diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2001-08-14 21:01:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2001-08-14 21:01:02 +0800 |
commit | dcfbd5f5e7006318dfbb180281a421ff31d8e1b0 (patch) | |
tree | c73a0ba0882fbaaab3c9329220225eaefae879eb /po/no.po | |
parent | d34c0f955a7b2b32f2ece0aa889bfc4537759d97 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-dcfbd5f5e7006318dfbb180281a421ff31d8e1b0.tar gsoc2013-evolution-dcfbd5f5e7006318dfbb180281a421ff31d8e1b0.tar.gz gsoc2013-evolution-dcfbd5f5e7006318dfbb180281a421ff31d8e1b0.tar.bz2 gsoc2013-evolution-dcfbd5f5e7006318dfbb180281a421ff31d8e1b0.tar.lz gsoc2013-evolution-dcfbd5f5e7006318dfbb180281a421ff31d8e1b0.tar.xz gsoc2013-evolution-dcfbd5f5e7006318dfbb180281a421ff31d8e1b0.tar.zst gsoc2013-evolution-dcfbd5f5e7006318dfbb180281a421ff31d8e1b0.zip |
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-08-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
svn path=/trunk/; revision=12006
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1266 |
1 files changed, 730 insertions, 536 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-11 23:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-11 23:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-14 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-14 14:48+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Factory for import av VCard-filer til Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597 msgid "" "\n" "Name: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Prefiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" " Given: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Oppgitt: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillegg: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "" "\n" " Family: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 msgid "" "\n" "Address:" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Street: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "Gate: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 msgid "" "\n" " City: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3662 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 msgid "" "\n" " Region: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 msgid "" "\n" " Country: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3677 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidssone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokasjon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739 msgid "" "\n" "Org: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 msgid "" "\n" " Name: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3770 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3791 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3794 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Offentlig nøkkel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4066 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4074 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" @@ -495,15 +495,15 @@ msgid "_Account name:" msgstr "Konton_avn:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:89 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:94 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution.xml.h:40 @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Kategorien er" msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:834 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:835 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -615,18 +615,18 @@ msgstr "(ingen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1585 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1586 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -769,8 +769,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "File As:" -msgstr "Lagre som:" +msgid "File A_s:" +msgstr "Lagre _som:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 @@ -797,84 +797,84 @@ msgstr "Telefontyper" msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vil motta _HTML e-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Web page address:" -msgstr "Hjemmeside-adresse:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "_Address..." msgstr "_Adresse..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Assistents navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Birthday:" msgstr "Fø_dselsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Business" msgstr "Ar_beid" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313 -#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Department:" msgstr "Av_deling:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Full Name..." msgstr ":Fullt navn..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Home" msgstr "_Hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Job title:" msgstr "_Jobbtittel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Leders navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Nickname:" msgstr "Kalle_navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Office:" msgstr "Kont_or:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Profession:" msgstr "_Yrke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Spouse:" msgstr "Ekte_felle:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tte er postadressen" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Web page address:" +msgstr "_Hjemmeside-adresse:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -891,91 +891,91 @@ msgstr "Slett kontakt?" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1539 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1541 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1542 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1613 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Fullt navn" msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:142 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Add Anyway" msgstr "Legg til likevel" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Duplisert kontakt funnet" @@ -1173,14 +1173,18 @@ msgstr "" "i denne mappen. Vil du legge den til likevel?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Endre likevel" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Endret kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Kontakt i konflikt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -1188,17 +1192,13 @@ msgstr "" "Den nye e-post adressen eller navnet for denne kontakten\n" "eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 -msgid "_Change Anyway" -msgstr "En_dre likevel" - #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:242 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:258 +#: mail/mail-search.c:260 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1370,8 +1370,8 @@ msgid "Success" msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619 -#: shell/e-storage.c:501 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1620 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -1396,7 +1396,11 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Canceled" +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 +msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 @@ -1747,8 +1751,8 @@ msgstr "Skriv ut kort" msgid "Print card" msgstr "Skriv ut kort" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" @@ -1984,20 +1988,20 @@ msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648 msgid "High" msgstr "Høy" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 #: calendar/gui/calendar-model.c:1624 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -2031,13 +2035,6 @@ msgstr "Under arbeid" msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbrutt" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -2088,9 +2085,9 @@ msgstr "Udefinert" #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1404 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 #: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:374 -#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1380 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1386 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" @@ -2296,7 +2293,7 @@ msgstr "Kjør et program" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2324,7 +2321,6 @@ msgstr "Basis" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/klokke:" @@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -2363,7 +2359,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:113 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -2532,6 +2528,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" @@ -2597,28 +2594,23 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "Ferdig " @@ -2650,7 +2642,7 @@ msgstr "Ingen sammendrag" msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1490 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1491 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2979,7 +2971,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:83 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -3225,7 +3217,7 @@ msgstr "Klipp _ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389 #: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" @@ -3346,7 +3338,7 @@ msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" #: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til idag" @@ -3370,87 +3362,183 @@ msgstr "Slett denne _hendelsen" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 -msgid "This is an event that can be added to your calendar." -msgstr "Dette er en hendelse som kan legges til i din kalender." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Møteinformasjon" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 -msgid "This is a meeting request." -msgstr "Dette er en møteforespørsel." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Møteforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 -msgid "This is one or more additions to a current meeting." -msgstr "Dette er et eller flere tillegg til et aktivt møte." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 -msgid "This is a request for the latest event information." -msgstr "Dette er en forespørsel etter seneste informasjon om hendelsen." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -msgid "This is a reply to a meeting request." -msgstr "Dette er et svar på en møteforespørsel." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 -msgid "This is an event cancellation." -msgstr "Dette er en avlysing av en hendelse." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 calendar/gui/e-itip-control.c:755 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 -msgid "The message is not understandable." -msgstr "Meldingen er ikke forståelig." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." +msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 -msgid "This is an task that can be added to your calendar." -msgstr "Dette er en oppgave som kan legges til i din kalender." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 -msgid "This is a task request." -msgstr "Dette er en oppgaveforespørsel." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "This is a request for the latest task information." -msgstr "Dette er en forespørsel om seneste informasjon om oppgaven." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Møteavlysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "This is a reply to a task request." -msgstr "Dette er et svar på en oppgaveforespørsel." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 -msgid "This is an task cancellation." -msgstr "Dette er en avlysing av en oppgave." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 -msgid "This is freebusy information." -msgstr "Dette er ledig/opptatt-informasjon." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -msgid "This is a request for freebusy information." -msgstr "Dette er en forespørsel om ledig/opptatt-informasjon." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +msgid "Task Information" +msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "This is a reply to a freebusy request." -msgstr "Dette er et svar på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Forespørsel om oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Meldingen inneholder kun forespørsler som ikke er støttet." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 -msgid "The information contained in this attachment was not valid" -msgstr "Informasjonen i dette vedlegget var ikke gyldig." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +msgid "Task Update" +msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." +msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +msgid "Task Reply" +msgstr "Svar på oppgave" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Avlysing av oppgave" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Ugyldig oppgavemelding" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." +msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Ledig/opptatt svar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke oppdatere din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Oppdatering fullført\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke fjerne oppføringen fra din kalenderfil!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Fjerning fullført" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Oppføring sendt!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +msgid "The item could not be send!\n" +msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -3725,8 +3813,8 @@ msgid "Sa" msgstr "Lør" #: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:179 +#: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -3763,9 +3851,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1854 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: mail/mail-callbacks.c:1882 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -4242,7 +4329,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" @@ -4386,7 +4473,7 @@ msgstr "Ukjent autentiseringstilstand." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -4647,7 +4734,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:653 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -4687,7 +4774,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" @@ -4698,7 +4785,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." @@ -4713,12 +4800,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:327 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1023 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1027 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" @@ -5255,7 +5342,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5351,7 +5438,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5405,7 +5492,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5413,122 +5500,122 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "A password transition is needed" msgstr "Passordoverføring kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5539,126 +5626,126 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-forespørsel feilet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for \"MAIL FROM\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved \"MAIL FROM\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for \"RCPT TO\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved \"RCPT TO\"-svar: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved DATA-svar: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved DATA-svar: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Feil ved RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved QUIT-svar: %s: ikke-fatal" @@ -6086,7 +6173,7 @@ msgstr "en tid relativ til tiden nå" msgid "Compare against" msgstr "Sammenligne med" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "nå" @@ -6098,7 +6185,11 @@ msgstr " siden" msgid "ago" msgstr "siden" -#: filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klikk her for å velge en dato>" @@ -6124,7 +6215,7 @@ msgstr "" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:796 +#: mail/mail-account-gui.c:808 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -6450,8 +6541,7 @@ msgstr "Oops. Du må spesifisere minst en mappe som kilde." #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 #: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -6548,19 +6638,27 @@ msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:331 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:331 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:738 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Ny e-post melding" + +#: mail/component-factory.c:738 +msgid "New _Mail Message" +msgstr "Ny e-post _melding" + +#: mail/component-factory.c:770 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:894 +#: mail/component-factory.c:907 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" @@ -6614,16 +6712,16 @@ msgstr "Filtrer på motta_ker" msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1280 -msgid "R_esend..." -msgstr "S_end på nytt..." +#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "R_ediger som ny melding..." #: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1284 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" @@ -6769,11 +6867,11 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:986 +#: mail/mail-account-gui.c:998 msgid "Save signature" msgstr "Lagre signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:992 +#: mail/mail-account-gui.c:1004 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6812,9 +6910,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:741 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Kontohåndtering for Evolution" +#: mail/mail-accounts.c:741 mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Mail Settings" +msgstr "Innstillinger for e-post" #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format @@ -6947,15 +7045,33 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1534 +#: mail/mail-callbacks.c:1535 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1536 +#: mail/mail-callbacks.c:1537 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1759 +#: mail/mail-callbacks.c:1679 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Er du sikker?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1684 +msgid "" +"You are about to expunge a folder. This will\n" +"permantly remove all messages with a \"deleted\"\n" +"flag from both this folder and the Trash folder.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Du er i ferd med å tømme en mappe. Dette vil\n" +"fjerne alle slettede meldinger permanent både fra\n" +"denne mappen og søppelkurven.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil fortsette?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1787 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6964,19 +7080,19 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1769 +#: mail/mail-callbacks.c:1797 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:1815 +#: mail/mail-callbacks.c:1843 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1861 +#: mail/mail-callbacks.c:1889 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1945 +#: mail/mail-callbacks.c:1973 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -7026,15 +7142,25 @@ msgstr "" "visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:463 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution kontoveiviser" +#: mail/mail-config-druid.c:464 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution kontoassistent" + +#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... +#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder +#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out +#. * what shortcut to insert? +#. +#: mail/mail-config.c:1534 +#, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "%s: Innboks" -#: mail/mail-config.c:1570 +#: mail/mail-config.c:1764 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644 +#: mail/mail-config.c:1835 mail/mail-config.c:1838 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -7130,7 +7256,7 @@ msgstr "Digitale IDer..." msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:175 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" @@ -7183,261 +7309,262 @@ msgstr "Kerberos " msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Make this my _default account" msgstr "Bruk denne som stan_dard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "Forhåndsvisning av meldinger skal være _på som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "Meldingslisten skal vises med _tråder som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-tjener:" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-nøkkel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Mail" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Secure MIME" msgstr "Sikker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Velg en loggfil for filter..." -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:71 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mappe for sendte meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Tjener krever _autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Special Folders" msgstr "Spesielle mapper" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Bruk sikker forbindelse (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -"Velkommen til konfigurasjonsdruiden for Evolution e-post.\n" +"Velkommen til assistenten for konfigurasjon av Evolution e-post.\n" "\n" -"Klikk \"Neste\" for å begynne." +"Klikk \"Neste\" for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk hver(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Check for supported types" msgstr "S_øk etter støttede typer" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-post adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Highlight citations with" msgstr "M_erk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logg filterhandlinger til:" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "Husk PGP-passo_rd til du avslutter" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Signature file:" msgstr "_Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "placeholder" msgstr "plassholder" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "seconds." msgstr "sekunder" @@ -7637,17 +7764,17 @@ msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." -#: mail/mail-local.c:459 +#: mail/mail-local.c:466 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Åpner '%s'" -#: mail/mail-local.c:749 +#: mail/mail-local.c:758 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:870 +#: mail/mail-local.c:879 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7656,7 +7783,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s" -#: mail/mail-local.c:909 +#: mail/mail-local.c:918 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7664,11 +7791,11 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1002 +#: mail/mail-local.c:1011 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1013 +#: mail/mail-local.c:1022 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Omkonfigurer %s" @@ -7755,7 +7882,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:180 msgid "Trash" msgstr "Søppel" @@ -7850,31 +7977,31 @@ msgstr "_Søk" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Melding uten tittel)" -#: mail/mail-search.c:235 +#: mail/mail-search.c:237 msgid "Untitled Message" msgstr "Melding uten tittel" -#: mail/mail-search.c:239 +#: mail/mail-search.c:241 msgid "Empty Message" msgstr "Tom melding" -#: mail/mail-search.c:284 +#: mail/mail-search.c:288 msgid "Find in Message" msgstr "Finn i melding" -#: mail/mail-search.c:314 +#: mail/mail-search.c:318 msgid "Case Sensitive" msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" -#: mail/mail-search.c:315 +#: mail/mail-search.c:320 msgid "Search Forward" msgstr "Søk fremover" -#: mail/mail-search.c:332 +#: mail/mail-search.c:340 msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: mail/mail-search.c:335 +#: mail/mail-search.c:343 msgid "Matches:" msgstr "Treff:" @@ -7937,71 +8064,67 @@ msgstr "(Uten emne)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Melding" -#: mail/message-list.c:629 +#: mail/message-list.c:636 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:630 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:631 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: mail/message-list.c:632 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: mail/message-list.c:633 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: mail/message-list.c:637 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:638 +#: mail/message-list.c:645 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:900 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:916 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:928 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:929 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:931 +#: mail/message-list.c:938 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2312 +#: mail/message-list.c:2318 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" -#: mail/message-list.c:2324 +#: mail/message-list.c:2330 msgid "Updating message list" msgstr "Oppdaterer meldingsliste" @@ -9380,7 +9503,8 @@ msgstr "Alle _mapper:" msgid "All news _feeds:" msgstr "Alle _nyhetstjenester" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1024 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -9492,7 +9616,21 @@ msgstr "Vis detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Alys operasjon" -#: shell/e-local-storage.c:551 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1026 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023 +msgid "Inbox" +msgstr "Innboks" + +#: shell/e-local-storage.c:177 +msgid "Outbox" +msgstr "Utboks" + +#: shell/e-local-storage.c:591 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" @@ -9612,30 +9750,39 @@ msgstr "Spesifiser en mappe å flytte mappen \"%s\" til:" msgid "Move folder" msgstr "Flytt mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Cannot delete folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke slette mappe:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Slett mappe '%s'" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:377 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen '%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:452 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:458 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Endre navn på mappe '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:464 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappenavn:" @@ -9758,7 +9905,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +#: shell/e-shell-importer.c:543 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" @@ -9825,30 +9972,30 @@ msgstr "Arbeid \"online\"" msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" -#: shell/e-shell-view.c:177 +#: shell/e-shell-view.c:178 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1385 +#: shell/e-shell-view.c:1391 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1387 +#: shell/e-shell-view.c:1393 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1425 +#: shell/e-shell-view.c:1431 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1432 +#: shell/e-shell-view.c:1438 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1438 +#: shell/e-shell-view.c:1444 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." @@ -9858,7 +10005,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1405 +#: shell/e-shell.c:1406 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9867,23 +10014,23 @@ msgstr "" "Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" "Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet." -#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1610 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1611 +#: shell/e-shell.c:1612 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1613 +#: shell/e-shell.c:1614 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1615 +#: shell/e-shell.c:1616 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1618 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -10000,16 +10147,6 @@ msgstr "Feil under lagring av snarveier." msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: shell/e-shortcuts.c:1023 -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" - -#: shell/e-shortcuts.c:1026 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - #: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "My Evolution" msgstr "Min Evolution" @@ -10054,6 +10191,10 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" +#: shell/e-storage.c:501 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes" + #: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -10093,20 +10234,28 @@ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klikk \"Importer\" for å starte import av filen til Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Importverktøy for Evolution" +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Importveringsassistent for Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Importverktøy for Evolution" +msgid "Evolution Importer Assistant" +msgstr "Importeringsassistent for Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import File (Step 2 of 2)" +msgstr "Importer fil (Steg 2 av 2)" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a File (step 1 of 2)" +msgstr "Velg en fil (steg 1 av 2)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"Velkommen til Evolutions importverktøy.\n" +"Velkommen til Evolutions importeringsassistent.\n" "Gjennom denne veiviseren vil du ledes gjennom import av\n" "eksterne filer til Evolution." @@ -10123,8 +10272,8 @@ msgid "Don't ask me again" msgstr "Ikke spør meg igjen" #: shell/importer/intelligent.c:209 -msgid "Evolution has found the following data sources:" -msgstr "Evolution har funnet følgende datakilder:" +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" #: shell/main.c:95 #, no-c-format @@ -10162,24 +10311,24 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: shell/main.c:154 +#: shell/main.c:173 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Kan ikke aksessere Evolution-skallet." -#: shell/main.c:163 +#: shell/main.c:184 #, c-format msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikke initiere Evolution-skallet: %s" -#: shell/main.c:221 +#: shell/main.c:228 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktiver splash" -#: shell/main.c:222 +#: shell/main.c:229 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: shell/main.c:261 +#: shell/main.c:271 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -10224,7 +10373,7 @@ msgstr "Ny liste" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" @@ -10272,7 +10421,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop Loading" msgstr "Stopp innlesing" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 @@ -10293,8 +10442,8 @@ msgstr "_Kontakt" msgid "_Contact List" msgstr "_Kontaktliste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." @@ -10312,7 +10461,8 @@ msgstr "_Velg alle" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/my-evolution.xml.h:8 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" @@ -10336,93 +10486,94 @@ msgstr "Opprett en ny avtale" msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Opprett en hendelse for hele dagen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå tilbake i tid" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå fremover i tid" +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbake" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go forward" +msgstr "Gå fremover" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Date" msgstr "Gå til _dato" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til en spesifikk dato" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to present time" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Go to today" msgstr "Gå til i dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "New Appointment" msgstr "Ny avtale" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Print calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this Calendar" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Publish Free/Busy Information" msgstr "Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Vis 1 dag" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Vis 1 måned" +msgid "Show one day" +msgstr "Vis en dag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Vis 1 uke" +msgid "Show one month" +msgstr "Vis en måned" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show the working week" -msgstr "Vis arbeidsuken" +msgid "Show one week" +msgstr "Vis en uke" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "W_ork Week" -msgstr "Arbeids_uke" +msgid "Show work week" +msgstr "Vis arbeidsuke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Week" +msgstr "Uke" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "_Appointment..." msgstr "_Avtale..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "Innstillinger for _kalender..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Day" -msgstr "_Dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Month" -msgstr "_Måned" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "_Week" -msgstr "_Uke" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "_Print Calendar..." +msgstr "Skriv _ut kalender" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -10449,10 +10600,6 @@ msgstr "Hovedverktøylinje" msgid "Preview the printed item" msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print S_etup" msgstr "Skriveropps_ett" @@ -11103,30 +11250,26 @@ msgstr "_Kopier til mappe" msgid "_Create Filter From Message" msgstr "La_g filter fra melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "_Forward Message" msgstr "_Videresend melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Message Display" msgstr "_Meldingsvisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Open Message" msgstr "_Åpne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "_Re-send Message" -msgstr "_Send melding på nytt" - #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" @@ -11410,6 +11553,10 @@ msgstr "Lagre oppgave som noe annet" msgid "Tasks Settings" msgstr "Innstillinger for oppgaver" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Print Task..." +msgstr "Skriv ut o_ppgave..." + #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" @@ -11591,6 +11738,14 @@ msgid "Change the settings for My Evolution" msgstr "Endre innstilingene for Min Evolution" #: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "Oppdater" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload the view" +msgstr "Oppdater visningen" + +#: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_My Evolution Settings..." msgstr "Innstillinger for _Min Evolution..." @@ -11883,6 +12038,78 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Avbrutt" + +#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." +#~ msgstr "Dette er en hendelse som kan legges til i din kalender." + +#~ msgid "This is a meeting request." +#~ msgstr "Dette er en møteforespørsel." + +#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." +#~ msgstr "Dette er et eller flere tillegg til et aktivt møte." + +#~ msgid "This is a request for the latest event information." +#~ msgstr "Dette er en forespørsel etter seneste informasjon om hendelsen." + +#~ msgid "This is an event cancellation." +#~ msgstr "Dette er en avlysing av en hendelse." + +#~ msgid "The message is not understandable." +#~ msgstr "Meldingen er ikke forståelig." + +#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." +#~ msgstr "Dette er en oppgave som kan legges til i din kalender." + +#~ msgid "This is a task request." +#~ msgstr "Dette er en oppgaveforespørsel." + +#~ msgid "This is a reply to a task request." +#~ msgstr "Dette er et svar på en oppgaveforespørsel." + +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" + +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Meldingen inneholder kun forespørsler som ikke er støttet." + +#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" +#~ msgstr "Informasjonen i dette vedlegget var ikke gyldig." + +#~ msgid "Evolution Account Manager" +#~ msgstr "Kontohåndtering for Evolution" + +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Gå til i dag" + +#~ msgid "Print calendar" +#~ msgstr "Skriv ut kalender" + +#~ msgid "Print this Calendar" +#~ msgstr "Skriv ut denne kalenderen" + +#~ msgid "Show the working week" +#~ msgstr "Vis arbeidsuken" + +#~ msgid "W_ork Week" +#~ msgstr "Arbeids_uke" + +#~ msgid "_Day" +#~ msgstr "_Dag" + +#~ msgid "_Month" +#~ msgstr "_Måned" + +#~ msgid "_Week" +#~ msgstr "_Uke" + +#~ msgid "R_esend..." +#~ msgstr "S_end på nytt..." + +#~ msgid "_Re-send Message" +#~ msgstr "_Send melding på nytt" + #~ msgid "Body contains" #~ msgstr "Kropp inneholder" @@ -11988,9 +12215,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "% Comp_lete:" #~ msgstr "% ferdi_g:" -#~ msgid "_Go to Today" -#~ msgstr "_Gå til i dag" - #~ msgid "Birthday" #~ msgstr "Fødselsdag" @@ -12201,12 +12425,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Opprett en ny kalender" -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Dag" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Måned" - #~ msgid "New _Event" #~ msgstr "Ny avtal_e" @@ -12222,9 +12440,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Settings..." #~ msgstr "Innstillinger..." -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Uke" - #~ msgid "_Open Calendar" #~ msgstr "_Åpne kalender" @@ -12392,9 +12607,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Vis" -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Oppgaveblokk" - #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Tid før den går ut" @@ -13396,9 +13608,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Detailed Forecast" #~ msgstr "Detaljert melding" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Oppdater" - #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Plassering:" @@ -15284,9 +15493,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Schedule some sort of a meeting" #~ msgstr "Sett opp ett eller annet møte" -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "_Oppgaveforespørsel" - #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_Om..." @@ -15314,9 +15520,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" #~ msgstr "_Tildel oppgave" -#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -#~ msgstr "Møteforesp_ørsel" - #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Gjenopprett" @@ -15577,9 +15780,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "Sva_r" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "Lagre melding _som..." - #~ msgid "Search \"%s\"" #~ msgstr "Søk \"%s\"" @@ -15950,9 +16150,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Calendar Preferences..." #~ msgstr "Brukervalg for kalender..." -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "S_kriv ut denne kalenderen" - #~ msgid "Create Rule" #~ msgstr "Lag regel" @@ -16381,9 +16578,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Rebuilding message view" #~ msgstr "Bygger opp meldingsvisningen på nytt" -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Gjenoppbygg meldingsvisningen" - #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "Merk: Ved konvertering mellom postboksformater, kan en feil\n" |