aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2006-04-17 19:23:32 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2006-04-17 19:23:32 +0800
commit2383217d001b9aeb8710e783e7e1418283a8710c (patch)
tree6bd4b7a626d5aa2084e909dc188ff18eab653b07 /po/nb.po
parente027656d8d171aa652858db22b81719f19d6b67c (diff)
downloadgsoc2013-evolution-2383217d001b9aeb8710e783e7e1418283a8710c.tar
gsoc2013-evolution-2383217d001b9aeb8710e783e7e1418283a8710c.tar.gz
gsoc2013-evolution-2383217d001b9aeb8710e783e7e1418283a8710c.tar.bz2
gsoc2013-evolution-2383217d001b9aeb8710e783e7e1418283a8710c.tar.lz
gsoc2013-evolution-2383217d001b9aeb8710e783e7e1418283a8710c.tar.xz
gsoc2013-evolution-2383217d001b9aeb8710e783e7e1418283a8710c.tar.zst
gsoc2013-evolution-2383217d001b9aeb8710e783e7e1418283a8710c.zip
Update this. Remove this.
2006-04-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Update this. * no.po: Remove this. svn path=/trunk/; revision=31820
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po386
1 files changed, 180 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 806b5a8c67..2b293b4eeb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-26 13:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 11:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Kalenderhendelse: Sammendraget er %s."
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalenderhendlelse: Har ikke sammendrag."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "calendar view event"
msgstr "vis kalenderhendelse"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:486
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ta fokus"
@@ -110,32 +110,32 @@ msgstr "Gå til dato"
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabell som viser og velger aktivt tidsområde"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:151
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Har %d hendelse."
msgstr[1] "Har %d hendelser."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:153
msgid "It has no events."
msgstr "Har ingen hendelser."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Arbeidsukevisning: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:158
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dagvisning: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:189
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendervisning for en arbeidsuke"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:191
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervisning for en eller flere dager"
@@ -211,21 +211,21 @@ msgstr "Hoppeknapp"
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klikk her for å finne flere hendelser."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Månedsvisning: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:162
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Ukevisning: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:193
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendervisning for en måned"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:195
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendervisning for en eller flere uker"
@@ -1180,12 +1180,9 @@ msgstr "kort"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:112
-#: ../calendar/gui/misc.c:114 ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
#: ../mail/em-account-editor.c:2021
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
@@ -1444,7 +1441,7 @@ msgstr "Adresse"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607
#: ../widgets/text/e-text.c:3608
msgid "Editable"
@@ -2453,7 +2450,7 @@ msgstr "Tjeneste"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
@@ -2517,15 +2514,15 @@ msgstr "Endret"
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktredigering - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2759
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2773
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2760
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2774
msgid "No image"
msgstr "Uten bilde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3044
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3058
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2533,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"Kontaktdata er ugyldig:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ugyldig kontakt."
@@ -2690,8 +2687,8 @@ msgstr "_IM-tjeneste:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:224
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:239
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:228
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
@@ -2861,7 +2858,7 @@ msgstr "Kilde"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
@@ -3094,7 +3091,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:497
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
@@ -3133,7 +3130,7 @@ msgstr "Nettside"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
@@ -3141,7 +3138,7 @@ msgstr "Nettside"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -3149,14 +3146,14 @@ msgstr "Bredde"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -3671,19 +3668,19 @@ msgstr "Evolution CSV og Tab-import"
msgid "Importing ..."
msgstr "Importerer..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:761
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:762
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "LDIF-import for Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:554
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:555
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Evolution VCard-import"
@@ -3851,8 +3848,8 @@ msgstr "Skyggelegging"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:226
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:207
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:229
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:211
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -4450,7 +4447,7 @@ msgid "Memos"
msgstr "Notater"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1347
#: ../calendar/gui/print.c:1828 ../calendar/gui/tasks-component.c:521
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:475
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
@@ -4476,9 +4473,6 @@ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Tjeneste for alarm-meldinger i Evolution kalender"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 ../calendar/gui/misc.c:112
-#: ../calendar/gui/misc.c:114
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
@@ -4611,67 +4605,34 @@ msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten"
msgid "invalid time"
msgstr "ugyldig tid"
-#. Can't be zero
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58
-#, c-format
-msgid "(%ld seconds)"
-msgstr "%ld sekunder"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 ../calendar/gui/misc.c:112
-#, c-format
-msgid "(%d %s %d %s)"
-msgstr "(%d %s %d %s)"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 ../calendar/gui/misc.c:112
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 ../calendar/gui/misc.c:112
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "seconds"
-msgstr " sekunder"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 ../calendar/gui/misc.c:114
-#, c-format
-msgid "(%d %s)"
-msgstr "(%d %s)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:78 ../calendar/gui/misc.c:125
-#, c-format
-msgid " %u second"
-msgstr "%u sekund"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:78 ../calendar/gui/misc.c:125
-#, c-format
-msgid " %u seconds"
-msgstr "%u sekunder"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/misc.c:127
-#, c-format
-msgid " %u minute"
-msgstr "%u minutt"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/misc.c:127
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
#, c-format
-msgid " %u minutes"
-msgstr "%u minutt"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d time"
+msgstr[1] "%d timer"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:82 ../calendar/gui/misc.c:129
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#: ../calendar/gui/misc.c:119
#, c-format
-msgid "%u hour"
-msgstr "%u time"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutt"
+msgstr[1] "%d minutter"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:82 ../calendar/gui/misc.c:129
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: ../calendar/gui/misc.c:123
#, c-format
-msgid "%u hours"
-msgstr "%u timer"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
msgid "Alarm programs"
@@ -5347,7 +5308,7 @@ msgstr "minutt(er)"
msgid "start of appointment"
msgstr "start på avtale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:234
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Handling/utløser"
@@ -5845,7 +5806,7 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Vis ve_dleggsfelt"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
@@ -5870,7 +5831,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Legg til vedlegg..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2063
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2065
msgid "Show Attachments"
msgstr "Vis vedlegg"
@@ -6019,106 +5980,106 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Denne hendelsen har varsel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "Kale_nder:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganisator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegater"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
msgid "Atte_ndees"
msgstr "De_ltakere"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086
msgid "Event with no start date"
msgstr "Hendelse uten startdato"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089
msgid "Event with no end date"
msgstr "Hendelse uten sluttdato"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1260
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdato er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1270
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267
msgid "End date is wrong"
msgstr "Sluttdato er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1293
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Tid for start er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297
msgid "End time is wrong"
msgstr "Tid for slutt er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator kreves."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Minst en deltaker kreves."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:900
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
msgid "_Add "
msgstr "_Legg til"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2621
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag før avtalen"
msgstr[1] "%d dager før avtalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2884
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d time før avtalen"
msgstr[1] "%d timer før avtalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minutt før avtalen"
msgstr[1] "%d minutter før avtalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2908
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2956
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"
@@ -6127,7 +6088,7 @@ msgstr "Tilpass"
#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2913
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2961
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
@@ -6256,14 +6217,14 @@ msgstr "Medlem"
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:503
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:514
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -6401,6 +6362,15 @@ msgstr "på"
msgid "first"
msgstr "første"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
+msgid "second"
+msgstr "sekund"
+
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
@@ -6709,30 +6679,6 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uke"
msgstr[1] "%d uker"
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d time"
-msgstr[1] "%d timer"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutt"
-msgstr[1] "%d minutter"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukjent handling som skal utføres"
@@ -6934,7 +6880,7 @@ msgstr "Tildelt"
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:189 ../mail/em-format-html-display.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:189 ../mail/em-format-html-display.c:1913
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..."
@@ -7775,7 +7721,7 @@ msgid "Delegated"
msgstr "Delegert"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:470
msgid "Attendee "
msgstr "Deltaker "
@@ -7881,7 +7827,7 @@ msgstr "Klikk for å legge til et notat"
msgid "Memo sort"
msgstr "Sorter notat"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:818
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:836
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2557
#, c-format
msgid ""
@@ -7900,7 +7846,7 @@ msgstr "Laster notater"
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Åpner notat på %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1221
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1239
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Sletter valgte objekter..."
@@ -7909,20 +7855,20 @@ msgstr "Sletter valgte objekter..."
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Oppgi passord for %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:866
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:884
msgid "Loading tasks"
msgstr "Laster oppgaver"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:953
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:971
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1198
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1216
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullfører oppgaver..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1248
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1266
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
@@ -8200,12 +8146,6 @@ msgstr "Kan ikke migrere kalender «%s»"
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan ikke migrere oppgaver «%s»"
-#. Can't be zero
-#: ../calendar/gui/misc.c:105
-#, c-format
-msgid "(%d seconds)"
-msgstr "%d sekunder"
-
#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "1st"
msgstr "1"
@@ -10846,6 +10786,10 @@ msgstr "siden"
msgid "months"
msgstr "måneder"
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "seconds"
+msgstr " sekunder"
+
#: ../filter/filter.glade.h:19
msgid "the current time"
msgstr "tiden nå"
@@ -11023,7 +10967,7 @@ msgstr "[Forvalg]"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../mail/em-account-prefs.c:518 ../mail/em-composer-prefs.c:930
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
@@ -11052,18 +10996,18 @@ msgstr "Legg til signaturskript"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:873 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "---------Videresendt melding-------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1666
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1713
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11764,64 +11708,64 @@ msgstr "_Vis sertifikat"
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1172
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1174
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1182
msgid "Overdue:"
msgstr "Utgått:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1183
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1185
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "til %d %B %Y %H.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1243
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1245
msgid "_View Inline"
msgstr "_Vis i meldingsteksten"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1244
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1246
msgid "_Hide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1247
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Tilpass bredde"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1246
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1248
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Vis _opprinnelig størrelse"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1665 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1667 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1872
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1874
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Velg mappe å lagre alle vedlegg i..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1921
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Lagre valgte..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1986
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1988
#, c-format
msgid "%d attachme_nt"
msgid_plural "%d attachme_nts"
msgstr[0] "%d vedle_gg"
msgstr[1] "%d vedle_gg"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 ../mail/em-format-html-display.c:2069
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1995 ../mail/em-format-html-display.c:2071
msgid "S_ave"
msgstr "L_agre"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2006
msgid "S_ave All"
msgstr "L_agre alle"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2065
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2067
msgid "No Attachment"
msgstr "Ingen vedlegg"
@@ -13782,7 +13726,7 @@ msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
#: ../mail/mail-session.c:204
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:681
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:710
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
@@ -14972,7 +14916,7 @@ msgstr "Autentiseringstype"
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Sj_ekk støttede typer"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:167
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15012,7 +14956,7 @@ msgstr "Nytt passord:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Ditt nåværende passord har utløpt. Endre passordet nå."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:633
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:662
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Passordet ditt vil utløpe i løpet av de neste %d dagene"
@@ -16818,7 +16762,7 @@ msgstr "Lokasjoner"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publiser kalenderinformasjon"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:386
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?"
@@ -20171,17 +20115,17 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Minimum width"
msgstr "Minste bredde"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minste bredde"
@@ -20438,15 +20382,15 @@ msgstr "Synkroniser private oppføringer:"
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkroniser kategorier:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
msgid "Empty message"
msgstr "Tom e-post"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
msgid "Reflow model"
msgstr "Oppdater modell"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
msgid "Column width"
msgstr "Kolonnebredde"
@@ -20688,23 +20632,23 @@ msgstr "Kolonne med fokus"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Ikke-valgt kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Uthev kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756
msgid "Underline Column"
msgstr "Understrek kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763
msgid "Bold Column"
msgstr "Fet kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770
msgid "Color Column"
msgstr "Farget kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1784
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolonne for bakgrunnsfarge"
@@ -20877,7 +20821,7 @@ msgstr "%s (%d elementer)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Skiftende farger på rader"
@@ -20885,7 +20829,7 @@ msgstr "Skiftende farger på rader"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horisontalt rutenett for tegning"
@@ -20894,7 +20838,7 @@ msgstr "Horisontalt rutenett for tegning"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikalt rutenett for tegning"
@@ -20903,7 +20847,7 @@ msgstr "Vertikalt rutenett for tegning"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Draw focus"
msgstr "Tegn fokus"
@@ -20912,7 +20856,7 @@ msgstr "Tegn fokus"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
msgid "Cursor mode"
msgstr "Markørmodus"
@@ -20920,7 +20864,7 @@ msgstr "Markørmodus"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
msgid "Selection model"
msgstr "Utvalgsmodell"
@@ -20928,7 +20872,7 @@ msgstr "Utvalgsmodell"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
@@ -20938,7 +20882,7 @@ msgstr "Lengdeterskel"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
@@ -21015,15 +20959,15 @@ msgstr "Sorteringsinformasjon"
msgid "Tree"
msgstr "Tre"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
msgid "Table header"
msgstr "Tabellhode"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
msgid "Table model"
msgstr "Modell for tabell"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
msgid "Cursor row"
msgstr "Pekerrad"
@@ -21187,3 +21131,33 @@ msgstr "IM-kontekst"
#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
msgid "Handle Popup"
msgstr "Håndter sprettopp"
+
+#~ msgid "(%ld seconds)"
+#~ msgstr "%ld sekunder"
+
+#~ msgid "(%d %s %d %s)"
+#~ msgstr "(%d %s %d %s)"
+
+#~ msgid "(%d %s)"
+#~ msgstr "(%d %s)"
+
+#~ msgid " %u second"
+#~ msgstr "%u sekund"
+
+#~ msgid " %u seconds"
+#~ msgstr "%u sekunder"
+
+#~ msgid " %u minute"
+#~ msgstr "%u minutt"
+
+#~ msgid " %u minutes"
+#~ msgstr "%u minutt"
+
+#~ msgid "%u hour"
+#~ msgstr "%u time"
+
+#~ msgid "%u hours"
+#~ msgstr "%u timer"
+
+#~ msgid "(%d seconds)"
+#~ msgstr "%d sekunder"