diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2000-08-22 20:05:30 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2000-08-22 20:05:30 +0800 |
commit | 5091a392d863dc4f08f2bed94a08cd6d353e1561 (patch) | |
tree | 3b4824784cd30983db4a6ae1f38db287d5815941 /po/sl.po | |
parent | 44ae37c371e25fe05e8aee145f1d9af7130a201d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.gz gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.bz2 gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.lz gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.xz gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.tar.zst gsoc2013-evolution-GNOME_PRINT_0_23.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tagGNOME_PRINT_0_23
'GNOME_PRINT_0_23'.
svn path=/tags/GNOME_PRINT_0_23/; revision=4946
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 4025 |
1 files changed, 0 insertions, 4025 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po deleted file mode 100644 index 2dd882445b..0000000000 --- a/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,4025 +0,0 @@ -# Slovenian translation file for Evolution. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" -"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "kategorije" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Dostopne kategorije:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: _Zmenek" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Stik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Naloga" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Opomba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 -#: calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Izberi izmed..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: V slogu zabeležka" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Določi sloge tiskanja..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: Pošlji" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -msgid "_Delete" -msgstr "_Zbriši" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Nastavitev _strani" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Predogled tiskanja" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: Označi kot _neprebrano" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 -msgid "_Object" -msgstr "_Zadeva" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Predmet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 -#: calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Neprebran predmet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: _Običajno" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: __Oblikovanje" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Po meri..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "Pre_vious" -msgstr "P_rejšnji" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Naslednji" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Orodjarne" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Datoteka..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Pr_edmet..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Zadeva..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Pisava..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: _Odstavek..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Črkovanje..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 -msgid "_Forms" -msgstr "_Obrazci" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "FIXME: _Nov stik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Posreduj naprej" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 -msgid "_Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "F_ormat" -msgstr "O_blikuj izpis" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 -#: shell/e-shell-view-menu.c:513 -msgid "_Tools" -msgstr "_Orodja" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Dejanja" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 -msgid "Save and Close" -msgstr "Shrani in zapri" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "Print..." -msgstr "Natisni..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 -msgid "Print this item" -msgstr "Natisni ta predmet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 -msgid "Delete this item" -msgstr "Zbriši ta predmet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: Prejšnji" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: Naslednji" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Pojdi na naslednji predmet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Pomoč" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 -msgid "See online help" -msgstr "Glej pomoč na liniji" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 -msgid "Assistant" -msgstr "Pomočnik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 -msgid "Business" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 -msgid "Business 2" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 -msgid "Business Fax" -msgstr "Službeni faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 -msgid "Callback" -msgstr "Povratni klic" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 -msgid "Car" -msgstr "Avto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 -msgid "Home" -msgstr "Doma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 -msgid "Home 2" -msgstr "Doma 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domači faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 -msgid "Mobile" -msgstr "Prenosni telefon" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 -msgid "Other Fax" -msgstr "Drugi faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 -msgid "Primary" -msgstr "Prvi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Radio" -msgstr "Radijo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 -msgid "Primary Email" -msgstr "prvi e-naslov" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 -msgid "Email 2" -msgstr "E-naslov 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 -msgid "Email 3" -msgstr "E-naslov 3" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Ste prepričani, da \n" -"želite izbrisati ta stik?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Zbriši stik?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipi telefonov" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Nov tip telefona" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Polno Ime..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Zavedi kot:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Naslov spletne strani:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Business" -msgstr "_Službeni" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "_Home" -msgstr "_Domač" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Službeni _faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Prenosni telefon" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "B_usiness" -msgstr "V sl_užbi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_To je poštni naslov" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Stiki..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorije..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Job title:" -msgstr "Službeni _naziv:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Company:" -msgstr "_Podjetje:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "O_ddelek:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "Pi_sarna:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Poklic:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Vzdevek:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Partner(ka):" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Rojstni dan:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Ime pomočnika:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Ime _managerja:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ob_letnica:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "Opom_be:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Preveri polno ime" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naziv:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "_Ime:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Drugo ime:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "_Priimek:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" -msgstr "P_ripona:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"G.\n" -"G.\n" -"Dr.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"St.\n" -"Ml.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Ustvari nov stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Find" -msgstr "Poišči" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Find a contact" -msgstr "Poišči stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 mail/folder-browser-factory.c:38 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -msgid "Print contacts" -msgstr "Natisni stike" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Zbriši stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Natisni stike..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044 -msgid "As _Table" -msgstr "Kot tabelo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Nov stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_ov strežnik imenikov" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n" -"da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n" -"do LDAP strežnika brez prevedene LDAP podpore. Če ste \n" -"vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n" -"vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n" -"strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n" -"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Shrani kot vVizitko" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Kot _minivizitke" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "okno2" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 -msgid "External Directories" -msgstr "Zunanji imeniki" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP strežnik:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Številka vrat:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Korenski DN:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"V tem pogledu ni predmetov za prikaz\n" -"\n" -"Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Nastavitev strani:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Ime stila:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Predogled:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Vključi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcije:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Si sledijo takoj" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Uhlji črk ob strani" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Zaglavja za vsako črko" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Začni na novi strani" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Število stolpcev:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Prazni obrazci na koncu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Pisava..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Zaglavja" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pik Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "Telo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pik Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Tiskaj z uporabo sivinskega senčenja" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" -msgstr "Oblika izpisa" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "label26" -msgstr "označba26" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Mere:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Višina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Paper source:" -msgstr "Izvor papirja:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Zgoraj:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Spodaj:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Levo:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Desno:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "Pokončno" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "Noga:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Obratno na sodih straneh" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Glava/noga" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 -msgid "am" -msgstr "dop" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 -msgid "pm" -msgstr "pop" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 -msgid "Outline:" -msgstr "Obroba:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 -msgid "Headings:" -msgstr "Zaglavja:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 -msgid "Empty days:" -msgstr "Prazni dnevi:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -msgid "Appointments:" -msgstr "Zmenki:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Osvetljen dan:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Številke dni:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Številka trenutnega dne:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Predmet za-opravit, ki še ni na vrsti:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:172 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "Gnome osebni koledar in urnik." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 -msgid "File not found" -msgstr "Datoteke ni mogoče najti" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Open calendar" -msgstr "Odpri koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:503 -msgid "Save calendar" -msgstr "Shrani koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Kaži en dan" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:533 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dni" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:533 -msgid "Show the working week" -msgstr "Pokaži delavni teden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Week" -msgstr "Teden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Kaži en teden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:539 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:539 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Kaži en mesec" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 -msgid "Year" -msgstr "Leto" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Pokaže vrstico z mapami" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 calendar/gui/calendar-commands.c:696 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Ustvari nov zmenek" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 calendar/gui/calendar-commands.c:688 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Natisni ta koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 -msgid "Prev" -msgstr "Nazaj" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 -msgid "Go back in time" -msgstr "Pojdi po času nazaj" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:561 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:561 -msgid "Go to present time" -msgstr "Pojdi na sedanjost" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:562 -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:562 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Pojdi po času naprej" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:566 -msgid "Go to" -msgstr "Pojdi na" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:566 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Pojdi na določen datum" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Nov Ko_ledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:674 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Ustvari nov koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Odpri ko_ledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Odpri koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 calendar/gui/calendar-commands.c:683 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Shrani koledar kot" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Nov zmenek..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Nov zmenek za _danes..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:702 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/prop.c:716 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavitve" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:717 calendar/gui/calendar-commands.c:718 -msgid "About Calendar" -msgstr "Uporaba _koledarja" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:760 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:760 -msgid "'s calendar" -msgstr " koledar" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:452 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datum mora biti vpisan v obliki: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Zemljepisna lega mora biti vpisana v obliki: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:570 -msgid "The percent value must be between 0 and 100" -msgstr "Vrednost v procentih mora biti med 0 in 100" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 -msgid "The priority must be between 0 and 10" -msgstr "Prioriteta mora biti med 0 in 10" - -#: calendar/gui/control-factory.c:136 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Obvestilo o vašem zmenku na %A %d %b %Y ob %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "Povzetek ni na voljo." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 -msgid "Snooze" -msgstr "Podaljšek spanja" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Uredi zmenek" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: _Zbriši" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: Do_končana naloga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Preve_ri imena" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: A_dresar..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 -msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "FIXME: _Nova naloga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 -msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 -msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Ponovitve..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 -msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "FIXME: Dodali _nalogo" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 -msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "FIXME: _Odgovori" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 -msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "FIXME: Odgovori v_sem" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Shrani in zapri" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Natisni..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Ponovitev..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Nastavi pravila ponovitev" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 -msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 -msgid "Assign the task to someone" -msgstr "Nekomu dodeli nalogo" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Zbriši" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Z_adeva:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Owner:" -msgstr "Lastnik:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Datum _pričetka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Do datuma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stanje:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" -"Ni pričeto\n" -"V delu\n" -"Končano\n" -"Zavrnjeno\n" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Not Started" -msgstr "Ni pričeto" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioriteta:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Visoka\n" -"Običajna\n" -"Nizka\n" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "High" -msgstr "Visoka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% konča_no" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Stiki..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Private" -msgstr "Osebno" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Task" -msgstr "Naloga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Končano dne:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Location:" -msgstr "Kraj:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "Resources:" -msgstr "Viri:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 -msgid "Completed" -msgstr "Končano" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "Created" -msgstr "Ustvarjeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časovni žig" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 -msgid "Start Date" -msgstr "Datum pričetka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 -msgid "End Date" -msgstr "Datum konca" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Zemljepisna lega" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 -msgid "Last Modification Date" -msgstr "Datum zadnje spremembe" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -msgid "Location" -msgstr "Lega" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "% Complete" -msgstr "% končano" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 -#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:503 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "TaskPad" -msgstr "Naloge" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminder" -msgstr "Opozorilo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 -msgid "Open..." -msgstr "Odpri..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 -msgid "Open the task" -msgstr "Odpri nalogo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Označi kot opravljeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Označi nalogo kot opravljeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Delete the task" -msgstr "Zbriši nalogo" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i deljenj minute" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 -msgid "New appointment..." -msgstr "Nov zmenek..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Uredi ta zmenek..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Zbriši ta zmenek" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Naredi zmenek prestavljiv" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Zbriši to pojavitev" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Zbriši vse pojavitve" - -#: calendar/gui/event-editor.c:291 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Uredi zmenek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:296 -msgid "No summary" -msgstr "Ni povzetka" - -#: calendar/gui/event-editor.c:300 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Zmenek - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:303 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Naloga - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:306 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Vpis v dnevniku - %s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "FIXME: Ko_kedar..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: _Nov zmenek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Povabi udeležence na sestanek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "_Povzetek:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Lastnik:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Start time:" -msgstr "Čas pričetka:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "End time:" -msgstr "Čas konca" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Celodnevni dogodek" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Classification" -msgstr "Uvrstitev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Javno" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vatno" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Zaupno" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Minut\n" -"Ur\n" -"Dni\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Display" -msgstr "_Prikaz" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Audio" -msgstr "_Zvok" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Mail" -msgstr "_Pošlji pošto" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Pošlji pošto _za:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Run program:" -msgstr "_Poženi program:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Pravilo ponovitev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Daily" -msgstr "Dnevne" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Weekly" -msgstr "Tedenske" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Monthly" -msgstr "Mesečne" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Yearly" -msgstr "Letne" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "label23" -msgstr "label23" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "Every " -msgstr "Vsak " - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "day(s)" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -msgid "label24" -msgstr "label24" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -msgid "week(s)" -msgstr "teden" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "pon" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "sre" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "čet" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "pet" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "sob" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "ned" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -msgid "label25" -msgstr "label25" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "Recur on the" -msgstr "Ponovitev na" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "th day of the month" -msgstr "dan v mesecu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1.\n" -"2.\n" -"3.\n" -"4.\n" -"5.\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Ponedeljek\n" -"Torek\n" -"Sreda\n" -"Četrtek\n" -"Petek\n" -"Sobota\n" -"Nedelja\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "Every" -msgstr "Vsak" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "month(s)" -msgstr "mesec" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "year(s)" -msgstr "leto" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "label27" -msgstr "oznaka27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Ending date" -msgstr "Datum zaključka" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Vseskozi ponavljal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End on " -msgstr "Konča se na " - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "End after" -msgstr "Končaj po" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "pojavitvah" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 -msgid "Exceptions" -msgstr "Izjeme" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -msgid "Change" -msgstr "Spremeni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ponovitev" - -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "januar" - -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "februar" - -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "marec" - -#: calendar/gui/getdate.y:394 -msgid "april" -msgstr "april" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -msgid "may" -msgstr "maj" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "junij" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "julij" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "avgust" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "september" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "sept" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "oktober" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "november" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -msgid "sunday" -msgstr "nedelja" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -msgid "monday" -msgstr "ponedeljek" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -msgid "tuesday" -msgstr "torek" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "sreda" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "sre" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "četrtek" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -msgid "thur" -msgstr "čet" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -msgid "thurs" -msgstr "čet" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -msgid "friday" -msgstr "petek" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "sobota" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 -msgid "year" -msgstr "leto" - -#: calendar/gui/getdate.y:421 -msgid "month" -msgstr "mesec" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "štirinajst dni" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 -msgid "week" -msgstr "teden" - -#: calendar/gui/getdate.y:424 -msgid "day" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 -msgid "hour" -msgstr "ura" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 -msgid "minute" -msgstr "minuta" - -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: calendar/gui/getdate.y:428 -msgid "second" -msgstr "sekunda" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "sek" - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "jutri" - -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "včeraj" - -#: calendar/gui/getdate.y:437 -msgid "today" -msgstr "danes" - -#: calendar/gui/getdate.y:438 -msgid "now" -msgstr "sedaj" - -#: calendar/gui/getdate.y:439 -msgid "last" -msgstr "zadnji" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "ta" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -msgid "next" -msgstr "naslednji" - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "prvi" - -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -msgid "third" -msgstr "tretji" - -#: calendar/gui/getdate.y:445 -msgid "fourth" -msgstr "četrti" - -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "peti" - -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "šesti" - -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "sedmi" - -#: calendar/gui/getdate.y:449 -msgid "eighth" -msgstr "osmi" - -#: calendar/gui/getdate.y:450 -msgid "ninth" -msgstr "deveti" - -#: calendar/gui/getdate.y:451 -msgid "tenth" -msgstr "deseti" - -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" -msgstr "enajsti" - -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" -msgstr "dvanajsti" - -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr "nazaj" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Ustvari predmet za-opravit" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Uredi predemet za-opravit" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 -msgid "Summary:" -msgstr "Povzetek:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -msgid "Due Date:" -msgstr "Do datuma:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteta:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Komentarji predmeta:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Dodaj predmet za-opravit..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Uredi ta predmet..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 -msgid "Due Date" -msgstr "Do datuma" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 -msgid "Time Left" -msgstr "Preostalo časa" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 -msgid "To-do list" -msgstr "Seznam za opravit" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Weeks" -msgstr "Tednov" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hours" -msgstr "Ur" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hour" -msgstr "Ura" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minutes" -msgstr "Minut" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekund" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Second" -msgstr "Sekunda" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Opomin na zmenek ob " - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Leto:" - -#: calendar/gui/goto.c:264 -msgid "Go to date" -msgstr "Pojdi na datum" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Prosim izberite datum na katerega hočete iti.\n" -"Ko klikente na dan boste samodejno šli\n" -"na ta datum." - -#: calendar/gui/goto.c:312 -msgid "Go to today" -msgstr "Pojdi na danes" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:271 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Su" -msgstr "ne" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Mo" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Tu" -msgstr "to" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "We" -msgstr "sr" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Th" -msgstr "če" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Fr" -msgstr "pe" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Sa" -msgstr "so" - -#: calendar/gui/print.c:868 -msgid "TODO Items" -msgstr "Predmeti za-opravit" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:980 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 -msgid "%a" -msgstr "%b" - -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 -msgid "%b" -msgstr "%a" - -#: calendar/gui/print.c:1004 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1021 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1027 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Trenutni mesec (%a %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Trenutno leto (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1084 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Natisni _koledar" - -#: calendar/gui/print.c:1249 -msgid "Print Preview" -msgstr "Predogled tiskanja" - -#: calendar/gui/prop.c:334 -msgid "Time display" -msgstr "Prikaz časa" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:338 -msgid "Time format" -msgstr "Oblika izpisa časa" - -#: calendar/gui/prop.c:339 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 urna (dop./pop.)" - -#: calendar/gui/prop.c:340 -msgid "24-hour" -msgstr "24 urna" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:350 -msgid "Weeks start on" -msgstr "Tedni se začnejo v" - -#: calendar/gui/prop.c:351 -msgid "Sunday" -msgstr "nedeljo" - -#: calendar/gui/prop.c:352 -msgid "Monday" -msgstr "ponedeljek" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:362 -msgid "Day range" -msgstr "Razpon dni" - -#: calendar/gui/prop.c:373 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Prosim izberite ure začetka in konca dneva, ki naj\n" -"bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n" -"Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani" - -#: calendar/gui/prop.c:389 -msgid "Day start:" -msgstr "Začetek dneva:" - -#: calendar/gui/prop.c:400 -msgid "Day end:" -msgstr "Konec dneva:" - -#: calendar/gui/prop.c:523 -msgid "Colors for display" -msgstr "Barve za prikaz" - -#: calendar/gui/prop.c:526 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: calendar/gui/prop.c:603 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:" - -#: calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Čas do preteka" - -#: calendar/gui/prop.c:641 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "Slog seznama za-opravit:" - -#: calendar/gui/prop.c:646 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Osvetli pretečene predmete" - -#: calendar/gui/prop.c:649 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Osvetli še nepretečene predmete" - -#: calendar/gui/prop.c:652 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom" - -#: calendar/gui/prop.c:682 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit" - -#: calendar/gui/prop.c:685 -msgid "To Do List" -msgstr "Seznam Za-opravit" - -#: calendar/gui/prop.c:784 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:787 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Lastnosti alarma" - -#: calendar/gui/prop.c:797 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" - -#: calendar/gui/prop.c:807 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po" - -#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 -msgid " seconds" -msgstr " sekundah" - -#: calendar/gui/prop.c:824 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za " - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:840 -msgid "Defaults" -msgstr "Privzeto" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Prilepi predmet iz odložišča" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Izberi naslove prejemnikov" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Seznam prejemnikov:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Iskanje..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Za: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "oznaka9" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "oznaka7" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "oznaka8" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 -msgid "1 byte" -msgstr "1 bajt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bajtov" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 -msgid "Add attachment" -msgstr "Dodaj prilogo" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dodaj prilogo..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Lastnosti priloge" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tip:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknite tu za adresar" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " -"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Vnesite zadevo spročila" - -#: composer/e-msg-composer.c:452 -msgid "Save as..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: composer/e-msg-composer.c:463 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:483 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:505 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." - -#: composer/e-msg-composer.c:507 -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "Shranil bom spremembe sporočila" - -#: composer/e-msg-composer.c:591 shell/e-shell-view-menu.c:165 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:597 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"To sporočilo ni bilo poslano.\n" -"\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: composer/e-msg-composer.c:619 -msgid "Open file" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: composer/e-msg-composer.c:731 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Datoteka ne obstaja." - -#: composer/e-msg-composer.c:741 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "To ni običajna datoteka." - -#: composer/e-msg-composer.c:751 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." - -#: composer/e-msg-composer.c:761 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." - -#: composer/e-msg-composer.c:783 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" -"Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:804 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." - -#: composer/e-msg-composer.c:900 shell/e-shell-view-menu.c:434 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: composer/e-msg-composer.c:906 -msgid "_Open..." -msgstr "_Odpri..." - -#: composer/e-msg-composer.c:907 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:915 -msgid "_Save..." -msgstr "_Shrani..." - -#: composer/e-msg-composer.c:916 -msgid "Save message" -msgstr "Shrani sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:924 -msgid "_Save as..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: composer/e-msg-composer.c:925 -msgid "Save message with a different name" -msgstr "Shrani sporočilo pod drugačnim imenom" - -#: composer/e-msg-composer.c:933 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Shrani v _mapo..." - -#: composer/e-msg-composer.c:934 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" - -#: composer/e-msg-composer.c:943 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" - -#: composer/e-msg-composer.c:944 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:953 -msgid "_Send" -msgstr "_Pošlji" - -#: composer/e-msg-composer.c:954 -msgid "Send the message" -msgstr "Pošlji sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:964 -msgid "_Close..." -msgstr "_Zapri..." - -#: composer/e-msg-composer.c:965 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "Zapri sestavljalca sporočil" - -#: composer/e-msg-composer.c:978 shell/e-shell-view-menu.c:478 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: composer/e-msg-composer.c:989 -msgid "_Format" -msgstr "_Oblika izpisa" - -#: composer/e-msg-composer.c:995 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: composer/e-msg-composer.c:996 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" - -#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:383 -#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - -#: composer/e-msg-composer.c:1015 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Kaži priloge" - -#: composer/e-msg-composer.c:1016 -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Kaži/skrij priloge" - -#: composer/e-msg-composer.c:1049 -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" - -#: composer/e-msg-composer.c:1050 -msgid "Send this message" -msgstr "Pošlji to sporočilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:1059 -msgid "Attach" -msgstr "Priloži" - -#: composer/e-msg-composer.c:1060 -msgid "Attach a file" -msgstr "Priloži datoteko" - -#: composer/e-msg-composer.c:1247 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" - -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: filter/filter-folder.c:246 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" - -#: mail/component-factory.c:177 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." - -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Get mail" -msgstr "Poberi pošto" - -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Preveri za novo pošto" - -#: mail/folder-browser-factory.c:25 -msgid "Compose" -msgstr "Sestavi" - -#: mail/folder-browser-factory.c:25 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" - -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori vsem" - -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" - -#: mail/folder-browser-factory.c:32 -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj naprej" - -#: mail/folder-browser-factory.c:32 -msgid "Forward this message" -msgstr "Sporočilo posreduj naprej" - -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Move" -msgstr "Prestavi" - -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:38 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Natisni izbrano sporočilo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:40 -msgid "Delete this message" -msgstr "Zbriši to sporčilo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:62 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Niten seznam sporočil" - -#: mail/folder-browser-factory.c:72 -msgid "_Print message" -msgstr "_Natisni sporočilo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:81 -msgid "_Mark all messages seen" -msgstr "_Označi vsa sporočila kot videna" - -#: mail/folder-browser-factory.c:86 -msgid "E_dit Message" -msgstr "_Uredi sporočilo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:92 -msgid "_View Message" -msgstr "_Glej sporočilo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:98 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Uniči" - -#: mail/folder-browser-factory.c:104 -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "Pošlji _filtre ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:110 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "Urejevalnik vMap ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:116 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "Nastavitev _Pošte ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:122 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pozabi _gesla" - -#: mail/folder-browser-factory.c:129 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Nastavi mapo" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Identities" -msgstr "Identitete" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Signature File" -msgstr "Datoteka s podpisom" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Sources" -msgstr "Viri" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Izvori pošte" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Prenos Pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "News Servers" -msgstr "Novičarski strežniki" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "News Sources" -msgstr "Viri novic" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Nastavitev _pošte" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" -"Dobrodošli v nastavitvenem čarovniku pošte!\n" -"Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n" -"lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n" -"Kliknite naprej za nadaljevanje." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteta" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "Izvor pošte" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n" -"Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev" - -#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." - -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" - -#: mail/mail-threads.c:618 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "Trenutno čakajoče operacije:" - -#: mail/mail-threads.c:819 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Nepopolno sporočilo zapisano v cev!" - -#: mail/mail-threads.c:823 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Napaka pri branju ukazov iz razpošiljalne niti." - -#: mail/mail-threads.c:937 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?" - -#: mail/mail-threads.c:1002 -msgid "Waiting for user to close error dialog" -msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako" - -#: mail/mail-threads.c:1063 -msgid "Waiting for user to enter data" -msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek" - -#: mail/mail-threads.c:1071 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." - -#: mail/mail-threads.c:1113 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo." - -#: mail/message-list.c:485 -msgid "Online Status" -msgstr "Stanje priklopa" - -#: mail/message-list.c:521 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/message-list.c:528 -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: mail/message-list.c:535 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/message-list.c:542 -msgid "Received" -msgstr "Sprejeto" - -#: mail/message-list.c:549 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mail/message-list.c:556 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: shell/e-setup.c:47 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Namestitev Evolutiona" - -#: shell/e-setup.c:51 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Izgleda, da je tokrat vaš prvi zagon Evolutiona." - -#: shell/e-setup.c:52 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evoultionovih uporabniških datotek " -"pod" - -#: shell/e-setup.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Ne morem ustvariti imenika\n" -"%s\n" -"Napaka: %s" - -#: shell/e-setup.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Ne morem kopirati datotek v\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutionove datoteke so se uspešno namestile." - -#: shell/e-setup.c:109 -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Datoteka `%s' ni imenik.\n" -"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" -"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje." - -#: shell/e-setup.c:121 -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolutionov imenik.\n" -"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" -"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Ustvar novo mapo" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n" -"operacijo." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 -msgid "New..." -msgstr "Nova..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Neimenovana)" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution je zbirka programov okolja \n" -"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" -"urejanje stikov." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:319 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Pojdi v _mapo..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:377 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:389 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapa" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution vrstica z bljižnicami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Zmenek (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:416 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Naloga (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "_Go to folder..." -msgstr "Pojdi v _mapo..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Pokaži drugo mapo" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 -msgid "_Create new folder..." -msgstr "_Ustvari novo mapo..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:464 -msgid "E_xit..." -msgstr "_Izhod..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:496 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Kaži vrstico z _mapami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Pokaže vrstico z mapami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:524 -msgid "_Actions" -msgstr "_Dejanja" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:535 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:541 -msgid "Help _index" -msgstr "Kazalo _pomoči" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 -msgid "Getting _started" -msgstr "Kako _začeti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:555 -msgid "Using the _mailer" -msgstr "Uporaba _pošte" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 -msgid "Using the _calendar" -msgstr "Uporaba _koledarja" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 -msgid "Using the c_ontact manager" -msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:589 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_O Evolutionu..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:590 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Kaži podatke o Evolutionu" - -#: shell/e-shell-view.c:114 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" - -#: shell/e-shell-view.c:342 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: shell/e-shell-view.c:740 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell.c:291 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" -msgstr "_Majhne ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Kaži bljižnice kot majhne ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" -msgstr "_Velike ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Kaži bljižnice kot velike ikone" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiviraj" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktiviraj to bljižnico" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Odstrani to bljižnico iz vrstice bljižnic" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Napaka pri shranjevanju bljižnic." - -#: shell/e-storage.c:217 -msgid "(No name)" -msgstr "(Brez imena)" - -#: shell/e-storage.c:412 -msgid "No error" -msgstr "Brez napak" - -#: shell/e-storage.c:414 -msgid "Generic error" -msgstr "Generična napaka" - -#: shell/e-storage.c:416 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" - -#: shell/e-storage.c:418 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Izbran tip mape ni veljaven" - -#: shell/e-storage.c:420 -msgid "I/O error" -msgstr "V/I napaka" - -#: shell/e-storage.c:422 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" - -#: shell/e-storage.c:424 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" - -#: shell/e-storage.c:426 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" - -#: shell/e-storage.c:428 -msgid "Permission denied" -msgstr "Nimate dovoljenja" - -#: shell/e-storage.c:430 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operacija ni podprta" - -#: shell/e-storage.c:432 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" - -#: shell/e-storage.c:434 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: shell/e-storage-set-view.c:242 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Poglej izbrane mape" - -#: shell/main.c:66 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Zdravo. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predizdaje\n" -"programja za delovne skupine Evolution.\n" -"\n" -"Skozi prejšnji mesec in pol smo se trudili Evolution narediti \n" -"uporabnega. Veliko razvijalcev Evolutiona ga že exkluzivno \n" -"uporablja za branje svoje pošte. Tudi vi ga lahko. (Le ne pozabite\n" -"na varnostne kopije.)\n" -"\n" -"Kljub temu, da smo popravili veliko hroščev, ki vplivajo na stabilnost \n" -"in varnost vseeno opozarjamo: Evolution se bo: sesul, izgubil vašo \n" -"pošto, ko tega ne boste hoteli, zavrnil brisanje vaše pošte, boste to \n" -"želeli, pustil teči mrtve procese, uporabil 100% procesorja, se zaklenil, \n" -"poslal HTML na naključne dopisne sezname in vas osramotil pred prijatelji \n" -"in sodelavci. \n" -"Uporabljajte ga le tako kot je predvideno.\n" -"\n" -"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" -"pričakujemo vaše prispevke!\n" - -#: shell/main.c:93 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Hvala!\n" -"Skupina Evolution\n" - -#: shell/main.c:121 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolution." - -#: shell/main.c:156 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupiranje" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Sortiranje" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Filtriranje" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Izbirnik polij" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n" -"do mesta kjer želite, da se pojavi." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "okno1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Polja na voljo" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "label1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Kaži v tem vrstnem redu" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "label2" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Dodaj >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< odstrani" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Zaseden" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Iz pisarne" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Ni podatkov" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Povabi ostale..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Kaži le delavne ure" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Kaži poman_jšano" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Posodobi Prosto/Zasedeno" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Samodeno izberi" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Potrebni ljudje" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Čas pričetka sestanka:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Čas zaključka sestanka:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Vsi udeleženi" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PTSČPSN" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Skupina %i" - -#~ msgid "Discard this message?" -#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " -#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " -#~ "se prebere vaš podpis." - -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Polno ime:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-poštni naslov:" - -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Strežnik:" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Uporabniško ime:" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Pot:" - -#~ msgid "Authentication:" -#~ msgstr "Avtentikacija:" - -#~ msgid "Detect supported types..." -#~ msgstr "Ugotovi podprte tipe..." - -#~ msgid "Test Settings" -#~ msgstr "Preveri nastavitve" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " -#~ "pomembne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -#~ "tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke." - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " -#~ "pomembne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -#~ "tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." - -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Uredi identiteto" - -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Dodaj identiteto" - -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Uredi izbor" - -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" - -#~ msgid "Fetching mail" -#~ msgstr "Prenašam pošto" - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Sporočilo nima 'zadeve'.\n" -#~ "Resnično pošlji?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can send mail." -#~ msgstr "" -#~ "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" -#~ "preden lahko pošljete pošto." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Prejšnji" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Končaj" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Uporabi" - -#~ msgid "" -#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>Ustvari pravilo filtriranja</h2><p>Izberite eno od osnovnih pravil " -#~ "zgorajnato nadaljujte naprej, da ga prilagodite.</p>" - -#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..." -#~ msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..." - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Preveri te vrednosti pred nadaljevanjem" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto." - -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik." - -#~ msgid "Cannot initialize the configuration system." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati nastavitvenega sistema." |