aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-08-01 03:28:49 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-08-01 03:28:49 +0800
commitd74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df (patch)
treee19ef426a9d3e9704916bfea49a4751b1d32df72 /po/hu.po
parentc36ab4adbc03458d629b2fb155c192ecdae5a05d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.gz
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.bz2
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.lz
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.xz
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.zst
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.zip
Sync for the release.
svn path=/trunk/; revision=11530
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1145
1 files changed, 658 insertions, 487 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 859c8a650e..94e3df7baf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-30 13:02+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -321,9 +321,9 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1202
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
@@ -337,14 +337,14 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Az EBook nincs betöltve\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:591
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:777
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege"
#. Remember the password?
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:436
+#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
@@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye"
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -520,22 +520,22 @@ msgstr ""
"Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
"információkat."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:894
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
+#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Hozzá_adás"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:115
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
msgid "Other Contacts"
msgstr "Egyéb címtárak"
@@ -635,15 +635,6 @@ msgstr "A kategória tartalmazza"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(semmi)"
-
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
@@ -716,10 +707,10 @@ msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1181
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1235
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1296 shell/e-shortcuts-view.c:272
-#: shell/e-shortcuts-view.c:475
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: shell/e-shortcuts-view.c:481
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -844,10 +835,10 @@ msgstr "_Névjegyek..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1450
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
-#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -1327,7 +1318,7 @@ msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr "Boríték nyomtatása"
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -1724,18 +1715,18 @@ msgstr "Szélesség:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Betűkészlet..."
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:547
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:840
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:655
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni"
@@ -1882,7 +1873,35 @@ msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
+#, fuzzy
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%Y %B %d, %A"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%b %d, %a"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%b %d, %a"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
+msgid "%B"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1890,22 +1909,27 @@ msgstr ""
"telepítésedet."
#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
@@ -1927,56 +1951,58 @@ msgstr "K"
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1182
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1184
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1186
+#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:623
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1238
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Transparent"
msgstr "Áttetsző"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1240
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1292
+#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1294
+#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1296
+#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1298
+#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@@ -2009,12 +2035,13 @@ msgstr ""
"A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1236
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1290
+#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#: mail/mail-account-gui.c:1379 mail/mail-accounts.c:134
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
@@ -2022,7 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1086
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2032,38 +2059,42 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1126
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1167
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1180
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1221
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
msgid "Recurring"
msgstr "Ismétlődő"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1717
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1717
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -2374,7 +2405,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Pé"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
@@ -2383,7 +2414,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "H"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
@@ -2404,7 +2435,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Szo"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
@@ -2425,7 +2456,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "V"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
@@ -2442,7 +2473,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Cs"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
@@ -2467,7 +2498,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "K"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
@@ -2476,7 +2507,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Sze"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
@@ -2550,27 +2581,27 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr " - "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
msgid " (Completed "
msgstr " (Kész "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
msgid "Completed "
msgstr "Kész "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr " (Esedékes "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
@@ -2612,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Felülírod?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
@@ -2744,15 +2775,134 @@ msgstr "_Befejezés időpontja:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezdés időpontja:"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Csoportosítás %i"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Forrás"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
+msgid "Chair"
+msgstr "Levezető"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Szükséges résztvevők"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Esetleges résztvevő"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Nem vesz részt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Válassz egy műveletet"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Accepted"
+msgstr " Elfogad "
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Declined"
+msgstr " Elvet "
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr "Kísérleti"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Delegated"
+msgstr "Törölt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#, fuzzy
+msgid "In Process"
+msgstr "Folyamatban"
+
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ez a személy már rajta van a résztvevők listáján!"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Autótelefon"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Szükséges résztvevők"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Esetleges résztvevő"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Nem vesz részt"
+
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
msgid "Sent By:"
msgstr "Feladó:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1445
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Feladatkiadás..."
@@ -2789,7 +2939,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:50
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -2818,34 +2968,34 @@ msgstr "_Mások meghívása"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Másik szervező"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:439 calendar/gui/print.c:1839
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:587
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud "
"szerkeszteni."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
msgid "on"
msgstr "ekkor:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
msgid "on the"
msgstr "ezen:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1286
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
msgid "occurrences"
msgstr "előfordulások"
@@ -2938,7 +3088,7 @@ msgid "No one"
msgstr "Senki"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -2971,102 +3121,106 @@ msgstr "_Prioritás:"
msgid "_Status:"
msgstr "Áll_apot:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:840
-msgid "Edit this task"
-msgstr "A feladat szerkesztése"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:841 calendar/gui/e-calendar-table.c:851
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3331 calendar/gui/e-week-view.c:3168
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "K_ivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:842 calendar/gui/e-calendar-table.c:852
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3333 calendar/gui/e-week-view.c:3170
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-table.c:853
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 calendar/gui/e-day-view.c:3335
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3172
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:845
-msgid "Mark as complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Megjelölés készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846
-msgid "Delete this task"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
+#, fuzzy
+msgid "_Delete this Task"
msgstr "A feladat törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855
-msgid "Mark tasks as complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Feladatok megjelölése készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete selected tasks"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1122
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
@@ -3140,13 +3294,6 @@ msgstr "%02i perces osztás"
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1344
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d, %a"
-
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
@@ -3166,121 +3313,124 @@ msgstr "de"
msgid "pm"
msgstr "du"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment"
msgstr "Új találkozó"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3151
-msgid "New All Day Event"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event"
msgstr "Új mindennapos esemény"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ugorás a mai napra"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Ugrás a _mai napra"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
-msgid "Go to Date..."
+#, fuzzy
+msgid "_Go to Date..."
msgstr "Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3327 calendar/gui/e-week-view.c:3164
-#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
-msgid "Delete this Appointment"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "A találkozó törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3186
-msgid "Make this Occurrence Movable"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az előfordulás mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3346 calendar/gui/e-week-view.c:3188
-msgid "Delete this Occurrence"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
+#, fuzzy
+msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3348
-msgid "Delete all Occurrences"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
+#, fuzzy
+msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az összes előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr "Ez egy esemény, amelyet hozzáadhatsz a naptáradhoz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:689
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
msgid "This is a meeting request."
msgstr "Ez egy értekezlet-összehívási kérés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "This is one or more additions to a current meeting."
msgstr "Ez egy vagy több kiegészítés az aktuális értekezlethez."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:695
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
msgid "This is a request for the latest event information."
msgstr "Ez egy legutolsó eseményre vonatkozó információkérés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
msgid "This is a reply to a meeting request."
msgstr "Ez egy válasz az értekezlet-összehívási kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "This is an event cancellation."
msgstr "Ez egy esemény lemondása."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 calendar/gui/e-itip-control.c:744
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "The message is not understandable."
msgstr "Ez a levél nem érthető."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "This is an task that can be added to your calendar."
msgstr "Ez egy feladat, amely hozzáadható a naptáradhoz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "This is a task request."
msgstr "Ez egy felkérés egy feladatra."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
msgid "This is a request for the latest task information."
msgstr "Ez a legutolsó feladatra vonatkozó információkérés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
msgid "This is a reply to a task request."
msgstr "Ez egy válasz a feladatfelkérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "This is an task cancellation."
msgstr "Ez egy feladat lemondása."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
msgid "This is freebusy information."
msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "This is a request for freebusy information."
msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ kérés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
msgid "This is a reply to a freebusy request."
msgstr "Ez egy válasz a szabad/foglalt kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:845
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A levél kizárólag nem támogatott kéréseket tartalmaz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
msgid "The information contained in this attachment was not valid"
msgstr "A csatolásban levő információ nem érvényes"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Nem lehet frissÍteni a naptárfájlodat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a naptárfájlodból!\n"
@@ -3348,20 +3498,17 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:3177
-msgid "New Appointment..."
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3190
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Az összes előfordulás törlése"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:969
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:980
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
@@ -3631,7 +3778,7 @@ msgstr "Elem nyomtatása"
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:122
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "A megjelenítendő feladatmappa URI-ja"
@@ -3670,8 +3817,8 @@ msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen naptármappa-"
-"elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába."
+"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen "
+"naptármappa-elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
@@ -3740,7 +3887,6 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
-#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)"
@@ -5606,11 +5752,11 @@ msgstr "Fájl megnyitás"
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1856 composer/e-msg-composer.c:2245
+#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2339
+#: composer/e-msg-composer.c:2351
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -5898,9 +6044,9 @@ msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1174
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1226
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1288
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -6025,124 +6171,120 @@ msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "A levél továbbítása címre"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "is"
msgstr "="
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is less than"
msgstr "kisebb mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is not"
msgstr "nem"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "Levél fejléce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "Az levél megérkezett"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "A levél el lett küldve"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mozgatás mappába"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "on or after"
msgstr "akkor vagy után volt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or before"
msgstr "akkor vagy előbb"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszkedés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1091
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méret (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr "úgy hangzik, mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Source Account"
msgstr "Forráspostafiók"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "starts with"
msgstr "így kezdődik:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:866
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "után volt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr "előtte volt"
@@ -6332,32 +6474,28 @@ msgstr "Szűrő a _címzettekre"
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1271
-msgid "_Open"
-msgstr "_Megnyitás"
-
#: mail/folder-browser.c:1273
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
-#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
@@ -6365,11 +6503,11 @@ msgstr "Válasz _mindenkinek"
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
@@ -6389,7 +6527,7 @@ msgstr "_Mappába mozgatás..."
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Mappába másolás..."
-#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
@@ -6747,7 +6885,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:1589 mail/mail-config.c:1592
+#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
@@ -6859,8 +6997,7 @@ msgstr "Piszkozatok"
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Piszkozatok mappa"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
@@ -7224,80 +7361,90 @@ msgstr "%d postázandó"
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
-#: mail/mail-format.c:608
+#: mail/mail-format.c:609
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s csatolás"
-#: mail/mail-format.c:657
+#: mail/mail-format.c:662
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:739
+#: mail/mail-format.c:746
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:855 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Bad Address"
+msgstr "Emailcím:"
+
+#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:858
+#: mail/mail-format.c:867
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:861 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:864
+#: mail/mail-format.c:873
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:1283
+#: mail/mail-format.c:1291
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1298
+#: mail/mail-format.c:1307
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1304
+#: mail/mail-format.c:1318
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1305
+#: mail/mail-format.c:1319
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1361
+#: mail/mail-format.c:1377
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1369
+#: mail/mail-format.c:1388
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:2023
+#: mail/mail-format.c:2046
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2035
+#: mail/mail-format.c:2060
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2039
+#: mail/mail-format.c:2065
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2073
+#: mail/mail-format.c:2094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
+
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2078
+#: mail/mail-format.c:2107
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
@@ -7355,7 +7502,7 @@ msgstr ""
"Hiba a művelet végrehajtása közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:785
+#: mail/mail-mt.c:794
msgid "Working"
msgstr "Várj"
@@ -7553,36 +7700,29 @@ msgstr "Küldés"
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
-#: mail/mail-session.c:170
+#: mail/mail-session.c:171
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-#: mail/mail-tools.c:175
+#: mail/mail-tools.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
-#: mail/mail-tools.c:228
-msgid "[Fwd: No Subject]"
-msgstr "[Fwd: tárgy nélkül]"
-
-#: mail/mail-tools.c:245
+#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Továbbított üzenet - %s"
-#: mail/mail-tools.c:247
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)"
+#: mail/mail-tools.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Továbbított levelek"
#: mail/mail-tools.c:469
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-"s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> %"
-"s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "Továbbított levelek"
#: mail/mail-vfolder.c:270
msgid "VFolders"
@@ -7732,31 +7872,32 @@ msgstr "%a %l:%M%p"
msgid "Mail summary"
msgstr "Összegzés a levelekről"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:424
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:446
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírkiszolgáló hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírkiszolgáló URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
msgid "My Evolution Settings"
msgstr "Saját Evolúció beállításai"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:311
-msgid "There was an error downloading news feed</b></dt>"
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
+#, fuzzy
+msgid "There was an error downloading news feed"
msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben.</b></dt>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:393 my-evolution/e-summary-rdf.c:419
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>"
@@ -7792,38 +7933,6 @@ msgstr "A Saját Evolúció nyomtatása sikertelen"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "csomó"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "km/h"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "Hgin"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "Hgmm"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "mérföld"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilométer"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Tiszta ég"
@@ -9071,14 +9180,10 @@ msgid "Weather settings"
msgstr "Időjárás beállítása"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "Wipe trackers"
-msgstr "Nyomkövetők törlése"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "imperial"
msgstr "angolszász"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "metric"
msgstr "metrikus"
@@ -9230,7 +9335,7 @@ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -9239,11 +9344,11 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "A megadott mappanév nem jó."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolúció - Új mappa készítése"
@@ -9485,91 +9590,95 @@ msgstr ""
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne távolítsa el"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:297
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:298
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:308
+#: shell/e-shortcuts-view.c:314
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:309
+#: shell/e-shortcuts-view.c:315
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:311
+#: shell/e-shortcuts-view.c:317
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:312
+#: shell/e-shortcuts-view.c:318
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:323
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:324
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:326
+#: shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:327
+#: shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:335
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:336
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:335
+#: shell/e-shortcuts-view.c:341
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:336
+#: shell/e-shortcuts-view.c:342
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:455
+#: shell/e-shortcuts-view.c:461
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:456
+#: shell/e-shortcuts-view.c:462
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:468
+#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:474
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:470 ui/evolution.xml.h:23
+#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:470
+#: shell/e-shortcuts-view.c:476
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:473
+#: shell/e-shortcuts-view.c:479
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:473
+#: shell/e-shortcuts-view.c:479
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:475
+#: shell/e-shortcuts-view.c:481
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
@@ -9639,7 +9748,6 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:173
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% kész)"
@@ -9709,7 +9817,7 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet."
msgid "Evolution has found the following data sources:"
msgstr "Az Evolúció a következő adatforrásokat találta:"
-#: shell/main.c:92
+#: shell/main.c:96
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -9738,7 +9846,7 @@ msgstr ""
"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
"hozzájárulásod! \n"
-#: shell/main.c:113
+#: shell/main.c:117
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -9746,26 +9854,26 @@ msgstr ""
"Köszönettel\n"
"Az Evolúció Csapat\n"
-#: shell/main.c:151
+#: shell/main.c:155
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Az Evolúció shell nem elérhető."
-#: shell/main.c:211
+#: shell/main.c:215
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Indítóképernyő letiltása"
-#: shell/main.c:212
+#: shell/main.c:216
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: shell/main.c:247
+#: shell/main.c:255
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "K_ivágás"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Copy the selection"
@@ -9779,6 +9887,10 @@ msgstr "Új névjegy készítése"
msgid "Create new contact list"
msgstr "Új címlista készítése"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Cut the selection"
msgstr "Kijelölés kivágása"
@@ -9795,6 +9907,10 @@ msgstr "Új névjegy"
msgid "New list"
msgstr "Új lista"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vágólap beillesztése"
@@ -9835,16 +9951,6 @@ msgstr "_Névjegyek"
msgid "_Contact Group"
msgstr "_Névjegycsoportok"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:31
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Beillesztés"
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
@@ -9883,7 +9989,7 @@ msgstr "Új találkozó létrehozása"
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr "Egész napos esemény létrehozása"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "Ugrás"
@@ -9899,10 +10005,6 @@ msgstr "Ugrás az időben előre "
msgid "Go to _Date"
msgstr "_Dátumra ugrás"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ugrás a _mai napra"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Ugrás adott dátumra"
@@ -9911,6 +10013,10 @@ msgstr "Ugrás adott dátumra"
msgid "Go to present time"
msgstr "Ugrás a jelenre"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Új találkozó"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe"
@@ -9996,7 +10102,7 @@ msgstr "Fő eszköztár"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó elemről"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtatási _kép"
@@ -10487,171 +10593,207 @@ msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek"
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek csatolásként"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Load _Images"
msgstr "_Képek betöltése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "_Fontos"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "A kijelölt leveleket fontosnak jelöli meg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "A kijelölt leveleket nem fontosnak jelöli meg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Next Important Message"
+msgstr "Következő levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Next Message"
+msgstr "Következő levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "_Szál kijelölése"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Message"
+msgstr "Következő levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben újraküldés céljából"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Previous Important Message"
+msgstr "Előző levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Previous Message"
+msgstr "Előző levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Previous Unread Message"
+msgstr "Előző levél"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Message..."
msgstr "Levél nyomtatása..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Print Preview..."
msgstr "Nyomtatási kép..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Print this message"
+msgstr "Levél nyomtatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to All"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "S_earch Message"
msgstr "_Keresés a levélben"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Levél mentése szövegfájlként"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Levél forrásának mutatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Teljes _fejléc mutatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Levél nyers forrásának mutatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VMappa a _levelezőlistára..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VMappa a _feladóra..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VMappa a _címzettekre..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VMappa a _tárgyra..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Szűrők alkalmazása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Másolás mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Szűrő _gyártása levélből"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "_Forward Message"
msgstr "Levél _továbbítása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Message Display"
msgstr "Levél _megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "_Move to Folder"
msgstr "M_ozgatás mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Szokásos megjelenítés"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Open Message"
msgstr "Levél _megnyitása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Re-send Message"
msgstr "Levél ú_jraküldése"
@@ -10920,45 +11062,47 @@ msgid "Re_fresh Task"
msgstr "_Feladatok frissítése"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure the task view's settings"
+msgstr "A naptár beállításai"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kijelölt feladat másolása"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Create a new task"
msgstr "Új feladat létrehozása"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Kijelölt feladat kivágása"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "New Task"
msgstr "Új feladat"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Save task as something else"
msgstr "Feladat mentése másként"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Set task view preferences"
-msgstr "Feladatnézet beállításai"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "TasksPreferences"
-msgstr "Feladatok beállításai"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Settings"
+msgstr "_Feladatok beállításai"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Tasks Settings..."
-msgstr "_Feladatok beállításai"
-
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Evolúció névjegye..."
@@ -11194,10 +11338,6 @@ msgstr "Kategóriákkal"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Kísérleti"
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
@@ -11284,11 +11424,6 @@ msgstr "Nézet megadása"
msgid "MTWTFSS"
msgstr "HKSCPSV"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
msgid "Now"
msgstr "Most"
@@ -11395,11 +11530,11 @@ msgstr "Keresés mentése"
msgid "Advanced Search"
msgstr "Haladó keresés"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Mutasd mind"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Haladó..."
@@ -11452,6 +11587,70 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "Set task view preferences"
+#~ msgstr "Feladatnézet beállításai"
+
+#~ msgid "TasksPreferences"
+#~ msgstr "Feladatok beállításai"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(semmi)"
+
+#~ msgid "Edit this task"
+#~ msgstr "A feladat szerkesztése"
+
+#~ msgid "Go to Today"
+#~ msgstr "Ugorás a mai napra"
+
+#~ msgid "Delete all Occurrences"
+#~ msgstr "Az összes előfordulás törlése"
+
+#~ msgid "Forward to Address"
+#~ msgstr "A levél továbbítása címre"
+
+#~ msgid "[Fwd: No Subject]"
+#~ msgstr "[Fwd: tárgy nélkül]"
+
+#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
+#~ msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> "
+#~ "%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "°F"
+#~ msgstr "°F"
+
+#~ msgid "°C"
+#~ msgstr "°C"
+
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "csomó"
+
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "km/h"
+
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "Hgin"
+
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "Hgmm"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "mérföld"
+
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "kilométer"
+
+#~ msgid "Wipe trackers"
+#~ msgstr "Nyomkövetők törlése"
+
+#~ msgid "Print message to the printer"
+#~ msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón"
+
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Nem találom a fájlt"
@@ -11578,8 +11777,7 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid ""
#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor "
-#~ "végződik"
+#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik"
#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik"
@@ -11784,12 +11982,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Delete this message"
#~ msgstr "A levél törlése"
-#~ msgid "Previous message"
-#~ msgstr "Előző levél"
-
-#~ msgid "Next message"
-#~ msgstr "Következő levél"
-
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Aktiválás"
@@ -11838,12 +12030,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Add to Calendar"
#~ msgstr "Hozzáadás a naptárhoz"
-#~ msgid " Accept "
-#~ msgstr " Elfogad "
-
-#~ msgid " Decline "
-#~ msgstr " Elvet "
-
#~ msgid " Tentative "
#~ msgstr " Kísérleti "
@@ -11863,15 +12049,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "Értekezlet\n"
#~ "lemondása"
-#~ msgid "Chair"
-#~ msgstr "Levezető"
-
-#~ msgid "Non-Participant"
-#~ msgstr "Nem vesz részt"
-
-#~ msgid "Optional Participant"
-#~ msgstr "Esetleges résztvevő"
-
#~ msgid "Organizer: "
#~ msgstr "Szervező: "
@@ -11882,9 +12059,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "Esemény\n"
#~ "közzététele"
-#~ msgid "Required Participant"
-#~ msgstr "Szükséges résztvevők"
-
#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem sikerült tesztelni %s zárolófájlját: %s"
@@ -12799,9 +12973,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "FIXME: Next"
#~ msgstr "FIXME: _Feljegyzés"
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Csoportosítás %i"
-
#~ msgid "C_lassification:"
#~ msgstr "B_esorolás"