diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2000-05-01 12:34:35 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2000-05-01 12:34:35 +0800 |
commit | 0f0df9f2f49b43fa9d7aaaed17b2b81067e1d7ed (patch) | |
tree | 2de188bb8dddea80c5aa5b53a2a275df404bdcc1 /po/ja.po | |
parent | 54534fbe36359c1c5b2e7373f97b4cbff81f7108 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-may13.tar gsoc2013-evolution-may13.tar.gz gsoc2013-evolution-may13.tar.bz2 gsoc2013-evolution-may13.tar.lz gsoc2013-evolution-may13.tar.xz gsoc2013-evolution-may13.tar.zst gsoc2013-evolution-may13.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'may13'.may13
svn path=/tags/may13/; revision=2708
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 595 |
1 files changed, 0 insertions, 595 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po deleted file mode 100644 index 4db674326d..0000000000 --- a/po/ja.po +++ /dev/null @@ -1,595 +0,0 @@ -# evolution ja.po -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution CVS-20000425\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-25 09:44+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-25 21:39+0900\n" -"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:448 -msgid "Cut" -msgstr "切り取り" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "クリップボードの中へ選択されたアイテムを切り取る" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:449 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "クリップボードの中へ選択されたアイテムをコピーする" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:450 -msgid "Paste" -msgstr "貼り付け" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付ける" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "受取人のアドレスを選択します" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:75 -msgid "1 byte" -msgstr "1 バイト" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u バイト" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:92 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:306 -msgid "Add attachment" -msgstr "添付物の追加" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除する" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 -msgid "Add attachment..." -msgstr "添付物の追加..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "メッセージへファイルを添付する" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 -msgid "Select attachment" -msgstr "添付物を選択" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "アドレス帳のためにここでクリック" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123 -msgid "To:" -msgstr "To:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "メッセージの受取人を入力" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"メッセージの受取人リストの中に現れないで, " -"メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141 -msgid "Subject:" -msgstr "Subject:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "メールの表題を入力" - -#: composer/e-msg-composer.c:406 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "フォルダ内を保存(_f)..." - -#: composer/e-msg-composer.c:406 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "指定したフォルダ内のメッセージを保存する" - -#: composer/e-msg-composer.c:409 composer/e-msg-composer.c:446 -#: mail/folder-browser-factory.c:110 -msgid "Send" -msgstr "送信" - -#: composer/e-msg-composer.c:409 -msgid "Send the message" -msgstr "メッセージを送信する" - -#: composer/e-msg-composer.c:417 -msgid "View _attachments" -msgstr "添付物を表示 (_a)" - -#: composer/e-msg-composer.c:417 -msgid "View/hide attachments" -msgstr "添付物を表示/隠す" - -#: composer/e-msg-composer.c:446 -msgid "Send this message" -msgstr "このメッセージを送信する" - -#: composer/e-msg-composer.c:448 -msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "クリップボードの中へ選択された領域を切り取る" - -#: composer/e-msg-composer.c:449 -msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "クリップボードの中へ選択された領域をコピーする" - -#: composer/e-msg-composer.c:450 -msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "クリップボードの中へ選択された領域を貼り付ける" - -#: composer/e-msg-composer.c:451 -msgid "Undo" -msgstr "元に戻す" - -#: composer/e-msg-composer.c:451 -msgid "Undo last operation" -msgstr "最後の操作を元に戻す" - -#: composer/e-msg-composer.c:453 -msgid "Attach" -msgstr "添付" - -#: composer/e-msg-composer.c:453 -msgid "Attach a file" -msgstr "ファイルを添付する" - -#: mail/folder-browser-factory.c:83 -msgid "" -"This is a development version of Evolution.\n" -"Using the mail component on your mail files\n" -"is extremely hazardous.\n" -"\n" -"Do not run this program on your real mail\n" -" and do not give it access to your real mail server.\n" -"\n" -"You have been warned\n" -msgstr "" -"これは Evolution の開発バージョンです\n" -"あなたのメールファイルに関してメールコンポーネントを\n" -"用いるのは非常に危険です\n" -"\n" -"実際のメールに関してこのプログラムを実行しないで下さい\n" -"そして実際のメールサーバへアクセスし取得しないで下さい\n" -"\n" -"あなたは警告され続けます\n" - -#: mail/folder-browser-factory.c:109 -msgid "New mail" -msgstr "新着メール" - -#: mail/folder-browser-factory.c:109 -msgid "Check for new mail" -msgstr "新着メールのチェック" - -#: mail/folder-browser-factory.c:110 -msgid "Send a new message" -msgstr "メッセージを送信する" - -#: mail/folder-browser-factory.c:111 -msgid "Find" -msgstr "検索" - -#: mail/folder-browser-factory.c:111 -msgid "Find messages" -msgstr "メッセージを検索する" - -#: mail/folder-browser-factory.c:115 -msgid "Reply" -msgstr "返信" - -#: mail/folder-browser-factory.c:115 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "メッセージの差出人へ返信する" - -#: mail/folder-browser-factory.c:116 -msgid "Reply to All" -msgstr "全員へ返信" - -#: mail/folder-browser-factory.c:116 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "このメッセージの受取人全員へ返信する" - -#: mail/folder-browser-factory.c:118 -msgid "Forward" -msgstr "転送" - -#: mail/folder-browser-factory.c:118 -msgid "Forward this message" -msgstr "このメッセージを転送する" - -#: mail/folder-browser-factory.c:122 -msgid "Print" -msgstr "印刷" - -#: mail/folder-browser-factory.c:122 -msgid "Print the selected message" -msgstr "選択されたメッセージを印刷する" - -#: mail/folder-browser-factory.c:124 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: mail/folder-browser-factory.c:124 -msgid "Delete this message" -msgstr "このメッセージを削除する" - -#: mail/folder-browser-factory.c:139 -msgid "_Mail" -msgstr "メール(_M)" - -#: mail/folder-browser-factory.c:266 -msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -msgstr "すいませんが,Evolution のフォルダブラウザは初期化することが出来ません" - -#: mail/folder-browser.c:189 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "フォルダブラウザが表示する URI" - -#: mail/folder-browser.c:192 -msgid "Whether a message preview should be shown" -msgstr "メッセージプレビューは表示すべきかどうか" - -#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:36 -msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -msgstr "メールコンポーネント: Bonobo の初期化が出来ませんでした" - -#: mail/mail-display.c:56 -msgid "" -"An exception occured while trying to load data into the component with " -"PersistStream" -msgstr "" -"PersistStream " -"でコンポーネントの中へデータをロードしている間に例外が生じました" - -#: mail/mail-display.c:192 -#, c-format -msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -msgstr "%s コンポーネントは PersistStream をサポートしていません!\n" - -#: mail/message-list.c:404 -msgid "Priority" -msgstr "優先度" - -#: mail/message-list.c:418 -msgid "From" -msgstr "差出人" - -#: mail/message-list.c:425 -msgid "Subject" -msgstr "表題" - -#: mail/message-list.c:432 -msgid "Sent" -msgstr "送信" - -#: mail/message-list.c:439 -msgid "Receive" -msgstr "受信" - -#: mail/message-list.c:446 -msgid "To" -msgstr "受取人" - -#: mail/message-list.c:453 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: shell/e-folder.c:150 -msgid "A folder containing mail items" -msgstr "フォルダはメールアイテムを含んでいます" - -#: shell/e-folder.c:153 -msgid "A folder containing contacts" -msgstr "フォルダは '連絡' を含んでいます" - -#: shell/e-folder.c:156 -msgid "A folder containing calendar entries" -msgstr "フォルダは 'カレンダエントリ' を含んでいます" - -#: shell/e-folder.c:159 -msgid "A folder containing tasks" -msgstr "フォルダは '仕事' を含んでいます" - -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Evolution はそのローカルフォルダを作成することが出来ません" - -#: shell/e-service.c:166 -msgid "A service containing mail items" -msgstr "サービスは 'メールアイテム' を含んでいます" - -#: shell/e-service.c:169 -msgid "A service containing contacts" -msgstr "サービスは '連絡' を含んでいます" - -#: shell/e-service.c:172 -msgid "A service containing calendar entries" -msgstr "サービスは 'カレンダエントリ' を含んでいます" - -#: shell/e-service.c:175 -msgid "A service containing tasks" -msgstr "サービスは '仕事' を含んでいます" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:99 -msgid "Large Icons" -msgstr "大きなアイコン" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:100 -msgid "Small Icons" -msgstr "小さなアイコン" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:102 -msgid "Add New Group" -msgstr "新規グループを追加" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:103 -msgid "Remove Group" -msgstr "グループを削除" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:104 -msgid "Rename Group" -msgstr "グループの名前変更" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:106 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "ショートカットを追加" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:208 -msgid "Open Folder" -msgstr "フォルダを開く" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:209 -msgid "Open in New Window" -msgstr "新しいウィンドウに開く" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:210 -msgid "Advanced Find" -msgstr "上級検索" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:212 -msgid "Remove From Shortcut Bar" -msgstr "ショートカットバーから削除" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:213 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "ショートカットの名前変更" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:215 -msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184 -msgid "_Folder" -msgstr "フォルダ(_F)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:122 -msgid "Evolution _Bar Shortcut" -msgstr "Evolution バーショートカット(_B)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:128 -msgid "_Mail message" -msgstr "メールメッセージ(_M)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132 -msgid "Composes a new mail message" -msgstr "新規メールを作成" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:131 -msgid "_Appointment" -msgstr "約束(_A)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:134 -msgid "Meeting Re_quest" -msgstr "会議依頼(_q)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:137 -msgid "_Contact" -msgstr "連絡(_C)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:140 -msgid "_Task" -msgstr "仕事(_T)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:143 -msgid "Task _Request" -msgstr "仕事依頼(_R)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:146 -msgid "_Journal Entry" -msgstr "仕訳記入(_J)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:149 -msgid "_Note" -msgstr "ノート(_N)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 -msgid "_Selected Items" -msgstr "アイテムを選択(_S)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 -msgid "_New Folder" -msgstr "新しいフォルダ(_N)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:175 -msgid "_New" -msgstr "新規(_N)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:176 -msgid "_Open" -msgstr "開く(_O)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:177 -msgid "Clos_e All Items" -msgstr "すべてのアイテムを閉じる(_e)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:177 -msgid "Closes all the open items" -msgstr "すべての開いたアイテムを閉じる" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:198 -msgid "_Toggle Shortcut Bar" -msgstr "ショートカットバーを表示/非標示(_T)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:199 -msgid "Toggles the shortcut bar" -msgstr "ショートカットバーの表示/非標示を切替える" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 -msgid "_Toggle Treeview" -msgstr "ツリービューを表示/非標示(_T)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:202 -msgid "Toggles the tree view" -msgstr "ツリービューの表示/非標示を切替える" - -#. FIXME: add Favorites here -#: shell/e-shell-view-menu.c:222 -msgid "_Tools" -msgstr "ツール(_T)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:223 -msgid "_Actions" -msgstr "行動(_A)" - -#: shell/e-shell.c:257 -msgid "Today" -msgstr "今日" - -#: shell/e-shell.c:257 -msgid "Executive Summary" -msgstr "エグゼクティブ サマリー" - -#: shell/e-shell.c:260 -msgid "Inbox" -msgstr "受信箱" - -#: shell/e-shell.c:260 -msgid "New mail messages" -msgstr "新規メール" - -#: shell/e-shell.c:263 -msgid "Sent messages" -msgstr "メッセージを送信" - -#: shell/e-shell.c:263 -msgid "Sent mail messages" -msgstr "メールを送信する" - -#: shell/e-shell.c:266 -msgid "Drafts" -msgstr "草案箱" - -#: shell/e-shell.c:266 -msgid "Draft mail messages" -msgstr "メールを起草する" - -#: shell/e-shell.c:269 -msgid "Calendar" -msgstr "カレンダ" - -#: shell/e-shell.c:269 -msgid "Your calendar" -msgstr "あなたのカレンダ" - -#: shell/e-shell.c:272 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡" - -#: shell/e-shell.c:272 -msgid "Your contacts list" -msgstr "あなたの連絡リスト" - -#: shell/e-shell.c:275 -msgid "Tasks" -msgstr "仕事" - -#: shell/e-shell.c:275 -msgid "Tasks list" -msgstr "仕事リスト" - -#: shell/e-shell.c:284 -msgid "Main Shortcuts" -msgstr "メインショートカット" - -#: shell/e-shell.c:299 -msgid "Other Shortcuts" -msgstr "他のショートカット" - -#: shell/e-shortcut.c:467 -msgid "New group" -msgstr "新規グループ" - -#: shell/main.c:28 -msgid "Enables some debugging functions" -msgstr "いくつかのデバッグ関数を有効にする" - -#: shell/main.c:28 -msgid "LEVEL" -msgstr "LEVEL" - -#: shell/main.c:45 -msgid "Failed to initialize the Bonobo component system" -msgstr "Bonobo コンポーネントシステムの初期化に失敗しました" - -#: shell/main.c:75 -msgid "" -"It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" -"fix the problem, and restart Evolution" -msgstr "" -"それは Evolution スタートアップファイルの構成に起こり得ません\n" -"問題を修復し,Evolution を再起動してください" |