aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2001-06-03 07:57:35 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-06-03 07:57:35 +0800
commit907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e (patch)
tree3f4bd612f652cd08321f68c488dd73710b5574bb /po/sv.po
parentf29afac4e61153c7304d4d1c92064c968dda32a3 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.tar
gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.tar.gz
gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.tar.bz2
gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.tar.lz
gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.tar.xz
gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.tar.zst
gsoc2013-evolution-907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e.zip
Updated Swedish translation.
2001-06-03 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=10104
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2136
1 files changed, 1119 insertions, 1017 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bc95bd10ce..c1c7696383 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.74 2001/05/26 15:19:15 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.75 2001/06/02 23:57:35 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-26 17:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-26 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-03 01:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-03 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -364,8 +364,9 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -387,8 +388,8 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Kontakter..."
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
@@ -397,7 +398,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "_Kontakteditor"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -436,7 +437,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Webbsideadress:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
@@ -461,8 +462,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Företag:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:715 mail/mail-config.glade.h:85
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Delete"
@@ -517,7 +518,7 @@ msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:745
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
@@ -531,7 +532,7 @@ msgid "Business 2"
msgstr "Företag 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780
msgid "Business Fax"
msgstr "Företagsfax"
@@ -557,12 +558,12 @@ msgid "Home 2"
msgstr "Hem 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hem"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
@@ -572,16 +573,17 @@ msgstr "Mobil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786
msgid "Other Fax"
msgstr "Annan fax"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
@@ -590,12 +592,12 @@ msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -604,12 +606,12 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Redigera fullständigt namn"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
@@ -746,16 +748,16 @@ msgstr "_Suffix:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:361
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan inte öppna adressboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:396
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr ""
"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n"
"onåbar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:453
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -777,7 +779,7 @@ msgstr ""
"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n"
"OpenLDAP från länken nedan.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:461
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -785,19 +787,19 @@ msgstr ""
"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n"
"existerar och att du har rätt att komma åt den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 calendar/gui/gnome-cal.c:233
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 calendar/gui/gnome-cal.c:233
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622
msgid "Name contains"
msgstr "Namnet innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
msgid "Email contains"
msgstr "E-postadressen innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:715
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:767
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
@@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "Ingen (anonymt läge)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -853,12 +855,12 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
@@ -895,7 +897,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr "Avancerade LDAP-alternativ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
@@ -924,7 +926,7 @@ msgstr ""
"den."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -948,11 +950,12 @@ msgstr "Adressbokskällor"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Delete"
@@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Ta bort"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -1039,7 +1042,7 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
@@ -1192,146 +1195,146 @@ msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
msgid "Save as VCard"
msgstr "Spara som VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
msgid "Send contact to other"
msgstr "Skicka kontakt till annan"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
msgid "Send message to contact"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 mail/message-browser.c:208
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 mail/message-browser.c:208
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut kuvert"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766
msgid "File As"
msgstr "Arkivera som"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primär telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Sekreterartelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771
msgid "Business Phone"
msgstr "Företagstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tillbakaringningstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773
msgid "Company Phone"
msgstr "Företagets telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776
msgid "Business Address"
msgstr "Företagsadress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777
msgid "Home Address"
msgstr "Hemadress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Företagstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hemtelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
msgid "Other Phone"
msgstr "Annan telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791
msgid "Other Address"
msgstr "Annan adress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
msgid "Web Site"
msgstr "Webbsida"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
msgid "Department"
msgstr "Avdelning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:741
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:743
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
msgid "Profession"
msgstr "Yrke"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:744
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:746
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:747
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
msgid "Spouse"
msgstr "Partner"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:748
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
msgid "Note"
msgstr "Notering"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:749
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
@@ -1597,22 +1600,22 @@ msgstr ""
"OAF-installation."
#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
-#: calendar/gui/event-editor.c:1628
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@@ -1634,55 +1637,55 @@ msgid "W"
msgstr "V"
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:344 mail/message-list.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:695
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:694
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -1717,10 +1720,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:321
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/mail-account-gui.c:976
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1318
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:994
+#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
+#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1372
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
@@ -1747,8 +1750,8 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
@@ -1786,7 +1789,7 @@ msgstr "Möten"
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%H.%M"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
@@ -1799,7 +1802,7 @@ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender</b>"
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden."
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Display"
msgstr "Visa"
@@ -1850,6 +1853,145 @@ msgstr "Redigera möte"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Slumringstid (minuter)"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dagar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
+#, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d veckor"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
+msgid "1 week"
+msgstr "1 vecka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
+#, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr "%d timmar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 timme"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuter"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekunder"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
+msgid "1 second"
+msgstr "1 sekund"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Spela ett ljud"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Visa ett dialogfönster"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+msgid "Send an email"
+msgstr "Skicka ett brev"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+msgid "Run a program"
+msgstr "Kör ett program"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
+msgid " before start of appointment"
+msgstr " innan start på möte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+msgid " after start of appointment"
+msgstr " efter start på möte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
+msgid " before end of appointment"
+msgstr " före slut på möte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
+msgid " after end of appointment"
+msgstr " efter slut på möte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+msgid "Basics"
+msgstr "Grundläggande"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Datum/tid:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Reminders"
+msgstr "Påminnare"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Settings..."
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sammanfattning:"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "before"
+msgstr "före"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+msgid "end of appointment"
+msgstr "slut på möte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+msgid "hour(s)"
+msgstr "timme/timmar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(er)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+msgid "start of appointment"
+msgstr "start på möte"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minuter"
@@ -1920,7 +2062,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
msgid "Due Date"
msgstr "Förfallodatum"
@@ -1941,7 +2083,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "fre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
@@ -1970,7 +2112,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "mån"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
@@ -1983,12 +2125,12 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Objekt som skulle ha utförts:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -1996,17 +2138,12 @@ msgstr "Prioritet"
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "Påminn mig om alla möten"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Påminnare"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sat"
msgstr "lör"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
@@ -2031,7 +2168,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "sön"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
@@ -2044,7 +2181,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "tor"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
@@ -2065,7 +2202,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "tis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
@@ -2078,7 +2215,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "ons"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
@@ -2091,7 +2228,7 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "minuter innan de sker."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
@@ -2137,298 +2274,384 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d uppgifter?"
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d dagboksposter?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Vill du spara ändringar?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Redigera uppgift"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Möte - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Uppgift - %s"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112
+msgid "Appointment"
+msgstr "Möte"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Dagbokspost - %s"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117
+msgid "Reminder"
+msgstr "Påminnare"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammanfattning"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Upprepning"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% färdig_t:"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "He_ldagsarrangemang"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
msgid "Classification"
msgstr "Klassifikation"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum och tid"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Datum utfört:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vat"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Förlopp"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blikt"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Sta_rtdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_mmanfattning:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Uppgift"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakter..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "_End time:"
+msgstr "Slutti_d:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Starttid:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Anpassad upprepning"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+msgid "Every"
+msgstr "Var"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Undantag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändra"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Ingen upprepning"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Upprepningsregel"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Enkel upprepning"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+msgid "for"
+msgstr "i"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "forever"
+msgstr "för alltid"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "month(s)"
+msgstr "månad(er)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+msgid "until"
+msgstr "till"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+msgid "week(s)"
+msgstr "vecka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+msgid "year(s)"
+msgstr "år"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
+#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
+msgid "on"
+msgstr "vid"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+msgid "on the"
+msgstr "den"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+msgid "th"
+msgstr ":e"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
+msgid "occurrences"
+msgstr "förekomster"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Vill du spara ändringar?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Datum utfört:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110
+msgid "Task"
+msgstr "Uppgift"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% färdig_t:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Sta_rtdatum:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
msgid "_Due Date:"
msgstr "Förfallo_datum:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:149
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
msgid "Completion Date"
msgstr "Färdigdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografisk position"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Percent complete"
msgstr "Procent klar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Transparency"
msgstr "Genomskinlighet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Klicka här för att lägga till en uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:736
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
msgid "Edit this task"
msgstr "Redigera denna uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:738
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
msgid "Mark as complete"
msgstr "Markera som färdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "Ta bort denna uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:744
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
msgid "Mark tasks as complete"
msgstr "Markera uppgifterna som färdiga"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
+#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284
+#: calendar/gui/print.c:782
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
+#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287
+#: calendar/gui/print.c:784
msgid "pm"
msgstr "em"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3279
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nytt heldagsarrangemang"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3284
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973
msgid "Go to Today"
msgstr "Gå till idag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3286
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975
msgid "Go to Date..."
msgstr "Gå till datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3292
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3294
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Ta bort detta möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3296
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Boka möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3309
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Gör denna förekomst flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3311
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Ta bort denna förekomst"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Ta bort alla förekomster"
@@ -2437,71 +2660,71 @@ msgstr "Ta bort alla förekomster"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutdivisioner"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:163
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512
msgid "Component successfully updated."
msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:175
msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr "Ett fel uppstod när kalenderfilen lästes in."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:199
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:472
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:485
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:501
msgid "I couldn't update your calendar store."
msgstr "Jag kunde inte uppdatera ditt kalenderlagringsutrymme."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
msgid "Component successfully deleted."
msgstr "Komponenten togs bort utan problem."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
msgstr "Jag känner inte igen denna typ av kalenderkomponent."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Lägg till i kalender"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
msgid " Accept "
msgstr " Acceptera "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid " Decline "
msgstr " Neka "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
msgid " Tentative "
msgstr " Preliminärt "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
msgid "Update Calendar"
msgstr "Uppdatera kalender"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Avboka möte"
@@ -2534,10 +2757,6 @@ msgstr "Organisatör:"
msgid "Server Message:"
msgstr "Servermeddelande:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammanfattning:"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "slutdatum"
@@ -2623,7 +2842,6 @@ msgstr ""
"tid"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1088
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2646,253 +2864,18 @@ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
-#: calendar/gui/event-editor.c:377
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigera möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-msgid "on"
-msgstr "vid"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-msgid "on the"
-msgstr "den"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-msgid "th"
-msgstr ":e"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-msgid "occurrences"
-msgstr "förekomster"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d dagar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1545
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d veckor"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 vecka"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d timmar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 timme"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minuter"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minut"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d sekunder"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 sekund"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Spela ett ljud"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1591
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Visa ett dialogfönster"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1594
-msgid "Send an email"
-msgstr "Skicka ett brev"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1597
-msgid "Run a program"
-msgstr "Kör ett program"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1612
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " innan start på möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1614
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " efter start på möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1622
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " före slut på möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1624
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " efter slut på möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "He_ldagsarrangemang"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Grundläggande mötessaker"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Anpassad upprepning"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Var"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Undantag"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändra"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Ingen upprepning"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranska"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Upprepning"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Upprepningsregel"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminnare"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Enkel upprepning"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Slutti_d:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Starttid:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Startdatum:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "efter"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "före"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "slut på möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "i"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "för alltid"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "timme/timmar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(er)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "månad(er)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "start på möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "till"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "vecka"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "år"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 calendar/gui/e-week-view.c:3300
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nytt möte..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3313
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3002
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Ta bort alla förekomster"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3010,196 +2993,196 @@ msgstr "oktober"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "1st"
msgstr "1:a"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "2nd"
msgstr "2:a"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "3rd"
msgstr "3:e"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "4th"
msgstr "4:e"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "5th"
msgstr "5:e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "6th"
msgstr "6:e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "7th"
msgstr "7:e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "8th"
msgstr "8:e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "9th"
msgstr "9:e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "10th"
msgstr "10:e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "11th"
msgstr "11:e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "12th"
msgstr "12:e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "13th"
msgstr "13:e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "14th"
msgstr "14:e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "15th"
msgstr "15:e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "16th"
msgstr "16:e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "17th"
msgstr "17:e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "18th"
msgstr "18:e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "19th"
msgstr "19:e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "20th"
msgstr "20:e"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "21st"
msgstr "21:a"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "22nd"
msgstr "22:a"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "23rd"
msgstr "23:e"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "24th"
msgstr "24:e"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "25th"
msgstr "25:e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "26th"
msgstr "26:e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "27th"
msgstr "27:e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "28th"
msgstr "28:e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "29th"
msgstr "29:e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "30th"
msgstr "30:e"
-#: calendar/gui/print.c:306
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "31st"
msgstr "31:a"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Su"
msgstr "Sö"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Mo"
msgstr "Må"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Tu"
msgstr "Ti"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "We"
msgstr "On"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Th"
msgstr "To"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Sa"
msgstr "Lö"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
+#: calendar/gui/print.c:1951
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/print.c:1971
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1104
+#: calendar/gui/print.c:1982
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
+#: calendar/gui/print.c:1990
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Aktuell månad (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
+#: calendar/gui/print.c:1997
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Aktuellt år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1156
+#: calendar/gui/print.c:2212
msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1452
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1486
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:136
+#: calendar/gui/tasks-control.c:112
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa"
@@ -3358,7 +3341,7 @@ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer"
-#: camel/camel-disco-store.c:271
+#: camel/camel-disco-store.c:305
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta"
@@ -3624,7 +3607,7 @@ msgstr "(okänd värd)"
#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operation avbruten"
@@ -3740,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
@@ -3819,64 +3802,47 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa katalogen %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:195
+#: camel/camel-smime-context.c:173
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "Ange ditt lösenord för %s"
-#: camel/camel-smime-context.c:211
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Fel vid hashning av lösenord."
+#: camel/camel-smime-context.c:203
+msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
+msgstr "Ange smeknamnet på ett certifikat att signera med."
-#: camel/camel-smime-context.c:220
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Ogiltigt lösenord."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:328
+#: camel/camel-smime-context.c:209
#, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte signera: certifikat hittades inte för \"%s\"."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:344
-msgid "Could not sign: failed to create content info."
-msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:351
-msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang."
+msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "Signaturcertifikatet för \"%s\" finns inte."
-#: camel/camel-smime-context.c:357
-msgid "Could not sign: failed to create signature."
-msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:384
-msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:529
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:536
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang."
+#: camel/camel-smime-context.c:249
+#, c-format
+msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "Krypteringscertifikatet för \"%s\" finns inte."
-#: camel/camel-smime-context.c:571
+#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
#, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"."
+msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att hitta certifikat för \"%s\"."
-#: camel/camel-smime-context.c:577
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades."
+# Klurig!
+#: camel/camel-smime-context.c:545
+msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
+msgstr "Misslyckades med att hitta en gemensam algoritm."
-#: camel/camel-smime-context.c:627
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Okänd"
+#: camel/camel-smime-context.c:799
+msgid "Failed to decode message."
+msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:844
+msgid "Failed to verify certificates."
+msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1008 mail/mail-ops.c:1015
-#: mail/mail-ops.c:1033 mail/mail-ops.c:1034
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1010 mail/mail-ops.c:1017
+#: mail/mail-ops.c:1035 mail/mail-ops.c:1036
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
@@ -3948,60 +3914,64 @@ msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från denna papperskorgsmapp."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
+msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:414
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Genomsöker IMAP-mappen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1669
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1702
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
# Låter konstigt?
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrollerar ny e-post"
@@ -4043,28 +4013,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -4075,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
@@ -4323,7 +4293,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1589
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1591
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
@@ -4508,7 +4478,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4603,7 +4573,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4657,7 +4627,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4905,54 +4875,53 @@ msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fk"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:123
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
msgid "Add attachment..."
msgstr "Lägg till bilaga..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9
-#: mail/message-list.c:1088
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
@@ -4976,28 +4945,7 @@ msgstr "MIME-typ:"
msgid "Send as:"
msgstr "Skicka som:"
-#: composer/e-msg-composer.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-"You may wish to instead use PGP to %s your document."
-msgstr ""
-"Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n"
-"Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:548
-msgid "sign and encrypt"
-msgstr "signera och kryptera"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:549
-msgid "sign"
-msgstr "signera"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:549
-msgid "encrypt"
-msgstr "kryptera"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:601
+#: composer/e-msg-composer.c:616
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -5006,21 +4954,21 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:774
+#: composer/e-msg-composer.c:789
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:785
+#: composer/e-msg-composer.c:800
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:805
+#: composer/e-msg-composer.c:820
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:877
+#: composer/e-msg-composer.c:892
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5028,12 +4976,12 @@ msgstr ""
"Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n"
"Vill du använda standardmappen för mallar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:935 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:950 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:228
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:941
+#: composer/e-msg-composer.c:956
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5043,27 +4991,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:966
+#: composer/e-msg-composer.c:981
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1122
+#: composer/e-msg-composer.c:1137
msgid "That file does not exist."
msgstr "Den filen finns inte."
-#: composer/e-msg-composer.c:1132
+#: composer/e-msg-composer.c:1147
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Det är ingen vanlig fil."
-#: composer/e-msg-composer.c:1142
+#: composer/e-msg-composer.c:1157
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar."
-#: composer/e-msg-composer.c:1152
+#: composer/e-msg-composer.c:1167
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades."
-#: composer/e-msg-composer.c:1174
+#: composer/e-msg-composer.c:1189
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -5071,15 +5019,15 @@ msgstr ""
"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n"
"Är du säker på att du vill infoga den?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1195
+#: composer/e-msg-composer.c:1210
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen."
-#: composer/e-msg-composer.c:1558 composer/e-msg-composer.c:1903
+#: composer/e-msg-composer.c:1573 composer/e-msg-composer.c:1918
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:1994
+#: composer/e-msg-composer.c:2009
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering."
@@ -5541,7 +5489,7 @@ msgstr ""
"till."
#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
+#: mail/mail-account-gui.c:684
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
@@ -5791,7 +5739,6 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Svarade till"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1088
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
@@ -5823,7 +5770,7 @@ msgstr "börjar med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767 mail/message-list.c:1089
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
@@ -5899,7 +5846,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1364
+#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1398
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@@ -5935,89 +5882,89 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-#: mail/folder-browser.c:329
+#: mail/folder-browser.c:339
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Lagra sökning som vMapp"
-#: mail/folder-browser.c:653
+#: mail/folder-browser.c:663
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:656
+#: mail/folder-browser.c:666
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:659
+#: mail/folder-browser.c:669
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:662
+#: mail/folder-browser.c:672
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/folder-browser.c:668
+#: mail/folder-browser.c:678
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:671
+#: mail/folder-browser.c:681
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:674
+#: mail/folder-browser.c:684
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:677
+#: mail/folder-browser.c:687
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-#: mail/folder-browser.c:686
+#: mail/folder-browser.c:696
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: mail/folder-browser.c:688
+#: mail/folder-browser.c:698
msgid "Resend"
msgstr "Skicka om"
-#: mail/folder-browser.c:690 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/folder-browser.c:697 ui/evolution-mail.xml.h:117
+#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/folder-browser.c:699 ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:701
+#: mail/folder-browser.c:711
msgid "_Forward"
msgstr "_Vidarebefordra"
-#: mail/folder-browser.c:704
+#: mail/folder-browser.c:714
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mär_k som läst"
-#: mail/folder-browser.c:706
+#: mail/folder-browser.c:716
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:711
+#: mail/folder-browser.c:721
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:713
+#: mail/folder-browser.c:723
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:717 ui/evolution-mail.xml.h:121
+#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
@@ -6025,38 +5972,38 @@ msgstr "_Ångra borttagning"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:727
+#: mail/folder-browser.c:737
msgid "Apply Filters"
msgstr "Tillämpa filter"
-#: mail/folder-browser.c:731
+#: mail/folder-browser.c:741
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Skapa rege_l från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:870
+#: mail/folder-browser.c:880
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrera på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:871
+#: mail/folder-browser.c:881
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:873
+#: mail/folder-browser.c:883
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:874
+#: mail/folder-browser.c:884
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:196
+#: mail/folder-browser-factory.c:210
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper för \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -6152,32 +6099,32 @@ msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
+#: mail/mail-account-editor.c:154
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolutions kontoredigerare"
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
+#: mail/mail-accounts.c:122 mail/mail-accounts.c:166
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
-#: mail/mail-accounts.c:197
+#: mail/mail-accounts.c:198
msgid "Disable"
msgstr "Stäng av"
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-accounts.c:200 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
+#: mail/mail-accounts.c:281 mail/mail-accounts.c:285
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
+#: mail/mail-accounts.c:419 mail/mail-accounts.c:423
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:568
+#: mail/mail-accounts.c:581
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolutions kontohanterare"
@@ -6253,29 +6200,29 @@ msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-#: mail/mail-callbacks.c:599
+#: mail/mail-callbacks.c:603
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Den %s skrev %s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:761
+#: mail/mail-callbacks.c:769
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:855
+#: mail/mail-callbacks.c:863
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:857
+#: mail/mail-callbacks.c:865
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1022
+#: mail/mail-callbacks.c:1030
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1044
+#: mail/mail-callbacks.c:1052
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6283,7 +6230,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Drafts."
-#: mail/mail-callbacks.c:1078
+#: mail/mail-callbacks.c:1086
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6291,20 +6238,20 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Sent."
-#: mail/mail-callbacks.c:1090
+#: mail/mail-callbacks.c:1098
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1111
+#: mail/mail-callbacks.c:1119
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:1145 mail/mail-display.c:93
+#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:93
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1149 mail/mail-display.c:97
+#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:97
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6312,15 +6259,15 @@ msgstr ""
"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1193
+#: mail/mail-callbacks.c:1201
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1195
+#: mail/mail-callbacks.c:1203
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1354
+#: mail/mail-callbacks.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6329,21 +6276,21 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1412
+#: mail/mail-callbacks.c:1446
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:1459
+#: mail/mail-callbacks.c:1493
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:1554
+#: mail/mail-callbacks.c:1588
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?"
-#: mail/mail-config.c:1227 mail/mail-config.c:1230
+#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ansluter till server..."
@@ -6420,27 +6367,39 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
+msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always load images off the net"
msgstr "Läs alltid in bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Autentiseringstyp: "
# Låter konstigt
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "Kontrollera ny e-post var"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Certificate ID:"
+msgstr "Certifikat-ID:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Composer"
msgstr "Redigerare"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -6455,191 +6414,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar."
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "De_fault"
msgstr "Sta_ndard"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default \"Forward\" style is: "
msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Default character set: "
+msgstr "Standardteckentabell: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "Digital IDs..."
+msgstr "Digitala ID..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Drafts"
msgstr "Mallar"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Mallmapp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Email Address:"
msgstr "E-postadress:"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullständigt namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Get Digital ID..."
+msgstr "Hämta digitalt ID..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Highlight citations with"
msgstr "Markera citat med"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "In HTML mail"
msgstr "I HTML-brev"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Inline"
msgstr "Inuti"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-postkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Make this my default account"
msgstr "Gör detta till mitt standardkonto"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Markera meddelanden som \"Läst\" efter: "
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Never load images off the net"
msgstr "Läs aldrig in bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri information"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "PGP Key ID:"
+msgstr "PGP-nyckelid:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Sökväg till PGP-programmet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "Pretty Good Privacy"
+msgstr "Pretty Good Privacy"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail-epostkatalog "
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Quoted"
msgstr "Citerad"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Receiving Email"
msgstr "Tar emot e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Tar emot e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Required Information"
msgstr "Obligatorisk information"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Secure MIME"
+msgstr "Säker MIME"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Security"
+msgstr "Säkerhet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Välj PGP-program"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sending Email"
msgstr "Skickar e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sending Mail"
msgstr "Skickar e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Skickade meddelanden och mallar"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Mapp för skickade meddelanden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Server Type: "
msgstr "Servertyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Servern kräver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Special Folders"
msgstr "Specialmappar"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Använd säker anslutning (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6649,12 +6632,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Nästa\" för att börja. "
-#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "placeholder"
+msgstr "platshållare"
+
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang."
@@ -6671,21 +6658,25 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang."
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:169
+#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:195
-msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang."
+#: mail/mail-crypto.c:205
+msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
+msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat."
-#: mail/mail-crypto.c:225
+#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:251
-msgid "Could not create a S/MIME decryption context."
-msgstr "Kunde inte skapa S/MIME-krypteringssammanhang."
+#: mail/mail-crypto.c:267
+msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
+msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
+
+#: mail/mail-crypto.c:297
+msgid "Could not create a S/MIME decode context."
+msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
#: mail/mail-display.c:197
msgid "Save Attachment"
@@ -6747,11 +6738,11 @@ msgstr "%s-bilaga"
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: mail/mail-format.c:640 mail/message-list.c:1089
+#: mail/mail-format.c:640
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.c:1089
+#: mail/mail-format.c:756
msgid "From"
msgstr "Från"
@@ -6759,7 +6750,7 @@ msgstr "Från"
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: mail/mail-format.c:762 mail/message-list.c:1090
+#: mail/mail-format.c:762
msgid "To"
msgstr "Till"
@@ -6791,67 +6782,67 @@ msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-#: mail/mail-format.c:1791
+#: mail/mail-format.c:1808
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1803
+#: mail/mail-format.c:1820
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1807
+#: mail/mail-format.c:1824
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1841
+#: mail/mail-format.c:1858
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1846
+#: mail/mail-format.c:1863
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-#: mail/mail-local.c:505
+#: mail/mail-local.c:504
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Öppnar \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:785
+#: mail/mail-local.c:784
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:789
+#: mail/mail-local.c:788
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:812
+#: mail/mail-local.c:811
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerar mapp"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:841
+#: mail/mail-local.c:840
msgid "Closing current folder"
msgstr "Stänger aktuell mapp"
-#: mail/mail-local.c:873
+#: mail/mail-local.c:872
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar"
-#: mail/mail-local.c:891
+#: mail/mail-local.c:890
msgid "Creating new folder"
msgstr "Skapar ny mapp"
-#: mail/mail-local.c:905
+#: mail/mail-local.c:904
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierar meddelanden"
-#: mail/mail-local.c:922
+#: mail/mail-local.c:921
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6860,7 +6851,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n"
"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s"
-#: mail/mail-local.c:961
+#: mail/mail-local.c:960
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6868,7 +6859,7 @@ msgstr ""
"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
"du kanske reparera den manuellt."
-#: mail/mail-local.c:1047
+#: mail/mail-local.c:1046
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Konfigura om %s"
@@ -6899,108 +6890,112 @@ msgstr "Jobbar"
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolutionförlopp"
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:600
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Skickar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:603
+#: mail/mail-ops.c:604
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: mail/mail-ops.c:718
+#: mail/mail-ops.c:719
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:737
+#: mail/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:475
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:826
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-#: mail/mail-ops.c:899
+#: mail/mail-ops.c:900
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:899
+#: mail/mail-ops.c:900
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:915
+#: mail/mail-ops.c:916
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"
-#: mail/mail-ops.c:918
+#: mail/mail-ops.c:919
msgid "Copying"
msgstr "Kopierar"
-#: mail/mail-ops.c:993
+#: mail/mail-ops.c:995
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1155
+#: mail/mail-ops.c:1157
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1196 mail/mail-ops.c:1334
+#: mail/mail-ops.c:1198 mail/mail-ops.c:1336
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1263
+#: mail/mail-ops.c:1265
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s"
-#: mail/mail-ops.c:1402
+#: mail/mail-ops.c:1404
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1486
+#: mail/mail-ops.c:1488
#, c-format
msgid "Moving folder %s to %s"
msgstr "Flyttar mappen %s till %s"
-#: mail/mail-ops.c:1488
+#: mail/mail-ops.c:1490
#, c-format
msgid "Copying folder %s to %s"
msgstr "Kopierar mappen %s till %s"
-#: mail/mail-ops.c:1641
+#: mail/mail-ops.c:1643
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "Uppdaterar mapp"
+
+#: mail/mail-ops.c:1679
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1690
+#: mail/mail-ops.c:1728
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: mail/mail-ops.c:1757
+#: mail/mail-ops.c:1795
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Hämtar meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1767
+#: mail/mail-ops.c:1805
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1841
+#: mail/mail-ops.c:1879
msgid "Saving messages"
msgstr "Sparar meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1920
+#: mail/mail-ops.c:1958
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7009,12 +7004,12 @@ msgstr ""
"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1933
+#: mail/mail-ops.c:1971
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1947
+#: mail/mail-ops.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7023,11 +7018,11 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2021
+#: mail/mail-ops.c:2059
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: mail/mail-ops.c:2036
+#: mail/mail-ops.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7036,12 +7031,12 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2102
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2131
+#: mail/mail-ops.c:2169
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
@@ -7152,7 +7147,7 @@ msgstr "Ny virtuell mapp"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -7160,7 +7155,7 @@ msgstr "Svara"
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet"
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
@@ -7168,7 +7163,7 @@ msgstr "Svara till alla"
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet"
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
@@ -7185,7 +7180,7 @@ msgid "Delete this message"
msgstr "Ta bort detta meddelande"
#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
@@ -7194,7 +7189,7 @@ msgid "Previous message"
msgstr "Föregående meddelande"
#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -7263,18 +7258,6 @@ msgstr "%d %b %k.%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:1088
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggad"
-
-#: mail/message-list.c:1089
-msgid "Received"
-msgstr "Mottaget"
-
-#: mail/message-list.c:1090
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
#: mail/mail-session.c:161
msgid "User canceled operation."
msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
@@ -7393,7 +7376,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1270
+#: shell/e-shell.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -7449,7 +7432,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namnlös)"
@@ -7562,26 +7545,26 @@ msgstr "Kopplar från anslutningar..."
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mapp visas)"
-#: shell/e-shell-view.c:1323
+#: shell/e-shell-view.c:1377
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1325
+#: shell/e-shell-view.c:1379
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1363
+#: shell/e-shell-view.c:1417
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1370
+#: shell/e-shell-view.c:1424
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution håller på att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1376
+#: shell/e-shell-view.c:1430
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta."
@@ -7608,19 +7591,19 @@ msgstr ""
"e-post, kalender- och kontakthantering\n"
"inom Gnome-skrivbordsmiljön."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:421
+#: shell/e-shell-view-menu.c:432
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå till mapp..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
+#: shell/e-shell-view-menu.c:433
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Markera den mapp som du vill öppna"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:602
+#: shell/e-shell-view-menu.c:615
msgid "Work online"
msgstr "Arbeta ansluten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:614 shell/e-shell-view-menu.c:626
+#: shell/e-shell-view-menu.c:627 shell/e-shell-view-menu.c:639
msgid "Work offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
@@ -7854,60 +7837,120 @@ msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+msgid "C_ut"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Koiera markeringen"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "Skapa ny kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Klipp ut markeringen"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Ta bort markerade kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "New contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Klistra in från urklipp"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
+msgid "Select everything"
+msgstr "Markera alltihop"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stoppa inläsning"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "View All"
msgstr "Visa alla"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "View all contacts"
msgstr "Visa alla kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "_Adressbokskällor..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Sök kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Markera allt"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Tools"
@@ -8140,10 +8183,6 @@ msgstr "Adress_bok... (FIXME)"
msgid "C_lear"
msgstr "_Töm"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp _ut"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
msgid "Chec_k Names (FIXME)"
msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)"
@@ -8164,23 +8203,6 @@ msgstr "Stäng detta möte"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Koiera markeringen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Klipp ut markeringen"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Ta bort detta möte"
@@ -8225,14 +8247,6 @@ msgstr "Ändra filens egenskaper"
msgid "N_ext"
msgstr "N_ästa"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Klistra in från urklipp"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
msgid "Pre_vious"
msgstr "Före_gående"
@@ -8271,14 +8285,6 @@ msgstr "Boka _möte"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Boka någon typ av möte"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Markera alltihop"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare"
@@ -8301,10 +8307,6 @@ msgstr "S_täng"
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
@@ -8339,19 +8341,11 @@ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)"
msgid "_Note (FIXME)"
msgstr "_Anteckna (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Markera allt"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Task (FIXME)"
@@ -8467,349 +8461,369 @@ msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar"
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Visa nästa viktiga meddelande"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Display the next message"
msgstr "Visa nästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Visa nästa olästa meddelande"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr "Visa nästa olästa tråd"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Visa föregående viktiga meddelande"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Display the previous message"
msgstr "Visa föregående meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Visa föregående olästa meddelande"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Töm _papperskorgen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Filter on Mailing _List"
msgstr "Filtrera på sänd_lista"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Filtrera på _ämnesrad"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glöm _lösenord"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Forward As"
msgstr "Vidarebefordra som"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Forward _Attached"
msgstr "Vidarebefordra som _bilaga"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Forward _Inline"
msgstr "Vidarebefordra _inuti"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "Vidarebefordra _citerat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
"Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Göm _markerade meddelanden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Göm _borttagna meddelanden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Göm _lästa meddelanden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "Load _Images"
msgstr "Läs in _bilder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Hantera _prenumerationer..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Mar_k As Read"
msgstr "Mar_kera som läst"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Markera alla som _lästa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
msgid "Print Message..."
msgstr "Skriv ut meddelande..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "Print Preview..."
msgstr "Förhandsgranska..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "S_earch Message"
msgstr "S_ök meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Spara meddelandet som en textfil"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Select _Thread"
msgstr "Markera _tråd"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail.xml.h:84
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
msgid "Send / Receive"
msgstr "Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Visa e-post_källkod"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Visa fullständiga _huvuden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
msgid "Show _All"
msgstr "Visa _alla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Trådad meddelandelista"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Tillämp_a filter"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiera till mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Skapa filter från meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "_Expunge"
msgstr "T_öm"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filter..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail.xml.h:112
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Vidarebefordra meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Om_vänd markering"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail.xml.h:114
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Posta meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
+#: ui/evolution-mail.xml.h:115
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_E-postinställningar..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail.xml.h:116
msgid "_Message Display"
msgstr "_Meddelandevisning"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytta till mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113
+#: ui/evolution-mail.xml.h:118
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail.xml.h:119
msgid "_Open Message"
msgstr "_Öppna meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail.xml.h:121
msgid "_Re-send Message"
msgstr "Skicka _om meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
+#: ui/evolution-mail.xml.h:124
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:120
+#: ui/evolution-mail.xml.h:125
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Trådad meddelandelista"
@@ -9433,11 +9447,11 @@ msgstr "Alla deltagare"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:207
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuell vy"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:248
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
msgid "Define Views"
msgstr "Definiera vyer"
@@ -9538,6 +9552,97 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
+#~ msgid "Edit Task"
+#~ msgstr "Redigera uppgift"
+
+#~ msgid "Appointment - %s"
+#~ msgstr "Möte - %s"
+
+#~ msgid "Task - %s"
+#~ msgstr "Uppgift - %s"
+
+#~ msgid "Journal entry - %s"
+#~ msgstr "Dagbokspost - %s"
+
+#~ msgid "No summary"
+#~ msgstr "Ingen sammanfattning"
+
+#~ msgid "Edit Appointment"
+#~ msgstr "Redigera möte"
+
+#~ msgid "Appointment Basics"
+#~ msgstr "Grundläggande mötessaker"
+
+#~ msgid "_Starting date:"
+#~ msgstr "_Startdatum:"
+
+#~ msgid "Error hashing password."
+#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord."
+
+#~ msgid "Invalid password."
+#~ msgstr "Ogiltigt lösenord."
+
+#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation."
+
+#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang."
+
+#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
+#~ msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur."
+
+#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
+#~ msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME."
+
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata."
+
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang."
+
+#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades."
+
+#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
+#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Okänd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
+#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n"
+#~ "Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument."
+
+#~ msgid "sign and encrypt"
+#~ msgstr "signera och kryptera"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "signera"
+
+#~ msgid "encrypt"
+#~ msgstr "kryptera"
+
+#~ msgid "PGP"
+#~ msgstr "PGP"
+
+#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
+#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang."
+
+#~ msgid "Flagged"
+#~ msgstr "Flaggad"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Mottaget"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek"
+
#~ msgid "Delete a contact"
#~ msgstr "Ta bort en kontakt"
@@ -9735,9 +9840,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
#~ msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror"
-#~ msgid "Secure IMAPv4"
-#~ msgstr "Säker IMAPv4"
-
#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
#~ msgstr ""
#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en SSL-anslutning."