptet \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:182
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Skriptfilen måste finnas och vara körbar."
-
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "Förkasta ändrad?"
-
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Vill du spara dina ändringar?"
-
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Denna signatur har ändrats, men har inte sparats."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:189
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Förkasta ändringar"
-
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:191
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr ""
-"Kan inte redigera den virtuella mappen \"{0}\" eftersom den inte finns."
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:193
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
-"it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Denna mapp kan ha lagts till implicit. Gå till redigeraren för virtuella "
-"mappar och lägg till den explicit, om så krävs."
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:195
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte lägga till den virtuella mappen \"{0}\"."
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:199
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "Virtuella mappar har automatiskt blivit uppdaterade."
-
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:201
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Följande virtuella mappar:\n"
-"{0}\n"
-"Använde den nu borttagna mappen:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"och har uppdaterats."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:207
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade."
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:209
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Följande filterregler:\n"
-"{0}\n"
-"Använde den nu borttagna mappen:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"och har uppdaterats."
-
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:215
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Mapp saknas."
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:217
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Du måste ange en mapp."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:221
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn."
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:223
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Inga källor har valts."
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:225
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Du måste ange minst en mapp som en källa.\n"
-"Antingen genom att markera mapparna individuellt, och/eller genom\n"
-"att markera alla lokala mappar, alla fjärrmappar, eller bådadera."
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:229
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:231
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"En icke-tom mapp finns redan vid \"{1}\".\n"
-"\n"
-"Du kan välja att ignorera denna mapp, skriva över eller lägga till dess "
-"innehåll, eller avsluta.\n"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:235
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:237
-msgid "_Append"
-msgstr "_Lägg till"
-
-#. mail:no-load-license primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:239
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Kan inte läsa licensfilen."
-
-#. mail:no-load-license secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:241
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
-" installation problem. You will not be able to use this provider "
-"until\n"
-" you can accept its license."
-msgstr ""
-"Kan inte läsa licensfilen \"{0}\" på grund av ett\n"
-" problem med installationen. Du kommer inte att kunna använda denna "
-"leverantör\n"
-" innan du accepterar dess licens."
-
-#. mail:checking-service title
-#: mail/mail-errors.xml.h:245
-msgid "Querying server"
-msgstr "Rådfrågar server"
-
-#. mail:checking-service primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:247
-msgid "Please wait."
-msgstr "Var vänlig vänta."
-
-#. mail:checking-service secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:249
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Rådfrågar servern om en lista över de autentiseringsmekanismer som stöds."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:251
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr ""
-"Kan inte ansluta till GroupWise-\n"
-"servern."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:254
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kontrollera dina kontoinställningar och försök igen.\n"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:813
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingar %s"
-#: mail/mail-ops.c:101
+#: ../mail/mail-ops.c:101
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:262
+#: ../mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Hämtar post"
-#: mail/mail-ops.c:556 mail/mail-ops.c:598
+#. sending mail, filtering failed
+#: ../mail/mail-ops.c:562
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13662,120 +13256,114 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att lägga till i %s: %s\n"
"Lägger till i lokala \"Skickat\"-mappen istället."
-#. sending mail, filtering failed
-#: mail/mail-ops.c:577
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:615
+#: ../mail/mail-ops.c:619
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Misslyckades med att lägga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s"
-#: mail/mail-ops.c:727
+#: ../mail/mail-ops.c:731
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:752
+#: ../mail/mail-ops.c:756
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:754 mail/mail-send-recv.c:613
+#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
-#: mail/mail-ops.c:756
+#: ../mail/mail-ops.c:760
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
-#: mail/mail-ops.c:853
+#: ../mail/mail-ops.c:857
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-#: mail/mail-ops.c:938
+#: ../mail/mail-ops.c:942
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:938
+#: ../mail/mail-ops.c:942
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1168
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1207
+#: ../mail/mail-ops.c:1211
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: ../mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagret %s"
-#: mail/mail-ops.c:1357
+#: ../mail/mail-ops.c:1361
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1451
+#: ../mail/mail-ops.c:1455
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1516
+#: ../mail/mail-ops.c:1520
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Tömmer och lagrar kontot \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1517
+#: ../mail/mail-ops.c:1521
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Lagrar kontot \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1572
+#: ../mail/mail-ops.c:1576
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Uppdaterar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1608 mail/mail-ops.c:1659
+#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1656
+#: ../mail/mail-ops.c:1660
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1657
+#: ../mail/mail-ops.c:1661
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokala mappar"
-#: mail/mail-ops.c:1740
+#: ../mail/mail-ops.c:1744
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: mail/mail-ops.c:1812
+#: ../mail/mail-ops.c:1816
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Hämtar %d meddelande"
msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: ../mail/mail-ops.c:1902
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Sparar %d meddelande"
msgstr[1] "Sparar %d meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1948
+#: ../mail/mail-ops.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13784,7 +13372,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13793,11 +13381,11 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2047
+#: ../mail/mail-ops.c:2051
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: mail/mail-ops.c:2059
+#: ../mail/mail-ops.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13806,354 +13394,941 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2069
+#: ../mail/mail-ops.c:2073
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2223
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
-#: mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2223
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Ansluter igen till %s"
-#: mail/mail-ops.c:2335
+#: ../mail/mail-ops.c:2339
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrollerar tjänst"
-#: mail/mail-send-recv.c:158
+#: ../mail/mail-send-recv.c:158
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:265
+#: ../mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:267
+#: ../mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sökväg: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:269
+#: ../mail/mail-send-recv.c:269
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:320
+#: ../mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:327
+#: ../mail/mail-send-recv.c:327
msgid "Cancel _All"
msgstr "Avbryt _allt"
-#: mail/mail-send-recv.c:416
+#: ../mail/mail-send-recv.c:416
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468
+#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..."
-#: mail/mail-session.c:208
+#: ../mail/mail-session.c:208
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:210
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: mail/mail-session.c:239
+#: ../mail/mail-session.c:239
msgid "User canceled operation."
msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
msgid "Edit signature"
msgstr "Redigera signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:412
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Ange ett namn för denna signatur."
-#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: mail/mail-tools.c:115
+#: ../mail/mail-tools.c:116
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa spool-katalogen \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:142
+#: ../mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Försöker att movemail:a en källa \"%s\" som inte är en mbox"
-#: mail/mail-tools.c:241
+#: ../mail/mail-tools.c:242
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-#: mail/mail-tools.c:243
+#: ../mail/mail-tools.c:244
msgid "Forwarded message"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-#: mail/mail-tools.c:283
+#: ../mail/mail-tools.c:284
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Ogiltig mapp: \"%s\""
-#: mail/mail-vfolder.c:90
+#: ../mail/mail-vfolder.c:91
#, c-format
msgid "Setting up vFolder: %s"
msgstr "Konfigurerar virtuell mapp: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:239
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för \"%s:%s\""
-#: mail/mail-vfolder.c:246
+#: ../mail/mail-vfolder.c:247
#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s'"
msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för \"%s\""
-#: mail/mail-vfolder.c:1008
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1009
msgid "Edit vFolder"
msgstr "Redigera virtuell mapp"
-#: mail/mail-vfolder.c:1092
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1093
msgid "New vFolder"
msgstr "Ny virtuell mapp"
-#: mail/message-list.c:995
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgstr "En mapp med namnet \"{1}\" finns redan. Använd ett annat namn."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit.\n"
+msgstr ""
+"En icke-tom mapp finns redan vid \"{1}\".\n"
+"\n"
+"Du kan välja att ignorera denna mapp, skriva över eller lägga till dess "
+"innehåll, eller avsluta.\n"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
+"the reciept notification to {0}?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"Om du lägger till meningsfulla ämnesrader till dina meddelanden kommer dina "
+"mottagare att kunna få en aning om vad ditt brev handlar om."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "Är du säker på att du vill öppna {0} meddelanden på en gång?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i "
+"alla mappar?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder &quot;{0}&quot;?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelanden i mappen \"{0}"
+"\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande i HTML-format?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skicka ett meddelande med endast "
+"blindkopiemottagare?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande utan en ämnesrad?"
+
+# Mycket konstigt meddelande...
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Because &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Eftersom \"{0}\"."
+
+# Mycket konstigt meddelande...
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+msgstr "Eftersom \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add vFolder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte lägga till den virtuella mappen \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Kan inte kopiera mappen \"{0}\" till \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte skapa mappen \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Kan inte skapa temporär sparandekatalog."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
+msgstr "Kan inte skapa sparandekatalogen, eftersom \"{1}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte ta bort mappen \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte ta bort systemmappen \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit vFolder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+msgstr ""
+"Kan inte redigera den virtuella mappen \"{0}\" eftersom den inte finns."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Kan inte flytta mappen \"{0}\" till \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+msgstr "Kan inte öppna källan \"{1}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+msgstr "Kunde inte öppna källan \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+msgstr "Kan inte öppna målet \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
+"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
+"license."
+msgstr ""
+"Kan inte läsa licensfilen \"{0}\" på grund av ett\n"
+" problem med installationen. Du kommer inte att kunna använda denna "
+"leverantör\n"
+" innan du accepterar dess licens."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Kan inte byta namn på \"{0}\" till \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte byta namn på eller flytta systemmappen \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Kan inte spara ändringar i kontot."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte spara till katalogen \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte spara till filen \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kan inte ställa in signaturskriptet \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat. Kom ihåg att många lösenord är "
+"känsliga för skillnader i gemener och versaler; din Caps Lock kan vara "
+"aktiverad."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Kunde inte spara signaturfilen."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "Ta bort \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Ta bort kontot?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Discard changed?"
+msgstr "Förkasta ändrad?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
+msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Vill du spara dina ändringar?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Don't delete"
+msgstr "Ta inte bort"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Enter password."
+msgstr "Ange lösenord."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Fel vid inläsning av filterdefinitioner."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Fel vid utförande av åtgärd."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Fel vid {0}."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Filen finns men kan inte skriva över den."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Filen finns men är ingen vanlig fil."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr ""
+"Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa meddelanden."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Om du tar bort denna mapp kommer hela dess innehåll och innehållet i alla "
+"dess undermappar att tas bort permanent."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Om du fortsätter kommer kontoinformationen att tas bort permanent."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Om du avslutar kommer dessa meddelanden inte att skickas förrän Evolution "
+"startas på nytt."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Ogiltig autentisering"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Många e-postsystem lägger till ett \"Apparently-To\"-huvud till meddelanden "
+"som endast har blindkopiemottagare. Detta huvud kommer, om det läggs till, "
+"att ändå lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du "
+"lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
+msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Mapp saknas."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Inga källor har valts."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "Att öppna för många meddelanden på en gång kan ta lång tid."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Kontrollera dina kontoinställningar och försök igen.\n"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Ange en giltig e-postadress i Till:-fältet. Du kan söka efter en e-"
+"postadress genom att klicka på Till:-knappen bredvid inmatningsfältet."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+"Försäkra dig om att följande mottagare vill ha och kan ta emot HTML-post:\n"
+"{0}}nVill du skicka ändå?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Please wait."
+msgstr "Var vänlig vänta."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Querying server"
+msgstr "Rådfrågar server"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+"Rådfrågar servern om en lista över de autentiseringsmekanismer som stöds."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "Kvitton över läsning"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen \"{0}\" och alla dess undermappar?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Send Receipt"
+msgstr "Kvitton över läsning"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid ""
+"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
+"cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Systemmappar krävs för att Ximian Evolution ska fungera korrekt och de kan "
+"inte flyttas, tas bort eller döpas om."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"Kontaktlistan som du skickar till är konfigurerad att dölja listmottagare.\n"
+"\n"
+"Många e-postsystem lägger till ett \"Apparently-To\"-huvud till meddelanden "
+"som endast har blindkopiemottagare. Detta huvud kommer, om det läggs till, "
+"att lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du "
+"lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"Följande filterregler:\n"
+"{0}\n"
+"Använde den nu borttagna mappen:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"och har uppdaterats."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following vFolder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"Följande virtuella mappar:\n"
+"{0}\n"
+"Använde den nu borttagna mappen:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"och har uppdaterats."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
+"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
+"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
+"and resend."
+msgstr ""
+"Meddelandet skickades via det externa programmet \"sendmail\". Sendmail "
+"rapporterar följande fel: \"status 67: mail not sent\" (brevet skickades "
+"inte).\n"
+"Meddelandet lagras i utkorgsmappen. Kontrollera om meddelandet innehåller "
+"fel och skicka på nytt."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "Skriptfilen måste finnas och vara körbar."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
+"it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Denna mapp kan ha lagts till implicit. Gå till redigeraren för virtuella "
+"mappar och lägg till den explicit, om så krävs."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+msgstr ""
+"Detta meddelande kan inte skickas eftersom du inte har angivit några "
+"mottagare"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Denna server stöder inte denna typ av autentisering och kanske inte alls "
+"stöder autentisering."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Denna signatur har ändrats, men har inte sparats."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto. Vill du använda standardmappen "
+"för utkast istället?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Kan inte läsa licensfilen."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Använd _standard"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Använda standardutkastmappen?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du ändå avsluta?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "You must name this vFolder."
+msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Du måste ange en mapp."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"Du måste ange minst en mapp som en källa.\n"
+"Antingen genom att markera mapparna individuellt, och/eller genom\n"
+"att markera alla lokala mappar, alla fjärrmappar, eller bådadera."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
+msgstr "Din inloggning till servern \"{0}\" som \"{0}\" misslyckades."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
+msgstr "Ditt meddelande med ämnet \"{0}\" levererades inte."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "_Append"
+msgstr "_Lägg till"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Förkasta ändringar"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Töm papperskorgen"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Töm"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Öppna meddelanden"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "vFolders automatically updated."
+msgstr "Virtuella mappar har automatiskt blivit uppdaterade."
+
+#: ../mail/message-list.c:996
msgid "Unseen"
msgstr "Oläst"
-#: mail/message-list.c:996
+#: ../mail/message-list.c:997
msgid "Seen"
msgstr "Läst"
-#: mail/message-list.c:997
+#: ../mail/message-list.c:998
msgid "Answered"
msgstr "Besvarad"
-#: mail/message-list.c:998
+#: ../mail/message-list.c:999
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flera olästa meddelanden"
-#: mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:1000
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flera meddelanden"
-#: mail/message-list.c:1003
+#: ../mail/message-list.c:1004
msgid "Lowest"
msgstr "Lägsta"
-#: mail/message-list.c:1004
+#: ../mail/message-list.c:1005
msgid "Lower"
msgstr "Lägre"
-#: mail/message-list.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1009
msgid "Higher"
msgstr "Högre"
-#: mail/message-list.c:1009
+#: ../mail/message-list.c:1010
msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
-#: mail/message-list.c:1337
+#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1344 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %l.%M"
-#: mail/message-list.c:1353
+#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1365
+#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1373
+#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1375
+#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2041
+#: ../mail/message-list.c:2042
msgid "Message List"
msgstr "Meddelandelista"
-#: mail/message-list.c:3386
+#: ../mail/message-list.c:3387
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererar meddelandelista"
-#: mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Ska utföras den"
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Flaggstatus"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggad"
-#: mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Uppföljningsflagga"
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "Ursprunglig plats"
-#: mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "Mottaget"
-#: mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: mail/message-tag-followup.c:74
+#: ../mail/message-tag-followup.c:74
msgid "Call"
msgstr "Ring"
-#: mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Vidarebefordra inte"
-#: mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Follow-Up"
msgstr "Följ upp"
-#: mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "For Your Information"
msgstr "För information"
-#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: mail/message-tag-followup.c:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Inget svar krävs"
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
-#: mail/message-tag-followup.c:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83
msgid "Review"
msgstr "Granska"
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Meddelandetexten innehåller"
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
msgstr "Meddelandet innehåller"
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
msgstr "Mottagarna innehåller"
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
msgstr "Avsändaren innehåller"
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
msgstr "Ämnet innehåller"
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Ämnet eller avsändaren innehåller"
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Audio inline plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
msgstr "Välj namn på Evolution-arkiv"
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Starta _om Evolution efter säkerhetskopiering"
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
msgid "Select Evolution archive to restore"
msgstr "Välj Evolution-arkiv att återställa"
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Starta _om Evolution efter återställning"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:109
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Säkerhetskopiera Evolution-katalog"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Återställ Evolution-katalogen"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:113
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
msgid "Check Evolution archive"
msgstr "Kontrollera Evolution-arkiv"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:115
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Starta om Evolution"
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+msgstr "Säkerhetskopiera och återställ data och inställningar i Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Backup and restore plugin"
+msgstr "Säkerhetskopiera och återställ data och inställningar i Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup Settings..."
msgstr "Säkerhetskopiera inställningar..."
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Säkerhetskopiera och återställ data och inställningar i Evolution"
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Återställ inställningar..."
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:388
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatiska kontakter"
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:397
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiska kontakter</span>"
#. Enable BBDB checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:410
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr "Skapa _automatiskt poster i adressboken då e-post besvaras"
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:428
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakter för snabbmeddelanden</span>"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:441
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
@@ -14162,70 +14337,125 @@ msgstr ""
"snabb_meddelandeprogram"
#. Synchronize now button.
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:448
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synkronisera med _kompislistan nu"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Automatic contacts"
+msgstr "Automatiska kontakter"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid "BBDB"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Läser in kalendern"
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for local calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Calendars"
+msgstr "Kalendrar"
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Väder: Molnigt"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Väder: Dimma"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Väder: Delvis molnigt"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Väder: Regn"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Väder: Snö"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Väder: Soligt"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Väder: Åska"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
msgid "Select a location"
msgstr "Välj en plats"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
msgid "_Units:"
msgstr "_Enheter:"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metriska (Celsius, cm, osv.)"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Amerikanska (Fahrenheit, tum, osv.)"
-#: plugins/default-source/default-source.c:82
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Markera som standardmapp"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "Uppdatera kalender"
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "_E-postadress:"
-#: plugins/default-source/default-source.c:108
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy tool"
+msgstr "Kopiera till mapp"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
msgid "Mark as default folder"
msgstr "Markera som standardmapp"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68
msgid "Secure Password"
msgstr "Säkert lösenord"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -14233,11 +14463,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda "
"säker lösenordsautentisering (NTLM)."
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Lösenord i klartext"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -14245,8 +14475,13 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda "
"autentisering med lösenord i klartext."
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "Kunde inte skapa meddelande."
+
#. Description section
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14255,107 +14490,203 @@ msgstr ""
"till varje person som skickar e-post till dig när du inte är\n"
"på kontoret."
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jag är inte på kontoret"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246
msgid "I am in the office"
msgstr "Jag är på kontoret"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275
msgid "Out of office Message:"
msgstr "Inte inne-meddelande:"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-inställningar"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:475
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA-URL:"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:500
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentisera"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:722
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724
msgid "Authentication Type"
msgstr "Autentiseringstyp"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:736
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds"
-#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe Folders"
+msgstr "P_renumerera på mappar..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413
msgid "Checklist"
msgstr "Kontrollista"
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Lägger till alternativ för skickande till groupwise-meddelanden"
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
msgid "Send Options"
msgstr "Alternativ för skickande"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Groupwise Features"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "<b>Users :</b>"
+msgstr "<b>Användare:</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr "Avisering om delad mapp"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering.\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Kontakter..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+msgid "_Cutomize notification message"
+msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "I_nte delad"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+msgid "_Shared With ..."
+msgstr "_Delad med..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
+msgid "_Sharing"
+msgstr "_Delar"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "Ange användarna och ställ in rättigheterna"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337
+#, fuzzy
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "_Ny mapp..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440
+msgid "Sharing"
+msgstr "Delning"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan inte tolka objekt"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866
+msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
+msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
@@ -14363,15 +14694,15 @@ msgstr ""
"Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en "
"giltig iCalendar."
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -14379,11 +14710,11 @@ msgstr ""
"Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga händelser, "
"uppgifter eller ledig-/upptageninformation"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -14391,275 +14722,280 @@ msgstr ""
"För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern "
"importeras"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Sammanträden och uppgifter"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktsökning</span>"
#. Source selector
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "Conflict Search Table"
+msgstr "Konfliktsökning"
+
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Idag %H.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Idag %H.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Idag %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Imorgon %H.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Imorgon %H.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Imorgon %l.%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Imorgon %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H.%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%a %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A %e %B %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A %e %B %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A %e %B %Y %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A %e %B %Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B %Y %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %Y %l.%M.%S %p"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s publicerat följande sammanträdesinformation:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande sammanträdesinformation:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid följande sammanträde:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> begär genom %s din närvaro vid följande sammanträde:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid följande sammanträde:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vill genom %s lägga till i ett befintligt sammanträde:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste informationen för följande sammanträde:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s avbokat följande sammanträde:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s avslagit följande sammanträdesändringar:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s publicerat följande uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> begär att %s tilldelas följande uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s tilldelat dig en uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> har tilldelat dig en uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -14667,77 +15003,174 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> vill få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s avbokat följande tilldelade uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande tilldelade uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har genom %s avslagit följande tilldelade uppgift:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande tilldelade uppgift:"
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+msgid "Start time:"
+msgstr "Starttid:"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
+msgid "End time:"
+msgstr "Sluttid:"
+
#. Comment
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:942
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar: "
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
-msgid "Action not available"
-msgstr "Åtgärd är inte tillgänglig"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Send u_pdates to attendees"
+msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgstr "Visa nästa viktiga meddelande"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Importörer"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot; ?"
msgstr ""
-"Detta meddelande innehåller inte den huvudinformation som krävs för denna "
-"åtgärd."
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Postande inte tillåtet"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Detta evenemang har tagits bort."
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
-"Postande till denna sändlista är inte tillåtet. Detta kan möjligtvis vara en "
-"skrivskyddad sändlista. Kontakta listans ägare för mer information."
+"Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Skicka e-postmeddelande till sändlista?"
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Con_vert to Meeting"
+msgstr "Avboka m_öte"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
+#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Mail to meeting"
+msgstr "Det är ett sammanträde."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Con_vert to Task"
+msgstr "Färger för uppgifter"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Mail to task"
+msgstr "E-post till %s"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact list _owner"
+msgstr "Kontaktlisteredigerare"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+msgid "Get list _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Get list _usage information"
+msgstr "Sammanträdesinformation"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Sändlista"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Sändlista"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+"unsubscribe, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Post message to list"
+msgstr "_Posta meddelande"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to list"
+msgstr "_Prenumerera"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Un-subscribe to list"
+msgstr "_Säg upp prenumeration"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Åtgärd är inte tillgänglig"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
@@ -14750,37 +15183,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bör få ett svar från sändlistan kort efter det att meddelandet skickats."
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
-msgid "_Send message"
-msgstr "_Skicka meddelande"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_Redigera meddelande"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Felaktigt huvud"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Ingen e-poståtgärd"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "Postande inte tillåtet"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
-"Huvudet {0} i detta meddelande är felaktigt och kunde inte behandlas.\n"
-"\n"
-"Huvud: {1}"
+"Postande till denna sändlista är inte tillåtet. Detta kan möjligtvis vara en "
+"skrivskyddad sändlista. Kontakta listans ägare för mer information."
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Ingen e-poståtgärd"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Skicka e-postmeddelande till sändlista?"
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could handle.\n"
@@ -14792,140 +15219,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Huvud: {0}"
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
-msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"Huvudet {0} i detta meddelande är felaktigt och kunde inte behandlas.\n"
+"\n"
+"Huvud: {1}"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Detta meddelande innehåller inte den huvudinformation som krävs för denna "
+"åtgärd."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_Redigera meddelande"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "_Skicka meddelande"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet"
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mark calendar offline"
+msgstr "Arbeta frånkopplad"
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning"
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Do not make this available offline"
+msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
+
+#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Calendar for offline use"
+msgstr "Kalendern är inte märkt för frånkopplad användning"
+
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
msgstr "_Genererar ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer"
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Avisering om ny e-post"
+
+#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "New mail notify"
+msgstr "Typ av avisering om ny post"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Hanterare för insticksmoduler"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler"
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "Manage Plugins..."
-msgstr "Hantera insticksmoduler..."
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
msgid "Author(s)"
msgstr "Författare"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. Setup the ui
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Hanterare för insticksmoduler"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Obs: En del ändringar kommer inte att börja gälla förrän omstart sker"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
msgid "Plugin"
msgstr "Insticksmodul"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML mails.\n"
+"\n"
+"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+msgstr ""
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "Vanlig text"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
+msgid "Prefer plain-text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Visa HTML om sådan finns"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Föredrar VANLIG TEXT"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Visa alltid bara VANLIG TEXT"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-läge"
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
+msgid "Gives an option to print mail from composer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Spara alla bilagor"
+
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Spara bilagor..."
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Spara alla bilagor"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
msgid "Select save base name"
msgstr "Välj basnamn för sparande"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167
-#, c-format
-msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr "%s%d-%s%d-%s%d %s%d.%s%d.%s%d"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
-"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
-"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+msgid "%F %T"
msgstr ""
-"Uid%sSammanfattning%sBeskrivningslista%sKategorilista%sKommentarlista%"
-"sSlutfört%sSkapat%sKontaktlista%sStart%sSlut%sSka vara utfört%sProcent klart%"
-"sPrioritet%sUrl%sDeltagarlista%sPlats%sÄndrad%s"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+msgid "Uid"
+msgstr "Användarid"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+msgid "Description List"
+msgstr "Beskrivningslista"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+msgid "Categories List"
+msgstr "Kategorilista"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+msgid "Comment List"
+msgstr "Kommentarlista"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+msgid "Created"
+msgstr "Skapat"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktlista"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#, fuzzy
+msgid "percent Done"
+msgstr "Procent klart"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+msgid "Attendees List"
+msgstr "Deltagarlista"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Modified"
+msgstr "_Ändra"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Avancerade alternativ för CVS-formatet"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Prepend a header"
msgstr "Lägg till ett huvud först"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Värdeavskiljare:"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Postavskiljare:"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Kapsla in värden med:"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kommaseparerat värdeformat (.csv)"
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:136
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
-#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Inga markerade"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Save to _Disk"
+msgstr "Spara till disk..."
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard."
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+msgid "%FT%T"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-format (.rdf)"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Välj målfil"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
@@ -14934,99 +15549,39 @@ msgstr ""
"Den föreslagna filändelsen för denna filtyp (%s) används inte i det valda "
"filnamnet. Vill du fortsätta?"
-#: plugins/send-options/send-options.c:82
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)"
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select one source"
+msgstr "Välj importör"
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Ogiltig användare"
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter"
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"\n"
-"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\" \n"
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Show only this Calendar"
+msgstr "Skriv ut denna kalender"
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8
-msgid "Specify User"
-msgstr "Ange användare"
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Show only this Task List"
+msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:"
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"\n"
-"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "Startup wizard"
msgstr ""
-"\n"
-"\tDu måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan \n"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
-msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>Användare:</b>"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Avisering om delad mapp"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering.\n"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakter..."
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "I_nte delad"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr "_Delad med..."
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_Delar"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Ange användarna och ställ in rättigheterna"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403
-msgid "Sharing"
-msgstr "Delning"
-
-#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolutions konfigurationsassistent"
-#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -15038,102 +15593,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. "
-#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 shell/e-shell-importer.c:159
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:750
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306
+#: ../shell/e-shell-importer.c:159
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Välj den information som du vill importera:"
-#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 shell/e-shell-importer.c:899
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:700
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321
+#: ../shell/e-shell-importer.c:905
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Från %s:"
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
+msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Subject Threading"
+msgstr "Markera trå_d"
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Thread messages by subject"
+msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet"
+
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolutionskalet"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Shell Config factory"
+msgstr "Evolutionskalet"
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolutiontest"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolutiontestkomponent"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
msgstr "En GNOME Print-beskrivning av de aktuella skrivarinställningarna"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigurationsversion"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Standardbredd på sidopanel"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Default window height"
msgstr "Standardfönsterhöjd"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "Default window width"
msgstr "Standardfönsterbredd"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
"Id eller alias för den komponent som ska visas som standard vid uppstart."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Senast uppgraderad konfigurationsversion"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Lista med sökvägar till de mappar som ska synkroniseras till disk vid "
"frånkopplad användning"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid "Printer settings"
msgstr "Skrivarinställningar"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Hoppa över varningsdialogen för utveckling"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:472
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Starta i frånkopplat läge"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
msgstr ""
"Evolutions konfigurationsversion, med överordnad/underordnad/"
"konfigurationsnivå"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Standardhöjd för huvudfönstret, i bildpunkter."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Standardbredd för huvudfönstret, i bildpunkter."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Standardbredd för sidopanelen, i bildpunkter."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level"
@@ -15141,7 +15715,7 @@ msgstr ""
"Den senast uppgraderade konfigurationsversionen för Evolution, med "
"överordnad/underordnad/konfigurationsnivå"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -15151,59 +15725,60 @@ msgstr ""
"\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet kommer "
"stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen i GNOME."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Verktygsraden är synlig"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Huruvida Evolution kommer att starta i frånkopplat läge istället för "
"anslutet läge."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Huruvida varningsdialogen i utvecklingsversioner av Evolution hoppas över."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Huruvida fönsterknapparna ska vara synliga."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid "Window button style"
msgstr "Stil på fönsterknappar"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Fönsterknapparna är synliga"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "<b>Aktiva anslutningar</b>"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktiva anslutningar"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namnlös)"
-#: shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Välj den typ av importör som ska köras:"
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:150
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15217,15 +15792,16 @@ msgstr ""
"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka "
"reda ut det."
-#: shell/e-shell-importer.c:156
+#: ../shell/e-shell-importer.c:156
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Välj målet för denna import"
-#: shell/e-shell-importer.c:162
+#: ../shell/e-shell-importer.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
"Evolution letade efter inställningar som kunde importeras\n"
@@ -15233,7 +15809,7 @@ msgstr ""
"inställningar som kunde importeras hittades. Om du vill\n"
"försöka igen bör du klicka på knappen \"Bakåt\".\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267
+#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15242,30 +15818,30 @@ msgstr ""
"Importerar %s\n"
"Importerar objekt %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:347
msgid "Select importer"
msgstr "Välj importör"
-#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086
+#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Filen %s finns inte"
-#: shell/e-shell-importer.c:470
+#: ../shell/e-shell-importer.c:476
msgid "Importing"
msgstr "Importerar"
-#: shell/e-shell-importer.c:478
+#: ../shell/e-shell-importer.c:484
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Importerar %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489
+#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Fel vid inläsning av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../shell/e-shell-importer.c:513
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15274,31 +15850,31 @@ msgstr ""
"Importerar %s\n"
"Importerar objekt 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:583
+#: ../shell/e-shell-importer.c:589
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: shell/e-shell-importer.c:639
+#: ../shell/e-shell-importer.c:645
msgid "F_ilename:"
msgstr "F_ilnamn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:644
+#: ../shell/e-shell-importer.c:650
msgid "Select a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:656
+#: ../shell/e-shell-importer.c:662
msgid "File _type:"
msgstr "Fil_typ:"
-#: shell/e-shell-importer.c:695
+#: ../shell/e-shell-importer.c:701
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importera data och inställningar från _äldre program"
-#: shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../shell/e-shell-importer.c:704
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importera en _ensam fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: ../shell/e-shell-importer.c:772
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15306,90 +15882,68 @@ msgstr ""
"Var god vänta...\n"
"Letar efter befintliga konfigurationer"
-#: shell/e-shell-importer.c:773
+#: ../shell/e-shell-importer.c:779
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Startar intelligenta importörer"
-#: shell/e-shell-importer.c:1105
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1111
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Ingen importör tillgänglig för filen %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:1119
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1125
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Kan inte köra importör"
-#: shell/e-shell-importer.c:1235
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1241
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:589
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Kopplar från anslutningar..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Inställningar för Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "Startar import"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Om du avslutar Evolution-konfigurationsassistenten nu kommer all information "
-"som du angivit att glömmas. Du måste köra denna assistent igen innan du kan "
-"använda Evolution.\n"
-"\n"
-"Vill du avsluta assistenten nu?"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
+#: ../shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "Inget mappnamn är angivet."
-#: shell/e-shell-utils.c:123
+#: ../shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla returtecknet."
-#: shell/e-shell-utils.c:129
+#: ../shell/e-shell-utils.c:129
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"/\"."
-#: shell/e-shell-utils.c:135
+#: ../shell/e-shell-utils.c:135
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"."
-#: shell/e-shell-utils.c:141
+#: ../shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:69
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fel vid körning av %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:126
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug-buddy är inte installerat."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:134
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:501
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
@@ -15399,136 +15953,116 @@ msgstr ""
"Andreas Hydén\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:515
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grupprogramvarusvit"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:742
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
msgid "_Work Online"
msgstr "A_rbeta ansluten"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:755 ui/evolution.xml.h:51
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Work Offline"
msgstr "A_rbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:768 ui/evolution.xml.h:34
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shell-window.c:341
+#: ../shell/e-shell-window.c:341
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från."
-#: shell/e-shell-window.c:349
+#: ../shell/e-shell-window.c:349
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution håller på att koppla från."
-#: shell/e-shell-window.c:356
+#: ../shell/e-shell-window.c:356
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta "
"ansluten."
-#: shell/e-shell-window.c:713
+#: ../shell/e-shell-window.c:712
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Växla till %s"
-#: shell/e-shell.c:598
+#: ../shell/e-shell.c:622
msgid "Uknown system error."
msgstr "Okänt systemfel."
-#: shell/e-shell.c:800 shell/e-shell.c:801
+#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld kB"
-#: shell/e-shell.c:1254 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1256
+#: ../shell/e-shell.c:1280
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
-#: shell/e-shell.c:1258
+#: ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan inte registrera på OAF"
-#: shell/e-shell.c:1260
+#: ../shell/e-shell.c:1284
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
-#: shell/e-shell.c:1262
+#: ../shell/e-shell.c:1286
msgid "Generic error"
msgstr "Allmänt fel"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Importerar filer"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Tidszon "
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information needed to set up "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Du har framgångsrikt angett all information som behövs för att konfigurera "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar. "
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
+#: ../shell/evolution-test-component.c:140
msgid "New Test"
msgstr "Nytt test"
-#: shell/evolution-test-component.c:141
+#: ../shell/evolution-test-component.c:141
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: shell/evolution-test-component.c:142
+#: ../shell/evolution-test-component.c:142
msgid "Create a new test item"
msgstr "Skapa ett nytt testobjekt"
-#: shell/importer/import.glade.h:1
+#: ../shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. "
-#: shell/importer/import.glade.h:2
+#: ../shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolutions importassistent"
-#: shell/importer/import.glade.h:3
+#: ../shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Importera fil"
-#: shell/importer/import.glade.h:4
+#: ../shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Importera plats"
-#: shell/importer/import.glade.h:5
+#: ../shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Importörstyp"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
+#: ../shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
msgstr "Välj importörer"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
+#: ../shell/importer/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Välj en fil"
-#: shell/importer/import.glade.h:8
+#: ../shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -15538,28 +16072,28 @@ msgstr ""
"Denna assistent kommer att hjälpa dig med att\n"
"importera externa filer till Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:193
+#: ../shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Importers"
msgstr "Importörer"
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: ../shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't import"
msgstr "Importera inte"
-#: shell/importer/intelligent.c:203
+#: ../shell/importer/intelligent.c:203
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Fråga mig inte igen"
-#: shell/importer/intelligent.c:211
+#: ../shell/importer/intelligent.c:211
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:234
+#: ../shell/main.c:230
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15596,7 +16130,7 @@ msgstr ""
"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-#: shell/main.c:258
+#: ../shell/main.c:254
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -15604,39 +16138,35 @@ msgstr ""
"Tack\n"
"Evolution-teamet\n"
-#: shell/main.c:265
+#: ../shell/main.c:261
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Tala inte om för mig igen"
-#: shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:466
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Starta Evolution och aktivera den angivna komponenten"
-#: shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:470
msgid "Start in online mode"
msgstr "Starta i anslutet läge"
-#: shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla Evolution-komponenter"
-#: shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:477
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Tvinga fram ommigrering från Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-#: shell/main.c:487
-msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr "Inaktivera mono-insticksmodulmiljön."
-
-#: shell/main.c:490
+#: ../shell/main.c:482
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Inaktivera inläsning av alla insticksmoduler."
-#: shell/main.c:521
+#: ../shell/main.c:513
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -15645,92 +16175,30 @@ msgstr ""
"%s: --online och --offline kan inte användas tillsammans.\n"
" Använd %s --help för mer information.\n"
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Inte tillräckligt med diskutrymme för uppgradering."
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Att uppgradera dina data och inställningar kommer att kräva uppemot {0} med "
-"diskutrymme, men du har endast {1} tillgängliga.\n"
-"\n"
-"Du kommer att behöva frigöra mer utrymme i din hemkatalog innan du kan "
-"fortsätta."
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Uppgradering från tidigare version misslyckades:\n"
-"{0}"
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"Om du väljer att fortsätta har du kanske inte tillgång till en del av dina "
-"gamla data.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Ta bort gamla data från version {0}?"
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-"Den föregående versionen av evolution lagrade sina data på en annan plats.\n"
-"\n"
-"Om du väljer att ta bort denna data, kommer hela innehållet i katalogen "
-"\"evolution\" att tas bort permanent. Om du väljer att behålla denna data, "
-"kan du manuellt ta bort innehållet i \"evolution\" när du känner för det.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Påminn mig senare"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Evolution can not start."
+msgstr "Evolution kan inte starta."
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Behåll data"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr "Inte tillräckligt med diskutrymme för uppgradering."
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Verkligen ta bort gamla data?"
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
"permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
@@ -15749,20 +16217,44 @@ msgstr ""
"När du väl har tagit bort katalogen kan du inte nedgradera till den "
"föregående versionen av Evolution igen utan manuellt ingripande.\n"
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Kan inte starta Evolution"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+"keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
+msgstr ""
+"Den föregående versionen av evolution lagrade sina data på en annan plats.\n"
+"\n"
+"Om du väljer att ta bort denna data, kommer hela innehållet i katalogen "
+"\"evolution\" att tas bort permanent. Om du väljer att behålla denna data, "
+"kan du manuellt ta bort innehållet i \"evolution\" när du känner för det.\n"
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution kan inte starta."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgstr ""
+"Uppgradering från tidigare version misslyckades:\n"
+"{0}"
-#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
+#: ../shell/shell.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+"Att uppgradera dina data och inställningar kommer att kräva uppemot {0} med "
+"diskutrymme, men du har endast {1} tillgängliga.\n"
+"\n"
+"Du kommer att behöva frigöra mer utrymme i din hemkatalog innan du kan "
+"fortsätta."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -15773,8 +16265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på hjälp för detaljer"
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -15789,7 +16280,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på hjälp för detaljer."
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
+#: ../shell/shell.error.xml.h:28
+msgid "_Keep Data"
+msgstr "_Behåll data"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:29
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr "_Påminn mig senare"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:30
+msgid ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"Om du väljer att fortsätta har du kanske inte tillgång till en del av dina "
+"gamla data.\n"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -15800,7 +16311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redigera pålitlighetsinställningar:"
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -15810,7 +16321,7 @@ msgstr ""
"litar du också på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat "
"indikeras här"
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -15820,55 +16331,60 @@ msgstr ""
"certifikat litar du inte heller på autenticiteten för detta certifikat, "
"såvida inte annat indikeras här"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385
-#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605
-msgid "Select a cert to import..."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
+msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Välj ett certifikat att importera..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474
-#: smime/gui/certificate-manager.c:692
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
msgid "Certificate Name"
msgstr "Certifikatnamn"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
msgid "Purposes"
msgstr "Ändamål"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:291
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
msgid "Expires"
msgstr "Utgår"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:483
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadress"
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Certifikatvisare: %s"
-#: smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:45
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Ange lösenordet för \"%s\""
#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:68
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Ange nytt lösenord för certifikatdatabasen"
-#: smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password"
msgstr "Ange nytt lösenord"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -15877,7 +16393,7 @@ msgstr ""
"Utställt till:\n"
" Ämne: %s\n"
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -15886,59 +16402,59 @@ msgstr ""
"Utställt av:\n"
" Ämne: %s\n"
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
msgid "Select certificate"
msgstr "Välj certifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Inte del av certifikat>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "<b>Certifikatfält</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr "<b>Certifikathierarki</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Fältvärde</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingeravtryck</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Utfärdat av</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Utfärdat till</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr "<b>Detta certifikat har verifierats för följande ändamål:</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Giltighet</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
msgstr "Myndigheter"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
msgstr "Säkerhetskopiera alla"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
@@ -15947,1752 +16463,1840 @@ msgstr ""
"granska dess certifikat och dess policy och procedurer (om de är "
"tillgängliga)."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Pålitlighet för certifikatmyndighet"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
msgstr "Certifikatdetaljer"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "Certifikatnamn"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Vanligt namn (CN)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Kontaktcertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Lita inte på autenticiteten för detta certifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
msgstr "Endast testfönster"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Inställningar för pålitlighet för e-postcertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Certifikat för e-postmottagare"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Certifikat för e-postsignerare"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "Expires On"
msgstr "Går ut den"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr "Utfärdat den"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5-fingeravtryck"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organisation (O)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organisationsenhet (OU)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-fingeravtryck"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL-klientcertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL-servercertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Lita på autenticiteten för detta certifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar e-postanvändare."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr ""
"Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar programvaruutvecklare."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar webbplatser."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Du har certifikat från dessa organisationer som identifierar dig:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Du har certifikat lagrade som identifierar dessa certifikatmyndigheter:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Du har certifikat lagrade som identifierar dessa personer:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
msgstr "Dina certifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Redigera pålitlighet för certifikatmyndighet"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certifikatet finns redan"
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
+#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
+#: ../smime/lib/e-cert.c:424
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:530
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
-#: smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 2"
msgstr "Version 2"
-#: smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:551
msgid "Version 3"
msgstr "Version 3"
-#: smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS 1 MD2 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS 1 MD5 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS 1 SHA-1 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:642
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
msgid "C"
msgstr "C"
-#: smime/lib/e-cert.c:645
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
msgid "CN"
msgstr "CN"
-#: smime/lib/e-cert.c:648
+#: ../smime/lib/e-cert.c:648
msgid "OU"
msgstr "OU"
-#: smime/lib/e-cert.c:651
+#: ../smime/lib/e-cert.c:651
msgid "O"
msgstr "O"
-#: smime/lib/e-cert.c:654
+#: ../smime/lib/e-cert.c:654
msgid "L"
msgstr "L"
-#: smime/lib/e-cert.c:657
+#: ../smime/lib/e-cert.c:657
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: smime/lib/e-cert.c:660
+#: ../smime/lib/e-cert.c:660
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: smime/lib/e-cert.c:663
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
msgid "ST"
msgstr "ST"
-#: smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS 1 RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Användning av certifikatnyckel"
-#: smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape-certifikattyp"
-#: smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Nyckelidentifierare för certifikatmyndighet"
-#: smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: smime/lib/e-cert.c:687
+# Detta borde ha en förklarande kommentar.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
+# Tror detta är "Öster"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "E"
+msgstr "Ö"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:687
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Objektidentifierare (%s)"
-#: smime/lib/e-cert.c:738
+#: ../smime/lib/e-cert.c:738
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritmidentifierare"
-#: smime/lib/e-cert.c:746
+#: ../smime/lib/e-cert.c:746
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algoritmparametrar"
-#: smime/lib/e-cert.c:768
+#: ../smime/lib/e-cert.c:768
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Information om publik nyckel för objektet"
-#: smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:773
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Algoritm för objektets publika nyckel"
-#: smime/lib/e-cert.c:788
+#: ../smime/lib/e-cert.c:788
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Objektets publika nyckel"
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Fel: Kan inte bearbeta utökning"
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Object Signer"
msgstr "Objektsignerare"
-#: smime/lib/e-cert.c:834
+#: ../smime/lib/e-cert.c:834
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL-certifikatmyndighet"
-#: smime/lib/e-cert.c:838
+#: ../smime/lib/e-cert.c:838
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "E-postcertifikatmyndighet"
-#: smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:866
msgid "Signing"
msgstr "Signerar"
-#: smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:870
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Ickeförkastande"
-#: smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Nyckelchiffrering"
-#: smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:878
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Datachiffrering"
-#: smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Key Agreement"
msgstr "Nyckelavtal"
-#: smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Certifikatsignerare"
-#: smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:890
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL-signerare"
-#: smime/lib/e-cert.c:938
+#: ../smime/lib/e-cert.c:938
msgid "Critical"
msgstr "Kritiskt"
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
+#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
msgid "Not Critical"
msgstr "Inte kritiskt"
-#: smime/lib/e-cert.c:964
+#: ../smime/lib/e-cert.c:964
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Certifikatsignaturalgoritm"
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
msgid "Issuer"
msgstr "Utfärdare"
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Unikt id för utfärdare"
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Unikt id för objektet"
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Certifikatsignaturvärde"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12-fillösenord"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Ange lösenord för PKCS12-fil:"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importerat certifikat"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
msgstr "En bilaga att lägga till."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "Innehållstyp för bilagan."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "Filnamnet som ska visas i brevet."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
msgid "Description of the attachment."
msgstr "Beskrivning av bilagan."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "Markera bilagan så att den visas inuti som standard."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
msgstr "Standardämne för meddelandet."
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
-#: tools/killev.c:61
+#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: tools/killev.c:76
+#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Stänger ned %s (%s)\n"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Kopiera kontakt(er) till en annan mapp..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopiera till mapp..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Ta bort markerade kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Flytta kontakt(er) till en annan mapp..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytta till mapp..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Förhands_granska"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Markera alla kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stoppa inläsning"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "View the current contact"
msgstr "Visa den aktuella kontakten"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Actions"
msgstr "_Åtgärder"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Vidarebefordra kontakt..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Preview Pane"
msgstr "F_örhandsgranskningspanel"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "_Spara som VCard..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera allt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Skicka meddelande till kontakt..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Ta bort alla förekomster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Ta bort mötet"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Ta bort denna förekomst"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Ta bort denna förekomst"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
msgstr "Gå till"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go back"
msgstr "Gå bakåt"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go forward"
msgstr "Gå framåt"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denna kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Tö_m"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Töm gamla möten och sammanträden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
msgstr "Välj _datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr "Välj ett specifikt datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Select today"
msgstr "Välj idag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Visa som lista"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Visa en dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Visa en månad"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Visa en vecka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Visa arbetsveckan"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "Visa det aktuella mötet"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Arbetsvecka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Öppna möte"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiera markerad text till urklipp"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Klistra in text från urklipp"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
msgid "Select all text"
msgstr "Markera all text"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Anpassa Mitt Evolution"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Avbryt aktuell e-poståtgärd"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Skriv ett _nytt meddelande"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit vFolder definitions"
msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Töm _papperskorgen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+msgid "F_older"
+msgstr "Ma_pp"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Message F_ilters"
+msgstr "Meddelandetypsnitt"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Message _List As"
+msgstr "Meddelandelista"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Message _Preview"
+msgstr "meddelandehuvud"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Posta n_ytt meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "P_renumerera på mappar..."
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Välj mapp"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview window"
msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filter..."
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Kopiera till mapp..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "_Flytta till mapp..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
+msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "vFolder _Editor..."
-msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..."
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+msgid "_New..."
+msgstr "_Ny..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Subscriptions"
+msgstr "Mapprenumerationer"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Ändra namnet på denna mapp"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kopiera markerade meddelanden till urklipp"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Klipp ut markerade meddelanden till urklipp"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "E_xpunge"
msgstr "T_öm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Dölj _markerade meddelanden"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Group By _Threads"
+msgstr "Gruppera efter detta fält"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Dölj _borttagna meddelanden"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Dölj _lästa meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Dölj borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Markera alla som _lästa"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Klistra in meddelande(n) från urklipp"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Markera trå_d"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "V_isa dolda meddelanden"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _Messages"
+msgstr "_Meddelanden"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Visa meddelanden som har dolts tillfälligt"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Dölj de markerade meddelandena temporärt"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Trådad meddelandelista"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapp"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Un_read Messages"
+msgstr "Oläst meddelande:"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Omvänd markering"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "Alla"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Trådad meddelandelista"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+msgid "_Message"
+msgstr "_Meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Selected Messages"
+msgstr "Dölj _markerade meddelanden"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "L_ägg till avsändaren i adressboken"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Tillä_mpa filter"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "meddelandehuvud"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Tillämpa filterregler på de markerade meddelandena"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Markör_läge"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Kontroll av ny e-post"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Skriv ett _nytt meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare av det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Skriv ett svar till avsändaren av det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _vFolder From Message"
-msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Skapa _virtuell mapp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden från denna avsändare"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till dessa mottagare"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till denna sändlista"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden med detta ämne"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a vFolder for these recipients"
msgstr "Skapa en virtuell mapp för dessa mottagare"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a vFolder for this mailing list"
msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a vFolder for this sender"
msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna avsändare"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a vFolder for this subject"
msgstr "Skapa en virtuell mapp för detta ämne"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Minska textstorleken"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr "Visa nästa viktiga meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr "Visa nästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Visa nästa olästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Visa nästa olästa tråd"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Visa föregående viktiga meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous message"
msgstr "Visa föregående meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Visa föregående olästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "_Vidarebefordra som..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Filtrera s_kräp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrera på _sändlista..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrera på _avsändare..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrera på _mottagare..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrera på _ämne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtrera de markerade meddelandena med avseende på skräpstatus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Markera markerade meddelanden för uppföljning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Följ _upp..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
"Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Increase the text size"
msgstr "Öka textstorleken"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Läs in _bilder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as"
msgstr "_Markera som läst"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Markera som _oläst"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Markera som ovikti_gt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som skräp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som inte skräp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Message Source"
+msgstr "Meddelandelager"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Nästa _viktiga meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Thread"
msgstr "Nästa _tråd"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Nästa _olästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Not Junk"
msgstr "Inte skräp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för redigering"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "_Originalstorlek"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "F_öregående olästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Posta ett s_var"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Posta ett svar till ett meddelande i en publik mapp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Fö_regående viktiga meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Förhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut detta meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Re_direct"
msgstr "_Dirigera om"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till någon"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Återställ texten till dess originalstorlek"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "_Sök i meddelande..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Mindre"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Spara meddelandet som en textfil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "Markera all text"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Visa e-post_källkod"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Visa fullständiga _huvuden"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Visa en blinkande markör i meddelandetexten på de visade meddelandena"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Te_xtstorlek"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Bifogad"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "viktigt"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Recipients..."
+msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on S_ubject..."
+msgstr "Virtuell mapp på _ämne..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Sen_der..."
+msgstr "Virtuell mapp på a_vsändare..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#, fuzzy
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Markörläge"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Skapa filter från meddelande"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "Dölj _borttagna meddelanden"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "Sök i meddelande"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå till"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inuti"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Important"
+msgstr "viktigt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Större"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Junk"
+msgstr "Skräp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Message Display"
-msgstr "M_eddelandevisning"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Läs in _bilder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Next Message"
msgstr "_Nästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normal visning"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Öppna meddelande"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#, fuzzy
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "Inte skräp"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Föregående meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citerad"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Tools"
-msgstr "V_erktyg"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Ångra borttagning"
+# [Status] [är] [Läst]
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_Read"
+msgstr "Läst"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "vFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..."
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Save Message..."
+msgstr "Spara meddelande..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "vFolder on Se_nder..."
-msgstr "Virtuell mapp på a_vsändare..."
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#, fuzzy
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Nästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "vFolder on _Recipients..."
-msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..."
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#, fuzzy
+msgid "_Unread"
+msgstr "Oläst post"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "vFolder on _Subject..."
-msgstr "Virtuell mapp på _ämne..."
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Zoom In"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng detta fönster"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Huvudverktygsrad"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng aktuell fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Ta bort allt utom signatur"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP-kryptera"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP-signera"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Request read receipt"
+msgstr "Kvitton över läsning"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME-kryptera"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME-signera"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _Draft"
msgstr "Spara _utkast"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in folder..."
msgstr "Spara i mapp..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara aktuell fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Skicka brevet i HTML-format"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send this message"
msgstr "Skicka detta meddelande"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Visa/dölj bilaga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "_Visa bilagor"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Visa bilagor"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida blindkopiefältet ska visas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Växlar huruvida frånväljaren ska visas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Bilaga..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Blindkopiefältet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopiefältet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Delete all"
msgstr "_Ta bort alla"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_From Field"
msgstr "_Frånfältet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Posta till-fältet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Svara till-fältet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Security"
msgstr "_Säkerhet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_To Field"
msgstr "_Tillfältet"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "S_täng"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "Spara och stäng"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save and _Close"
msgstr "Spara och s_täng"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Spara den aktuella filen och stäng fönstret"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "Ma_pp"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Uppdatera lista"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Uppdatera listan med mappar"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Säg upp prenumeration"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Omvänd markering"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopiera markerad uppgift"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Klipp ut markerad uppgift"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Ta bort färdigställda uppgifter"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Mar_kera som färdig"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Markera markerade uppgifter som färdiga"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Klistra in uppgift från urklipp"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar listan med uppgifter som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Skriv ut listan med uppgifter"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "View the selected task"
msgstr "Visa den markerade uppgiften"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Open Task"
msgstr "_Öppna uppgift"
-#: ui/evolution.xml.h:1
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Om Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Ändra Evolutions inställningar"
-#: ui/evolution.xml.h:3
+#: ../ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "Ändra synligheten för verktygsraden"
-#: ui/evolution.xml.h:6
+#: ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Skapa ett nytt fönster som visar denna mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Visa fönsterknappar med skrivbordets verktygsradsinställning"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Visa fönsterknappar med ikoner och text"
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ../ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Visa fönsterknappar med endast ikoner"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ../ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Visa fönsterknappar med endast text"
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "_Frågor och svar om Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Avsluta programmet"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "_Glöm lösenord"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Dölj fönsterknappar"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and text"
msgstr "Ikoner _och text"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importera data från andra program"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "New _Window"
msgstr "Nytt _fönster"
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Pi_lotinställningar..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Inställningar"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / Receive"
msgstr "Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Skicka kölagda objekt och hämta nya objekt"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Konfigurera Pilotkonfiguration"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Visa information om Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Skicka felrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Skicka _felrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade."
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Tool_bar style"
msgstr "Stil på verktygs_rad"
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Window B_uttons"
-msgstr "Fönster_knappar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Stäng detta fönster"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Hide buttons"
msgstr "_Dölj knappar"
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Icons only"
msgstr "Endast _ikoner"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Snabbreferens"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "Aviseringsalternativ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Text only"
msgstr "Endast _text"
-#: ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Window"
-msgstr "_Fönster"
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Tools"
+msgstr "V_erktyg"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Efter företa_g"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adresskort"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Telefonlista"
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "V_eckovy"
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Dagsvy"
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "_Listvy"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Månadsvy"
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "_Arbetsveckovy"
-#: views/mail/galview.xml.h:1
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Som _skickatmapp"
-#: views/mail/galview.xml.h:2
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By S_tatus"
msgstr "Efter s_tatus"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Se_nder"
msgstr "Efter a_vsändare"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Su_bject"
msgstr "Efter _ämne"
-#: views/mail/galview.xml.h:5
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Efter _uppföljningsflagga"
-#: views/mail/galview.xml.h:6
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "_Messages"
msgstr "_Meddelanden"
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Med _förfallodatum"
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Med _status"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>Tidszoner</b>"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>_Val</b>"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Välj en tidszon"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid "TimeZone Combobox"
msgstr "Tidszonskombobox"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -17702,203 +18306,262 @@ msgstr ""
"och välja en tidszon.\n"
"Använd höger musknapp för att zooma ut."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuell vy"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Spara anpassad vy..."
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
+msgid "Factory"
+msgstr "Fabrik"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
+msgid "Define New View"
+msgstr "Definiera ny vy"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Previous Button"
msgstr "Föregående knapp"
-#: widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Månadskalender"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+msgid "Fill color"
+msgstr "Fyllningsfärg"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "GDK fill color"
+msgstr "GDK-fyllningsfärg"
+
+# Osäker
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Fill stipple"
+msgstr "Fyll stöppling"
+
+# Osäker
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306
+msgid "FIll stipple"
+msgstr "FYll stöppling"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#, fuzzy
+msgid "X1"
+msgstr "1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+msgid "X2"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Y1"
+msgstr "1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+msgid "Y2"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Minsta bredd"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Minsta bredd"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Central European"
msgstr "Centraleuropeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Western European"
msgstr "Västeuropeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Western European, New"
msgstr "Västeuropeisk, ny"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "FÖrenklad"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Okänd teckentabell: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ange teckentabellen att använda"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Annan..."
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:313
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
msgid "Date and Time Entry"
msgstr "Fält för datum och tid"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Textfält för att ange datum"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
msgid "Text Date Entry"
msgstr "Datumtextfält"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:350
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klicka på denna knapp för att visa en kalender"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:351
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
msgid "Date Button"
msgstr "Datumknapp"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
msgid "Combo box to select time"
msgstr "Kombobox för att välja tid"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
msgid "Time Combo Box"
msgstr "Tidskombobox"
-#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85
-#: widgets/misc/e-error.c:127
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution-fel"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87
-#: widgets/misc/e-error.c:125
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution-varning"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:124
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution-information"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:126
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution-fråga"
-
-#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt</span>"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Expanded"
msgstr "Expanderad"
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Huruvida expanderaren är expanderad eller inte"
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text på expanderarens etikett"
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid "Use underline"
msgstr "Använd understrykning"
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -17906,72 +18569,68 @@ msgstr ""
"Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att ange att nästa "
"tecken ska användas som snabbtangent"
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Mellanrum att placera mellan etiketten och barnet"
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "Label widget"
msgstr "Etikettwidget"
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
msgid "Expander Size"
msgstr "Expanderarstorlek"
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storlek på expanderarpilen"
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatormellanrum"
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
msgid "_Searches"
msgstr "_Sökningar"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
msgid "Search Editor"
msgstr "Sökredigerare"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
msgid "Save Search"
msgstr "Spara sökning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Spara sökning..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Redigera sparade sökningar..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Avancerat..."
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_Avancerad sökning..."
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
msgstr "Välj bild"
-#: widgets/misc/e-map.c:647
+#: ../widgets/misc/e-map.c:647
msgid "World Map"
msgstr "Världskarta"
-#: widgets/misc/e-map.c:649
+#: ../widgets/misc/e-map.c:649
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
@@ -17979,97 +18638,136 @@ msgstr ""
"Musbaserad interaktiv karta för val av tidszon. Tangentbordsanvändare bör "
"istället välja tidszon ur den nedanstående komboboxen."
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
msgstr "Synkronisera med:"
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkronisera privata poster:"
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkronisera kategorier:"
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Empty message"
+msgstr "Tomt meddelande"
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Reflow model"
+msgstr "Reflow-test"
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Column width"
+msgstr "Kolumnbredd"
+
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:345
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
msgid "Search Text Entry"
msgstr "Söktextfält"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:549
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
msgid "_Search"
msgstr "_Sök"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:555
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
msgid "_Find Now"
msgstr "_Sök nu"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:556 widgets/misc/e-search-bar.c:943
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
msgid "_Clear"
msgstr "_Töm"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:647
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
msgid "Search Type"
msgstr "Sökningstyp"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:851
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
msgid "Item ID"
msgstr "Objekt-ID"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:858
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
msgid "Subitem ID"
msgstr "Underobjekt-ID"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:865
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
+#: ../widgets/text/e-text.c:3463
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:945
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
msgid "Find _Now"
msgstr "Sök _nu"
-#: widgets/misc/e-send-options.c:506
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
+msgid "Cursor Row"
+msgstr "Markörrad"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
+msgid "Cursor Column"
+msgstr "Markörkolumn"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
+msgid "Sorter"
+msgstr "Sorterare"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Markeringsläge"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
+msgid "Cursor Mode"
+msgstr "Markörläge"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
msgid "When de_leted:"
msgstr "Då _borttagen:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
msgstr "<b>Leveransalternativ</b>"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Replies</b>"
msgstr "<b>Svar</b>"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
msgid "<b>Return Notification</b>"
msgstr "<b>Returnera avisering</b>"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
msgid "<b>Status Tracking</b>"
msgstr "<b>Statusspårning</b>"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Ta a_utomatiskt bort skickat objekt"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "C_lassification"
msgstr "K_lassifikation"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Ska_pa ett skickatobjekt för att spåra information"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Le_vererat och öppnat"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Allm_änna alternativ"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
@@ -18077,15 +18775,7 @@ msgstr ""
"Inget\n"
"E-postkvitto"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt\n"
-msgstr ""
-"Inget\n"
-"E-postkvitto\n"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
"Public\n"
"Private\n"
@@ -18095,15 +18785,15 @@ msgstr ""
"Privat\n"
"Konfidentiellt\n"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
msgid "R_eply requested"
msgstr "_Svar begärt"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid "Sta_tus Tracking"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Sta_tusspårning"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -18115,88 +18805,799 @@ msgstr ""
"Standard\n"
"Låg"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
msgid "W_ithin"
msgstr "_Inom"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When acce_pted: "
-msgstr "Då acce_pterad: "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Då acce_pterad:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Då f_ärdigställd:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "When decli_ned: "
-msgstr "Då a_vslaget: "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Då a_vslaget:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "_After:"
msgstr "_Efter:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "_All information"
msgstr "_All information"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Fördröj meddelandeleverans"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
msgid "_Delivered"
msgstr "_Levererad"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Ställ in utgångdatum"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Until:"
msgstr "_Till:"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_When convenient"
msgstr "_Då lämpligt"
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened: "
-msgstr "_Då öppnat: "
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Filen finns \"{0}\"."
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Vill du skriva över den?"
-
-#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte spara filen \"{0}\"."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Då öppnat:"
-#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte öppna filen \"{0}\"."
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
-#: widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
msgid "click here to go to url"
msgstr "klicka här för att gå till url"
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+msgid "popup list"
+msgstr "popuplista"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H.%M"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+msgid "Selected Column"
+msgstr "Markerad kolumn"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404
+msgid "Focused Column"
+msgstr "Fokuserad kolumn"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
+msgid "Unselected Column"
+msgstr "Omarkerad kolumn"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
+msgid "Strikeout Column"
+msgstr "Genomstryk kolumn"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
+msgid "Underline Column"
+msgstr "Understryk kolumn"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
+msgid "Bold Column"
+msgstr "Gör kolumn fet"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
+msgid "Color Column"
+msgstr "Färglägg kolumn"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
+msgid "BG Color Column"
+msgstr "Bakgrundsfärga kolumn"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
+msgid "Then By"
+msgstr "Sedan efter"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Group By"
+msgstr "_Gruppera efter..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortera"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Stigande)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Fallande)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:314
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Inte sorterad"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:355
+msgid "No grouping"
+msgstr "Ingen gruppering"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
+msgid "DnD code"
+msgstr "Drag- och släppkod"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
+msgid "Full Header"
+msgstr "Fullständigt huvud"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
+msgid "Add a column..."
+msgstr "Lägg till en kolumn..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr "Färger för alternerande rader"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr "Rutnät för horisontell ritning"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr "Rutnät för vertikal ritning"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+msgid "Draw focus"
+msgstr "Rita fokus"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+msgid "Cursor mode"
+msgstr "Markörläge"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+msgid "Length Threshold"
+msgstr "Längdtröskelvärde"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+msgid "Selection model"
+msgstr "Markeringsmodell"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+msgid "Frozen"
+msgstr "Fryst"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+msgid "Uniform row height"
+msgstr "Identisk radhöjd"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "Anpassa aktuell vy"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sortera stigande"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sortera fallande"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
+msgid "Unsort"
+msgstr "Osortera"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
+msgid "Group By This Field"
+msgstr "Gruppera efter detta fält"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
+msgid "Group By Box"
+msgstr "Gruppera efter box"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Ta bort denna kolumn"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
+msgid "Add a Column..."
+msgstr "Lägg till en kolumn..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
+msgid "Best Fit"
+msgstr "Bästa passning"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+msgid "Format Columns..."
+msgstr "Formatera kolumner..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
+msgid "Customize Current View..."
+msgstr "Anpassa aktuell vy..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
+msgid "Fontset"
+msgstr "Typsnittssamling"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
+msgid "Sort Info"
+msgstr "Sorteringsinformation"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939
+#, fuzzy
+msgid "Table header"
+msgstr "Felaktigt huvud"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946
+#, fuzzy
+msgid "Table model"
+msgstr "Tabellcell"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#, fuzzy
+msgid "Cursor row"
+msgstr "Markörrad"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330
+msgid "Always Search"
+msgstr "Sök alltid"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+msgid "Use click to add"
+msgstr "Använd klick för att lägga till"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+msgid "ETree table adapter"
+msgstr "ETree-tabelladapter"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
+msgid "Always search"
+msgstr "Sök alltid"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
+msgid "Retro Look"
+msgstr "Retroutseende"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
+msgid "Draw lines and +/- expanders."
+msgstr "Rita linjer och +/--expanderare."
+
+#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Minicard Test"
+msgstr "Som _minikort"
+
+#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
+msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc."
+
+#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
+#, fuzzy
+msgid "This should test the minicard canvas item"
+msgstr "Detta är ett test av reflow canvas-elementet"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
+#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
+msgid "Event Processor"
+msgstr "Händelsebehandlare"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "GDKFont"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
+#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
+msgid "Justification"
+msgstr "Justering"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
+#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr "Använd ellips"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
+#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Ellips"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
+#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Radbrytning"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
+#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
+msgid "Break characters"
+msgstr "Brytningstecken"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
+#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
+msgid "Max lines"
+msgstr "Max rader"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
+#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "Tillåt nyrader"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
+#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
+msgid "Draw borders"
+msgstr "Rita ramar"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
+#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
+msgid "Draw background"
+msgstr "Rita bakgrund"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
+#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
+msgid "Draw button"
+msgstr "Rita knapp"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
+#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Markörposition"
+
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
+msgid "Emulate label resize"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2696
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Inmatningsmetoder"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Genomstruken"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ankare"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
+msgid "Clip Width"
+msgstr "Klippbredd"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
+msgid "Clip Height"
+msgstr "Klipphöjd"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
+msgid "Clip"
+msgstr "Klipp"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "Fyll klipprektangel"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
+msgid "X Offset"
+msgstr "X-avstånd"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y-avstånd"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Text width"
+msgstr "Textbredd"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Text height"
+msgstr "Texthöjd"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
+msgid "IM Context"
+msgstr "IM-sammanhang"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "Handtagspopupfönster"
+
+#~ msgid "Your server needs to be updated"
+#~ msgstr "Din server måste uppdateras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want\n"
+#~ "to delete this contact?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Är du säker på att du vill\n"
+#~ "ta bort denna kontakt?"
+
+#~ msgid "Save Appointment"
+#~ msgstr "Spara möte"
+
+#~ msgid "Save Task"
+#~ msgstr "Spara uppgift"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some features may not work correctly with your current server version "
+#~ msgstr ""
+#~ "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande "
+#~ "serverversion "
+
+#~ msgid "Appointment Title"
+#~ msgstr "Mötestitel"
+
+#~ msgid "end-time"
+#~ msgstr "sluttid"
+
+#~ msgid "location"
+#~ msgstr "plats"
+
+#~ msgid "start-time"
+#~ msgstr "starttid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, "
+#~ "in minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidsdivisioner</short> <short>Intervall som visas i dags- och "
+#~ "arbetsveckovyerna, i minuter."
+
+#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
+#~ msgstr "Visa _bilageraden (släpp bilagor här)"
+
+#~ msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr "Bilageknapp: Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden"
+
+#~ msgid "Ad_vanced send options"
+#~ msgstr "A_vancerade alternativ för skickande"
+
+# Detta borde ha en förklarande kommentar.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
+# Tror detta är "Norr"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+# Detta borde ha en förklarande kommentar.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
+# Tror detta är "Söder"
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+# Detta borde ha en förklarande kommentar.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080
+# Tror detta är "Väster"
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "<b>If</b>"
+#~ msgstr "<b>Om</b>"
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "Skriv _ut"
+
+#~ msgid "port for starting user runned spamd"
+#~ msgstr "port för start av användarkörd spamd"
+
+#~ msgid "spamd port"
+#~ msgstr "spamd-port"
+
+#~ msgid "_Load images if sender is in address book"
+#~ msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
+#~ "folder \"{0}\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelande i mappen "
+#~ "\"{0}\"?"
+
+# Vad är detta?
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
+#~ msgid "{1}."
+#~ msgstr "{1}."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the GroupWise\n"
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ansluta till GroupWise-\n"
+#~ "servern."
+
+#~ msgid "Mark as default folder"
+#~ msgstr "Markera som standardmapp"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
+#~ msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid följande sammanträde:"
+
+#~ msgid "Manage Plugins..."
+#~ msgstr "Hantera insticksmoduler..."
+
+#~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
+#~ msgstr "%s%d-%s%d-%s%d %s%d.%s%d.%s%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
+#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
+#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uid%sSammanfattning%sBeskrivningslista%sKategorilista%sKommentarlista%"
+#~ "sSlutfört%sSkapat%sKontaktlista%sStart%sSlut%sSka vara utfört%sProcent "
+#~ "klart%sPrioritet%sUrl%sDeltagarlista%sPlats%sÄndrad%s"
+
+#~ msgid "Invalid user"
+#~ msgstr "Ogiltig användare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\" \n"
+
+#~ msgid "Specify User"
+#~ msgstr "Ange användare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tDu måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan \n"
+
+#~ msgid "Closing connections..."
+#~ msgstr "Kopplar från anslutningar..."
+
+#~ msgid "Starting import"
+#~ msgstr "Startar import"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information "
+#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this "
+#~ "assistant again before using Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to quit using the Assistant now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du avslutar Evolution-konfigurationsassistenten nu kommer all "
+#~ "information som du angivit att glömmas. Du måste köra denna assistent "
+#~ "igen innan du kan använda Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vill du avsluta assistenten nu?"
+
+#~ msgid "Importing Files"
+#~ msgstr "Importerar filer"
+
+#~ msgid "Timezone "
+#~ msgstr "Tidszon "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of the information needed to set up "
+#~ "Evolution. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har framgångsrikt angett all information som behövs för att "
+#~ "konfigurera Evolution. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar. "
+
+#~ msgid "Disable the mono plugin environment."
+#~ msgstr "Inaktivera mono-insticksmodulmiljön."
+
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "Kan inte starta Evolution"
+
+#~ msgid "Select a cert to import..."
+#~ msgstr "Välj ett certifikat att importera..."
+
+#~ msgid "Post Ne_w Message"
+#~ msgstr "Posta n_ytt meddelande"
+
+#~ msgid "_Filters..."
+#~ msgstr "_Filter..."
+
+#~ msgid "vFolder _Editor..."
+#~ msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..."
+
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "Dölj _lästa meddelanden"
+
+#~ msgid "Mark All as _Read"
+#~ msgstr "Markera alla som _lästa"
+
+#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+#~ msgstr "V_isa dolda meddelanden"
+
+#~ msgid "_Folder"
+#~ msgstr "_Mapp"
+
+#~ msgid "_Threaded Message List"
+#~ msgstr "_Trådad meddelandelista"
+
+#~ msgid "Caret _Mode"
+#~ msgstr "Markör_läge"
+
+#~ msgid "Create _vFolder From Message"
+#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande"
+
+#~ msgid "F_orward As..."
+#~ msgstr "_Vidarebefordra som..."
+
+#~ msgid "Filter _Junk"
+#~ msgstr "Filtrera s_kräp"
+
+#~ msgid "Mark as I_mportant"
+#~ msgstr "Markera som _viktigt"
+
+#~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
+#~ msgstr "Markera som ovikti_gt"
+
+#~ msgid "Original Si_ze"
+#~ msgstr "_Originalstorlek"
+
+#~ msgid "S_earch in Message..."
+#~ msgstr "_Sök i meddelande..."
+
+#~ msgid "S_maller"
+#~ msgstr "_Mindre"
+
+#~ msgid "Show Email _Source"
+#~ msgstr "Visa e-post_källkod"
+
+#~ msgid "Show Full _Headers"
+#~ msgstr "Visa fullständiga _huvuden"
+
+#~ msgid "Text Si_ze"
+#~ msgstr "Te_xtstorlek"
+
+#~ msgid "_Attached"
+#~ msgstr "_Bifogad"
+
+#~ msgid "_Create Filter From Message"
+#~ msgstr "_Skapa filter från meddelande"
+
+#~ msgid "_Inline"
+#~ msgstr "_Inuti"
+
+#~ msgid "_Larger"
+#~ msgstr "_Större"
+
+#~ msgid "_Message Display"
+#~ msgstr "M_eddelandevisning"
+
+#~ msgid "_Normal Display"
+#~ msgstr "_Normal visning"
+
+#~ msgid "_Open Message"
+#~ msgstr "_Öppna meddelande"
+
+#~ msgid "_Quoted"
+#~ msgstr "_Citerad"
+
+#~ msgid "_Undelete"
+#~ msgstr "_Ångra borttagning"
+
+#~ msgid "Show / hide attachments"
+#~ msgstr "Visa/dölj bilaga"
+
+#~ msgid "Show _attachments"
+#~ msgstr "_Visa bilagor"
+
+#~ msgid "Show attachments"
+#~ msgstr "Visa bilagor"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "_Avsluta"
+
+#~ msgid "Pi_lot Settings..."
+#~ msgstr "Pi_lotinställningar..."
+
+#~ msgid "Window B_uttons"
+#~ msgstr "Fönster_knappar"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Fönster"
+
+#~ msgid "_Advanced..."
+#~ msgstr "_Avancerat..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Mail Receipt\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inget\n"
+#~ "E-postkvitto\n"
+
+#~ msgid "Sta_tus Tracking"
+#~ msgstr "Sta_tusspårning"
+
+#~ msgid "When acce_pted: "
+#~ msgstr "Då acce_pterad: "
+
+#~ msgid "When decli_ned: "
+#~ msgstr "Då a_vslaget: "
+
+#~ msgid "_Set expiration date"
+#~ msgstr "_Ställ in utgångdatum"
+
+#~ msgid "_When opened: "
+#~ msgstr "_Då öppnat: "
+
#~ msgid ""
#~ " Some features may not work correctly with your current server version "
#~ msgstr ""
@@ -18248,33 +19649,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ "Läs licensavtalet nedan noggrannt och kryssa för kryssrutan för att "
#~ "godkänna det"
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Användarid"
-
-#~ msgid "Description List"
-#~ msgstr "Beskrivningslista"
-
-#~ msgid "Categories List"
-#~ msgstr "Kategorilista"
-
-#~ msgid "Comment List"
-#~ msgstr "Kommentarlista"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Skapat"
-
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "Start"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slut"
-
-#~ msgid "Percent Done"
-#~ msgstr "Procent klart"
-
-#~ msgid "Attendees List"
-#~ msgstr "Deltagarlista"
-
#~ msgid "About Evolution"
#~ msgstr "Om Evolution"
@@ -18302,9 +19676,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "By Follow Up Flag"
#~ msgstr "Efter uppföljningsflagga"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Meddelande"
-
#~ msgid "Time Zones"
#~ msgstr "Tidszoner"
@@ -18341,21 +19712,12 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Allmänna alternativ"
-#~ msgid "Sta_tus Tracking"
-#~ msgstr "Sta_tusspårning"
-
#~ msgid "Status tracking"
#~ msgstr "Statusspårning"
-#~ msgid "When acce_pted:"
-#~ msgstr "Då acce_pterad:"
-
#~ msgid "When declined: "
#~ msgstr "Då avslaget: "
-#~ msgid "When decli_ned:"
-#~ msgstr "Då a_vslaget:"
-
#~ msgid "When declined:"
#~ msgstr "Då avslaget:"
@@ -18377,15 +19739,9 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Delivered"
#~ msgstr "Levererad"
-#~ msgid "_Set expiration date"
-#~ msgstr "_Ställ in utgångdatum"
-
#~ msgid "Set expiration date"
#~ msgstr "Ställ in utgångdatum"
-#~ msgid "_When opened:"
-#~ msgstr "_Då öppnat:"
-
#~ msgid "When opened:"
#~ msgstr "Då öppnat:"
@@ -18407,9 +19763,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Post new message"
#~ msgstr "Posta nytt meddelande"
-#~ msgid "Caret Mode"
-#~ msgstr "Markörläge"
-
#~ msgid "Filter junk"
#~ msgstr "Filtrera skräp"
@@ -18491,9 +19844,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "%ld kB"
#~ msgstr "%ld kB"
-#~ msgid "Select a certificate to import..."
-#~ msgstr "Välj ett certifikat att importera..."
-
#~ msgid "Purpose"
#~ msgstr "Ändamål"
@@ -18566,9 +19916,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Sökväg:"
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Insticksmoduler"
-
#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "Spara bilagor..."
@@ -18584,22 +19931,12 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ "%u och %d kommer att ersättas med användaren och domänen från e-"
#~ "postadressen."
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder \"{0}\"?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelanden i mappen "
-#~ "\"{0}\"?"
-
#~ msgid "Discard changes?"
#~ msgstr "Förkasta ändringar?"
#~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "_Ignorera"
-#~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-#~ msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern."
-
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Meddelanden"
@@ -18636,24 +19973,12 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Unable to update attendee."
#~ msgstr "Kan inte uppdatera deltagare."
-#~ msgid "Conflict Search"
-#~ msgstr "Konfliktsökning"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting:"
-#~ msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde:"
-
#~ msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes:"
#~ msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar:"
#~ msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes:"
#~ msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar:"
-#~ msgid "Time divisions"
-#~ msgstr "Tidsdivisioner"
-
-#~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-#~ msgstr "Intervall som visas i dags- och arbetsveckovyerna, i minuter."
-
#~ msgid "Default Free/Busy Server"
#~ msgstr "Standardserver för ledig-/upptagen"
@@ -18715,9 +20040,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Message display"
#~ msgstr "Meddelandevisning"
-#~ msgid "New Mail Notification"
-#~ msgstr "Avisering om ny e-post"
-
#~ msgid "Optional Information"
#~ msgstr "Valfri information"
@@ -18980,9 +20302,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Markera"
-#~ msgid "Publishing"
-#~ msgstr "Publicering"
-
#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Mall"
@@ -19120,12 +20439,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Edit Contact Info"
#~ msgstr "Redigera kontaktinformation"
-#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Reflow-test"
-
-#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Detta är ett test av reflow canvas-elementet"
-
# Extranous space
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61068
#~ msgid "Export in asynchronous mode "
@@ -20105,9 +21418,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
#~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräpmappen"
-#~ msgid "Checking for new mail"
-#~ msgstr "Kontroll av ny e-post"
-
#~ msgid "Check for new messages in all folders"
#~ msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar"
@@ -20195,9 +21505,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ "Kan inte hämta meddelande: %s\n"
#~ " %s"
-#~ msgid "No such message"
-#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-
#~ msgid "This message is not currently available"
#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
@@ -20366,9 +21673,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Cannot get message %s: %s"
#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-#~ msgid "This message is not available in offline mode."
-#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
-
#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Inget sådant meddelande"
@@ -20528,9 +21832,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
#~ msgstr "IMAP-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s"
-#~ msgid "Message storage"
-#~ msgstr "Meddelandelager"
-
#~ msgid "IMAP+"
#~ msgstr "IMAP+"
@@ -21354,9 +22655,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "_Delete..."
#~ msgstr "Ta bort..."
-#~ msgid "Cancel Mee_ting"
-#~ msgstr "Avboka m_öte"
-
#~ msgid "Cancel the meeting for this item"
#~ msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt"
@@ -21396,9 +22694,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Contact List:"
#~ msgstr "Kontaktlista:"
-#~ msgid "Contact List"
-#~ msgstr "Kontaktlista"
-
#~ msgid "Contact:"
#~ msgstr "Kontakt:"
@@ -21723,9 +23018,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Send this message now"
#~ msgstr "Skicka detta meddelande nu"
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Fet"
-
#~ msgid "Sets something as bold"
#~ msgstr "Sätt någonting till fetstil"
@@ -21812,9 +23104,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "_Languages"
#~ msgstr "_Språk"
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Språk"
-
#~ msgid "<b>_Language</b>"
#~ msgstr "<b>_Språk</b>"
@@ -22187,9 +23476,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "_Contacts"
#~ msgstr "_Kontakter"
-#~ msgid "Attendees"
-#~ msgstr "Deltagare"
-
#~ msgid "_Organizer"
#~ msgstr "_Organisatör"
@@ -22239,10 +23525,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Save List as VCard"
#~ msgstr "Spara lista som VCard"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groupwise"
-#~ msgstr "Grupp"
-
#~ msgid "Could not start wombat"
#~ msgstr "Kunde inte starta wombat"
@@ -22332,9 +23614,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "_Custom recurrence"
#~ msgstr "_Anpassad upprepning"
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "_Ändra"
-
#~ msgid "_Simple recurrence"
#~ msgstr "_Enkel upprepning"
@@ -22371,9 +23650,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
#~ msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n"
-#~ msgid "Object could not be found\n"
-#~ msgstr "Objektet kunde inte hittas\n"
-
#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
#~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
@@ -22530,9 +23806,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
#~ msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\""
-#~ msgid "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr "Vill du spara ändringar?"
-
#~ msgid "Error saving %s: %s"
#~ msgstr "Fel vid sparande av %s: %s"
@@ -22740,10 +24013,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgstr "Allm_änt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select source"
-#~ msgstr "Välj importör"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "task list"
#~ msgstr "Ny uppgift"
@@ -23421,9 +24690,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "TTY"
#~ msgstr "TTY"
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
#~ msgid "Department"
#~ msgstr "Avdelning"
@@ -23976,9 +25242,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Then"
#~ msgstr "Då"
-#~ msgid "If"
-#~ msgstr "Om"
-
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regler"
@@ -24029,9 +25292,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "New Message Post"
#~ msgstr "Postning av nytt meddelande"
-#~ msgid "_Post Message"
-#~ msgstr "_Posta meddelande"
-
#~ msgid "Post a new mail message"
#~ msgstr "Posta ett nytt e-postmeddelande"
@@ -24189,9 +25449,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Message Display"
#~ msgstr "Meddelandevisning"
-#~ msgid "Message Fonts"
-#~ msgstr "Meddelandetypsnitt"
-
#~ msgid "Printed Fonts"
#~ msgstr "Utskrivna typsnitt"
@@ -24339,9 +25596,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "(Untitled Message)"
#~ msgstr "(Namnlöst meddelande)"
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Tomt meddelande"
-
#~ msgid "Search Forward"
#~ msgstr "Sök vidare"
@@ -31621,9 +32875,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
#~ msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Möten"
-
#~ msgid "No appointments."
#~ msgstr "Inga möten."
@@ -31654,9 +32905,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "News Feed"
#~ msgstr "Nyhetskälla"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alla"
-
#~ msgid "Shown"
#~ msgstr "Visade"
@@ -32849,9 +34097,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
#~ msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar"
-#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-#~ msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge"
-
#~ msgid "CORBA error"
#~ msgstr "CORBA-fel"
@@ -32912,9 +34157,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
#~ msgstr "Lägg till i _genvägsraden"
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Ändra namnet på denna mapp"
-
#~ msgid "Copy this folder"
#~ msgstr "Kopiera denna mapp"
@@ -33204,9 +34446,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Reminder!"
#~ msgstr "Påminnelse!"
-#~ msgid "Unread mail"
-#~ msgstr "Oläst post"
-
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "Avbryt allt"
@@ -34020,9 +35259,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "newswindow1"
#~ msgstr "newswindow1"
-#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Spara till disk..."
-
#~ msgid "View messages..."
#~ msgstr "Visa meddelanden..."
@@ -34180,9 +35416,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang."
-#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr "Signaturnamn:"
-
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"
@@ -34441,9 +35674,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "_Highlight citations with"
#~ msgstr "Markera _citat med"
-#~ msgid "_Mark messages as Read after"
-#~ msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Namn"
@@ -34477,9 +35707,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Dump"
#~ msgstr "Kasta"
-#~ msgid "_Advanced Search..."
-#~ msgstr "_Avancerad sökning..."
-
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Kort: "
@@ -34761,9 +35988,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:"
-#~ msgid "_Email Address:"
-#~ msgstr "_E-postadress:"
-
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
@@ -35341,9 +36565,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Print calendar"
#~ msgstr "Skriv ut kalender"
-#~ msgid "Print this Calendar"
-#~ msgstr "Skriv ut denna kalender"
-
#~ msgid "W_ork Week"
#~ msgstr "_Arbetsvecka"
@@ -35512,9 +36733,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ "Genomskinligheten måste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller "
#~ "\"Ingen\"."
-#~ msgid "Colors for Tasks"
-#~ msgstr "Färger för uppgifter"
-
#~ msgid "Date Navigator"
#~ msgstr "Datumbläddrare"
@@ -35536,9 +36754,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
#~ msgstr "Pip när alarmfönster visas."
-#~ msgid "Notification Options"
-#~ msgstr "Aviseringsalternativ"
-
#~ msgid "Remind me of all appointments"
#~ msgstr "Påminn mig om alla möten"
@@ -35576,9 +36791,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Har kategorin"
-#~ msgid "Work offline"
-#~ msgstr "Arbeta frånkopplad"
-
#~ msgid "5 Days"
#~ msgstr "5 dagar"
@@ -35807,9 +37019,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Component successfully deleted."
#~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem."
-#~ msgid "Update Calendar"
-#~ msgstr "Uppdatera kalender"
-
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Deltagare: "
@@ -35846,9 +37055,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n"
#~ "Är du säker på att du vill infoga den?"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Utseende"
-
#~ msgid "Reply to the sender of this message"
#~ msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet"
@@ -35915,9 +37121,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
#~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)"
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)"
-
#~ msgid "_Note (FIXME)"
#~ msgstr "_Anteckna (FIXME)"
@@ -35996,9 +37199,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang."
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Som _minikort"
-
#~ msgid "Mark Complete"
#~ msgstr "Markera som färdig"
@@ -36176,9 +37376,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Kerberos"
#~ msgstr "Kerberos"
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Vanlig text"
-
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Krävs"
@@ -36418,9 +37615,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "_Mail Configuration..."
#~ msgstr "_E-postkonfiguration..."
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-
#~ msgid "_VFolder on Subject"
#~ msgstr "_Virtuell mapp på ämne"
@@ -36495,9 +37689,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ msgid "Saving changes to %s"
#~ msgstr "Sparar ändringar i %s"
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
#~ "local disk."
@@ -36820,9 +38011,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url"
#~ "Tider utanför detta intervall kommer inte att\n"
#~ "visas som standard."
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:"
-
#~ msgid "To Do List style options:"
#~ msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan"