aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authornobody <nobody@localhost>2000-08-22 20:05:30 +0800
committernobody <nobody@localhost>2000-08-22 20:05:30 +0800
commit5091a392d863dc4f08f2bed94a08cd6d353e1561 (patch)
tree3b4824784cd30983db4a6ae1f38db287d5815941 /po/sl.po
parent44ae37c371e25fe05e8aee145f1d9af7130a201d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar
gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.gz
gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.bz2
gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.lz
gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.xz
gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.zst
gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tagGNOME_PRINT_0_23
'GNOME_PRINT_0_23'. svn path=/tags/GNOME_PRINT_0_23/; revision=4946
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po4025
1 files changed, 0 insertions, 4025 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
deleted file mode 100644
index 2dd882445b..0000000000
--- a/po/sl.po
+++ /dev/null
@@ -1,4025 +0,0 @@
-# Slovenian translation file for Evolution.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-10 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
-"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "kategorije"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Dostopne kategorije:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME: _Zmenek"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: _Stik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: _Naloga"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: _Opomba"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178
-#: calendar/gui/event-editor.c:1285
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "FIXME: Izberi izmed..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "FIXME: V slogu zabeležka"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "FIXME: Določi sloge tiskanja..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "FIXME: Pošlji"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Zbriši"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Nastavitev _strani"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "FIXME: Predogled tiskanja"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "FIXME: Označi kot _neprebrano"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233
-msgid "_Object"
-msgstr "_Zadeva"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238
-#: calendar/gui/event-editor.c:1245
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: _Predmet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239
-#: calendar/gui/event-editor.c:1246
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "FIXME: _Neprebran predmet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "FIXME: _Običajno"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "FIXME: __Oblikovanje"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: _Po meri..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "P_rejšnji"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Naslednji"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "_Orodjarne"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: _Datoteka..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: Pr_edmet..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: _Zadeva..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: _Pisava..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: _Odstavek..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "FIXME: _Črkovanje..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Obrazci"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "FIXME: _Nov stik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: _Posreduj naprej"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329
-msgid "_Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "F_ormat"
-msgstr "O_blikuj izpis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331
-#: shell/e-shell-view-menu.c:513
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Dejanja"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Shrani in zapri"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1371
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
-msgid "Print..."
-msgstr "Natisni..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376
-msgid "Print this item"
-msgstr "Natisni ta predmet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo"
-
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508
-#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:336
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Zbriši ta predmet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "FIXME: Prejšnji"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Pojdi na prejšnji predmet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "FIXME: Naslednji"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Pojdi na naslednji predmet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "FIXME: Pomoč"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394
-msgid "See online help"
-msgstr "Glej pomoč na liniji"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomočnik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425
-msgid "Business"
-msgstr "Služba"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
-msgid "Business 2"
-msgstr "Služba"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Službeni faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
-msgid "Callback"
-msgstr "Povratni klic"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
-msgid "Car"
-msgstr "Avto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
-msgid "Company"
-msgstr "Podjetje"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
-msgid "Home"
-msgstr "Doma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
-msgid "Home 2"
-msgstr "Doma 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Domači faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
-msgid "Mobile"
-msgstr "Prenosni telefon"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Drugi faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
-msgid "Pager"
-msgstr "Pozivnik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
-msgid "Primary"
-msgstr "Prvi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
-msgid "Radio"
-msgstr "Radijo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
-msgid "Primary Email"
-msgstr "prvi e-naslov"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-naslov 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-naslov 3"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da \n"
-"želite izbrisati ta stik?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Zbriši stik?"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipi telefonov"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nov tip telefona"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Urejevalnik stikov"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Polno Ime..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Zavedi kot:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Naslov spletne strani:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Business"
-msgstr "_Službeni"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "_Home"
-msgstr "_Domač"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Službeni _faks"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Prenosni telefon"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "B_usiness"
-msgstr "V sl_užbi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_To je poštni naslov"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Stiki..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorije..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Službeni _naziv:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Podjetje:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "O_ddelek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "Pi_sarna:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Poklic:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Vzdevek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Partner(ka):"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Rojstni dan:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Ime pomočnika:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Ime _managerja:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ob_letnica:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Opom_be:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Preveri polno ime"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naziv:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Drugo ime:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Priimek:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "P_ripona:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"G.\n"
-"G.\n"
-"Dr.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"St.\n"
-"Ml.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Ustvari nov stik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-msgid "Find"
-msgstr "Poišči"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Poišči stik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 mail/folder-browser-factory.c:38
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Natisni stike"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Zbriši stik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "_Natisni stike..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044
-msgid "As _Table"
-msgstr "Kot tabelo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Nov stik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "N_ov strežnik imenikov"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n"
-"da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n"
-"do LDAP strežnika brez prevedene LDAP podpore. Če ste \n"
-"vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n"
-"vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n"
-"strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n"
-"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Shrani kot vVizitko"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Kot _minivizitke"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr "okno2"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87
-msgid "External Directories"
-msgstr "Zunanji imeniki"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP strežnik:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Številka vrat:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Korenski DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tem pogledu ni predmetov za prikaz\n"
-"\n"
-"Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Nastavitev strani:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Ime stila:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Vključi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekcije:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Si sledijo takoj"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Uhlji črk ob strani"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Zaglavja za vsako črko"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Začni na novi strani"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Število stolpcev:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Prazni obrazci na koncu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Pisave"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Pisava..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Zaglavja"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pik Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr "Telo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pik Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Senčenje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Tiskaj z uporabo sivinskega senčenja"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika izpisa"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
-msgid "label26"
-msgstr "označba26"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mere:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Višina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Izvor papirja:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Zgoraj:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Spodaj:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Levo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Desno:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pokončno"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ležeče"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr "Noga:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Obratno na sodih straneh"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Glava/noga"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544
-msgid "am"
-msgstr "dop"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543
-msgid "pm"
-msgstr "pop"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
-msgid "Outline:"
-msgstr "Obroba:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
-msgid "Headings:"
-msgstr "Zaglavja:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Prazni dnevi:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
-msgid "Appointments:"
-msgstr "Zmenki:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Osvetljen dan:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Številke dni:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Številka trenutnega dne:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "Predmet za-opravit, ki še ni na vrsti:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:172
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr "Gnome osebni koledar in urnik."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
-msgid "File not found"
-msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Odpri koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:503
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Shrani koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 calendar/gui/gncal-todo.c:722
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Day"
-msgstr "Dan"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:530
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Kaži en dan"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:533
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dni"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:533
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Pokaži delavni teden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Week"
-msgstr "Teden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Kaži en teden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:539
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:539
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Kaži en mesec"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:543
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:543
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 calendar/gui/calendar-commands.c:696
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Ustvari nov zmenek"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 calendar/gui/calendar-commands.c:688
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Natisni ta koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:560
-msgid "Prev"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:560
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Pojdi po času nazaj"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:561
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:561
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Pojdi na sedanjost"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:562
-msgid "Next"
-msgstr "Naprej"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:562
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Pojdi po času naprej"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:566
-msgid "Go to"
-msgstr "Pojdi na"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:566
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Pojdi na določen datum"
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Nov Ko_ledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:674
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Ustvari nov koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Odpri ko_ledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:678
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Odpri koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 calendar/gui/calendar-commands.c:683
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "Shrani koledar kot"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Nov zmenek..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:701
-msgid "New appointment for _today..."
-msgstr "Nov zmenek za _danes..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:702
-msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr "Ustvari nov zmenek za danes"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/prop.c:716
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:717 calendar/gui/calendar-commands.c:718
-msgid "About Calendar"
-msgstr "Uporaba _koledarja"
-
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:760
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:760
-msgid "'s calendar"
-msgstr " koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datum mora biti vpisan v obliki: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:525
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Zemljepisna lega mora biti vpisana v obliki: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:570
-msgid "The percent value must be between 0 and 100"
-msgstr "Vrednost v procentih mora biti med 0 in 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603
-msgid "The priority must be between 0 and 10"
-msgstr "Prioriteta mora biti med 0 in 10"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Obvestilo o vašem zmenku na %A %d %b %Y ob %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
-msgid "No summary available."
-msgstr "Povzetek ni na voljo."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
-msgid "Snooze"
-msgstr "Podaljšek spanja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Uredi zmenek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Čas podaljška spanja (minut)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: _Zbriši"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "FIXME: Do_končana naloga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "FIXME: Preve_ri imena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "FIXME: A_dresar..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355
-msgid "FIXME: _New Task"
-msgstr "FIXME: _Nova naloga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
-msgid "FIXME: S_end Status Report"
-msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
-msgid "FIXME: _Mark Complete"
-msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "FIXME: Ponovitve..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
-msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
-msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363
-msgid "FIXME: Assig_n Task"
-msgstr "FIXME: Dodali _nalogo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365
-msgid "FIXME: _Reply"
-msgstr "FIXME: _Odgovori"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
-msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-msgstr "FIXME: Odgovori v_sem"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: Shrani in zapri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "FIXME: Natisni..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "FIXME: Ponovitev..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Nastavi pravila ponovitev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422
-msgid "FIXME: Assign Task..."
-msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
-msgid "Assign the task to someone"
-msgstr "Nekomu dodeli nalogo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: Zbriši"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Z_adeva:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Owner:"
-msgstr "Lastnik:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Datum _pričetka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Do datuma:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stanje:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Cancelled\n"
-msgstr ""
-"Ni pričeto\n"
-"V delu\n"
-"Končano\n"
-"Zavrnjeno\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ni pričeto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-msgstr ""
-"Visoka\n"
-"Običajna\n"
-"Nizka\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "High"
-msgstr "Visoka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% konča_no"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Stiki..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Private"
-msgstr "Osebno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Task"
-msgstr "Naloga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Končano dne:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "Location:"
-msgstr "Kraj:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "Resources:"
-msgstr "Viri:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194
-msgid "Completed"
-msgstr "Končano"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "Created"
-msgstr "Ustvarjeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časovni žig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214
-msgid "Start Date"
-msgstr "Datum pričetka"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
-msgid "End Date"
-msgstr "Datum konca"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Zemljepisna lega"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229
-msgid "Last Modification Date"
-msgstr "Datum zadnje spremembe"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-msgid "Location"
-msgstr "Lega"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
-msgid "% Complete"
-msgstr "% končano"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436
-#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:503
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Naloge"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminder"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-msgid "Open..."
-msgstr "Odpri..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-msgid "Open the task"
-msgstr "Odpri nalogo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Označi kot opravljeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Označi nalogo kot opravljeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Zbriši nalogo"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i deljenj minute"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Nov zmenek..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Uredi ta zmenek..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Zbriši ta zmenek"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Naredi zmenek prestavljiv"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Zbriši to pojavitev"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Zbriši vse pojavitve"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:291
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Uredi zmenek"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:296
-msgid "No summary"
-msgstr "Ni povzetka"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Zmenek - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:303
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Naloga - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "FIXME: Ko_kedar..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1308
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "FIXME: _Nov zmenek"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1312
-msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1313
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1315
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1383
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1384
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Povabi udeležence na sestanek"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1828
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#. todo
-#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
-msgstr "_Povzetek:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Lastnik:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Start time:"
-msgstr "Čas pričetka:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "End time:"
-msgstr "Čas konca"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Celodnevni dogodek"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Classification"
-msgstr "Uvrstitev"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Javno"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vatno"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Zaupno"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-"Minut\n"
-"Ur\n"
-"Dni\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Display"
-msgstr "_Prikaz"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Zvok"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "_Program"
-msgstr "_Program"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošlji pošto"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Pošlji pošto _za:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "_Run program:"
-msgstr "_Poženi program:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Pravilo ponovitev"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "Daily"
-msgstr "Dnevne"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Weekly"
-msgstr "Tedenske"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečne"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "Yearly"
-msgstr "Letne"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "label23"
-msgstr "label23"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
-msgid "Every "
-msgstr "Vsak "
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "day(s)"
-msgstr "dan"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-msgid "label24"
-msgstr "label24"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-msgid "week(s)"
-msgstr "teden"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "pon"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "sre"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "čet"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "pet"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "sob"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "ned"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-msgid "label25"
-msgstr "label25"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Ponovitev na"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid "th day of the month"
-msgstr "dan v mesecu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-"1.\n"
-"2.\n"
-"3.\n"
-"4.\n"
-"5.\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-"Ponedeljek\n"
-"Torek\n"
-"Sreda\n"
-"Četrtek\n"
-"Petek\n"
-"Sobota\n"
-"Nedelja\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "Every"
-msgstr "Vsak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesec"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "year(s)"
-msgstr "leto"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "label27"
-msgstr "oznaka27"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Ending date"
-msgstr "Datum zaključka"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "Repeat forever"
-msgstr "Vseskozi ponavljal"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End on "
-msgstr "Konča se na "
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "End after"
-msgstr "Končaj po"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "pojavitvah"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Izjeme"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-msgid "Change"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ponovitev"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr "januar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr "februar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr "marec"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-msgid "april"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-msgid "may"
-msgstr "maj"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr "junij"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr "julij"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
-msgstr "avgust"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr "sept"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-msgid "sunday"
-msgstr "nedelja"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-msgid "monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-msgid "tuesday"
-msgstr "torek"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr "sreda"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr "sre"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr "četrtek"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-msgid "thur"
-msgstr "čet"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-msgid "thurs"
-msgstr "čet"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-msgid "friday"
-msgstr "petek"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr "sobota"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:420
-msgid "year"
-msgstr "leto"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:421
-msgid "month"
-msgstr "mesec"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr "štirinajst dni"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423
-msgid "week"
-msgstr "teden"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:424
-msgid "day"
-msgstr "dan"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425
-msgid "hour"
-msgstr "ura"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:428
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr "sek"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr "jutri"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr "včeraj"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-msgid "today"
-msgstr "danes"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:438
-msgid "now"
-msgstr "sedaj"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-msgid "last"
-msgstr "zadnji"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr "ta"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-msgid "next"
-msgstr "naslednji"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr "prvi"
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-msgid "third"
-msgstr "tretji"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-msgid "fourth"
-msgstr "četrti"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr "peti"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr "šesti"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
-msgstr "sedmi"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-msgid "eighth"
-msgstr "osmi"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-msgid "ninth"
-msgstr "deveti"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-msgid "tenth"
-msgstr "deseti"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr "enajsti"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr "dvanajsti"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr "nazaj"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Ustvari predmet za-opravit"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Uredi predemet za-opravit"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:176
-msgid "Summary:"
-msgstr "Povzetek:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Do datuma:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:195
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteta:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:212
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Komentarji predmeta:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:334
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Dodaj predmet za-opravit..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:335
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Uredi ta predmet..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:434
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608
-msgid "Due Date"
-msgstr "Do datuma"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
-msgid "Time Left"
-msgstr "Preostalo časa"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:449
-msgid "To-do list"
-msgstr "Seznam za opravit"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:497
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Weeks"
-msgstr "Tednov"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hours"
-msgstr "Ur"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hour"
-msgstr "Ura"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minut"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuta"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekund"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-msgid "Second"
-msgstr "Sekunda"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Opomin na zmenek ob "
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "Leto:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:264
-msgid "Go to date"
-msgstr "Pojdi na datum"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Prosim izberite datum na katerega hočete iti.\n"
-"Ko klikente na dan boste samodejno šli\n"
-"na ta datum."
-
-#: calendar/gui/goto.c:312
-msgid "Go to today"
-msgstr "Pojdi na danes"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:271
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Su"
-msgstr "ne"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Mo"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Tu"
-msgstr "to"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "We"
-msgstr "sr"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Th"
-msgstr "če"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Fr"
-msgstr "pe"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Sa"
-msgstr "so"
-
-#: calendar/gui/print.c:868
-msgid "TODO Items"
-msgstr "Predmeti za-opravit"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
-msgid "%a"
-msgstr "%b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
-msgid "%b"
-msgstr "%a"
-
-#: calendar/gui/print.c:1004
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1021
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1027
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr "Trenutni mesec (%a %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Trenutno leto (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1084
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Natisni _koledar"
-
-#: calendar/gui/print.c:1249
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Predogled tiskanja"
-
-#: calendar/gui/prop.c:334
-msgid "Time display"
-msgstr "Prikaz časa"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:338
-msgid "Time format"
-msgstr "Oblika izpisa časa"
-
-#: calendar/gui/prop.c:339
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 urna (dop./pop.)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:340
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 urna"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:350
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "Tedni se začnejo v"
-
-#: calendar/gui/prop.c:351
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedeljo"
-
-#: calendar/gui/prop.c:352
-msgid "Monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:362
-msgid "Day range"
-msgstr "Razpon dni"
-
-#: calendar/gui/prop.c:373
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Prosim izberite ure začetka in konca dneva, ki naj\n"
-"bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n"
-"Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani"
-
-#: calendar/gui/prop.c:389
-msgid "Day start:"
-msgstr "Začetek dneva:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:400
-msgid "Day end:"
-msgstr "Konec dneva:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:523
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Barve za prikaz"
-
-#: calendar/gui/prop.c:526
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: calendar/gui/prop.c:603
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Čas do preteka"
-
-#: calendar/gui/prop.c:641
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "Slog seznama za-opravit:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:646
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Osvetli pretečene predmete"
-
-#: calendar/gui/prop.c:649
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Osvetli še nepretečene predmete"
-
-#: calendar/gui/prop.c:652
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom"
-
-#: calendar/gui/prop.c:682
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit"
-
-#: calendar/gui/prop.c:685
-msgid "To Do List"
-msgstr "Seznam Za-opravit"
-
-#: calendar/gui/prop.c:784
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmi"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:787
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Lastnosti alarma"
-
-#: calendar/gui/prop.c:797
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih"
-
-#: calendar/gui/prop.c:807
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po"
-
-#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835
-msgid " seconds"
-msgstr " sekundah"
-
-#: calendar/gui/prop.c:824
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za "
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:840
-msgid "Defaults"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Prilepi predmet iz odložišča"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Izberi naslove prejemnikov"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Seznam prejemnikov:"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Iskanje..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Lastnosti..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Za: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "oznaka9"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "oznaka7"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "oznaka8"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 bajt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bajtov"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Dodaj prilogo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Dodaj prilogo..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Lastnosti priloge"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tip:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknite tu za adresar"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
-msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo "
-"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
-msgid "Subject:"
-msgstr "Zadeva:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Vnesite zadevo spročila"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:452
-msgid "Save as..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:463
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:483
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:505
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:507
-msgid "About to save changes to message..."
-msgstr "Shranil bom spremembe sporočila"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:591 shell/e-shell-view-menu.c:165
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:597
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"To sporočilo ni bilo poslano.\n"
-"\n"
-"Želite shraniti spremembe?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:619
-msgid "Open file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:731
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Datoteka ne obstaja."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:741
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "To ni običajna datoteka."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:751
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:761
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:783
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n"
-"Ste prepričani,da jo želite vstaviti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:804
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:900 shell/e-shell-view-menu.c:434
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:906
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Odpri..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:907
-msgid "Load a previously saved message"
-msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:915
-msgid "_Save..."
-msgstr "_Shrani..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:916
-msgid "Save message"
-msgstr "Shrani sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:924
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:925
-msgid "Save message with a different name"
-msgstr "Shrani sporočilo pod drugačnim imenom"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:933
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Shrani v _mapo..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:934
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:943
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:944
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:953
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošlji"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:954
-msgid "Send the message"
-msgstr "Pošlji sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:964
-msgid "_Close..."
-msgstr "_Zapri..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:965
-msgid "Quit the message composer"
-msgstr "Zapri sestavljalca sporočil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:978 shell/e-shell-view-menu.c:478
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:989
-msgid "_Format"
-msgstr "_Oblika izpisa"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:995
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:996
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:383
-#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Kaži priloge"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1016
-msgid "Show/hide attachments"
-msgstr "Kaži/skrij priloge"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
-msgid "Send"
-msgstr "Pošlji"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
-msgid "Send this message"
-msgstr "Pošlji to sporočilo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1059
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1060
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteko"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1247
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-
-#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: filter/filter-folder.c:246
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
-
-#: mail/component-factory.c:177
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
-msgid "Get mail"
-msgstr "Poberi pošto"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Preveri za novo pošto"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:25
-msgid "Compose"
-msgstr "Sestavi"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:25
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:30
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori vsem"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:30
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:32
-msgid "Forward"
-msgstr "Posreduj naprej"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:32
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Move"
-msgstr "Prestavi"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:38
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Natisni izbrano sporočilo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:40
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Zbriši to sporčilo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:62
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Niten seznam sporočil"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:72
-msgid "_Print message"
-msgstr "_Natisni sporočilo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:81
-msgid "_Mark all messages seen"
-msgstr "_Označi vsa sporočila kot videna"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:86
-msgid "E_dit Message"
-msgstr "_Uredi sporočilo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:92
-msgid "_View Message"
-msgstr "_Glej sporočilo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:98
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Uniči"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:104
-msgid "Mail _Filters ..."
-msgstr "Pošlji _filtre ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:110
-msgid "_vFolder Editor ..."
-msgstr "Urejevalnik vMap ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "Nastavitev _Pošte ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:122
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pozabi _gesla"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:129
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Nastavi mapo"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Identities"
-msgstr "Identitete"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Signature File"
-msgstr "Datoteka s podpisom"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Sources"
-msgstr "Viri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "Izvori pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Prenos Pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "News Servers"
-msgstr "Novičarski strežniki"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "News Sources"
-msgstr "Viri novic"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Nastavitev _pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
-msgstr ""
-"Dobrodošli v nastavitvenem čarovniku pošte!\n"
-"Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n"
-"lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n"
-"Kliknite naprej za nadaljevanje."
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteta"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr "Izvor pošte"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
-msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
-msgstr ""
-"Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n"
-"Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev"
-
-#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "GPG/PGP program ni na voljo."
-
-#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-
-#: mail/mail-threads.c:618
-msgid "Currently pending operations:"
-msgstr "Trenutno čakajoče operacije:"
-
-#: mail/mail-threads.c:819
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Nepopolno sporočilo zapisano v cev!"
-
-#: mail/mail-threads.c:823
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr "Napaka pri branju ukazov iz razpošiljalne niti."
-
-#: mail/mail-threads.c:937
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?"
-
-#: mail/mail-threads.c:1002
-msgid "Waiting for user to close error dialog"
-msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako"
-
-#: mail/mail-threads.c:1063
-msgid "Waiting for user to enter data"
-msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek"
-
-#: mail/mail-threads.c:1071
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
-
-#: mail/mail-threads.c:1113
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo."
-
-#: mail/message-list.c:485
-msgid "Online Status"
-msgstr "Stanje priklopa"
-
-#: mail/message-list.c:521
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: mail/message-list.c:528
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
-
-#: mail/message-list.c:535
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/message-list.c:542
-msgid "Received"
-msgstr "Sprejeto"
-
-#: mail/message-list.c:549
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: mail/message-list.c:556
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: shell/e-setup.c:47
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Namestitev Evolutiona"
-
-#: shell/e-setup.c:51
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Izgleda, da je tokrat vaš prvi zagon Evolutiona."
-
-#: shell/e-setup.c:52
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evoultionovih uporabniških datotek "
-"pod"
-
-#: shell/e-setup.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti imenika\n"
-"%s\n"
-"Napaka: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Ne morem kopirati datotek v\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutionove datoteke so se uspešno namestile."
-
-#: shell/e-setup.c:109
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Datoteka `%s' ni imenik.\n"
-"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
-"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje."
-
-#: shell/e-setup.c:121
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolutionov imenik.\n"
-"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
-"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Ustvar novo mapo"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n"
-"operacijo."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272
-msgid "New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Neimenovana)"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:113
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)."
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:119
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution je zbirka programov okolja \n"
-"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n"
-"urejanje stikov."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:319
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Pojdi v _mapo..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:377
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:389
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapa"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution vrstica z bljižnicami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:410
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Zmenek (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:416
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Naloga (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
-msgid "_Go to folder..."
-msgstr "Pojdi v _mapo..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:445
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Pokaži drugo mapo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "_Ustvari novo mapo..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Ustvari novo mapo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:464
-msgid "E_xit..."
-msgstr "_Izhod..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:495
-msgid "Show _shortcut bar"
-msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:496
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:501
-msgid "Show _folder bar"
-msgstr "Kaži vrstico z _mapami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:524
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Dejanja"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:535
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoč"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:541
-msgid "Help _index"
-msgstr "Kazalo _pomoči"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:548
-msgid "Getting _started"
-msgstr "Kako _začeti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:555
-msgid "Using the _mailer"
-msgstr "Uporaba _pošte"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "Using the _calendar"
-msgstr "Uporaba _koledarja"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
-msgid "Using the c_ontact manager"
-msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:579
-msgid "_Submit bug report"
-msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:580
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:589
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_O Evolutionu..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:590
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Kaži podatke o Evolutionu"
-
-#: shell/e-shell-view.c:114
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:342
-msgid "Folders"
-msgstr "Mape"
-
-#: shell/e-shell-view.c:740
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell.c:291
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
-msgstr "_Majhne ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Kaži bljižnice kot majhne ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-msgid "_Large icons"
-msgstr "_Velike ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Kaži bljižnice kot velike ikone"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiviraj"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktiviraj to bljižnico"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Odstrani to bljižnico iz vrstice bljižnic"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Napaka pri shranjevanju bljižnic."
-
-#: shell/e-storage.c:217
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Brez imena)"
-
-#: shell/e-storage.c:412
-msgid "No error"
-msgstr "Brez napak"
-
-#: shell/e-storage.c:414
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generična napaka"
-
-#: shell/e-storage.c:416
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja"
-
-#: shell/e-storage.c:418
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Izbran tip mape ni veljaven"
-
-#: shell/e-storage.c:420
-msgid "I/O error"
-msgstr "V/I napaka"
-
-#: shell/e-storage.c:422
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape"
-
-#: shell/e-storage.c:424
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena"
-
-#: shell/e-storage.c:426
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku"
-
-#: shell/e-storage.c:428
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Nimate dovoljenja"
-
-#: shell/e-storage.c:430
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operacija ni podprta"
-
-#: shell/e-storage.c:432
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku"
-
-#: shell/e-storage.c:434
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Poglej izbrane mape"
-
-#: shell/main.c:66
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Zdravo. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predizdaje\n"
-"programja za delovne skupine Evolution.\n"
-"\n"
-"Skozi prejšnji mesec in pol smo se trudili Evolution narediti \n"
-"uporabnega. Veliko razvijalcev Evolutiona ga že exkluzivno \n"
-"uporablja za branje svoje pošte. Tudi vi ga lahko. (Le ne pozabite\n"
-"na varnostne kopije.)\n"
-"\n"
-"Kljub temu, da smo popravili veliko hroščev, ki vplivajo na stabilnost \n"
-"in varnost vseeno opozarjamo: Evolution se bo: sesul, izgubil vašo \n"
-"pošto, ko tega ne boste hoteli, zavrnil brisanje vaše pošte, boste to \n"
-"želeli, pustil teči mrtve procese, uporabil 100% procesorja, se zaklenil, \n"
-"poslal HTML na naključne dopisne sezname in vas osramotil pred prijatelji \n"
-"in sodelavci. \n"
-"Uporabljajte ga le tako kot je predvideno.\n"
-"\n"
-"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n"
-"pričakujemo vaše prispevke!\n"
-
-#: shell/main.c:93
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Hvala!\n"
-"Skupina Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:121
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolution."
-
-#: shell/main.c:156
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr "Polja"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupiranje"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortiranje"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtriranje"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Izbirnik polij"
-
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n"
-"do mesta kjer želite, da se pojavi."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr "okno1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr "Polja na voljo"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
-msgstr "label1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr "Kaži v tem vrstnem redu"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
-msgstr "label2"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Dodaj >>"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< odstrani"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Poskusno"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaseden"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Iz pisarne"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Ni podatkov"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Povabi ostale..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Kaži le delavne ure"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Kaži poman_jšano"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Posodobi Prosto/Zasedeno"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Samodeno izberi"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Potrebni ljudje"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Čas pričetka sestanka:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Čas zaključka sestanka:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Vsi udeleženi"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PTSČPSN"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Skupina %i"
-
-#~ msgid "Discard this message?"
-#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po "
-#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj "
-#~ "se prebere vaš podpis."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Polno ime:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-poštni naslov:"
-
-#~ msgid "Signature file:"
-#~ msgstr "Datoteka s podpisom:"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Strežnik:"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Pot:"
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Avtentikacija:"
-
-#~ msgid "Detect supported types..."
-#~ msgstr "Ugotovi podprte tipe..."
-
-#~ msgid "Test Settings"
-#~ msgstr "Preveri nastavitve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
-#~ "pomembne podatke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
-#~ "tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
-#~ "pomembne podatke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
-#~ "tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Uredi identiteto"
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Dodaj identiteto"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Uredi izbor"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik"
-
-#~ msgid "Fetching mail"
-#~ msgstr "Prenašam pošto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sporočilo nima 'zadeve'.\n"
-#~ "Resnično pošlji?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can send mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
-#~ "preden lahko pošljete pošto."
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Prejšnji"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Končaj"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Uporabi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-#~ "continue forwards to customise it.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>Ustvari pravilo filtriranja</h2><p>Izberite eno od osnovnih pravil "
-#~ "zgorajnato nadaljujte naprej, da ga prilagodite.</p>"
-
-#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..."
-#~ msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..."
-
-#~ msgid "Test these values before continuing"
-#~ msgstr "Preveri te vrednosti pred nadaljevanjem"
-
-#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-#~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto."
-
-#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
-#~ msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
-#~ msgstr "Ne morem inicializirati nastavitvenega sistema."