aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Barnes <mbarnes@src.gnome.org>2009-01-12 12:12:01 +0800
committerMatthew Barnes <mbarnes@src.gnome.org>2009-01-12 12:12:01 +0800
commitc7d3c9f95609123035ebaa267f9d2e6ecfa8c2e8 (patch)
tree246bdb714e24e1b0c9a8ce4a3e45a46b230316de /po/pt_BR.po
parentf8b33bc4ebe9dd8043674141b5fe4660efaa99e8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c7d3c9f95609123035ebaa267f9d2e6ecfa8c2e8.tar
gsoc2013-evolution-c7d3c9f95609123035ebaa267f9d2e6ecfa8c2e8.tar.gz
gsoc2013-evolution-c7d3c9f95609123035ebaa267f9d2e6ecfa8c2e8.tar.bz2
gsoc2013-evolution-c7d3c9f95609123035ebaa267f9d2e6ecfa8c2e8.tar.lz
gsoc2013-evolution-c7d3c9f95609123035ebaa267f9d2e6ecfa8c2e8.tar.xz
gsoc2013-evolution-c7d3c9f95609123035ebaa267f9d2e6ecfa8c2e8.tar.zst
gsoc2013-evolution-c7d3c9f95609123035ebaa267f9d2e6ecfa8c2e8.zip
Merge revisions 36866:37046 from trunk.
svn path=/branches/kill-bonobo/; revision=37050
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po19
1 files changed, 9 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3965bccf13..89072a7935 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,20 +10,19 @@
# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
-#
-#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 10:51-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 16:35-0200\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.2\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -12148,7 +12147,7 @@ msgstr "Uso da cota (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:198
#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr "Uso de limite"
+msgstr "Uso da cota"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
@@ -15110,7 +15109,7 @@ msgstr "Abrindo pasta %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1273
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "Recuperar informações de limite para pasta %s"
+msgstr "Recuperando informações de cota da pasta %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1342
#, c-format
@@ -17624,7 +17623,7 @@ msgstr "Operação sem suporte"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
-"Você está próximo do limite disponível para armazenamento de mensagens neste "
+"Você está atingindo a cota disponível para armazenamento de mensagens neste "
"servidor."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
@@ -17641,7 +17640,7 @@ msgstr "Você não pode se tornar representante de si próprio"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "Você excedeu o limite de armazenamento de mensagens neste servidor."
+msgstr "Você excedeu a cota de armazenamento de mensagens neste servidor."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
@@ -19489,7 +19488,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "Pasta atual e _sub-pastas"
+msgstr "Pasta atual e _subpastas"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
@@ -19497,7 +19496,7 @@ msgstr "_Pasta atual apenas"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
-msgstr "Marcar Tudo como Lido"
+msgstr "Marcar todas como lidas"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark Me_ssages as Read"
@@ -23497,7 +23496,7 @@ msgstr "Item(ns) pertence(m) a estas _categorias:"
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
msgid "_Available Categories:"
-msgstr "Ca_tegorias Disponíveis:"
+msgstr "Ca_tegorias disponíveis:"
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
msgid "categories"