aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authornobody <nobody@localhost>2002-01-20 21:41:39 +0800
committernobody <nobody@localhost>2002-01-20 21:41:39 +0800
commit173f27236bbb289557da6f173704ced70aa73564 (patch)
tree32cb6f4702fe446ea804947fa4479b5431a3d24a /po/ru.po
parent7a987fd4d3a3a860a34ef061d62f1ef780e1a0b4 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-Release103.tar
gsoc2013-evolution-Release103.tar.gz
gsoc2013-evolution-Release103.tar.bz2
gsoc2013-evolution-Release103.tar.lz
gsoc2013-evolution-Release103.tar.xz
gsoc2013-evolution-Release103.tar.zst
gsoc2013-evolution-Release103.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'Release103'.Release103
svn path=/tags/Release103/; revision=15390
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po14065
1 files changed, 0 insertions, 14065 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 0eedaf6e7c..0000000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,14065 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-15 17:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-15 20:54+0300\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr "Фабрика для импорта файлов LDIF в Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-msgstr "Импортирует файлы LDIF в Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Фабрика для импорта файлов VCard в Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Импортирует файлы VCard в Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
-msgid "File As"
-msgstr "Файл как"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
-msgid "Email"
-msgstr "Эл.адрес"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
-msgid "Primary"
-msgstr "Первый"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-msgid "Prim"
-msgstr "Первый"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
-msgid "Assistant"
-msgstr "Помощник"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712
-msgid "Business"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-msgid "Bus"
-msgstr "Занят"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
-msgid "Callback"
-msgstr "Обратный отзвон"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650
-msgid "Company"
-msgstr "Компания"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-msgid "Comp"
-msgstr "Компания"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713
-msgid "Home"
-msgstr "Домашний"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-msgid "Org"
-msgstr "Орг."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
-msgid "Mobile"
-msgstr "Мобильный"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649
-msgid "Car"
-msgstr "Машина"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-msgid "Bus Fax"
-msgstr "Раб. факс"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Домашний Факс"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
-msgid "Business 2"
-msgstr "Рабочий 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-msgid "Bus 2"
-msgstr "Раб. 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
-msgid "Home 2"
-msgstr "Домашний 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Другой факс"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
-msgid "Pager"
-msgstr "Пэйджер"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
-msgid "Telex"
-msgstr "Телекс"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
-msgid "Email 2"
-msgstr "Эл.адрес 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
-msgid "Email 3"
-msgstr "Эл.адрес 3"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
-msgid "Web Site"
-msgstr "Сайт в Интернет"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-msgid "Url"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
-msgid "Department"
-msgstr "Отдел"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-msgid "Dep"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-msgid "Off"
-msgstr "Офис"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-msgid "Profession"
-msgstr "Профессия"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-msgid "Prof"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
-msgid "Manager"
-msgstr "Управляющий"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-msgid "Man"
-msgstr "Упр."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-msgid "Ass"
-msgstr "Пом."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-msgid "Nick"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
-msgid "Spouse"
-msgstr "Супруг(а)"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
-msgid "Note"
-msgstr "Заметка"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI календаря"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "CALUri"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-msgid "FBUrl"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Годовщина:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Anniv"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Дата рождения"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
-msgid "Family Name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
-msgid "Card: "
-msgstr "Карточка: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Префикс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Добавочный: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Фамилия: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Суффикс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Дата рождения: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Адрес:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Почтовый ящик: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Расш.: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Улица: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Город: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Область: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Почтовый код: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Страна: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Метка для доставки:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Телефоны:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Телефон:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Эл.адрес:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Эл.адрес:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Почтовый клиент: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Часовой пояс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Геогр.положение: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Должность: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Орг.:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Категории: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Комментарии: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Уникальная строка: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Публичный ключ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Множество VCards"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard для %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215
-msgid "Searching..."
-msgstr "Поиск..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
-msgid "Error in search expression."
-msgstr "Ошибка в выражении поиска."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Подключение к серверу LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "Невозможно подключиться к серверу LDAP."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Ожидание подключения к серверу LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
-msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "Добавление карточки к серверу LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
-msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr "Удаление карточки с сервера LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
-msgid "Modifying card from LDAP server..."
-msgstr "Изменение карточки на сервере LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160
-msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Перезапуск поиска."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Курсор не может быть загружен\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook не загружена\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Не удалось запустить wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Что показывать в миникарточках адресной книги Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Просмотрщик миникарточек адресной книги Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Фабрика для всплыващего окна адреса из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакты"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Папка содержащая контактную информацию"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Сервер LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "LDAP сервер содержащий контактную информацию"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New Contact"
-msgstr "Новый контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
-msgid "New _Contact"
-msgstr "Новый контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Новый список контактов"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-msgid "New Contact _List"
-msgstr "Новый список контактов"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Правка адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Account Name"
-msgstr "Название счёта"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Источники адресных книг..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "De_lete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Evolution будет использовать этот эл.адрес для идентификации вас на сервере"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "One"
-msgstr "Один"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Search _base:"
-msgstr "База поиска:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Search s_cope: "
-msgstr "Диапазон поиска:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-msgid "Server Name"
-msgstr "Название сервера"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-msgid "Sub"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr ""
-"Приведённая ниже информация необходима для добавления в адресную книгу."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Эта информация не требуется для большинства LDAP серверов."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Название счёта:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
-msgid "_My server requires authentication"
-msgstr "Сервер требует идентификации"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Название сервера:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Другие контакты"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо вы ввели неправильный URI, либо LDAP\n"
-"сервер не отвечает"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n"
-"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n"
-"перекомпилировать программу из исходных текстов в CVS после\n"
-"установки OpenLDAP полученного по приведённой ниже ссылке.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
-"и что у вас есть необходимые права доступа."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Пожалуйста введите вашу парольную фразу для %s (пользователь %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Любое поле содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787
-msgid "Name contains"
-msgstr "Имя содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
-msgid "Email contains"
-msgstr "Эл.адрес содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-msgid "Category is"
-msgstr "Категории "
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Расширенные..."
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-msgid "Any Category"
-msgstr "Любая категория"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(нет)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Первый эл.адрес"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Выбрать действие"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Создать новый контакт \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Запрос к адресной книге..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Правка контактной информации"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Добавить к контактам"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Объединить эл.адреса"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Отключить очереди"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Включить очереди (Опасно!)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
-msgid "Remove All"
-msgstr "Удалить все"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Отправить эл.почту в HTML?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
-msgid "Edit Contact List"
-msgstr "Правка списка контактов"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
-msgid "Unnamed Contact List"
-msgstr "Неназванный список контактов"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
-#, c-format
-msgid "(%d not shown)"
-msgstr "(%d не показано)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Неназванный контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
-msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
-"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-"detailed description of the circumstances under which this error\n"
-"occurred. Thank you."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
-msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-"correct this problem."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "Содержит:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Контакты:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "F_ind"
-msgstr "Поиск"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select Names"
-msgstr "Выбрать имена"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr "Показать контакты удовлетворяющие следующим критериям:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "_Category:"
-msgstr "Категория:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "_Folder:"
-msgstr "Папка:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Message Recipients:"
-msgstr "Получатели сообщения:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Годовщина:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Категории..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Сотрудничество"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
-msgid "Details"
-msgstr "Детали"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "URL \"свободен/занят\":"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File A_s:"
-msgstr "Файл как:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Общее"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
-msgstr ""
-"Если этот человек публикует информацию о том когда он свободен/занят в "
-"Internet, введите здесь\n"
-"адрес этой информации."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "New phone type"
-msgstr "Новый тип телефона"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Заметки:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Тип телефона"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Хочет получать почту в HTML"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Address..."
-msgstr "Адрес..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Имя помощника:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "День рождения:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Business"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "Контакты..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Department:"
-msgstr "Отдел"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Полное имя..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Home"
-msgstr "Домашний"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Должность:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Имя менеджера:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Mobile"
-msgstr "Мобильный"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Псевдоним:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Office:"
-msgstr "Офис:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Профессия:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "URI публичного календаря:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Супруг(а):"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Это почтовый адрес"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "Адрес web-страницы:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Вы уверены, в том что хотите\n"
-"удалить этот контакт?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Удалить контакт?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Редактор категорий не доступен."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Не удалось удалить найти виджет для поля: \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Быстрое добавление контакта"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Правка полного имени"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
-msgid "Full Name"
-msgstr "Полное имя:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
-msgid "E-mail"
-msgstr "Эл.адрес"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
-msgid "list"
-msgstr "список"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s уже существует\n"
-"Хотите переписать?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Адрес 2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Афганистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Albania"
-msgstr "Албания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Algeria"
-msgstr "Алжир"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Американское Самоа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Andorra"
-msgstr "Андорра"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Angola"
-msgstr "Ангола"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Ангилья"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Антарктика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Антигуа и Барбуда"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "Armenia"
-msgstr "Армения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "Aruba"
-msgstr "Аруба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Азербайджан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Багамы"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Бахрейн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
-msgid "Barbados"
-msgstr "Барбадос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
-msgid "Belarus"
-msgstr "Беларусь"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
-msgid "Belize"
-msgstr "Белиз"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
-msgid "Benin"
-msgstr "Бенин"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Бермуда"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Бутан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Боливия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Босния и Герцеговина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
-msgid "Botswana"
-msgstr "Ботсвана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Британская территория Индийского океана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "О-ва Британской Вирджинии"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Бруней"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгария"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Буркина Фасо"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
-msgid "Burundi"
-msgstr "Бурунди"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Кажбоджа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Камерун"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
-msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Каймановы о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Центральная Африканская Республика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
-msgid "Check Address"
-msgstr "Проверить адрес"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
-msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "О-в Рождества"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Кокосовые о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
-msgid "Colombia"
-msgstr "Колумбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
-msgid "Comoros"
-msgstr "Коморос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
-msgid "Congo"
-msgstr "Конго"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "О-ва Кука"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста-Рика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Страна:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
-msgid "Croatia"
-msgstr "Хорватия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
-msgid "Cuba"
-msgstr "Куба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Кипр"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешская республика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
-msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Джибути"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
-msgid "Dominica"
-msgstr "Доминика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Доминиканская республика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
-msgid "East Timor"
-msgstr "Восточный Тимор"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Эквадор"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
-msgid "Egypt"
-msgstr "Египет"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Сальвадор"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Экваториальная Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Эритрея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
-msgid "Estonia"
-msgstr "Эстония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Эфиопия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Фолклендские о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Острова Фарое"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
-msgid "Fiji"
-msgstr "Фиджи"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Французская Гвиана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Французская Полинезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Южные французские территории"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
-msgid "Gabon"
-msgstr "Габон"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
-msgid "Gambia"
-msgstr "Гамбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
-msgid "Georgia"
-msgstr "Грузия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
-msgid "Ghana"
-msgstr "Гана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Гибралтар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
-msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
-msgid "Greenland"
-msgstr "Гренландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
-msgid "Grenada"
-msgstr "Гренада"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Гваделупа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
-msgid "Guam"
-msgstr "Гуам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Гватемала"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
-msgid "Guinea"
-msgstr "Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Гвинея-Биссау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
-msgid "Guyana"
-msgstr "Гвиана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
-msgid "Haiti"
-msgstr "Гаити"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
-msgid "Holy See"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
-msgid "Honduras"
-msgstr "Гондурас"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Гонгконг"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
-msgid "Hungary"
-msgstr "Венгрия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
-msgid "Iceland"
-msgstr "Исландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
-msgid "India"
-msgstr "Индия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Индонезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
-msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
-msgid "Jordan"
-msgstr "Иордания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Казахстан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
-msgid "Kenya"
-msgstr "Кения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Кирибати"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Кувейт"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Киргизстан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
-msgid "Laos"
-msgstr "Лаос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
-msgid "Latvia"
-msgstr "Латвия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Лебанон"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Лесото"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
-msgid "Liberia"
-msgstr "Либерия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Лихтенштейн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
-msgid "Macau"
-msgstr "Макау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Македония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Мадагаскар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
-msgid "Malawi"
-msgstr "Малави"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Малайзия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
-msgid "Maldives"
-msgstr "Мальдивы"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
-msgid "Mali"
-msgstr "Мали"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
-msgid "Malta"
-msgstr "Мальта"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Маршаловы о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
-msgid "Martinique"
-msgstr "Мартиника"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Мавритания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Мавритиус"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Майот"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
-msgid "Mexico"
-msgstr "Мексика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Микронезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
-msgid "Monaco"
-msgstr "Монако"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Монголия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Монтсерат"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
-msgid "Morocco"
-msgstr "Морокко"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Мозамбик"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Мианмар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
-msgid "Namibia"
-msgstr "Намибия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
-msgid "Nauru"
-msgstr "Науру"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
-msgid "Nepal"
-msgstr "Непал"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерланды"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Нидерландская Антилья"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Новая Каледония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Новая Зеландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Никарагуа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
-msgid "Niger"
-msgstr "Нигер"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Нигерия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
-msgid "Niue"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Норфолкские о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "О-ва северной Марианы"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
-msgid "Oman"
-msgstr "Оман"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
-msgid "Palau"
-msgstr "Палау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Палестинские территории"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
-msgid "Panama"
-msgstr "Панама"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Папуа Новая Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
-msgid "Peru"
-msgstr "Перу"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
-msgid "Philippines"
-msgstr "Филиппины"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
-msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Пуэрто-Рико"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
-msgid "Qatar"
-msgstr "Кутар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
-msgid "Republic Of Korea"
-msgstr "Республика Корея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
-msgid "Republic Of Moldova"
-msgstr "Республика Молдова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
-msgid "Reunion"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
-msgid "Romania"
-msgstr "Румыния"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Российская Федерация"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Руанда"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Санта Лючия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Сент Винсент и Гренадины"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан-Марино"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Саудовская Аравия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Сейшеллы"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Сьерра-Леоне"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
-msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словакия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломоновы о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
-msgid "Somalia"
-msgstr "Сомали"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
-msgid "South Africa"
-msgstr "Южная Африка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Св.Елена"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
-msgid "Sudan"
-msgstr "Судан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
-msgid "Suriname"
-msgstr "Суринам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазилэнд"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Щвейцария"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таджикистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
-msgid "Thailand"
-msgstr "Таиланд"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Токелау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
-msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Тринидад и Тобаго"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунис"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
-msgid "Turkey"
-msgstr "Турция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Туркменистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
-msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
-msgid "U.S. Virgin Islands"
-msgstr "Американские Вирджинские о-ва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Украина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Соединённое Королевство"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
-msgid "United Republic Of Tanzania"
-msgstr "Соединённая Республика Танзания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
-msgid "United States"
-msgstr "Соединённые Штаты"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Уругвай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Вануату"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Венесуэла"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Вьетнам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Западная Сахара"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
-msgid "Yemen"
-msgstr "Йемен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Югославия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
-msgid "Zambia"
-msgstr "Замбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Зимбабве"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
-msgid "_Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
-msgid "_City:"
-msgstr "Город:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Аб.ящик:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Почтовый индекс:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Проверить полное имя"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Др."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Эскв."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "мл."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Мисс"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Отчество:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Суффикс:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "List _name:"
-msgstr "Название списка:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-msgid "Members"
-msgstr "Члены"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Введите эл.адрес или перетащите контакт в список приведённый ниже:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
-msgid "_Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "Редактор списков контактов"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Редактор списков контактов"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Добавить в любом случае"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Обнаружено дублирование контактов"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Новый контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Исходный контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Имя или эл.адрес этого контактного лица уже существуют\n"
-"в этой папке. Всё равно хотите добавить?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Изменить в любом случае"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Изменённый контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Конфликтующий контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Изменённый эл.адрес или имя этого контактного лица уже\n"
-"существуют в этой папке. Всё равно хотите добавить?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Расширенный поиск"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/mail-search.c:263
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
-msgid "No cards"
-msgstr "Нет карточек"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
-msgid "1 card"
-msgstr "1 карточка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
-#, c-format
-msgid "%d cards"
-msgstr "%d карточек"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Сохранить как VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Переслать контакт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Послать сообщение к контакту"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Печать конверта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Ошибка при изменении карточки"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
-#: shell/evolution-shell-component.c:1007
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-msgid "Repository offline"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
-#: shell/evolution-shell-component.c:1035
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Отказ в доступе"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
-msgid "Card not found"
-msgstr "Карточка не найдена"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-msgid "Card ID already exists"
-msgstr "Идентификатор карточки уже существует"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Протокол не поддерживается"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
-#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Отменено"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-msgid "Other error"
-msgstr "Иная ошибка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Хотите сохранить изменения?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Ошибка при добавлении списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
-msgid "Error adding card"
-msgstr "Ошибка при добавлении карточки"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ошибка при изменении списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Ошибка при удалении списка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Ошибка при удалении карточки"
-
-#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
-#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
-#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
-msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я"
-
-#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
-#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
-#. must also be placed at the begining ot the string.
-#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
-msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Щелкните здесь для добавления контакта *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Первый телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Телефон помощника"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Рабочий телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Обратный отзвон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Телефон компании"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Домашний телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
-msgid "Business Address"
-msgstr "Рабочий адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
-msgid "Home Address"
-msgstr "Домашний адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Телефон в машине"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Рабочий телефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Домашний телефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Другие телефоны"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
-msgid "Other Address"
-msgstr "Другие адреса"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
-#, c-format
-msgid "and %d other cards."
-msgstr "и %d других карточек."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
-msgid "and one other card."
-msgstr "и одна другая карточка."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Сохранить в адресной книге"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Нет элементов для отображения в этом окне\n"
-"\n"
-"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Просмотр карточек"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Пустая форма в конце:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Снизу:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Размеры:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "Шрифт..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Сноска:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Заголовок/Сноска"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Заголовки для каждой буквы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Один за другим"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Включить:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Блокнот"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Закладки букв сбоку"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Поля"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Число столбцов:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Настройка страницы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Источник бумаги:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Печать с использованием полутонов"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Обращать на четных страницах"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Разделы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Полутона"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Начинать с новой страницы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Название стиля:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Сверху:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "Шрифт..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
-msgid "Print cards"
-msgstr "Напечатать карточки"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
-msgid "Print card"
-msgstr "Напечатать карточку"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Печать конверта"
-
-#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
-msgid "Untitled appointment"
-msgstr "Неозаглавленная встреча"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
-msgid "High"
-msgstr "Высокий"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
-msgid "Low"
-msgstr "Низкий"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "Undefined"
-msgstr "Неопределенное"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Просмотрщик iTip/iMip календаря Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
-msgid "Factory to create a component editor factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-msgid "Starting:"
-msgstr "Запуск:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-msgid "Ending:"
-msgstr "Окончание:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
-msgid "invalid time"
-msgstr "неправильное время"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Оповещение Evolution"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Оповещение о %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Напомнить позже"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Напомнить через (минут)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "Правка встречи"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
-msgid "No description available."
-msgstr "Описание не доступно."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution пока не поддерживает напоминания календаря с\n"
-"оповещением по почте, а это напоминание было настроено\n"
-"на отправку эл.почты. Вместо отправки почты Evolution\n"
-"покажет обычное окно с напоминанием."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
-"This reminder is configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Не удалось инициализировать GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
-msgid "Could not create the alarm notify service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit "
-"и OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-msgid "Private"
-msgstr "Личное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Public"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
-msgid "E"
-msgstr "В"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
-msgid "Free"
-msgstr "Свободен"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
-#: shell/evolution-shell-component.c:1029
-msgid "Busy"
-msgstr "Занят"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не начато"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
-msgid "In Progress"
-msgstr "В процессе"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
-msgid "Completed"
-msgstr "Выполнено"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1052
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Географическое положение должно быть введено в формате:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
-msgid "Recurring"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
-msgid "Assigned"
-msgstr "Связанное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
-msgid "Searching"
-msgstr "Поиск"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "Day View"
-msgstr "Просмотр дня"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Просмотр рабочей недели"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "Week View"
-msgstr "Просмотр недели"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "Month View"
-msgstr "Просмотр месяца"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Итог содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
-msgid "Description contains"
-msgstr "Описание содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Коментарий содержит"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Несовпавшее"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:64
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Папка содержащая встречи и события"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задания"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:69
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\""
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Новая встреча"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Создать новое задание"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:649
-msgid "New _Task"
-msgstr "Новое задание"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, который будет показывать календарь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Параметры звукового напоминания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Параметры сообщения с напоминанием"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
-msgid "Mail Alarm Options"
-msgstr "Параметры напоминания по почте"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Параметры программы напоминания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Параметры неизвестного напоминания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Повтор напоминания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Message to Display"
-msgstr "Отображаемое сообщение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Воспроизвести звук:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Повторить напоминание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Run program:"
-msgstr "Запустить программу:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid ""
-"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
-"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "С такими аргументами:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "extra times every"
-msgstr "дополнительное время каждые"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hours"
-msgstr "часы"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minutes"
-msgstr "минуты"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d дней"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
-msgid "1 day"
-msgstr "1 день"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d недель"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-msgid "1 week"
-msgstr "1 неделя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d часов"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 час"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 минута"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d секунд"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
-msgid "1 second"
-msgstr "1 секунда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Воспроизвести звук"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-msgid "Display a message"
-msgstr "Показать сообщение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
-msgid "Send an email"
-msgstr "Отправить почту"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Run a program"
-msgstr "Запустить программу"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Неизвестное действие для выполнения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s до начала встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s после начала встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s в начале встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s перед окончанием встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s после окончания встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s в конце встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s на %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Основы"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Дата/Время:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "Напоминания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Итог:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "_Options..."
-msgstr "Параметры..."
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "после"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "до"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-msgid "end of appointment"
-msgstr "завершение встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "hour(s)"
-msgstr "часы"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минуты"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
-msgid "start of appointment"
-msgstr "начало встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Установки календаря и заданий..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Цвет для просроченных заданий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Создать новую встречу с напоминанием по умолчанию"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Days"
-msgstr "Дни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "Первый день недели:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
-msgid "Friday"
-msgstr "Пятница"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Hours"
-msgstr "Часы"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Minutes"
-msgstr "Минуты"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
-msgid "Monday"
-msgstr "Понедельник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Просроченные задания:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
-msgid "Saturday"
-msgstr "Суббота"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Показать время окончания встреч в обзоре недели и месяца"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Показать номера недель в навигаторе по датам"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Sta_rt of day:"
-msgstr "Начало дня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Su_n"
-msgstr "Вск"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Sunday"
-msgstr "Воскресенье"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "T_hu"
-msgstr "Чтв"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "T_ue"
-msgstr "Втр"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "Задания установленные на сегодня"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
-msgid "Thursday"
-msgstr "Четверг"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Часовой пояс: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Разделители времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Time format:"
-msgstr "Формат времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Вторник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Среда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "Рабочая неделя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "12-часовой (ДП/ПП)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_24 hour"
-msgstr "24-часовой"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Запрос подтверждения при удалении элементов"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Сжать выходные дни в просмотре месяца"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Display"
-msgstr "Отобразить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_End of day:"
-msgstr "Конец дня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Fri"
-msgstr "Пят"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_General"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Скрыть выполненные задания через"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Mon"
-msgstr "Пон"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Other"
-msgstr "Другой"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Sat"
-msgstr "Суб"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Task List"
-msgstr "Список заданий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Wed"
-msgstr "Срд"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "before the start of the appointment"
-msgstr "до начала встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
-msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту встречу?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить это задание?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту журнальную запись?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Это событие было удалено."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Это задание было удалено."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Эта журнальная запись была удалена."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Вы сделали изменения. Забыть о них и закрыть редактор?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Это событие было изменено."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Это задание было изменено."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Эта журнальная запись была изменена."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
-msgid " to "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Выполнено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
-msgid "Completed "
-msgstr "Выполнено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
-msgid " (Due "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
-msgid "Due "
-msgstr "Условленная дата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
-msgid "Could not update object!"
-msgstr "Невозможно обновить объект!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Правка встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Встреча - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Задание - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Журнальная запись - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
-msgid "No summary"
-msgstr "Нет итога"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897
-#: mail/mail-display.c:102
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Переписать файл?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904
-#: mail/mail-display.c:106
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл с таким названием уже существует.\n"
-"Переписать его?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную встречу?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить это неозаглавленное задание?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную журнальную запись?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d встреч?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d заданий?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d журнальных записей?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Адресная книга..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
-msgid "Appointment"
-msgstr "Встреча"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
-msgid "Reminder"
-msgstr "Напоминание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362
-msgid "Scheduling"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
-msgid "Meeting"
-msgstr "Совещание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Все события дня"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "B_usy"
-msgstr "Занят"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Классификация"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата и время"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "F_ree"
-msgstr "Свободное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Личное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Показать время как"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Итог:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_End time:"
-msgstr "Время окончания:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Время начала:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Требуется организатор."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Необходим хотя бы один участник."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Этот человек уже участвует в совещании!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "Поручить..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Участник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить участника"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Общее название"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Передано от"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Передано до"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Член"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Организатор:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Изменить организатора"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Пригласить других..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "_Other Organizer"
-msgstr "Другой организатор"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы "
-"в Evolution."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "on"
-msgstr "в"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "day"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-msgid "th"
-msgstr "ый"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
-msgid "occurrences"
-msgstr "случаи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Добавить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Каждый"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Исключения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Правило повторения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "Другое повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "Изменить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "Без повторения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "Простое повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "в"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "всегда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "месяцы"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "до"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "неделя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "год"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Информация о встрече была изменена. Отправить обновлённую версию?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Информация о задании была изменена. Отправить обновлённую версию?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
-msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Журнальная запись была изменена. Отправить обновлённую версию?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "Выполнено (%):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Дата выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Продвижение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Status:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
-msgid "Assignment"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Дата начала:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Условленная дата:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Удаление выбранных объектов"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384
-msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "_Copy"
-msgstr "Скопировать"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Пометить как выполненное"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "Удалить это задание"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "Пометить задания как выполненные"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Удалить выбранные задания"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3918
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Обновление объектов"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Щелкните для добавления задачи"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:357
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:366
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дата должна быть введена в формате:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Оповещения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
-msgid "Complete"
-msgstr "Выполнено"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Дата выполнения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Due Date"
-msgstr "Условленная дата"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата завершения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Географическое расположение"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-msgid "Start Date"
-msgstr "Дата начала"
-
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
-msgid "Summary"
-msgstr "Итог"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-msgid "Task sort"
-msgstr "Сортировка заданий"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:768
-msgid "am"
-msgstr "д.п."
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
-#: calendar/gui/print.c:770
-msgid "pm"
-msgstr "п.п."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Новое ежедневное событие"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Перейти к дате..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "Удалить эту встречу"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Сделать эту вхождение перемещаемым"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Удалить это вхождение"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Удалить все вхождения"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr "Встреча начинается: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr "Задание начинается: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "Информация \"Свободен/Занят\" начинается: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr "Начинается: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Meeting ends: <b>"
-msgstr "Встреча заканчивается: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
-msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-msgstr "Информация \"Свободен/Занят\" заканчивается: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
-msgid "Ends: <b>"
-msgstr "Заканчивается: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
-msgid "Task Completed: <b>"
-msgstr "Задание выполнено: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
-msgid "Task Due: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Информация iCalendar"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Ошибка iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Неизвестный человек"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Нет</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Выбрать действие:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
-#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr "Ок"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
-msgid "Accept"
-msgstr "Принято"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Принять для пробы"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонено"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Отправить информацию \"Свободен/Занят\""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Обновить состояние участников"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Отправить последнюю информацию"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> опубликовал(а) информацию о совещании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Информация о совещании"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> запрашивает вашего присутствия на совещании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "План совещания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Обновление совещания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> хочет получить последнюю информацию о совещании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Запрос на обновление совещания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> ответил(а) на запрос совещания."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Ответ о совещании"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> отменил(а) совещание."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Отмена совещания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> прислал неразборчивое сообщение."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Неправильное сообщение о совещании"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> опубликовал(а) информацию о задании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
-msgid "Task Information"
-msgstr "Информация о задании"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> предлагает вам выполнить задание."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "План задания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
-msgid "Task Update"
-msgstr "Обновление задания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> хочет получить последнюю информацию о задании."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Запрос обновления задания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Ответ о задании"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> отменил задание."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Отмена задания"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Неправильное сообщение о задании"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> опубликовал(а) информация о свободном/занятом времени."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Информация о свободном/занятом времени"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> запросил(а) информацию о вашем свободном/занятом времени."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Запрос свободного/занятого времени"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> ответил(а) на запрос о свободном/занятом времени."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Ответ о свободном/занятом времени"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Неправильное сообщение о свободном/занятом времени"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Видимо сообщение неправильно создано"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Вложение не содержит правильного календарного сообщения"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Во вложении есть неотображаемые элементы календаря"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Файл календаря не может быть обновлён!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Обновление закончено\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
-msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
-msgstr "Состояние участника не может быть обновлено!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Состояние участника обновлено\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Удаление завершено"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Элемент отправлен!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Сообщение календаря"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Загрузка календаря"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Загрузка календаря..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Сообщение сервера:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "дата-завершения"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "дата-начала"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Председатели"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Необходиемые участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Дополнительные участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Не участвуют"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771
-msgid "Individual"
-msgstr "Индивидуальное"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773
-msgid "Resource"
-msgstr "Источник"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774
-msgid "Room"
-msgstr "Комната"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестное"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787
-msgid "Chair"
-msgstr "Председатель"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Требуемые участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Дополнительные участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Не участвует"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Необходимое действие"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817
-msgid "Accepted"
-msgstr "Принято"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818
-msgid "Declined"
-msgstr "Отклонено"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
-msgid "Tentative"
-msgstr "Экспериментальный"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820
-msgid "Delegated"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
-msgid "In Process"
-msgstr "В процессе"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186
-#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Вне офиса"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
-msgid "No Information"
-msgstr "Нет информации"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
-msgid "_Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Показывать только рабочие часы"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Показывать уменьшенные"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Обновить Свободен/Занят"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
-msgid "_<<"
-msgstr "<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-msgid "_Autopick"
-msgstr "Автовыбор"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid ">_>"
-msgstr ">>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Все люди и ресурсы"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Все люди и один ресурс"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
-msgid "_Required People"
-msgstr "Требуемые люди"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Требуемые люди и один ресурс"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Время начала собрания:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Время завершения собрания:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:328
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Открытие заданий %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:367
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Новая встреча..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
-#, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Открытие календаря %s"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Апрель"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Декабрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Февраль"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Перейти к дате"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Январь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Июль"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Июнь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Май"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Ноябрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Октябрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Сентябрь"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
-msgid "Atleast one attendee is necessary"
-msgstr "Необходим хотя бы один участник"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Должен быть выбран организатор."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:570
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Вы должны быть участником события."
-
-#: calendar/gui/main.c:91
-msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "1st"
-msgstr "1-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "2nd"
-msgstr "2-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "3rd"
-msgstr "3-ий"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "4th"
-msgstr "4-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "5th"
-msgstr "5-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "6th"
-msgstr "6-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "7th"
-msgstr "7-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "8th"
-msgstr "8-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "9th"
-msgstr "9-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "10th"
-msgstr "10-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "11th"
-msgstr "11-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "12th"
-msgstr "12-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "13th"
-msgstr "13-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "14th"
-msgstr "14-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "15th"
-msgstr "15-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "16th"
-msgstr "16-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "17th"
-msgstr "17-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "18th"
-msgstr "18-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "19th"
-msgstr "19-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "20th"
-msgstr "20-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "21st"
-msgstr "21-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "22nd"
-msgstr "22-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "23rd"
-msgstr "23-ий"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "24th"
-msgstr "24-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "25th"
-msgstr "25-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "26th"
-msgstr "26-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "27th"
-msgstr "27-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "28th"
-msgstr "28-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "29th"
-msgstr "29-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "30th"
-msgstr "30-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:431
-msgid "31st"
-msgstr "31-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Su"
-msgstr "Вс"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Mo"
-msgstr "Пн"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Tu"
-msgstr "Вт"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "We"
-msgstr "Ср"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Th"
-msgstr "Чт"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Fr"
-msgstr "Пт"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Sa"
-msgstr "Cб"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Выбранный день (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1845
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1856
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Выбранный год (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2205
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: calendar/gui/print.c:2262
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Состояние: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2280
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Приоритет: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2294
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Процент выполнения: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2306
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2320
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Категории: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2331
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Контакты:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2386
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Напечатать календарь"
-
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Просмотр печати"
-
-#: calendar/gui/print.c:2506
-msgid "Print Item"
-msgstr "Печать элемента"
-
-#: calendar/gui/print.c:2587
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Настройка страницы"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI, который будет показан в папке заданий "
-
-#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
-msgid ""
-"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Не удалось создать окно заданий. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit и "
-"OAF."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"Метод требуемый для загрузки \"%s\" не поддерживается, нет элементов из "
-"папки календаря для переноса из папки заданий."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "ПВСЧПСВ"
-
-#: calendar/pcs/query.c:234
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:258
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:263
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:271
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:300
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:305
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:312
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:339
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:344
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:371
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:376
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:412
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:508
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:513
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:520
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:650
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "contains? предполагает два аргумента"
-
-#: calendar/pcs/query.c:655
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? предполагает строку в качестве первого аргумента"
-
-#: calendar/pcs/query.c:662
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? предполагает строку в качестве второго аргумента"
-
-#: calendar/pcs/query.c:679
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:721
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:733
-msgid ""
-"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-"argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:821
-msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr "is-completed? не предполагает аргументов"
-
-#: calendar/pcs/query.c:866
-msgid "completed-before? expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:871
-msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1159
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:277
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Пересинхронизация с сервером"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:343
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Вы должны работать в сети для завершения этой операции"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Синхронизация папок"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:664
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Не удалось открыть папку спула"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:673
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Не удалось обработать папку спула"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:688
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:692
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Невозможно открыть сообщение"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Сбой на сообщении %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Синхронизация папки"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:789
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Получение сообщения %d из %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:921
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:927
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:471
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder.c:1040
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1080
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1262
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Перемещение сообщений"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:332
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:638
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:111
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:124
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Не удалось заблокировать \"%s\""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:150
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Превышение времени при попытке заблокировать файл %s. Попробуйте еще раз "
-"позже."
-
-#: camel/camel-lock.c:204
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Не удалось получить lock используя fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:266
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Не удалось получить lock используя flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:121
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:129
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Не удалось создать канал: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:200
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Не удалось разветвить: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Сбой программы перемещения почты: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:239
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Неизвестная ошибка)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:262
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:273
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:196
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
-msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-msgstr "Невозможно подписать это сообщение: нет текста для подписывания"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
-msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-msgstr "Невозможно подписать это сообщение: не введён пароль"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
-#, c-format
-msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно подписать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:755
-msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:953
-msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-msgstr "Невозможно проверить это сообщение: нет текста для проверки"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:959
-#, c-format
-msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно проверить это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:970
-#, c-format
-msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно проверить это сообщение: не удалось создать временный файл: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1143
-msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: нет текста для шифрования"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1153
-msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не введён пароль"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1160
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно зашифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1169
-msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
-msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не определены получатели"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1337
-msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-msgstr ""
-"Невозможно расшифровать это сообщение: нет зашифрованного текста для "
-"расшифровывания"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1345
-msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-msgstr "Невозможно расшифровать это сообщение: не введён пароль"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1352
-#, c-format
-msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно расшифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
-
-#: camel/camel-provider.c:139
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Невозможно загрузить %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Невозможно загрузить %s: нет инициализационного кода в модуле."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:203
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s сервер %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:207
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s сервис для %s на %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:264
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Соединение отменено"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:268
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(неизвестный хост)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Операция отменена"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:484
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymous"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Сбой идентификации."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неправильная трассировочная информация:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации "
-"протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного "
-"пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Ответ сервера слишком длинный (>2048 октетов)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Недопустимый ответ сервера\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Ответ сервера содержит недопустимый жетон \"Качество защиты\"\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Неправильный ответ сервера\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации "
-"протокола Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось получить билет Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного "
-"пароля."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Неизвестное состоиние идентификации."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP до SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "URL источника почты POP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:113
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:157
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя"
-
-#: camel/camel-service.c:165
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста"
-
-#: camel/camel-service.c:173
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути"
-
-#: camel/camel-service.c:611
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Распознавание: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:638
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Ошибка в разрешении имени: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:663
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Сбой поиска хоста: %s: хост не найден"
-
-#: camel/camel-service.c:665
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Сбой поиска хоста: %s: причина неизвестна"
-
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты"
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок"
-
-#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
-
-#: camel/camel-session.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Пожалуйста введите вашу парольную фразу для %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Сертификат подписи для \"%s\" не существует."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Сертификат шифрования для \"%s\" не существует."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
-#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Не удалось найти сертификат для \"%s\"."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:556
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:810
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Не удалось декодировать сообщение."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:855
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Не удалось проверить сертификаты."
-
-#: camel/camel-store.c:220
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Не удалось получить папку: недопустимая операция в этом хранилище"
-
-#: camel/camel-store.c:282
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Не удалось создать папку: недопустимая операция в этом хранилище"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Плохой сертификат от %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Всё равно принять?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"Эл.адрес: %s\n"
-"Имя: %s\n"
-"Подразделение: %s\n"
-"Организация: %s\n"
-"Расположение: %s\n"
-"Область: %s\n"
-"Страна: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Невозможно проанализировать URL \"%s\""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:588
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Нет сообщения %s в %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:749
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Нет такого сообщения: %s"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:258
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Не удалось удалить папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Не удалось удалить папку: %s: нет такой папки"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:306
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: недопустимая операция"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:314
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: нет такой папки"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Невозможно загрузить итог для %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Сканирование изменённых сообщений"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723
-msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Сканирование новых сообщений"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Невозможно открыть каталог кэш: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Проверка новое почты"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Проверка новой почты во всех папках"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Показывать только запрошенные папки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Пространство имен"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Применить фильтры ко всем новым сообщениям в папке \"Входящие\" (INBOX) на "
-"этом сервере"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Вы не ввели пароль."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Невозможно идентифицироваться на сервере IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Нет такой папки %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Локальная доставка"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
-msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
-msgstr "Для получения локальной почты из спула в стандартном формате mbox."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
-msgid "Standard Unix mbox spools"
-msgstr "Стандартный спул Unix mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
-msgstr ""
-"Для чтения и хранения локальной почты в файлах стандартного спула mbox."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Локальный почтовый файл %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Не удалось удалить итоговый файл папки \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Не удалось добавить сообщение к итогу: причина неизвестна"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Невозможно получить сообщение: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
-msgid "No such message"
-msgstr "Нет такого сообщения"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Неправильное содержимое сообщения"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Папка \"%s\" не существует."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"Невозможно удалить папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "не является почтовым каталог"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Сбой в конструкции сообщения: почтовый ящик поврежден?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть файл \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось создать файл \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "%s не является обычным файлом."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно удалить папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Сохранение папки"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно проверить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Несовпадение папки и итога, даже после синхронизации"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Невозможно закрыть временную папку: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Не удалось переименовать папку: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "\"%s\" не является каталогом."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Папка \"%s%s\" не существует."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Файл почтового спула %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
-#, c-format
-msgid "Could not file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Сервер отбросил имя пользователя"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Сервер отбросил имя пользователя/пароль"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Сообщение %s не найдено."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Не удалось получить с сервера список групп."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "USENET news"
-msgstr "Новости USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Невозможно открыть каталог для сервера новостей: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Новости USENET через %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Подключение к NNTP серверу будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Получение итога POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на POP сервере: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Выбрасывание удалённых сообщений"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Нет сообщения с uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Получение сообщения %d по POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid "Message storage"
-msgstr "Хранилище сообщений"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Сохранять сообщения на сервере"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Удалять через %s дней"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля. Большинством POP серверов поддерживается только "
-"этот вариант."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием шифрованного "
-"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже "
-"на серверах, которые якобы поддерживают это."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием Kerberos 4 "
-"для идентификации."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Не удалось идентифицироваться на KPOP сервере: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите POP3 пароль для %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
-"Ошибка отправки имени пользователя: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Неизвестное)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
-"Не поддерживается затребованный механизм идентификации."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
-"Ошибка отправки пароля: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Нет такой папки \"%s\""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from POP server: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера POP: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Для доставки почты передачей её программе \"Sendmail\" на локальной системе."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не удалось разветвить Sendmail: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "Sendmail завершила работу с сигналом %s: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "Sendmail завершила работу с состоянием %d: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Невозможно найти адрес \"От\" в сообщении"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Для доставки почты с помощью подключения к удаленному почтовому узлу по "
-"протоколу SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Команда не реализована"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Параметр команды не реализован"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Состояние системы или ответ справки системы"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Help message"
-msgstr "Справочное сообщение"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service ready"
-msgstr "Сервис готов"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Сервис закрывает канал передачи"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено к <путь-отправки>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик не доступен"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик не доступен"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Запрошенное действие отменено: ошибка при обработке"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Пользователь не локальный; пожалуйста попробуйте <путь-пересылки>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно системного хранилища"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Сбой транзакции"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Необходима передача пароля"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Слишком слабый механизм идентификации"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Для запрошенного механизма идентификации требуется шифрование"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Временный сбой идентификации"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Идентификация требуется"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Невозможно идентифицироваться на сервере SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP сервер %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
-msgid "Sending message"
-msgstr "Отправка сообщения"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Идентификация SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Ошибка ответа RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 байт"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u байт"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fК"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
-msgid "attachment"
-msgstr "вложение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Добавить вложение..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Присоединить файл к сообщению"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Свойства вложения"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Тип MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Ответить:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Введите получателей сообщения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Cc:"
-msgstr "Копия:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Скр.копия:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
-"получателей."
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Присоединить файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:696
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при чтении файла %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:894
-msgid "Save as..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:903
-msgid "Warning!"
-msgstr "Предупреждение!"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:907
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Файл существует, переписать?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:929
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:948
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1019
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n"
-"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Ошибка при доступе к файлу: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1077
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Не удалось получить сообщение из редактора"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1100
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ошибка автосохранения сообщения: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1202
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Ximian Evolution были обнаружены несохранённые файлы от предыдущего сеанса.\n"
-"Хотите попробовать восстановить их?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1356
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Это сообщение не было отправлено.\n"
-"\n"
-"Вы хотите сохранить изменения?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1363
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Внимание: Изменённое сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1386
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1535
-msgid "Insert File"
-msgstr "Вставить файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Создать сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2368
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-"Не удалось создать окно редактора:\n"
-"Не удалось активировать HTML-компонент редактора."
-
-#: composer/evolution-composer.c:367
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Не удалось создать окно редактора, потому что вы еще не настройли\n"
-"ни одной личности в почтовом компоненте."
-
-#: composer/evolution-composer.c:382
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "визитная карточка"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "информация календаря"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Тело содержит"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Тело не содержит"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Тело или тема содержит"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Сообщение содержит"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "\"Получатели\" содержит"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Отправитель содержит"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Тема содержит"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Тема не содержит"
-
-#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:267
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
-
-#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:268
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Запомнить этот пароль для напоминания в этом сеансе"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:178
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:183
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:194
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:203
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:213
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:218
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:320
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "year"
-msgstr "год"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "years"
-msgstr "годы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "month"
-msgstr "месяц"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "months"
-msgstr "месяцы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "week"
-msgstr "неделя"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "weeks"
-msgstr "недели"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hour"
-msgstr "час"
-
-#: filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minute"
-msgstr "минута"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "seconds"
-msgstr "секунды"
-
-#: filter/filter-datespec.c:194
-msgid "You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Вы забыли выбрать дату."
-
-#: filter/filter-datespec.c:196
-msgid "You have chosen an invalid date."
-msgstr "Вы выбрали недопустимую дату."
-
-#: filter/filter-datespec.c:271
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться либо\n"
-"со временем запуска фильтра, либо \n"
-"открытия вирт.папки."
-
-#: filter/filter-datespec.c:294
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n"
-"которую вы указали здесь."
-
-#: filter/filter-datespec.c:334
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться со\n"
-"временем относительно запуска фильтра;\n"
-"например \"неделю назад\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "the current time"
-msgstr "текущее время"
-
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "a time you specify"
-msgstr "указанное вами время"
-
-#: filter/filter-datespec.c:370
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "время относительно текущего"
-
-#. The dialog
-#: filter/filter-datespec.c:394
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Выбрать время для сравнения"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:428
-msgid "Compare against"
-msgstr "Сравнивать с"
-
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
-msgid "now"
-msgstr "сейчас"
-
-#: filter/filter-datespec.c:575
-msgid " ago"
-msgstr " назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:621
-msgid "ago"
-msgstr "назад"
-
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:722
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Правила фильтра"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
-msgid "Then"
-msgstr "Тогда"
-
-#: filter/filter-filter.c:501
-msgid "Add action"
-msgstr "Добавить действие"
-
-#: filter/filter-folder.c:156
-msgid ""
-"You forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Вы забыли выбрать папку.\n"
-"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты."
-
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364
-#: mail/mail-account-gui.c:837
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбрать папку"
-
-#: filter/filter-folder.c:267
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ввести URI папки"
-
-#: filter/filter-folder.c:314
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
-
-#: filter/filter-input.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Проверка"
-
-#: filter/filter-rule.c:217
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Вы должны назвать этот фильтр."
-
-#: filter/filter-rule.c:720
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Название фильтра: "
-
-#: filter/filter-rule.c:724
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неозаглавленное"
-
-#: filter/filter-rule.c:741
-msgid "If"
-msgstr "Если"
-
-#: filter/filter-rule.c:759
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Выполнить действия"
-
-#: filter/filter-rule.c:763
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-
-#: filter/filter-rule.c:768
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-
-#: filter/filter-rule.c:779
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Добавить критерий"
-
-#: filter/filter-rule.c:864
-msgid "incoming"
-msgstr "входящие"
-
-#: filter/filter-rule.c:864
-msgid "outgoing"
-msgstr "исходящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Правка фильтров"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Правка вирт.папок"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Incoming"
-msgstr "Входящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Исходящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Виртуальные папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "только указанные папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Источники вирт.папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "со всеми локальными папками"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Связать цвет"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Связать подсчет"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вложения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "содержит"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Дата получения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Дата отправки"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Удаленное"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "не содержит"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "не заканчивается на"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "не существует."
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "звучит не как"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "не начинается с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Не существует"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Черновик"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "заканчивается на"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Существует"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "cуществуют"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Выражение"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Important"
-msgstr "Важное"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "является"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "больше чем"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "меньше чем"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "не является"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Список рассылки"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Message Body"
-msgstr "Тело сообщения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Header"
-msgstr "Заголовок сообщения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message was received"
-msgstr "Сообщение было получено"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Сообщение было отправлено"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "на или после"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "на или до"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Read"
-msgstr "Прочитанное"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Recipients"
-msgstr "Получатели"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Совпадение рег.выражения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Replied to"
-msgstr "Ответить"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Score"
-msgstr "Подсчет"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Set Status"
-msgstr "Установить состояние"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Размер (кБ)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "звучит как"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Исходный счет"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Специфический заголовок"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "начинается с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Остановить обработку"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "было после"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "было до"
-
-#: filter/rule-editor.c:179
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-#: filter/rule-editor.c:278
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Добавить правило"
-
-#: filter/rule-editor.c:344
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Правка правила"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Правила подсчета"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:204
-msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Вы должны назвать эту виртуальную папку."
-
-#: filter/vfolder-rule.c:213
-msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Вам надо указать хотя бы одну папку в качестве источника."
-
-#: importers/elm-importer.c:95
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution импортирует вашу старую почту Elm"
-
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
-#: importers/pine-importer.c:101
-msgid "Importing..."
-msgstr "Импортирование..."
-
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
-#: importers/pine-importer.c:103
-msgid "Please wait"
-msgstr "Подождите пожалуйста"
-
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
-#: importers/pine-importer.c:365
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Импортирование %s как %s"
-
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
-#: importers/pine-importer.c:471
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Сканирование %s"
-
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
-
-#: importers/elm-importer.c:545
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Elm.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: importers/elm-importer.c:574
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Адресная книга"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла файлы GnomeCard.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:106
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution импортирует ваши старые данные Netscape"
-
-#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Сканирование каталога"
-
-#: importers/netscape-importer.c:897
-msgid "Starting import"
-msgstr "Начало импортирования"
-
-#: importers/netscape-importer.c:963
-msgid "Settings"
-msgstr "Установки"
-
-#: importers/netscape-importer.c:984
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:100
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution импортирует ваши старые данные Pine"
-
-#: importers/pine-importer.c:663
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:691
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки почты."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Компонент отображения почтовой папки Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Фабрика для редактора почты Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Интерфейс настройки почты"
-
-#: mail/component-factory.c:100
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Папка содержащая почту"
-
-#: mail/component-factory.c:101
-msgid "Mail storage folder (internal)"
-msgstr "Папка для хранения почты (внутреннего)"
-
-#: mail/component-factory.c:102
-msgid "Virtual Trash"
-msgstr "Виртуальная корзина"
-
-#: mail/component-factory.c:102
-msgid "Virtual Trash folder"
-msgstr "Папка виртуальной корзины"
-
-#: mail/component-factory.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к хранилищ: %s"
-
-#: mail/component-factory.c:147
-msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr "Эта папка не может содержать сообщения."
-
-#: mail/component-factory.c:432
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: mail/component-factory.c:432
-msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Изменить свойства этой папки"
-
-#: mail/component-factory.c:783
-msgid ""
-"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
-"order."
-msgstr "Некоторые из ваших почтовых установок выглядят повреждёнными, пожалуйста проверьте что всё в порядке."
-
-#: mail/component-factory.c:951
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Новое почтовое сообщение"
-
-#: mail/component-factory.c:951
-msgid "New _Mail Message"
-msgstr "Новое почтовое сообщение"
-
-#: mail/component-factory.c:975
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
-
-#: mail/component-factory.c:984
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-msgstr "Невозможно инициализировать компонент настройки почты Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:990
-msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-msgstr "Невозможно инициализировать компонент информации о папке Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:1206
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:271
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Свойства для \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:273
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:731
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "Новых %d"
-
-#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739
-#: mail/folder-browser.c:761
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "Скрытых %d"
-
-#: mail/folder-browser.c:740
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d выбраных"
-
-#: mail/folder-browser.c:763
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "Неотправленных %d"
-
-#: mail/folder-browser.c:765
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgstr "%d отправленных"
-
-#: mail/folder-browser.c:767
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "Всего %d"
-
-#: mail/folder-browser.c:1049
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Создать вирт.папку по поиску"
-
-#: mail/folder-browser.c:1430
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Вирт.папка по теме"
-
-#: mail/folder-browser.c:1431
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-
-#: mail/folder-browser.c:1432
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Вирт.папка по получателю"
-
-#: mail/folder-browser.c:1433
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-
-#: mail/folder-browser.c:1437
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Фильтр по теме"
-
-#: mail/folder-browser.c:1438
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
-
-#: mail/folder-browser.c:1439
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Фильтр по получателям"
-
-#: mail/folder-browser.c:1440
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-
-#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Изменить как новое сообщение..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1450
-msgid "_Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
-
-#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ответить в список"
-
-#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: mail/folder-browser.c:1457
-msgid "_Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Пометить как прочитанное"
-
-#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Пометить как непрочтенное"
-
-#: mail/folder-browser.c:1461
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Пометить как важное"
-
-#: mail/folder-browser.c:1462
-msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Пометить как неважное"
-
-#: mail/folder-browser.c:1466
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Переместить в папку..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1467
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Скопировать в папку..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: mail/folder-browser.c:1473
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
-
-#: mail/folder-browser.c:1476
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Применить фильтры"
-
-#: mail/folder-browser.c:1478
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Создать правило из сообщения"
-
-#: mail/folder-browser.c:1628
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-
-#: mail/folder-browser.c:1629
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-
-#: mail/folder-browser.c:1631
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1632
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.h:26
-msgid "Default"
-msgstr "Исх.значения"
-
-#: mail/folder-info.c:64
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Получение информации о папке"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Фабрика для импорта файлов mbox в Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Импортирует файлы mbox в Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Фабрика для импорта файлов Outlook Express 4 в Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Импортирует файлы Outlook Express 4 в Evolution"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Body contents"
-msgstr "Тело содержит"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Текущий формат хранения:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "Indexing:"
-msgstr "Индексирование:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Формат почтового ящика"
-
-#: mail/local-config.glade.h:5
-msgid "New store format:"
-msgstr "Новый формат хранения:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:6
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Внимание: при конвертировании между форматами почтовых ящиков сбой\n"
-"(такой как нехватка дискового пространства) может не быть автоматически\n"
-"восстанавливаемым. Используйте эту возможность с осторожностью."
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:10
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:11
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Редактор новостей Evolution"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:160
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Редактор счетов Evolution"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:962
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Не удалось сохранить файл подписи."
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1039
-msgid "Save signature"
-msgstr "Сохранить подпись"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1045
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Эта подпись была изменена, но не была сохранена.\n"
-"\n"
-"Вы хотите сохранить изменения?"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1654
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Вы не можете создать два счёта с одинаковыми названиями."
-
-#: mail/mail-accounts.c:149
-msgid " (default)"
-msgstr "(Исх.значения)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:194
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
-
-#: mail/mail-accounts.c:196
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#: mail/mail-accounts.c:293
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:297
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Не удалять"
-
-#: mail/mail-accounts.c:300
-msgid "Really delete account?"
-msgstr "Действительно удалить счёт?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?"
-
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Установки почты"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Почта для %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:215
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Тема -- %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:231
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Почта от %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:287
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s список рассылки"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Добавить правило фильтра"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:137
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Вы не настроили почтовый клиент.\n"
-"Вам надо сделать это до того как вы сможете\n"
-"отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
-"Вы хотите настроить это сейчас?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:186
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы должны настроить пользователя\n"
-"до того как вы сможете послать почту."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:200
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы должны настроить передачу почты\n"
-"до того как вы сможете послать почту."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:230
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты"
-
-#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:265
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
-"not want HTML-formatted mail:\n"
-msgstr "Вы отправляете сообщение в формате HTML, однако следующие получатели не хотят принимать почту в этом формате:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:280
-msgid "Send anyway?"
-msgstr "Всё равно отправить?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:322
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Это сообщение не имеет темы.\n"
-"Послать его?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:366
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:370
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "У этого сообщения есть только скрытые получатели."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:374
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:469
-msgid "This message contains invalid recipients:"
-msgstr "Это сообщение содержит недопустимых получателей:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:504
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:600
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:838
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "неизвестный отправитель"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:843
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Переместить сообщение в"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Скопировать сообщения в"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1753
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1778
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Вы можете править только сообщения\n"
-"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1817
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Вы можете только перепослать сообщения\n"
-"из папки \"Отправленные\"."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1831
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите переотправить все %d сообщений?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1857
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Сообщение не выбрано"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1951
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Сохранить сообщение как..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1953
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Сохранить сообщения как..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2129
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
-"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Эта операция окончательно удалит все сообщения помеченные для удаления. Если вы продолжите, то уже не сможете восстановить эти сообщения.\n"
-"\n"
-"Действительно удалить их?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2136
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Не спрашивать снова."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2244
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2256
-msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2319
-msgid "Print Message"
-msgstr "Печать сообщения"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2365
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Сбой печати сообщения"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2467
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:146
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in,\n"
-"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ниже ваше имя и эл.адрес. \"Дополнительные\" поля\n"
-"не обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать\n"
-"эту информацию в отправляемую вами почту."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:148
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы "
-"не знаете какого типа сервер вы используете, свяжитесь с вашим системным "
-"администратором или провайдером услуг Интернет."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:150
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Пожалуйста, выберите из следующих параметров"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:152
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ниже информацию о том каким образом вы будете отправлять "
-"почту. Если вы не знаете,\n"
-"свяжитесь с вашим системным администратором или провайдером услуг Интернет."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:154
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and\n"
-"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\n"
-"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
-"space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей\n"
-"почты и метод передачи исходящей почты, которые вы предоставили\n"
-"будут объединены для создания почтового счёта Evolution.\n"
-"Пожалуйста, введите название для этого счёта в строке ниже. Это название "
-"используется только для отображения."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Помощник по счетам Evolution"
-
-#: mail/mail-config.c:326
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Счет %d"
-
-#: mail/mail-config.c:1859
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get inbox for new mail store:\n"
-"%s\n"
-"No shortcut will be created."
-msgstr ""
-
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:1870
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Входящие"
-
-#: mail/mail-config.c:2112
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Проверка сервиса"
-
-#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " цвет"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account"
-msgstr "Счет"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Account Information"
-msgstr "Информация о счете"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Account Management"
-msgstr "Управление счетами"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Accounts"
-msgstr "Счета"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "При использовании этого счёта всегда подписывать отправляемые сообщения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Вложение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Идентификация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Проверка новое почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Composer"
-msgstr "Редактор"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Подтверждение при вычеркивании папки"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Поздравляем, ваши почтовые настройки завершены.\n"
-"\n"
-"Вы готовы к отправке и приему эл.почты\n"
-"с использованием Evolution.\n"
-"\n"
-"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "De_fault"
-msgstr "Исх.значения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Способ пересылки по умолчанию: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default character encoding: "
-msgstr "Кодировка символов по умолчанию: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Display"
-msgstr "Отобразить"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Done"
-msgstr "Сделано"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173
-msgid "Drafts"
-msgstr "Черновики"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "E_nable"
-msgstr "Включить"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "HTML-файл подписи:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Identity"
-msgstr "Именование"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "В HTML почте"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Inline"
-msgstr "Встроенное"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Настройка почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Расположение почтового ящика"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "NNTP Server:"
-msgstr "Сервер NNTP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "News"
-msgstr "Новости"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "PGP _Key ID:"
-msgstr "Идентификатор PGP ключа:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Выбрать цвет"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Предупреждать при отправке HTML сообщений тем кто не хочет этого"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Предупреждать при отправке сообщений только со скрытыми получателями"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Почтовый каталог Qmail "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Quoted"
-msgstr "Процитированное"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Получение эл.почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Получение почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Параметры получения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Required Information"
-msgstr "Необходимая информация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "Secure MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Выбрать файл журнала для фильтров..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Выбрать программу PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Отправка эл.почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Отправка эл.почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Sent"
-msgstr "Отправленное"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Папка отправленных сообщений:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Сервер требует идентификации"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Настройка сервера"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Тип сервера:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Файл подписи:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Source Information"
-msgstr "Информация об источнике"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Sources"
-msgstr "Источники"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Специальные папки"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Стандартный файл Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
-msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution.\n"
-"\n"
-"Нажмите \"След.\" для начала."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "Всегда загружать изображения из сети"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "При использовании этого счёта всегда подписывать отправляемые сообщения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Тип идентификации: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Automatically check for new mail"
-msgstr "Автоматически проверять почту каждые"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "_Certificate ID:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "Папка черновиков:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "Очищать корзину при выходе"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Полное имя:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "_HTML Signature:"
-msgstr "Файл подписи:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Выделять цитаты с помощью"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "_Host:"
-msgstr "Хост:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Загрузить изображения, если отправитель есть в адресной книге"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "Регистрировать действия фильтров в:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "_Mark messages as Read after"
-msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "_Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "Никогда не загружать изображения из сети"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Organization:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "Путь к программе PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "_Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "_Server Type: "
-msgstr "Тип сервера:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "Файл подписи:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "_Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "_every"
-msgstr "каждые"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "description"
-msgstr "описание"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "newswindow1"
-msgstr "newswindow1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "seconds."
-msgstr "секунд."
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:243
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Сохранить вложение"
-
-#: mail/mail-display.c:350
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Сохранить на диске..."
-
-#: mail/mail-display.c:352
-msgid "View Inline"
-msgstr "Встроенный просмотр"
-
-#: mail/mail-display.c:354
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Открыть в %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:415
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:419
-msgid "Hide"
-msgstr "Скрыть"
-
-#: mail/mail-display.c:440
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Внешняя программа просмотра"
-
-#: mail/mail-display.c:1133
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
-
-#: mail/mail-display.c:1592
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Открыть ссылку в браузере"
-
-#: mail/mail-display.c:1594
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Скопировать ссылку"
-
-#: mail/mail-display.c:1597
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Сохранить ссылку как"
-
-#: mail/mail-display.c:1600
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Сохранить изображение как..."
-
-#: mail/mail-format.c:635
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s вложение"
-
-#: mail/mail-format.c:680
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-
-#: mail/mail-format.c:763
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: mail/mail-format.c:846
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Неправильный эл.адрес"
-
-#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: mail/mail-format.c:889
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Ответить"
-
-#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
-
-#: mail/mail-format.c:897
-msgid "Cc"
-msgstr "Копия"
-
-#: mail/mail-format.c:901
-msgid "Bcc"
-msgstr "Скр.копия:"
-
-#: mail/mail-format.c:1813
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr ""
-"Это сообщение с цифровой подписью. Щелкните на пиктограмме замке для "
-"дополнительной информации."
-
-#: mail/mail-format.c:1836
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr "Evolution не распознал этот тип подписанных сообщений."
-
-#: mail/mail-format.c:1844
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности."
-
-#: mail/mail-format.c:1852
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на "
-"идентичность."
-
-#: mail/mail-format.c:2068
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2082
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:2087
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2116
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Указатель на удалённые данные (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2124
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:2129
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:626
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Перенастройка папки"
-
-#: mail/mail-local.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:763
-#, c-format
-msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:815
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1281
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1318
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1407
-msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "Вы не можете изменить формат нелокальной папки."
-
-#: mail/mail-local.c:1416
-#, c-format
-msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "Перенастроить /%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:254
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при выполнении операции:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:901
-msgid "Working"
-msgstr "Обработка"
-
-#: mail/mail-ops.c:86
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Фильтрация папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:249
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Получение эл.почты"
-
-#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
-msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr "Однако сообщение было успешно отправлено."
-
-#: mail/mail-ops.c:557
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Отправка \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:677
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Отправка сообщения %d из %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
-msgid "Complete."
-msgstr "Выполнено."
-
-#: mail/mail-ops.c:791
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-
-#: mail/mail-ops.c:871
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:871
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Копирование сообщений в %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-msgid "Moving"
-msgstr "Перемещение"
-
-#: mail/mail-ops.c:901
-msgid "Copying"
-msgstr "Копирование"
-
-#: mail/mail-ops.c:1011
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
-msgid "Trash"
-msgstr "Мусорная корзина"
-
-#: mail/mail-ops.c:1194
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Пересланные сообщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1237
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Открытие папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1309
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Открытие хранилища %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1378
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Удаление папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1472
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Сохранение папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1523
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Обновление папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:1559
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Вычеркивание папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:1608
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Получение сообщения %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1675
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Получение %d сообщений"
-
-#: mail/mail-ops.c:1761
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Сохранение %d сообщений"
-
-#: mail/mail-ops.c:1873
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1901
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1975
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Сохранение вложения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1991
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2022
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Невозможно записать данные: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2091
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Отключение от %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2092
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Переподключение к %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: mail/mail-search.c:137
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Неозаглавленное сообщение)"
-
-#: mail/mail-search.c:240
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Неозаглавленное сообщение"
-
-#: mail/mail-search.c:244
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Пустое сообщение"
-
-#: mail/mail-search.c:291
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Поиск в сообщении"
-
-#: mail/mail-search.c:321
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Учитывать регистр"
-
-#: mail/mail-search.c:323
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Поиск вперёд"
-
-#: mail/mail-search.c:343
-msgid "Find:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: mail/mail-search.c:346
-msgid "Matches:"
-msgstr "Совпадения:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:141
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Отмена..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:245
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Сервера: %s, Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:247
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Путь: %s, Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:249
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:286
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Получение и отправка почты"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:288
-msgid "Cancel All"
-msgstr "Отменить все"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:348
-msgid "Updating..."
-msgstr "Обновление..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Ожидание..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:533
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Отменено."
-
-#: mail/mail-session.c:220
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Операция отменена пользователем."
-
-#: mail/mail-session.c:319
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Введите пароль для %s"
-
-#: mail/mail-session.c:322
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Ввод пароля"
-
-#: mail/mail-tools.c:255
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:259
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Пересланные сообщения"
-
-#: mail/mail-tools.c:393
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Пересланное сообщение"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:85
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Установка вирт.папки: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:203
-#, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Обновление вирт.папок по URI: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"%sUsed the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:728
-msgid "VFolders"
-msgstr "Вирт.папки"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:824
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Правка вирт.папок"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:840
-#, c-format
-msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:894
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Новая вирт.папка"
-
-#: mail/message-browser.c:212
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Без темы)"
-
-#: mail/message-browser.c:214
-#, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Сообщение"
-
-#: mail/message-list.c:639
-msgid "Unseen"
-msgstr "Непрочитанное"
-
-#: mail/message-list.c:640
-msgid "Seen"
-msgstr "Прочитанное"
-
-#: mail/message-list.c:641
-msgid "Answered"
-msgstr "Отвечено"
-
-#: mail/message-list.c:642
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Множество непросмотренных сообщений"
-
-#: mail/message-list.c:643
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Множество сообщений"
-
-#: mail/message-list.c:647
-msgid "Lowest"
-msgstr "Самый низкий"
-
-#: mail/message-list.c:648
-msgid "Lower"
-msgstr "Низкий"
-
-#: mail/message-list.c:652
-msgid "Higher"
-msgstr "Высокий"
-
-#: mail/message-list.c:653
-msgid "Highest"
-msgstr "Самый высокий"
-
-#: mail/message-list.c:903
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:910
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Сегодня %I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:919
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Вчера %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:931
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:941
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:2334
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Создание списка сообщений"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Flagged"
-msgstr "Отмечено"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Received"
-msgstr "Получено"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:219
-#, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:221
-#, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:318
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Подписывание на папку \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:320
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Отписывание от папки \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1520
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Не был выбран сервер"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1581
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Пожалуйста, выберите сервер."
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid " _Refresh List "
-msgstr "Обновить список"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-msgid "All folders"
-msgstr "Все папки"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-msgid "Display options"
-msgstr "Показать параметры"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr "Папки, названия которых начинаются с:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Управление подписками"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _folders from server: "
-msgstr "Показать папки с сервера: "
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Отказаться"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
-
-#: my-evolution/component-factory.c:44
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/component-factory.c:153
-msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
-msgid "Appointments"
-msgstr "Встречи"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
-msgid "No appointments"
-msgstr "Нет встреч"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Итог почты"
-
-#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
-#. My Evolution by default here. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources.
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
-msgid "KBOS"
-msgstr "UWWW"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Цитата дня"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Цитата дня"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Добавить колонку новостей"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Введите URL колонки новостей, которую вы хотите добавить"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Установки итога"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Ошибка при скачивании RDF"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
-msgid "News Feed"
-msgstr "Колонка новостей"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
-msgid "No tasks"
-msgstr "Нет заданий"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
-msgid "(No Description)"
-msgstr "(Нет описания)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
-msgid "My Weather"
-msgstr "Моя погода"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
-msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-msgstr "<dd><b>Невозможно подключиться к серверу погоды</b></dd>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
-msgid "Weather"
-msgstr "Погода"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
-msgid "Regions"
-msgstr "Регионы"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:193
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %B %e %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Печать итога"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:626
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Сбой печати итога"
-
-#: my-evolution/main.c:66
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "Компонент Executive summary: не удалось инициализировать Bonobo.\n"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "╟F"
-msgstr "╟F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "╟C"
-msgstr "╟C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "узл (1.87 км/ч)"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "км/ч"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "дю.рт.ст"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "мм.рт.ст."
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "миль"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "километров"
-
-#: my-evolution/metar.c:44
-msgid "Clear sky"
-msgstr "Ясное небо"
-
-#: my-evolution/metar.c:45
-msgid "Broken clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:46
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Разорванные облака"
-
-#: my-evolution/metar.c:47
-msgid "Few clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:48
-msgid "Overcast"
-msgstr "Тучи"
-
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
-msgid "Invalid"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "Variable"
-msgstr "Переменная"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North"
-msgstr "Северный"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Северный - Северовосточный"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "Northeast"
-msgstr "Северовосточный"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Восточный - Северовосточный"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East"
-msgstr "Восточный"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Восточный - Юговосточный"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "Southeast"
-msgstr "Юговосточный"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Южный - Юговосточный"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South"
-msgstr "Южный"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Южный - Югозападный"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "Southwest"
-msgstr "Югозападный"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Западный - Югозападный"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West"
-msgstr "Западный"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Западный - Северозападный"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "Northwest"
-msgstr "Северозападный"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Северный - Северозападный"
-
-#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:127
-msgid "Drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:128
-msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:129
-msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:130
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:131
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:132
-msgid "Shallow drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:133
-msgid "Patches of drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:134
-msgid "Partial drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:136
-msgid "Windy drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:137
-msgid "Showers"
-msgstr "Ливни"
-
-#: my-evolution/metar.c:138
-msgid "Drifting drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:139
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
-
-#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:142
-msgid "Rain"
-msgstr "Дождь"
-
-#: my-evolution/metar.c:143
-msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:144
-msgid "Light rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:145
-msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:146
-msgid "Heavy rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:147
-msgid "Shallow rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:148
-msgid "Patches of rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:149
-msgid "Partial rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:151
-msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:152
-msgid "Rain showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:153
-msgid "Drifting rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:154
-msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
-
-#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:157
-msgid "Snow"
-msgstr "Снег"
-
-#: my-evolution/metar.c:158
-msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Снег в окрестностях"
-
-#: my-evolution/metar.c:159
-msgid "Light snow"
-msgstr "Лёгкий снег"
-
-#: my-evolution/metar.c:160
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Умеренный снег"
-
-#: my-evolution/metar.c:161
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Сильный снег"
-
-#: my-evolution/metar.c:162
-msgid "Shallow snow"
-msgstr "Мелкий снег"
-
-#: my-evolution/metar.c:163
-msgid "Patches of snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:164
-msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Вьюга"
-
-#: my-evolution/metar.c:166
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:167
-msgid "Snow showers"
-msgstr "HTML"
-
-#: my-evolution/metar.c:168
-msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:169
-msgid "Freezing snow"
-msgstr ""
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:172
-msgid "Snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:173
-msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:174
-msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:175
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:176
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:177
-msgid "Shallow snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:178
-msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:179
-msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:181
-msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:182
-msgid "Snow grain showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:183
-msgid "Drifting snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:184
-msgid "Freezing snow grains"
-msgstr ""
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:187
-msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:188
-msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:189
-msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:190
-msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:191
-msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:193
-msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:194
-msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:195
-msgid "Ice crystal storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:196
-msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:197
-msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:198
-msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:199
-msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:202
-msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:203
-msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:204
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:205
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:206
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:207
-msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:208
-msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:209
-msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:210
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:211
-msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:212
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:213
-msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:214
-msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:217
-msgid "Hail"
-msgstr "Град"
-
-#: my-evolution/metar.c:218
-msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
-msgid "Light hail"
-msgstr "Слабый град"
-
-#: my-evolution/metar.c:220
-msgid "Moderate hail"
-msgstr "Умеренный град"
-
-#: my-evolution/metar.c:221
-msgid "Heavy hail"
-msgstr "Сильный град"
-
-#: my-evolution/metar.c:222
-msgid "Shallow hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:223
-msgid "Patches of hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:224
-msgid "Partial hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:225
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Гроза с градом"
-
-#: my-evolution/metar.c:226
-msgid "Blowing hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:227
-msgid "Hail showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:228
-msgid "Drifting hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:229
-msgid "Freezing hail"
-msgstr ""
-
-#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:232
-msgid "Small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:233
-msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:235
-msgid "Moderate small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:236
-msgid "Heavy small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:237
-msgid "Shallow small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:238
-msgid "Patches of small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:239
-msgid "Partial small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:240
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:241
-msgid "Blowing small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:242
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:243
-msgid "Drifting small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:244
-msgid "Freezing small hail"
-msgstr ""
-
-#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:247
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:248
-msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:249
-msgid "Light precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:250
-msgid "Moderate precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:251
-msgid "Heavy precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:252
-msgid "Shallow precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:253
-msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:254
-msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:255
-msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:256
-msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:257
-msgid "Showers, type unknown"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:258
-msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:259
-msgid "Freezing precipitation"
-msgstr ""
-
-#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:262
-msgid "Mist"
-msgstr "Туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:263
-msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:264
-msgid "Light mist"
-msgstr "Легкий туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:265
-msgid "Moderate mist"
-msgstr "Умеренный туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:266
-msgid "Thick mist"
-msgstr "Сплошной туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:267
-msgid "Shallow mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:268
-msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:269
-msgid "Partial mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:271
-msgid "Mist with wind"
-msgstr "Туман с ветром"
-
-#: my-evolution/metar.c:273
-msgid "Drifting mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:274
-msgid "Freezing mist"
-msgstr ""
-
-#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:277
-msgid "Fog"
-msgstr "Густой туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:278
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:279
-msgid "Light fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:280
-msgid "Moderate fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:281
-msgid "Thick fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:282
-msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:283
-msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:284
-msgid "Partial fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:286
-msgid "Fog with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:288
-msgid "Drifting fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:289
-msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
-
-#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:292
-msgid "Smoke"
-msgstr "Дым"
-
-#: my-evolution/metar.c:293
-msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:294
-msgid "Thin smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:295
-msgid "Moderate smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:296
-msgid "Thick smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:297
-msgid "Shallow smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:298
-msgid "Patches of smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:299
-msgid "Partial smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:300
-msgid "Thunderous smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:301
-msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Дым с ветром"
-
-#: my-evolution/metar.c:303
-msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:307
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Вулканический пепел"
-
-#: my-evolution/metar.c:308
-msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:310
-msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:311
-msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:312
-msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:313
-msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:314
-msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:315
-msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:316
-msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:317
-msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:318
-msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:319
-msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:322
-msgid "Sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:323
-msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:324
-msgid "Light sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:325
-msgid "Moderate sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:326
-msgid "Heavy sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:328
-msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:329
-msgid "Partial sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:331
-msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:333
-msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
-
-#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:337
-msgid "Haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:338
-msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:339
-msgid "Light haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:340
-msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:341
-msgid "Thick haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:342
-msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:343
-msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:344
-msgid "Partial haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:346
-msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:348
-msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:349
-msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
-
-#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:352
-msgid "Spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:353
-msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:354
-msgid "Light spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:355
-msgid "Moderate spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:356
-msgid "Heavy spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:357
-msgid "Shallow spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:358
-msgid "Patches of spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:359
-msgid "Partial spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:361
-msgid "Blowing spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:363
-msgid "Drifting spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:364
-msgid "Freezing spray"
-msgstr ""
-
-#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:367
-msgid "Dust"
-msgstr "Пыль"
-
-#: my-evolution/metar.c:368
-msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:369
-msgid "Light dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:370
-msgid "Moderate dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:371
-msgid "Heavy dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:373
-msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:374
-msgid "Partial dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:376
-msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:378
-msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
-
-#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:382
-msgid "Squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:383
-msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:384
-msgid "Light squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:385
-msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:386
-msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:389
-msgid "Partial squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:390
-msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:391
-msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:393
-msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:394
-msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
-
-#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:397
-msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:398
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:399
-msgid "Light standstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:400
-msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:401
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:402
-msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:404
-msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:405
-msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:406
-msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:408
-msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:409
-msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:412
-msgid "Duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:413
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:414
-msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:415
-msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:416
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:417
-msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:419
-msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:420
-msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:421
-msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:423
-msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:424
-msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:427
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:428
-msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:429
-msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:430
-msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:431
-msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:432
-msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:433
-msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:434
-msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:436
-msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:438
-msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
-msgid "Tornado"
-msgstr "Торнадо"
-
-#: my-evolution/metar.c:443
-msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:445
-msgid "Moderate tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:446
-msgid "Raging tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:449
-msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:450
-msgid "Thunderous tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:453
-msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:454
-msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:457
-msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:458
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:459
-msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:460
-msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:461
-msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:462
-msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:463
-msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:464
-msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:466
-msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:468
-msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid " _Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "Add n_ews feed"
-msgstr "Добавить колонку новостей"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "Al_l stations:"
-msgstr "Все станции:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All _folders:"
-msgstr "Все папки:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-msgid "All news _feeds:"
-msgstr "Все колонки новостей:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "C_elsius"
-msgstr "Цельсиях"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Сколько дней должен календарь отображать одновременно?"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr "Макс. число отображаемых элементов:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Установки колонок новостей"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-msgid "One mont_h"
-msgstr "Один месяц"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "One w_eek"
-msgstr "Одна неделя"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr "Период обновления (секунд):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr "Период обновления (секунд):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Показать полный путь к папкам"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Показать все задания"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Показать задания на сегодня"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Show temperatures in:"
-msgstr "Показывать температуру в:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Tasks "
-msgstr "Задания "
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Установки погоды"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_Display folders:"
-msgstr "Показать папки:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_Display stations:"
-msgstr "Показать станции:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr "Показать колонки:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "_Fahrenheit"
-msgstr "Фаренгейтах"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "_Five days"
-msgstr "Пять дней"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "_Mail"
-msgstr "Почта"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "_News Feeds"
-msgstr "Колонки новостей"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
-msgid "_One day"
-msgstr "Один день"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-msgid "_Schedule"
-msgstr "Расписание"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-msgid "_Weather"
-msgstr "Погода"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Оболочка Evolution."
-
-#: shell/e-activity-handler.c:200
-msgid "Show Details"
-msgstr "Показать подробности"
-
-#: shell/e-activity-handler.c:202
-msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Отменить операцию"
-
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящие"
-
-#: shell/e-local-storage.c:175
-msgid "Outbox"
-msgstr "Исходящие"
-
-#: shell/e-local-storage.c:636
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Локальные папки"
-
-#: shell/e-setup.c:124
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Установка Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:128
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Этой новой версии Evolution требуется установить дополнительные файлы\n"
-"в ваш личный каталог Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
-
-#: shell/e-setup.c:169
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Невозможно обновить файлы корректно"
-
-#: shell/e-setup.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог\n"
-"%s\n"
-"Ошибка: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"При копировании файлов в \"%s\"\n"
-"возникла ошибка."
-
-#: shell/e-setup.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" не является каталогом.\n"
-"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n"
-"установить файлы пользователя Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:295
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n"
-"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
-"установить файлы пользователя Evolution."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution "
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:43
-msgid "Brought to you by"
-msgstr "Создана для вас"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Невозможно переместить папку в себя саму."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Невозможно скопировать папку в себя саму."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Указать папку, в которую будет скопирована папка \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Скопировать папку"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Указать папку, в которую будет перемещена папка \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
-msgid "Move folder"
-msgstr "Переместить папку"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно удалить папку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Удалить \"%s\""
-
-#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить папку \"%s\"?"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно удалить папку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Переименовать папку"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Указанное имя папки не допустимо: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать указанную папку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Эволюция - Создать новую папку"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Тип выбранной папки не подходит для\n"
-"запрошенного действия."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
-msgid "New..."
-msgstr "Новая..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Без заголовка)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:142
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:145
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип "
-"файла из списка.\n"
-"\n"
-"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution "
-"попытается опознать его."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите какую информацию вы хотите импортировать:"
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортер не готов.\n"
-"5 секунд ожидания перед повтором."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортирование элемента %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:397
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Файл \"%s\" не существует."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:409
-msgid "You may only import to local folders"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Нет импортера, который способен обработать\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:434
-msgid "Importing"
-msgstr "Импортирование"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Импортирование %s.\n"
-"Начато %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:455
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:474
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортирование элемента 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:561
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматическое"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:612
-msgid "Filename:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:617
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбрать файл"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:627
-msgid "File type:"
-msgstr "Тип файла:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:652
-msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr "Импорт данных и установок из старых программ"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:656
-msgid "Import a single file"
-msgstr "Импорт одного файла"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Пожалуйста подождите...\n"
-"Сканирование существующих установок"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Запуск интеллектуального импортёра"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Из %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1014
-msgid "Select folder"
-msgstr "Выбрать папку"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1015
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Закрытие соединений..."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
-msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-utils.c:114
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Не указано название папки."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:121
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Название папки не может содержать символ возврата каретки."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:127
-msgid "Folder name cannot contain slashes."
-msgstr "Название папка не может содержать косую черту."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:133
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные названия папок."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy не может быть запущен."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "О программе Ximian Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:409
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Перейти к папке..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:410
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:530
-msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Создать новый ярлык"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:531
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Выберите папку для которой вы хотите создать ссылку:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Видимо в вашей системе не установлен GNOME Pilot."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Ошибка выполнения %s."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:672
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Работать в сети"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Работать вне сети"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Работать вне сети"
-
-#: shell/e-shell-view.c:214
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Папки не показаны)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1574
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1576
-msgid "(None)"
-msgstr "(нет)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1623
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Ximian Evolution работает в сети. Щёлкните по этой кнопке, чтобы отключиться от сети."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1630
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution отключается от сети."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1636
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Ximian Evolution отключён от сети. Щёлкните по этой кнопке, чтобы подключиться к сети."
-
-#: shell/e-shell.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Невозможно установить локальное хранение -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1659
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-"Компонент Evolution обрабатывающий папки типа \"%s\"\n"
-"внезапно завершил работу. Вам необходимо выйти из Evolution\n"
-"и перезапустить программу, чтобы снова получить доступ к своим данным."
-
-#: shell/e-shell.c:1886
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Недопустимые аргументы"
-
-#: shell/e-shell.c:1888
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать в OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1890
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "База данных конфигурации не найдена"
-
-#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
-msgid "Generic error"
-msgstr "Обычная ошибка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:74
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Создать новую группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:75
-msgid "Group name:"
-msgstr "Название группы:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить группу\n"
-"\"%s\" из панели закладок?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:180
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Не удалять"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Переименовать группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Переименовать выбранную группу закладок в:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:224
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Маленькие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:227
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Большие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Новая группа..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Создать новую группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "Удалить эту группу..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Удалить эту группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Переименовать эту группу..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Переименовать эту группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Скрыть строку закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Скрыть строку закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:371
-msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Переименовать закладку"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Переименовать выбранную закладку в:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Открыть папку связанную с этим ярлыком в новом окне"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
-msgid "_Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Переименовать эту закладку"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
-msgid "Re_move"
-msgstr "Удалить"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:640
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Ошибка сохранения закладок."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Закладки"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно переместить папку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Без имени)"
-
-#: shell/e-storage.c:498
-msgid "No error"
-msgstr "Нет ошибки"
-
-#: shell/e-storage.c:502
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-
-#: shell/e-storage.c:504
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-
-#: shell/e-storage.c:506
-msgid "I/O error"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-
-#: shell/e-storage.c:508
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-
-#: shell/e-storage.c:510
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Папка не пуста"
-
-#: shell/e-storage.c:512
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Указанная папка не найдена"
-
-#: shell/e-storage.c:514
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-
-#: shell/e-storage.c:518
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Операция не поддерживается"
-
-#: shell/e-storage.c:520
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-
-#: shell/e-storage.c:522
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Указанная папка не может быть изменена или удалена"
-
-#: shell/e-storage.c:524
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:526
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Невозможно создать папку с таким названием"
-
-#: shell/e-task-widget.c:191
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% выполнено)"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1009
-msgid "CORBA error"
-msgstr "Ошибка CORBA"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1011
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Прервано"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1013
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Недопустимый аргумент"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1015
-msgid "Already has an owner"
-msgstr "Уже имеет владельца"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1017
-msgid "No owner"
-msgstr "Нет владельца"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1019
-msgid "Not found"
-msgstr "Не найдено"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1021
-msgid "Unsupported type"
-msgstr "Неподдерживаемый тип"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1023
-msgid "Unsupported schema"
-msgstr "Неподдерживаемая схема"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1025
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Неподдерживаемая операция"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1027
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутренняя ошибка"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1031
-msgid "Exists"
-msgstr "Существует"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1033
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Недопустимый URI"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1037
-msgid "Has subfolders"
-msgstr "Имеет вложенные папки"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1039
-msgid "No space left"
-msgstr "Нет места"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1041
-msgid "Old owner has died"
-msgstr ""
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Неизвестная ошибка."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active connections"
-msgstr "Активные соединения"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Host"
-msgstr "Хост"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "В настоящий момент активны следующие соединения:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Название папки:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Тип папки:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Указать где создать папку:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Помощник по установке Evolution"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Импортирование файлов"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
-msgid "Timezone "
-msgstr "Часовой пояс "
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Next\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Вас приветствует Evolution. Следующие несколько экранов позволят\n"
-"программе подключить ваши почтовые счета и импортировать файлы\n"
-"из других приложений.\n"
-"\n"
-"Нажмите \"Следующий\" для продолжения."
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to setup Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Вы ввели всю необходимую информацию необходимую\n"
-"для установки Evolution.\n"
-"\n"
-"Нажмите кнопку \"Закончить\", чтобы сохранить ваши установки."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Помощник по импортированию Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Помощник по импортированию Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Импорт файла (шаг 3 из 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Тип импортёра (шаг 1 из 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Выбор импортёра (шаг 2 из 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Выбор файла (шаг 2 из 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Вас приветствует помощник по импортированию Evolution.\n"
-"С его помощью вы проведёте процесс импортирования\n"
-"внешних файлов в Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-msgid "Importers"
-msgstr "Импортёры"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:196
-msgid "Don't import"
-msgstr "Не импортировать"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:198
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Не спрашивать снова"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:208
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:"
-
-#: shell/main.c:89
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Выход из Evolution..."
-
-#: shell/main.c:210
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution."
-
-#: shell/main.c:219
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution: %s"
-
-#: shell/main.c:289
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Отключить заставку"
-
-#: shell/main.c:290
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-
-#: shell/main.c:332
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
-
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию."
-
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
-msgid "Output File"
-msgstr "Файл вывода"
-
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Файл ввода"
-
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Не указаны имя файла."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Скопировать выделение"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Создать новый контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Create new contact list"
-msgstr "Создать новый список контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Вырезать выделение"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Удалить выбранные контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "New List"
-msgstr "Новый список"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Вставить выделение"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемых контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Печать выбранных контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Сохранить выбранные контакты как VCard."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Выбрать все контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Послать сообщение к контакту..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Послать сообщение к выбранным контактам."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Послать сообщение к контакту"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Переслать выбранные контакты другому"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Остановить загрузку"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Источники адресных книг..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Contact"
-msgstr "Контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Contact List"
-msgstr "Список контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "Переслать контакты..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "Печать..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "Сохранить как VCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "Поиск контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Select All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "Настроить календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Создать новое ежедневное событие"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Создать новое задание"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Удалить эту встречу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Go To"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go back"
-msgstr "Перейти в прошлое"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go forward"
-msgstr "Перейти в будущее"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Перейти к дате"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Перейти к указанной дате"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "Go to today"
-msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Новая встреча"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "New Task"
-msgstr "Новое задание"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемого календаря"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Просмотр печати"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Напечатать этот календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show one day"
-msgstr "Показать 1 день"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show one month"
-msgstr "Показать 1 месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one week"
-msgstr "Показать 1 неделю"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Показать рабочую неделю"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "Встреча..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "Установки календаря..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Опубликовать информацию \"Свободен/Занят\""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
-msgid "_Task..."
-msgstr "Задание..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Закрыть этот элемент"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Удалить этот элемент"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Главная панель инструментов"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Просмотр печатаемого элемента"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print this item"
-msgstr "Печать этого элемента"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Печать..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Сохранить и закрыть"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить этот элемент и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Сохранить этот элемент на диске"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Печать конверта..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Удалить этот список"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete..."
-msgstr "Удалить..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить этот список и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Послать список другому..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Послать сообщение в список..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Отменить совещание"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Переслать как i_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Переслать этот элемент по эл.почте"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Получить последнюю информацию о совещании"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Обновить встречу"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Вставить встречу в расписание"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Настроить My Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Отменить текущую почтовую операцию"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Создать новое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Создать или исправить почтовый счёт и другие настройки"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Создать или исправить правила фильтрации новой почты"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Создать или исправить определения виртуальной папки"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Очистить корзину"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыть пароли"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Забыть записанные пароли, так чтобы вас попросили ввести их снова"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Новое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Уничтожить все удалённые сообщения изо всех папок"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Получение и отправка"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Показать окно просмотра сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Редактор виртуальных папок..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Filters..."
-msgstr "Фильтры..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Почтовое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Установки почты..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Панель просмотра"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Получить и отправить"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "Подписывание на папку..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Изменить свойства этой папки"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Скопировать выбранные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Вырезать выбранные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Скрыть выбранные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Скрывать удалённые сообщения вместо перечёркивания"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Пометить все как прочитанное"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Пометить все видимые сообщения как уже прочитанные"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message in the clipboard"
-msgstr "Вставить сообщение в буфер обмена"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Окончательно удалить все удалённые сообщения из этой папки"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Выбрать подшивку"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Выбрать все те сообщения, которые не выбраны"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Выбрать все сообщения в той же подшивке что и выбранное"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Выбрать все видимые сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Показать скрытые сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Показать сообщения, которые были временно скрыты"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Временно скрыть все сообщения, которые уже были прочитаны"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Временно скрыть выбранные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Список подшитых сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Вычеркнуть"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Список подшитых сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Применить правила фильтра к выбранным сообщениям"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Написать ответ всем получателям выбранного сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Написать ответ в список рассылки выбранного сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Написать ответ отправителю выбранного сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений от этого отправителя"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений для этих получателей"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений в этот список рассылки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений с этой темой"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Создать вирт.папку по этим получателям"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Создать вирт.папку для этого списка рассылки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Создать вирт.папку для этого отправителя"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Создать вирт.папку для этой темы"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Уменьшить размер текста"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Показать следующее важное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Показать следующее сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Показать предыдущее важное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Показать предыдущее сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Фильтр по списку рассылки..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Фильтр по отправителю..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Фильтр по получателю..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Фильтр по теме..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Обязательно загружать изображения содержащиеся в HTML сообщениях"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward As"
-msgstr "Переслать как"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Переслать вложенное"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Переслать встроенное"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Переслать процитированное"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение в теле нового сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение процитированное как при ответе"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение как вложение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Увеличить размер текста"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Загрузить изображения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Пометить как важное"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Пометить как неважное"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как важные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как неважные"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Next"
-msgstr "След."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "Следующее важное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Message"
-msgstr "Следующее сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next Thread"
-msgstr "Следующая подшивка"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Открыть выбранное сообщение в редакторе для переотправки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Исходный размер"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Previous"
-msgstr "Пред."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Предыдущее важное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Предыдущее сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Предыдущее непрочитанное сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Print this message"
-msgstr "Печать этого сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Сбросить размер текста в исходный"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "S_earch Message..."
-msgstr "Поиск сообщения..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "S_maller"
-msgstr "Меньше"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Сохранить сообщение в текстовом файле"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Показать источник эл.почты"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Показать полные заголовки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Показать сообщение в обычном стиле"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Показать сообщение со всеми заголовками"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Показать полный исходный текст сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Размер текста"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Вернуть удалённые выделенные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Вирт.папка по списку рассылки..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Вирт.папка по отправителю..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "Вирт.папка по получателям..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "Вирт.папка по теме..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Применить фильтры"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Создать фильтр из сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Переслать сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Larger"
-msgstr "Больше"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Отображение сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Нормальное отображение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Открыть сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Присоединить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Закрыть текущий файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Удалить всё кроме подписи"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "For_mat"
-msgstr "Формат"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "H_TML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "Вставить текстовый файл..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Вставить файл как текст в сообщение"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Вставить текстовый файл..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Шифрование PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Подпись PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Шифрование S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Подпись S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save As"
-msgstr "Сохранить как"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Сохранить черновик"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Сохранить в папке..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Сохранить текущий файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Отправить позже"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "Отправить позже"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Отправить сообщение позже"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Отправить это сообщение сейчас"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Показать/Скрыть вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Показать вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Показать вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Подписать это сообщение с вашим сертификатом подписи S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "Вложение..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Поле скрытой копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Поле копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Удалить все"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "Поле \"От\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "_Insert"
-msgstr "Вставить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Open..."
-msgstr "Открыть..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Поле \"Ответ\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "Папка"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Обновить список"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Обновить список папок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отказаться"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Поручить задание"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Поручить это задание другим"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Отменить задание"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Отменить это задание"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Получить последнюю информацию о задании"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Обновить задание"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Настроить окно заданий"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Скопировать выбранное задание"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Вырезать выбранное задание"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Удалить выбранные задания"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Вставить выделение из буфера обмена"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Установки заданий..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "О программе Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Добавить к строке закладок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Изменить название этой папки"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Скопировать эту папку"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Создать новую папку..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Создать ссылку на эту папку из строки закладок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Создать новую папку"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Удалить эту папку"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Показать другую папку"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "E_xit"
-msgstr "Выход"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Окно Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Выйти из программы"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Импортировать данные из других программ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Переместить эту папку в другое место"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Открыть эту папку в новом окне"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Toggle"
-msgstr "Переключить"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Переключить отображение строки папок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Переключить отображение строки закладок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Переключить работу в/вне сети."
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Просмотр выбранной папки"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "ЧАВО Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "О программе Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Copy..."
-msgstr "Скопировать..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Строка папки"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Перейти к папке..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Import..."
-msgstr "Импортирование"
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Move..."
-msgstr "Переместить..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_New"
-msgstr "Новый"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Новая папка"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Pilot Settings..."
-msgstr "Установки Pilot..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "Закладка"
-
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Строка закладок"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Изменить установки итога"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Print summary"
-msgstr "Печать итога"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload"
-msgstr "Перезагрузить"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "Reload the view"
-msgstr ""
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "Установки итога..."
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Визитная карточка"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "По компании"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Список телефонов"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "По отправителю"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "По состоянию"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "По теме"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "C категорией:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Выбрать часовой пояс"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Выделение:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Часовые пояса"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
-msgid "_Current View"
-msgstr "Текущий просмотр"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
-msgid "Define Views"
-msgstr "Определить окна просмотра"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ПВСЧПСВ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
-msgid "Now"
-msgstr "Сейчас"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Время должно быть в формате: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балтийский"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "Центральноевропейский"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Китайский"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кириллица"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Греческий"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японский"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейский"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкий"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Western European"
-msgstr "Западноевропейский"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
-msgid "Traditional"
-msgstr "Традиционный"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
-msgid "Simplified"
-msgstr "Упрощённый"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украинский"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Неизвестный набор символов: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Введите используемый набор символов"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
-msgid "Other..."
-msgstr "Другое..."
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Кодировка символов"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Редактор поиска"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Сохранить результаты поиска"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Добавить к сохранённым результатам поиска"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Показать все"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Не показывать это сообщение снова."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Поиск"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
-msgid "Find Now"
-msgstr "Найти"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Сервер персональных адресных книг"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Персональный календарный сервер; фабрика календаря"
-
-#: wombat/wombat.c:200
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): Не удалось инициализировать GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:212
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:225
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo"