diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2000-07-06 12:58:12 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2000-07-06 12:58:12 +0800 |
commit | 31c19f75b9e278da1c8d36022eb38935959e9623 (patch) | |
tree | 4ba00fa4856e39912c9a54ecba72de80d51d2418 /po/pl.po | |
parent | 04f148f617112009091abd18b16463033dd322d0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-NAUTILUS-SAFE.tar gsoc2013-evolution-NAUTILUS-SAFE.tar.gz gsoc2013-evolution-NAUTILUS-SAFE.tar.bz2 gsoc2013-evolution-NAUTILUS-SAFE.tar.lz gsoc2013-evolution-NAUTILUS-SAFE.tar.xz gsoc2013-evolution-NAUTILUS-SAFE.tar.zst gsoc2013-evolution-NAUTILUS-SAFE.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tagNAUTILUS-SAFE
'NAUTILUS-SAFE'.
svn path=/tags/NAUTILUS-SAFE/; revision=3914
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 646 |
1 files changed, 0 insertions, 646 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100644 index d20073fcdf..0000000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -# Polish translation of evolution -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-10 22:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-13 03:41+0200\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:462 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Wycina wybrany element do schowka" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:463 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopiuje wybrany element do schowka" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:464 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Wstawia zawartość schowka" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Wybierz adresy odbiorców" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 -msgid "1 byte" -msgstr "1 bajt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bajtów" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fk" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 -msgid "Add attachment" -msgstr "Dodaj załącznik" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Usuwa wybrane elementy z listy załączników" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dodaj załącznik..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Załącza plik do wiadomości" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 -msgid "Select attachment" -msgstr "Wybierz załącznik" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknij tu aby zobaczyć książkę adresową" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 -msgid "To:" -msgstr "Dla:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Podaj adres odbiorcy" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości bez " -"listy odbiorców." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Podaj temat wiadomości" - -#: composer/e-msg-composer.c:420 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Zapisz w _katalogu..." - -#: composer/e-msg-composer.c:420 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Zapisuje wiadomość w podanym katalogu" - -#: composer/e-msg-composer.c:423 composer/e-msg-composer.c:460 -#: mail/folder-browser-factory.c:138 -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - -#: composer/e-msg-composer.c:423 -msgid "Send the message" -msgstr "Wysyła wiadomość" - -#: composer/e-msg-composer.c:431 -msgid "View _attachments" -msgstr "Wyświetl _załączniki" - -#: composer/e-msg-composer.c:431 -msgid "View/hide attachments" -msgstr "Wyświetla/ukrywa załączniki" - -#: composer/e-msg-composer.c:460 -msgid "Send this message" -msgstr "Wyślij tę wiadomość" - -#: composer/e-msg-composer.c:462 -msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "Wytnij zaznaczony obszar do schowka" - -#: composer/e-msg-composer.c:463 -msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "Kopiuj zaznaczony obszar do schowka" - -#: composer/e-msg-composer.c:464 -msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "Wklej zaznaczony obszar do schowka" - -#: composer/e-msg-composer.c:465 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" - -#: composer/e-msg-composer.c:465 -msgid "Undo last operation" -msgstr "Cofa ostatnią operację" - -#: composer/e-msg-composer.c:467 -msgid "Attach" -msgstr "Załącz" - -#: composer/e-msg-composer.c:467 -msgid "Attach a file" -msgstr "Załącza plik" - -#: mail/folder-browser-factory.c:85 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" -"the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" -"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" -"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" -"\n" -"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" -"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" -"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" -"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" -"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" -"\n" -"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" -"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" -"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" -"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Cześć. Dzięki za poswięcenie chwili na ściągnięcie tej wersji\n" -"wstępnej pakietu do komunikacji grupowej Evolution.\n" -"\n" -"Zespół Evolution ciężko pracował nad stworzeniem tego programu\n" -"tak rozszerzalnym, ładnym, szybkim i dopasowanym do potrzeb\n" -"zagorzałych uzytkowników Internetu, jak to tylko możliwe. Jesteśmy\n" -"bardzo zmęczeni. Ale to jeszcze nie koniec -- jeszcze nie." -"\n" -"Podczas odkrywania Evolution należy pamiętać, że większość naszej pracy\n" -"została poświęcona silnikowi napędzającemu system, a nie interfejsowi\n" -"użytkownika. W każdym razie od tej pory będziemy wkładać większość\n" -"naszej miłości i troski właśnie w interfejs. Ale przynajmniej wiadomo,\n" -"że to nie jest demo." -"\n" -"Pora na umycie rączek. Evolution będzie: przewracać się, gubić przesyłki,\n" -"mnożyć procesy, zjadać 100 mocy procesora, zawieszać się, wysyłać\n" -"przesyłki w HTML-u na losowe listy dyskusyjne i zawstydzać Cię\n" -"przed Twoimi przyjaciółmi i współpracownikami. Używaj na własną\n" -"odpowiedzialność." -"\n" -"Mamy nadzieje, że spodoba Ci się efekt naszej ciężkiej pracy\n" -"i niecierpliwie oczekujemy Twojej pomocy!\n" - -#: mail/folder-browser-factory.c:113 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Dzięki\n" -"Zespół Evolution\n" - -#: mail/folder-browser-factory.c:137 -msgid "Get mail" -msgstr "Pobierz pocztę" - -#: mail/folder-browser-factory.c:137 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Sprawdź pocztę" - -#: mail/folder-browser-factory.c:138 -msgid "Send a new message" -msgstr "Wyślij wiadomość" - -#: mail/folder-browser-factory.c:139 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" - -#: mail/folder-browser-factory.c:139 -msgid "Find messages" -msgstr "Znajduje wiadomości" - -#: mail/folder-browser-factory.c:143 -msgid "Reply" -msgstr "Odpowiedz" - -#: mail/folder-browser-factory.c:143 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Odpowiedz nadawcy tej wiadomości" - -#: mail/folder-browser-factory.c:144 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odpowiedz wszystkim" - -#: mail/folder-browser-factory.c:144 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Odpowiedz dla wszystkich odbiorców tej wiadomości" - -#: mail/folder-browser-factory.c:146 -msgid "Forward" -msgstr "Prześlij" - -#: mail/folder-browser-factory.c:146 -msgid "Forward this message" -msgstr "Przesyła te wiadomość" - -#: mail/folder-browser-factory.c:150 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#: mail/folder-browser-factory.c:150 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Drukuje wybraną wiadomość" - -#: mail/folder-browser-factory.c:152 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: mail/folder-browser-factory.c:152 -msgid "Delete this message" -msgstr "Usuwa tę wiadomość" - -#: mail/folder-browser-factory.c:169 -msgid "_Expunge" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser-factory.c:292 -msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -msgstr "Przepraszamy, przeglądarka katalogów nie może zostać uruchomiona." - -#: mail/folder-browser.c:207 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów" - -#: mail/folder-browser.c:210 -msgid "Whether a message preview should be shown" -msgstr "Czy wyswietlać podgląd wiadomości" - -#: mail/main.c:54 -msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -msgstr "Obsługa poczty: nie powiodło się uruchomienie Bonobo" - -#: mail/message-list.c:421 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: mail/message-list.c:435 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/message-list.c:442 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" - -#: mail/message-list.c:449 -msgid "Sent" -msgstr "Wysłane" - -#: mail/message-list.c:456 -msgid "Receive" -msgstr "Otrzymane" - -#: mail/message-list.c:463 -msgid "To" -msgstr "Dla" - -#: mail/message-list.c:470 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:62 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nie znajduje się w ścieżce." - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:68 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:110 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:112 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution to pakiet aplikacji do komunikacji\n" -"grupowej przez pocztę elektroniczną, wspólny\n" -"kalendarz i zarządzanie kontaktami w środowisku\n" -"GNOME." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:163 shell/e-shell-view-menu.c:229 -msgid "_Folder" -msgstr "_Katalog" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 -msgid "Evolution _Bar Shortcut" -msgstr "Pasek _skrótów Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Wiadomość pocztowa" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 shell/e-shell-view-menu.c:177 -msgid "Composes a new mail message" -msgstr "Tworzy nową wiadomość" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:176 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Spotkanie" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 -msgid "Meeting Re_quest" -msgstr "Żądanie spotkania" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:182 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:185 -msgid "_Task" -msgstr "_Zadanie" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:188 -msgid "Task _Request" -msgstr "Żądanie zadania" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:191 -msgid "_Journal Entry" -msgstr "Wpis _dziennika" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 -msgid "_Note" -msgstr "_Notatka" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:204 -msgid "_Selected Items" -msgstr "_Wybrane elementy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:212 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Nowy katalog" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:220 -msgid "_New" -msgstr "_Nowe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:221 -msgid "_Open" -msgstr "_Otwórz" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:222 -msgid "Clos_e All Items" -msgstr "Z_amknij wszystko" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:222 -msgid "Closes all the open items" -msgstr "Zamyka wszystkie otwarte elementy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:243 -msgid "_Toggle Shortcut Bar" -msgstr "Przełącz pasek skrótów" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:244 -msgid "Toggles the shortcut bar" -msgstr "Wyświetla/ukrywa pasek skrótów" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:246 -msgid "_Toggle Treeview" -msgstr "Przełącz widok drzewa" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 -msgid "Toggles the tree view" -msgstr "Wyświetla/ukrywa widok drzewa" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:262 -msgid "_Submit bug" -msgstr "Wyślij raport o błędzie" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:263 -msgid "Submit bug-report via bug-buddy" -msgstr "Wysyła raport o błędzie przez Bug buddy" - -#. FIXME: add Favorites here -#: shell/e-shell-view-menu.c:278 -msgid "_Tools" -msgstr "_Narzędzia" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:279 -msgid "_Actions" -msgstr "_Czynności" - -#: shell/e-shell.c:82 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s" - -#: shell/main.c:111 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Nieudana próba uruchomienia systemu komponentów Bonobo" - -#: shell/main.c:126 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Nie można uruchomić powłoki Evlution." - -#~ msgid "" -#~ "This is a development version of Evolution.\n" -#~ "Using the mail component on your mail files\n" -#~ "is extremely hazardous.\n" -#~ "\n" -#~ "Do not run this program on your real mail\n" -#~ " and do not give it access to your real mail server.\n" -#~ "\n" -#~ "You have been warned\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bieżąca wersja Evolution jest rozwojowa.\n" -#~ "Używanie obsługi poczty na twoich plikach jest\n" -#~ "wysoce ryzykowne.\n" -#~ "\n" -#~ "Nie używaj tego programu do prawdziwej poczty\n" -#~ " i nie dawaj dostepu do serwera poczty.\n" -#~ "\n" -#~ "Zostałeś ostrzeżony\n" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Poczta" - -#~ msgid "A folder containing mail items" -#~ msgstr "Katalog zawierający przesyłki pocztowe" - -#~ msgid "A folder containing contacts" -#~ msgstr "Katalog zawierający kontakty" - -#~ msgid "A folder containing calendar entries" -#~ msgstr "Katalog zawierajacy wpisy do kalendarza" - -#~ msgid "A folder containing tasks" -#~ msgstr "Katalog zawierający zadania" - -#~ msgid "Evolution can not create its local folders" -#~ msgstr "Evolution nie może utworzyć swoich lokalnych katalogów" - -#~ msgid "A service containing mail items" -#~ msgstr "Usługa zawierająca przesyłki pocztowe" - -#~ msgid "A service containing contacts" -#~ msgstr "Usługa zawierająca kontakty" - -#~ msgid "A service containing calendar entries" -#~ msgstr "Usługa zawierająca wpisy do kalendarza" - -#~ msgid "A service containing tasks" -#~ msgstr "Usługa zawierajaca zadania" - -#~ msgid "Large Icons" -#~ msgstr "Duże ikony" - -#~ msgid "Small Icons" -#~ msgstr "Małe ikony" - -#~ msgid "Add New Group" -#~ msgstr "Dodaj nową grupę" - -#~ msgid "Remove Group" -#~ msgstr "Usuń grupę" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Zmień nazwę grupy" - -#~ msgid "Add Shortcut" -#~ msgstr "Dodaj skrót" - -#~ msgid "Open Folder" -#~ msgstr "Otwórz katalog" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Otwórz w nowym oknie" - -#~ msgid "Advanced Find" -#~ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" - -#~ msgid "Remove From Shortcut Bar" -#~ msgstr "Usuń z paska skrótów" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Zmień nazwę skrótu" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Właściwości" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Dziś" - -#~ msgid "Executive Summary" -#~ msgstr "Podsumowanie" - -#~ msgid "Inbox" -#~ msgstr "Skrzynka odbiorcza" - -#~ msgid "New mail messages" -#~ msgstr "Nowe wiadomości" - -#~ msgid "Sent messages" -#~ msgstr "Wiadomości wysłane" - -#~ msgid "Sent mail messages" -#~ msgstr "Wysłane wiadomości pocztowe" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Kopie robocze" - -#~ msgid "Draft mail messages" -#~ msgstr "Wiadomości w fazie roboczej" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalendarz" - -#~ msgid "Your calendar" -#~ msgstr "Twój kalendarz" - -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Kontakty" - -#~ msgid "Your contacts list" -#~ msgstr "Twoja lista kontaktów" - -#~ msgid "Tasks" -#~ msgstr "Zadania" - -#~ msgid "Tasks list" -#~ msgstr "Lista zadań" - -#~ msgid "Main Shortcuts" -#~ msgstr "Główne skróty" - -#~ msgid "Other Shortcuts" -#~ msgstr "Inne skróty" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Nowa grupa" - -#~ msgid "Enables some debugging functions" -#~ msgstr "Włącz funkcje odpluskwiania" - -#~ msgid "LEVEL" -#~ msgstr "POZIOM" - -#~ msgid "" -#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" -#~ "fix the problem, and restart Evolution" -#~ msgstr "" -#~ "Nie było możliwe ustawienie plików startowych Evolution. Proszę\n" -#~ "usunąć problem i ponownie uruchomić Evolution" |