aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2002-08-13 20:28:15 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2002-08-13 20:28:15 +0800
commit0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3 (patch)
tree84fa1025240f8cb74cfb71c35be331de0020c19e /po/hu.po
parented6627e626c9fea8e3f16a2a4e9bc68d08f2d747 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar
gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.gz
gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.bz2
gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.lz
gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.xz
gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.tar.zst
gsoc2013-evolution-0c136db74641440b148873d0b7da908b51e598f3.zip
Update po files to speed up snap build.
svn path=/trunk/; revision=17769
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po2982
1 files changed, 1650 insertions, 1332 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ebf587e194..4a8ae5a072 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-19 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-13 08:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2735
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2747
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés..."
@@ -356,31 +356,31 @@ msgstr "Betöltés..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Hiba a keresési kifejezésben."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1138
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP-kiszolgálóhoz..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1229
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1241
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP-kiszolgálóról..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1465
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1477
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP-kiszolgálón..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2589
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2601
msgid "Restarting search."
msgstr "Keresés újraindítása."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2681
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2693
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2762
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2774
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keresés közben"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2798
msgid "Could not parse query string"
msgstr "Nem sikerült értelmezni a lekérdezést"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:624
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177
-#: shell/e-shortcuts.c:1073
+#: shell/e-shortcuts.c:1067
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -493,31 +493,30 @@ msgstr "LDAP-kiszolgáló"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Új címlista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Címlista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Új címlista készítése"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564
msgid "New Contact"
msgstr "Új névjegy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564
msgid "_Contact"
msgstr "_Névjegy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:585
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "Create a new contact"
msgstr "Új névjegy készítése"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Új címlista"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_Címlista"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Új címlista készítése"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval."
@@ -560,11 +559,11 @@ msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Egyéb címtárak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -574,7 +573,7 @@ msgstr ""
"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolgáló nem működik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -586,7 +585,7 @@ msgstr ""
"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -594,42 +593,42 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Írd be %s jelszavát (%s felhasználó)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728
msgid "Name begins with"
msgstr "Név kezdődik"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:777
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:729
msgid "Email is"
msgstr "Email ="
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:778
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:730
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategória"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:779
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:731
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "Advanced..."
msgstr "Haladó..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Bármelyik kategória"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
@@ -747,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Címjegyzék forrásai"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
@@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Mappings"
msgstr "Margók"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "Keresés _hatóköre: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1972 calendar/gui/e-day-view.c:1703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1980 calendar/gui/e-day-view.c:1709
#: calendar/gui/e-week-view.c:1214
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
@@ -1077,15 +1076,15 @@ msgid "Using email address"
msgstr "E-mail cím használata"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
-#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Amikor csak lehetséges"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:136 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
@@ -1125,11 +1124,11 @@ msgstr "Ne használja az SSL/TLS-t"
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Letöltési korlát:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
-#: mail/mail-config.glade.h:151 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
@@ -1233,9 +1232,9 @@ msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:462
-#: filter/filter-rule.c:677 my-evolution/e-summary-shown.c:552
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:677
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462
+#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -1265,11 +1264,11 @@ msgstr "(%d nincs megjelenítve)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Névtelen névjegy"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:510
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:511
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:547
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:544
msgid "Find contact in"
msgstr "Névjegy keresése"
@@ -1401,11 +1400,11 @@ msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3626
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3510 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1716 mail/mail-config.glade.h:149
-#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3649
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 filter/filter.glade.h:15
+#: mail/folder-browser.c:1705 mail/mail-config.glade.h:150
+#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -2640,7 +2639,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_Törlés"
@@ -2703,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"címjegyzékben. Mindenképpen hozzáadod?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Advanced Search"
msgstr "Haladó keresés"
@@ -2731,13 +2730,13 @@ msgid "Error getting book view"
msgstr "Hiba %s indításakor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Hiba a kártya módosításakor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1084
+#: shell/evolution-shell-component.c:1090
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
@@ -2745,7 +2744,7 @@ msgstr "Sikerült"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130
-#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1123
+#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1129
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2754,7 +2753,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504
-#: shell/evolution-shell-component.c:1114
+#: shell/evolution-shell-component.c:1120
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosultsági hiba"
@@ -2771,7 +2770,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1189
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
#: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778
@@ -2792,48 +2791,53 @@ msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nem elérhető"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook does not exist"
+msgstr "`%s' fájl nem létezik."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "Other error"
msgstr "Egyéb hiba"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Mented a változtatásokat?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
msgid "Error adding list"
msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292
msgid "Error adding card"
msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
msgid "Error modifying list"
msgstr "Hiba a lista módosításakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista törlésekor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
msgstr "Megjelenítés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
#, fuzzy
msgid "Display Cards"
msgstr "Megjelenítés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
#, c-format
msgid ""
"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
@@ -2841,21 +2845,21 @@ msgid ""
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "Monte Scuro"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
msgid "Copy card to"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "0 kártya"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "0 kártya"
@@ -2928,7 +2932,7 @@ msgstr "Címjegyzék"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
@@ -2961,7 +2965,7 @@ msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot beállításai..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Névjegy továbbítása"
@@ -2970,8 +2974,8 @@ msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -2989,7 +2993,7 @@ msgid "Move to folder..."
msgstr "Áthelyezés mappába..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
@@ -3000,20 +3004,20 @@ msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3474
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3486
msgid "Current View"
msgstr "Aktuális nézet"
@@ -3275,26 +3279,26 @@ msgstr "Névtelen találkozó"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:734
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:745
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1699
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:733
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:744
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:732
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:743
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
@@ -3413,11 +3417,11 @@ msgstr "Szundi idő (percek)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Találkozó szerkesztése"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:674
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:676
msgid "No description available."
msgstr "Nincs leírás."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:734
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:736
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3429,13 +3433,13 @@ msgstr ""
"lett beállítva. Az Evolution a szokásos emlékeztető\n"
"párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:752
-#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2611
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2869
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:757
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztos futtatni akarod ezt a programot?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
@@ -3481,7 +3485,7 @@ msgstr "Leírás tartalmazza"
msgid "Comment contains"
msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1090
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1105
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
@@ -3492,7 +3496,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1429 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
@@ -3514,19 +3518,19 @@ msgstr "%Y %B %d"
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:800
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:797
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF "
"telepítésedet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:976
+#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:978
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
@@ -3551,37 +3555,37 @@ msgstr "K"
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1135
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1139
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
-#: shell/evolution-shell-component.c:1108
+#: shell/evolution-shell-component.c:1114
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1040
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1041
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3592,34 +3596,33 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1913
-#: mail/folder-browser.c:1678 mail/mail-account-gui.c:1210
-#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:453
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2002
+#: mail/folder-browser.c:1667 mail/mail-account-gui.c:1229
+#: mail/mail-account-gui.c:1647 mail/mail-accounts.c:453
#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
-#: mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1701
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
msgid "Recurring"
msgstr "Ismétlődő"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -3641,7 +3644,7 @@ msgstr "Hónapnézet"
#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363
#: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1065
+#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -3649,12 +3652,12 @@ msgstr "Naptár"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741
+#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704
#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
-#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:182
-#: shell/e-shortcuts.c:1069
+#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:299
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:316 shell/e-local-storage.c:182
+#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3662,56 +3665,56 @@ msgstr "Feladatok"
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teendőket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:706
+#: calendar/gui/component-factory.c:708
+msgid "New appointment"
+msgstr "Új találkozó"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:708
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Találkozó"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:709
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Új találkozó létrehozása"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:713
msgid "New meeting"
msgstr "Új értekezlet"
-#: calendar/gui/component-factory.c:706
+#: calendar/gui/component-factory.c:713
msgid "_Meeting"
msgstr "É_rtekezlet"
-#: calendar/gui/component-factory.c:707
+#: calendar/gui/component-factory.c:714
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Új feladat létrehozása"
-#: calendar/gui/component-factory.c:711
+#: calendar/gui/component-factory.c:718
msgid "New task"
msgstr "Új feladat"
-#: calendar/gui/component-factory.c:711
+#: calendar/gui/component-factory.c:718
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"
-#: calendar/gui/component-factory.c:712
+#: calendar/gui/component-factory.c:719
msgid "Create a new task"
msgstr "Új feladat létrehozása"
-#: calendar/gui/component-factory.c:716
+#: calendar/gui/component-factory.c:723
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Új egész napos találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:716
+#: calendar/gui/component-factory.c:723
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Egész napos találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:717
+#: calendar/gui/component-factory.c:724
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Új találkozó létrehozása"
-#: calendar/gui/component-factory.c:721
-msgid "New appointment"
-msgstr "Új találkozó"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:721
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Találkozó"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:722
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Új találkozó létrehozása"
-
#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
@@ -3778,7 +3781,8 @@ msgstr ""
msgid "With these arguments:"
msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73
+#: filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "naponként"
@@ -3786,11 +3790,13 @@ msgstr "naponként"
msgid "extra times every"
msgstr "-szer minden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:85
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72
+#: filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "óránként"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71
+#: filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "percenként"
@@ -3918,7 +3924,7 @@ msgstr "Emlékeztetők"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Összefoglaló:"
@@ -3947,7 +3953,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:183
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -4123,7 +4129,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_P"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_General"
msgstr "_Alap"
@@ -4297,20 +4303,20 @@ msgstr "Napló bejegyzés - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3839
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3742 composer/e-msg-composer.c:1026
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3862
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3754 composer/e-msg-composer.c:1148
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
@@ -4509,7 +4515,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Tag"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4521,7 +4527,7 @@ msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -4604,7 +4610,7 @@ msgstr "ekkor:"
msgid "first"
msgstr "első"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
msgstr "másodperc"
@@ -4624,7 +4630,7 @@ msgstr "utolsó"
msgid "Other Date"
msgstr "Egyéb dátum"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -4722,20 +4728,26 @@ msgstr "% kész"
msgid "Date Completed:"
msgstr "Teljesítés dátuma:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:863
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Beavatkozás szükséges"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritás:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16
msgid "_Status:"
msgstr "Áll_apot:"
@@ -4749,7 +4761,7 @@ msgstr "Egyszerű"
msgid "Assignment"
msgstr "Kiosztás"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
@@ -4764,119 +4776,130 @@ msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_járat:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
+#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
+#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
+#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
+#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
+#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
+#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
+#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
+#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
+#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450
+#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2752
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2763
#: calendar/gui/e-week-view.c:1854
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3608
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 mail/folder-browser.c:1689
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3631
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1678
+#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
msgid "_Save as..."
msgstr "_Mentés másként..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3610
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3494
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3633
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 calendar/gui/e-week-view.c:3506
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3615
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3499 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3638
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_ivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3616
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3500 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3639
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3579
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3617 calendar/gui/e-week-view.c:3470
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3501 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3602
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3640 calendar/gui/e-week-view.c:3482
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Feladat kiosztása"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Továbbítás iCalendarként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Megjelölés készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijelölt feladatok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7467
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4231
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7502
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4255
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektumok frissítése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
@@ -4885,8 +4908,8 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
msgid "Alarms"
msgstr "Ébresztők"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943
-#: camel/camel-filter-driver.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:992
+#: camel/camel-filter-driver.c:1100
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
@@ -4916,7 +4939,7 @@ msgstr "Kezdés dátuma"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:740
-#: shell/e-shortcuts.c:1057
+#: shell/e-shortcuts.c:1051
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
@@ -4958,104 +4981,104 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1415
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1442
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:376
+#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:642 calendar/gui/e-week-view.c:379
+#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "du"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3563
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3586
msgid "New _Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3460
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3472
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3461
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3473
msgid "New Meeting"
msgstr "Új értekezlet"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3474
msgid "New Task"
msgstr "Új feladat"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtatás..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3476
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3488
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugrás a _mai napra"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3477
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3489
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3593 calendar/gui/e-week-view.c:3481
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3616 calendar/gui/e-week-view.c:3493
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3598 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3497
msgid "_Configure..."
msgstr "_Beállítások..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3600 calendar/gui/e-week-view.c:3486
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3498
msgid "_Configure Pilot..."
msgstr "_Pilot beállításai..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3493
-#: mail/folder-browser.c:1691 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3632 calendar/gui/e-week-view.c:3505
+#: mail/folder-browser.c:1680 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3505
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3517
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Értekezlet _tervezése..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3622 calendar/gui/e-week-view.c:3506
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 calendar/gui/e-week-view.c:3518
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Továbbítás iCalendarként..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3627 calendar/gui/e-week-view.c:3511
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3523
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3628 calendar/gui/e-week-view.c:3512
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3524
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3629 calendar/gui/e-week-view.c:3513
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3652 calendar/gui/e-week-view.c:3525
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3991 calendar/gui/e-week-view.c:3870
-#: shell/e-shell-view-menu.c:641
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4014 calendar/gui/e-week-view.c:3882
+#: shell/e-shell-view-menu.c:639
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3997 calendar/gui/e-week-view.c:3876
-#: shell/e-shell-view-menu.c:649
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4020 calendar/gui/e-week-view.c:3888
+#: shell/e-shell-view-menu.c:647
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben."
@@ -5096,7 +5119,7 @@ msgstr "A feladat befejezve: <b> "
msgid "Task Due: <b>"
msgstr "A feladat határideje: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar információ"
@@ -5105,332 +5128,337 @@ msgstr "iCalendar információ"
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar hiba"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869
msgid "An unknown person"
msgstr "Ismeretlen személy"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:876
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:891
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nincs</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Hely:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862
-#: calendar/gui/itip-utils.c:382
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:864
+#: calendar/gui/itip-utils.c:490
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:493
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Kísérletileg elfogadva"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863
-#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:865
+#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
msgid "Declined"
msgstr "Elutasítva"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:258
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:822
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
-#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326
+#: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071
msgid "Choose an action:"
msgstr "Válassz egy műveletet:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073
#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadva"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Kísérletileg elfogadva"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítva"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt információ küldése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
msgid "Update respondent status"
msgstr "Válaszoló állapotának frissítése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Legutóbbi információ küldése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402
-#: shell/evolution-shell-component.c:1086 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:510
+#: shell/evolution-shell-component.c:1092 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
msgid "Meeting Information"
msgstr "Információ az értekezletről"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1155
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Javaslat értekezletre"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161
msgid "Meeting Update"
msgstr "Értekezlet frissítése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Értekezletfrissítési kérés"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Válasz az értekezletre"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Értekezlet lemondása"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 calendar/gui/e-itip-control.c:1250
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Rossz értekezletfelhívás"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Task Information"
msgstr "Feladatinformáció"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
msgid "Task Proposal"
msgstr "Feladatjavaslat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
msgid "Task Update"
msgstr "Feladat frissítése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227
msgid "Task Update Request"
msgstr "Feladatfrissítési felhívás"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
msgid "Task Reply"
msgstr "Válasz feladatra"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Feladat lemondása"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Rossz feladatüzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt információ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Szabad/foglalt kérés"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Szabad/foglalt válasz"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1384
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1418
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1578 calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Az objektum érvénytelen és nem lehet frissíteni\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1673
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "CORBA hiba történt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 calendar/gui/e-itip-control.c:1676
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Az elem nem található\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587 calendar/gui/e-itip-control.c:1679
msgid "You don't have permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nincs jogosultságod a naptár frissítéséhez\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1590
msgid "Update complete\n"
msgstr "Frissítés kész\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1593
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1622 calendar/gui/e-itip-control.c:1688
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"A válasz oylantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadod a résztvevőkhöz?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1655
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1685
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1720
msgid "Removal Complete"
msgstr "Törlés befejezve"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1750 calendar/gui/e-itip-control.c:1800
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elküldve!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1752 calendar/gui/e-itip-control.c:1804
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Válassz naptármappát"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Válassz feladatmappát"
@@ -5475,7 +5503,7 @@ msgstr "date-start"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Elnök"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1748
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1750
msgid "Required Participants"
msgstr "Szükséges résztvevők"
@@ -5488,57 +5516,52 @@ msgid "Non-Participants"
msgstr "Nem vesz részt"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:816
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:818
msgid "Individual"
msgstr "Egyén"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
msgid "Room"
msgstr "Szoba"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834
msgid "Chair"
msgstr "Levezető"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:833
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
msgid "Required Participant"
msgstr "Szükséges résztvevők"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
msgid "Optional Participant"
msgstr "Esetleges résztvevő"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nem vesz részt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:861
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Beavatkozás szükséges"
-
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:864 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:866 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "Tentative"
msgstr "Kísérleti"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:865
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:867
msgid "Delegated"
msgstr "Delegált"
@@ -5628,39 +5651,40 @@ msgstr "Megbeszélés _kezdődik:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Megbeszélés _vége:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:362
+#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1941
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404
+#: calendar/gui/e-tasks.c:390
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1544
+#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:558
+#: calendar/gui/e-tasks.c:522
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Feladatok befejezése..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:581
+#: calendar/gui/e-tasks.c:545
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Kijelölt objektumok törlése..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:674
+#: calendar/gui/e-tasks.c:638
msgid "Expunging"
msgstr "Tisztítás"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3459
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3471
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
@@ -5674,11 +5698,16 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Naptár megnyitása %s-kor"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1963
+#, fuzzy
+msgid "Opening default tasks folder"
+msgstr "%s mappa megnyitása"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "április"
@@ -5735,47 +5764,47 @@ msgstr "október"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:280
+#: calendar/gui/itip-utils.c:383
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:311
+#: calendar/gui/itip-utils.c:419
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:354
+#: calendar/gui/itip-utils.c:462
msgid "Event information"
msgstr "Eseményinformáció"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:356
+#: calendar/gui/itip-utils.c:464
msgid "Task information"
msgstr "Feladatinformáció"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:358
+#: calendar/gui/itip-utils.c:466
msgid "Journal information"
msgstr "Naplóinformáció"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:360
+#: calendar/gui/itip-utils.c:468
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Szabad/foglalt információ"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:362
+#: calendar/gui/itip-utils.c:470
msgid "Calendar information"
msgstr "Naptárinformáció"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398
+#: calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:406
+#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:410
+#: calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Ellenjavaslat"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:660
+#: calendar/gui/itip-utils.c:697
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Részt kell venned az eseményen."
@@ -6010,7 +6039,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2899
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:3157
#: my-evolution/e-summary.c:619
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
@@ -6041,12 +6070,13 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Ez a művelet véglegesen törli a töröltként megjelölt feladatokat. Ha folytatod, akkor ezek a feladatok örökre elvesznek.\n"
+"Ez a művelet véglegesen törli a töröltként megjelölt feladatokat. Ha "
+"folytatod, akkor ezek a feladatok örökre elvesznek.\n"
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a feladatok?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2383
-#: mail/mail-callbacks.c:2625
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2641
+#: mail/mail-callbacks.c:2883
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
@@ -6144,81 +6174,81 @@ msgstr ""
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
-#: calendar/pcs/query.c:248
+#: calendar/pcs/query.c:255
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:272
+#: calendar/pcs/query.c:279
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "a make-time 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:277
+#: calendar/pcs/query.c:284
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:285
+#: calendar/pcs/query.c:292
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell "
"lennie"
-#: calendar/pcs/query.c:314
+#: calendar/pcs/query.c:321
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:319
+#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:326
+#: calendar/pcs/query.c:333
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:353
+#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:358
+#: calendar/pcs/query.c:365
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:385
+#: calendar/pcs/query.c:392
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:390
+#: calendar/pcs/query.c:397
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:426
+#: calendar/pcs/query.c:433
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:522
+#: calendar/pcs/query.c:529
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:527
+#: calendar/pcs/query.c:534
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:534
+#: calendar/pcs/query.c:541
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:664
+#: calendar/pcs/query.c:671
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:669
+#: calendar/pcs/query.c:676
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:676
+#: calendar/pcs/query.c:683
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:693
+#: calendar/pcs/query.c:700
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
@@ -6226,11 +6256,11 @@ msgstr ""
"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
"\"summary\", \"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:735
+#: calendar/pcs/query.c:742
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:747
+#: calendar/pcs/query.c:754
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -6238,19 +6268,19 @@ msgstr ""
"a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak "
"egyetlen logikai hamis (#f) értéket"
-#: calendar/pcs/query.c:835
+#: calendar/pcs/query.c:842
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:880
+#: calendar/pcs/query.c:887
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "a completed-before? 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:885
+#: calendar/pcs/query.c:892
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a completed-before? első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:1160
+#: calendar/pcs/query.c:1167
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
@@ -7846,52 +7876,52 @@ msgstr "%s mappa tárolása"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
-#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
+#: camel/camel-filter-driver.c:759 camel/camel-filter-driver.c:768
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194
+#: camel/camel-filter-driver.c:857 camel/camel-filter-driver.c:1243
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200
+#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1249
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:884
+#: camel/camel-filter-driver.c:933
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:893
+#: camel/camel-filter-driver.c:942
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:908
+#: camel/camel-filter-driver.c:957
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:912
+#: camel/camel-filter-driver.c:961
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925
+#: camel/camel-filter-driver.c:962 camel/camel-filter-driver.c:974
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. levél rossz"
-#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046
+#: camel/camel-filter-driver.c:988 camel/camel-filter-driver.c:1095
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1013
+#: camel/camel-filter-driver.c:1062
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1028
+#: camel/camel-filter-driver.c:1077
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
@@ -7911,7 +7941,7 @@ msgstr "Érvénytelen argumentumok"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: camel/camel-filter-search.c:508
+#: camel/camel-filter-search.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült gyorstárazni %s üzenetet: %s"
@@ -8288,7 +8318,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
@@ -8465,34 +8495,134 @@ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get issuer's certificate"
+msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
-"Kibocsátó: %s\n"
-"Téma: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Unable to decrypt certificate signature"
+msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
-"Rossz tanúsítvány %s-től:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Elfogadod mégis?"
-#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
-#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:495
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+msgid "Unable to decode issuer's public key"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt."
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+msgid "Certificate not yet valid"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "_Tanúsítványazonosító:"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+msgid "CRL not yet valid"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+msgid "CRL has expired"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Error in CRL"
+msgstr "Hiba %s betöltésekor"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nincs bent"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+msgid "Zero-depth self-signed certificate"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+msgid "Self-signed certificate in chain"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Unable to verify leaf signature"
+msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Revoked"
+msgstr "_Tanúsítványazonosító:"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+msgid "Path length exceeded"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Invalid purpose"
+msgstr "Érvénytelen argumentum"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "_Tanúsítványazonosító:"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "_Tanúsítványazonosító:"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
+msgid "Subject/Issuer mismatch"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+msgid "AKID/SKID mismatch"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+msgid "Key usage does not support certificate signing"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+msgid "Error in application verification"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8505,16 +8635,34 @@ msgstr ""
"Ujjlenyomat: %s\n"
"Aláírás: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
msgid "GOOD"
msgstr "GOOD"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
msgid "BAD"
msgstr "BAD"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate from %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept anyway?"
+msgstr ""
+"Rossz tanúsítvány %s-től:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elfogadod mégis?"
+
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:504
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8535,17 +8683,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:616
+#: camel/camel-vee-folder.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Hiba %s indításakor"
-#: camel/camel-vee-folder.c:654
+#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s levél %s-ben"
-#: camel/camel-vee-folder.c:801 camel/camel-vee-folder.c:807
+#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
@@ -8573,12 +8721,12 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2281
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Művelet megszakítva"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2284
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2407
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s"
@@ -8607,40 +8755,40 @@ msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:235
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:238
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:301
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:526
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:535
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1857
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2351
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2406
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2091
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2066
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2143
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2072
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2388
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2443
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -8705,70 +8853,75 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP "
"kiszolgálóval."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "%s IMAP-kiszolgáló"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszakítva"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:637
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:617
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:638
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:648
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder %s no longer exists"
+msgstr "A mappa nem üres."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1025
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1103
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -8779,31 +8932,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1426
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1563
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1661
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1788
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:351
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:355
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:362
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -8861,7 +9020,7 @@ msgid ""
msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:229
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -8872,38 +9031,38 @@ msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal"
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi levél fájl"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:910
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:380
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:390
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s"
@@ -8963,7 +9122,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
@@ -9001,26 +9160,26 @@ msgstr "nem maildir könyvtár"
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a mappát: `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s "
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:672
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
msgid "Storing folder"
msgstr "Mappa tárolása"
@@ -9064,7 +9223,7 @@ msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -9073,7 +9232,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni '%s' fájlt:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -9082,14 +9241,14 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni `%s' fájlt:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' nem közönséges fájl."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -9098,7 +9257,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni `%s' mappát:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
@@ -9113,64 +9272,64 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s"
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nem sikerült bezárni ezt az ideiglenes mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
@@ -9318,47 +9477,47 @@ msgstr "Felhasználó megszakította"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Művelet sikertelen: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP összefoglaló letöltése"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:261
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
msgid "User cancelled"
msgstr "Felhasználó megszakította"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a POP-összefoglalót: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:400
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:407
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP levél letöltése"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:428
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"
@@ -9467,7 +9626,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -9492,35 +9651,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nem sikerült forkolni a sendmailt: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "A sendmail %s szignállal kilépett, a levél nem ment el."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nem sikerült végrehajtani %s-t, a levél nem ment el."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "A sendmail %d állapottal lépett ki: a levél nem ment el."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -9630,45 +9789,45 @@ msgstr "Ideiglenes hitelesítési hiba"
msgid "Authentication required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Welcome response error"
+msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -9679,90 +9838,90 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 mail/mail-ops.c:607
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:622
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP üdvözlet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:870
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HELO request timed out: %s"
+msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
+#, fuzzy
+msgid "HELO response error"
+msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP hitelesítés"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:978
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH kérés sikertelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el"
@@ -9770,90 +9929,90 @@ msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
msgid "DATA response error"
msgstr "Hibás DATA válasz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1235
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QUIT request timed out: %s"
+msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
msgid "1 byte"
msgstr "1 bájt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bájt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:115
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:119
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:378 mail/mail-display.c:220
msgid "attachment"
msgstr "melléklet"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:523
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:554
msgid "Add attachment..."
msgstr "Csatolás..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:555
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Fájl csatolása a levélhez"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: nem közönséges fájl"
@@ -9871,11 +10030,11 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-típus:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
@@ -9886,45 +10045,45 @@ msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
#.
-#. * From:
+#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#.
-#. * Subject:
+#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
msgid "Bcc:"
msgstr "Rejtett másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9932,17 +10091,25 @@ msgstr ""
"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a "
"címzettnél nem jelenik meg a címük."
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Post To:"
+msgstr "Porto"
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:515
+#: composer/e-msg-composer.c:514
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt."
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:782
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9951,34 +10118,34 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1035
+#: composer/e-msg-composer.c:1157
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: composer/e-msg-composer.c:1039
+#: composer/e-msg-composer.c:1161
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1183
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1081
+#: composer/e-msg-composer.c:1203
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1112
+#: composer/e-msg-composer.c:1236
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1120
+#: composer/e-msg-composer.c:1244
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1127
+#: composer/e-msg-composer.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9987,7 +10154,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1134
+#: composer/e-msg-composer.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9996,7 +10163,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1143
+#: composer/e-msg-composer.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10005,7 +10172,7 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1243
+#: composer/e-msg-composer.c:1367
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10014,7 +10181,7 @@ msgstr ""
"fájlokat.\n"
"Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1389
+#: composer/e-msg-composer.c:1516
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -10024,43 +10191,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1396
+#: composer/e-msg-composer.c:1523
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: composer/e-msg-composer.c:1428
+#: composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1566
-msgid "Insert File"
-msgstr "Fájl beillesztése"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1836
+#: composer/e-msg-composer.c:1925
msgid ""
"Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified "
"meanwhile?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1873
+#: composer/e-msg-composer.c:1962
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "_Aláírás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1914 mail/mail-account-gui.c:1211
+#: composer/e-msg-composer.c:2003 mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1926
+#: composer/e-msg-composer.c:2015
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr " (alapértelmezett)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2103 composer/e-msg-composer.c:2708
+#: composer/e-msg-composer.c:2192 composer/e-msg-composer.c:2797
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2725
+#: composer/e-msg-composer.c:2814
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10068,7 +10231,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt."
-#: composer/e-msg-composer.c:2751 composer/e-msg-composer.c:2806
+#: composer/e-msg-composer.c:2840 composer/e-msg-composer.c:2895
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10076,9 +10239,9 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen."
-#: composer/e-msg-composer.c:3631
+#: composer/e-msg-composer.c:3846
msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)"
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
@@ -10142,8 +10305,8 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "A tárgy nem tartalmazza"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2248
-#: mail/mail-display.c:122
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2508
+#: mail/mail-display.c:190
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10151,12 +10314,11 @@ msgstr ""
"A megadott néven már létezik fájl.\n"
"Felülírod?"
-#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
+#: e-util/e-passwords.c:363
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
+#: e-util/e-passwords.c:365
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére"
@@ -10254,122 +10416,72 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "year"
-msgstr "év"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "years"
-msgstr "évek"
+#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:185
+msgid "seconds"
+msgstr " másodpercek"
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "month"
-msgstr "hónap"
+#: filter/filter-datespec.c:71
+msgid "minute"
+msgstr "perc"
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "months"
-msgstr "hónapok"
+#: filter/filter-datespec.c:72
+msgid "hour"
+msgstr "óra"
-#: filter/filter-datespec.c:83
+#: filter/filter-datespec.c:74
msgid "week"
msgstr "hét"
-#: filter/filter-datespec.c:83
+#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29
msgid "weeks"
msgstr "hetek"
-#: filter/filter-datespec.c:85
-msgid "hour"
-msgstr "óra"
+#: filter/filter-datespec.c:75
+msgid "month"
+msgstr "hónap"
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "minute"
-msgstr "perc"
+#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23
+msgid "months"
+msgstr "hónapok"
-#: filter/filter-datespec.c:87 mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "seconds"
-msgstr " másodpercek"
+#: filter/filter-datespec.c:76
+msgid "year"
+msgstr "év"
-#: filter/filter-datespec.c:196
+#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33
+msgid "years"
+msgstr "évek"
+
+#: filter/filter-datespec.c:174
msgid "You have forgotten to choose a date."
msgstr "Elfelejtetted kiválasztani a dátumot."
-#: filter/filter-datespec.c:198
-msgid "You have chosen an invalid date."
-msgstr "Érvénytelen dátumot választottál."
-
-#: filter/filter-datespec.c:283
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"A levél dátuma azzal a dátummal lesz összehasonlítva,\n"
-"amely a szűrő futtatásakor vagy a vmappa megnyitásakor\n"
-"lesz érvényben."
-
-#: filter/filter-datespec.c:306
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"A levél dátuma az itt megadott dátummal\n"
-"lesz összehasonlítva."
-
-#: filter/filter-datespec.c:346
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"A levél dátuma a szűrő futtatásának dátumához\n"
-"viszonyított dátumhoz lesz hasonlítva.\n"
-"Például: \"egy hete\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:381
-msgid "the current time"
-msgstr "a pontos idő most"
-
-#: filter/filter-datespec.c:381
-msgid "a time you specify"
-msgstr "megadott idő"
-
-#: filter/filter-datespec.c:382
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "az idő mostantól számítva"
-
-#. The dialog
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Idő megadása"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:440
-msgid "Compare against"
-msgstr "Összehasonlítás"
+#: filter/filter-datespec.c:269
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>"
-#: filter/filter-datespec.c:558 filter/filter-datespec.c:737
+#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283
msgid "now"
msgstr "most"
-#: filter/filter-datespec.c:587
-msgid " ago"
-msgstr " óta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:633
-msgid "ago"
-msgstr "óta"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: filter/filter-datespec.c:279
+#, fuzzy
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: filter/filter-datespec.c:723 mail/message-list.c:1105
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
+#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d %s ago"
+msgstr " óta"
-#: filter/filter-datespec.c:734
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>"
+#: filter/filter-datespec.c:407
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Idő megadása"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Szűrő szabályok"
@@ -10382,7 +10494,7 @@ msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet"
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
-#: filter/filter-file.c:302
+#: filter/filter-file.c:307
msgid "Choose a file"
msgstr "Válassz egy fájlt"
@@ -10404,7 +10516,7 @@ msgstr ""
"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391
-#: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457
+#: mail/mail-account-gui.c:1463 mail/mail-account-gui.c:1477
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -10417,14 +10529,14 @@ msgstr ""
"Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75
+#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
#. red
#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Work"
msgstr "Munka"
@@ -10435,7 +10547,7 @@ msgstr "Személyes"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "To Do"
msgstr "Teendő"
@@ -10448,84 +10560,133 @@ msgstr "Később"
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: filter/filter-rule.c:219
+#: filter/filter-rule.c:223
msgid "You must name this filter."
msgstr "Meg kell adnod a szűrő nevét."
-#: filter/filter-rule.c:760
+#: filter/filter-rule.c:764
msgid "Rule name: "
msgstr "Szabály neve:"
-#: filter/filter-rule.c:764
+#: filter/filter-rule.c:768
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:781
+#: filter/filter-rule.c:785
msgid "If"
msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:799
+#: filter/filter-rule.c:803
msgid "Execute actions"
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:803
+#: filter/filter-rule.c:807
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:808
+#: filter/filter-rule.c:812
#, fuzzy
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:819
+#: filter/filter-rule.c:823
msgid "Add criterion"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
-#: filter/filter-rule.c:904
+#: filter/filter-rule.c:908
msgid "incoming"
msgstr "bejövő"
-#: filter/filter-rule.c:904
+#: filter/filter-rule.c:908
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "Összehasonlítás"
+
+#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit Filters"
msgstr "Szűrők szerkesztése"
-#: filter/filter.glade.h:2
+#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
msgstr "VMappák szerkesztése"
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "Bejövő"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
msgstr "Kimenő"
-#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
+#: filter/filter.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"A levél dátuma az itt megadott dátummal\n"
+"lesz összehasonlítva."
+
+#: filter/filter.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"A levél dátuma a szűrő futtatásának dátumához\n"
+"viszonyított dátumhoz lesz hasonlítva.\n"
+"Például: \"egy hete\"."
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"A levél dátuma az itt megadott dátummal\n"
+"lesz összehasonlítva."
+
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuális mappák"
-#: filter/filter.glade.h:11
+#: filter/filter.glade.h:18
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "az idő mostantól számítva"
+
+#: filter/filter.glade.h:19
+msgid "ago"
+msgstr "óta"
+
+#: filter/filter.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "csak a megadott mappák"
-#: filter/filter.glade.h:12
+#: filter/filter.glade.h:26
+msgid "the current time"
+msgstr "a pontos idő most"
+
+#: filter/filter.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "the time you specify"
+msgstr "megadott idő"
+
+#: filter/filter.glade.h:28
msgid "vFolder Sources"
msgstr "VMappa források"
-#: filter/filter.glade.h:13
+#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
msgstr "az összes aktív távoli mappával"
-#: filter/filter.glade.h:14
+#: filter/filter.glade.h:31
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával"
-#: filter/filter.glade.h:15
+#: filter/filter.glade.h:32
msgid "with all local folders"
msgstr "az összes helyi mappával"
@@ -10551,41 +10712,42 @@ msgid "Beep"
msgstr "Hangjelzés"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mappába másolás"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fogadás dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "nem végződik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "nem létezik"
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "does not return"
+msgstr "nem létezik"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "nem úgy hangzik, mint"
@@ -10607,82 +10769,83 @@ msgid "ends with"
msgstr "végződik"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Héjparancs kiadása"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Exist"
msgstr "Létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "="
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "után volt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "előtte volt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "megjelölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "kisebb mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "nem"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "nem megjelölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1726
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1715
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Levél fejléce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "Áthelyezés mappába"
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Héjparancs kiadása"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Play Sound"
msgstr "Hangjelzés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
@@ -10698,57 +10861,87 @@ msgstr "Regex illeszkedés"
msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "returns"
+msgstr "Burns"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "returns greater than"
+msgstr "nagyobb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "returns less than"
+msgstr "kisebb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1555
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1799
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Héjparancs kiadása"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méret (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
msgstr "úgy hangzik, mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Forráspostafiók"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
msgstr "így kezdődik:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908
#: mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: filter/rule-editor.c:179
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Állapot beállítása"
+
+#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
msgstr "Szabályok"
-#: filter/rule-editor.c:286
+#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335
+#, c-format
+msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another"
+msgstr ""
+
+#: filter/rule-editor.c:299
msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
-#: filter/rule-editor.c:361
+#: filter/rule-editor.c:388
msgid "Edit Rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
@@ -10792,7 +10985,7 @@ msgstr "%s pásztázása"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
-#: mail/folder-browser-ui.c:315
+#: mail/folder-browser-ui.c:327
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -10858,7 +11051,7 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat."
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1076
+#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1091
#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
@@ -11016,7 +11209,7 @@ msgstr "Tulajdonságok..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:759
+#: mail/component-factory.c:763
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11024,230 +11217,245 @@ msgstr ""
"A leveleződ egyes beállításai hibásnak tűnnek, ellenőrizd, hogy minden "
"rendben van-e."
-#: mail/component-factory.c:921
+#: mail/component-factory.c:928
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-#: mail/component-factory.c:943
+#: mail/component-factory.c:950
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:949
+#: mail/component-factory.c:956
#, fuzzy
msgid "Warning: Unsent Messages"
msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: mail/component-factory.c:990
+#: mail/component-factory.c:997
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:990 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: mail/component-factory.c:997
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Levél"
-#: mail/component-factory.c:991
+#: mail/component-factory.c:998
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Levél írása"
-#: mail/component-factory.c:1018
+#: mail/component-factory.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "New Message Post"
+msgstr "Új levél"
+
+#: mail/component-factory.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "_Post Message"
+msgstr "Levél _nyomtatása"
+
+#: mail/component-factory.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Post a new mail message"
+msgstr "Levél írása"
+
+#: mail/component-factory.c:1035
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1027
+#: mail/component-factory.c:1044
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution levelezőbeállító komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1033
+#: mail/component-factory.c:1050
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution mappainfó komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1258 mail/component-factory.c:1288
+#: mail/component-factory.c:1275 mail/component-factory.c:1305
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
-#: mail/component-factory.c:1299
+#: mail/component-factory.c:1316
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-#: mail/folder-browser-ui.c:428
+#: mail/folder-browser-ui.c:440
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-#: mail/folder-browser-ui.c:430
+#: mail/folder-browser-ui.c:442
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
+#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:764
+#: mail/folder-browser.c:763
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775
-#: mail/folder-browser.c:778
+#: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774
+#: mail/folder-browser.c:777
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:770
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d látható"
-#: mail/folder-browser.c:776
+#: mail/folder-browser.c:775
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijelölve"
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:780
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d postázandó"
-#: mail/folder-browser.c:783
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d elküldve"
-#: mail/folder-browser.c:785
+#: mail/folder-browser.c:784
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
-#: mail/folder-browser.c:1092
+#: mail/folder-browser.c:1091
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből"
-#: mail/folder-browser.c:1662
+#: mail/folder-browser.c:1651
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1663
+#: mail/folder-browser.c:1652
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1664
+#: mail/folder-browser.c:1653
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1665
+#: mail/folder-browser.c:1654
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1669
+#: mail/folder-browser.c:1658
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1670
+#: mail/folder-browser.c:1659
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1671
+#: mail/folder-browser.c:1660
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1672 mail/folder-browser.c:2006
+#: mail/folder-browser.c:1661 mail/folder-browser.c:1984
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1690
+#: mail/folder-browser.c:1679
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/folder-browser.c:1692
+#: mail/folder-browser.c:1681
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1697 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1686 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1687 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1699
+#: mail/folder-browser.c:1688
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1703
+#: mail/folder-browser.c:1692
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1704
+#: mail/folder-browser.c:1693
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Kész zászló"
-#: mail/folder-browser.c:1705
+#: mail/folder-browser.c:1694
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Zászló törlése"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1710
+#: mail/folder-browser.c:1699
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1711
+#: mail/folder-browser.c:1700
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1712
+#: mail/folder-browser.c:1701
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1717
+#: mail/folder-browser.c:1706
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1721
+#: mail/folder-browser.c:1710
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Á_thelyezés mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:1711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1730
+#: mail/folder-browser.c:1719
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1734
+#: mail/folder-browser.c:1723
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1727
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:2007
+#: mail/folder-browser.c:1985
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:2009
+#: mail/folder-browser.c:1987
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "S_zűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2010
+#: mail/folder-browser.c:1988
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "V_Mappa a levelezőlistára (%s)"
@@ -11320,19 +11528,19 @@ msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Host:"
msgstr "_Gép:"
-#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:129
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Path:"
msgstr "Ú_tvonal:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1818
+#: mail/mail-account-gui.c:1843
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot."
@@ -11378,30 +11586,30 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Mail to %s"
msgstr "Levél %s-nek"
-#: mail/mail-autofilter.c:223
+#: mail/mail-autofilter.c:242
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "A téma %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:239
+#: mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Levél %s-tól"
-#: mail/mail-autofilter.c:295
+#: mail/mail-autofilter.c:275
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s levelezőlista"
-#: mail/mail-autofilter.c:344 mail/mail-autofilter.c:364
+#: mail/mail-autofilter.c:327
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
-#: mail/mail-autofilter.c:413
+#: mail/mail-autofilter.c:376
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-autofilter.c:419
+#: mail/mail-autofilter.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -11413,7 +11621,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"és frissítve lettek."
-#: mail/mail-callbacks.c:97
+#: mail/mail-callbacks.c:101
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -11425,7 +11633,7 @@ msgstr ""
"küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n"
"Szeretnéd most beállítani?"
-#: mail/mail-callbacks.c:146
+#: mail/mail-callbacks.c:150
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -11433,7 +11641,7 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod egy azonosítót,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:160
+#: mail/mail-callbacks.c:164
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -11442,7 +11650,7 @@ msgstr ""
"mielőtt levelet küldesz."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:198
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -11450,11 +11658,11 @@ msgstr ""
"HTML formátumú levelet küldesz, de ezek a címzettek nem akarnak HTML "
"formátumú leveleket kapni:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:213
+#: mail/mail-callbacks.c:217
msgid "Send anyway?"
msgstr "Mindenképp elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:255
+#: mail/mail-callbacks.c:259
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -11462,7 +11670,7 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:299
+#: mail/mail-callbacks.c:303
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -11470,11 +11678,11 @@ msgstr ""
"Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél "
"csak titkos címzetteket fog tartalmazni."
-#: mail/mail-callbacks.c:303
+#: mail/mail-callbacks.c:307
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz."
-#: mail/mail-callbacks.c:307
+#: mail/mail-callbacks.c:311
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -11484,11 +11692,11 @@ msgstr ""
"fejléc hozzáadásával.\n"
"Mégis elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:426
+#: mail/mail-callbacks.c:475
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-#: mail/mail-callbacks.c:615
+#: mail/mail-callbacks.c:739
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -11496,28 +11704,28 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: mail/mail-callbacks.c:992
+#: mail/mail-callbacks.c:1154
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
-#: mail/mail-callbacks.c:996
+#: mail/mail-callbacks.c:1158
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:131
+#: mail/mail-callbacks.c:1680 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:133
+#: mail/mail-callbacks.c:1682 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:2092
+#: mail/mail-callbacks.c:2352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2117
+#: mail/mail-callbacks.c:2377
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -11525,7 +11733,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:2156
+#: mail/mail-callbacks.c:2416
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -11533,39 +11741,39 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:2170
+#: mail/mail-callbacks.c:2430
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2196
+#: mail/mail-callbacks.c:2456
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:2241 mail/mail-display.c:118
+#: mail/mail-callbacks.c:2501 mail/mail-display.c:186
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2295
+#: mail/mail-callbacks.c:2555
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2297
+#: mail/mail-callbacks.c:2557
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2368
+#: mail/mail-callbacks.c:2626
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése"
-#: mail/mail-callbacks.c:2375
+#: mail/mail-callbacks.c:2633
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:2618
+#: mail/mail-callbacks.c:2876
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11577,7 +11785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2731
+#: mail/mail-callbacks.c:2989
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11586,28 +11794,28 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2743
+#: mail/mail-callbacks.c:3001
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2787
+#: mail/mail-callbacks.c:3045
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d/%d oldal"
-#: mail/mail-callbacks.c:2840
+#: mail/mail-callbacks.c:3098
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:2867
+#: mail/mail-callbacks.c:3125
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2906
+#: mail/mail-callbacks.c:3164
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:3093 mail/mail-callbacks.c:3134
+#: mail/mail-callbacks.c:3335
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -11629,7 +11837,7 @@ msgstr "Nincs leírás"
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr "Meg kell adnod egy címkenevet"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2768
+#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2909
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
@@ -11648,20 +11856,21 @@ msgid "Add Signature"
msgstr "_Aláírás"
#: mail/mail-config-druid.c:146
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in,\n"
-"unless you wish to include this information in email you send."
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
msgstr ""
"Add meg a neved és az e-mail címedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor "
"kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő "
"leveleidben."
#: mail/mail-config-druid.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
+"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Add meg a bejövő leveleidet kezelő kiszolgálóval kapcsolatos információkat.\n"
"Ha nem tudod, hogy milyen kiszolgálót használsz, kérdezd meg a rendszer-\n"
@@ -11672,24 +11881,23 @@ msgid "Please select among the following options"
msgstr "Válassz az alábbi lehetőségek közül"
#: mail/mail-config-druid.c:152
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Add meg a kimenő leveleidet kezelő protokollal kapcsolatos információkat. \n"
"Ha nem tudod, hogy milyen protokollt használsz, kérdezd meg a rendszer-\n"
"gazdádat, vagy az internetszolgáltatódat."
#: mail/mail-config-druid.c:154
+#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and\n"
-"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\n"
-"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
-"space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
msgstr ""
"Majdnem kész van a levelező beállításának folyamata. Az azonosító, a bejövő "
"levelek kiszolgálója és a kimenő levelek továbbításának módja együttesen "
@@ -11697,20 +11905,20 @@ msgstr ""
"csak az Evolution programban jelenik meg."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:627
+#: mail/mail-config-druid.c:632
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:617
+#: mail/mail-config.c:632
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "%d. postafiók"
-#: mail/mail-config.c:2488
+#: mail/mail-config.c:2629
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:2566 mail/mail-config.c:2570
+#: mail/mail-config.c:2707 mail/mail-config.c:2711
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
@@ -12042,103 +12250,108 @@ msgstr "_Jelszó megjegyzése"
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "_Alapértékek"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "S_ecurity"
msgstr "_Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Biztonságos MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Válaszd ki a fix szélességű betűt a HTML-hez"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Válaszd ki a fix szélességű betűt a HTML nyomtatásához"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Válaszd ki a változó szélességű betűt a HTML-hez"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Válaszd ki a változó szélességű betűt a HTML nyomtatásához"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select PGP program"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:107 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "El_küldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server _Type: "
msgstr "Kiszolgáló _típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Indítóikonok típusa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Signature #1"
msgstr "1. aláírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Signature #2"
msgstr "2. aláírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_Fájlnév megadása:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Nyelvek"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "Spell _Checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12146,11 +12359,11 @@ msgstr ""
"Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n"
"Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\""
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Vá_ltozó szélességű:"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12160,179 +12373,179 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Aláírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:144
#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Hangjelzés új levél beérkezésekor"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Tanúsítványazonosító:"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Megerősítés a mappa tisztításakor"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Default signature:"
msgstr "_Alapértelmezett aláírás:"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Defaults"
msgstr "_Alapértékek"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Ne értesítsen, ha új levél érkezik"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Fixed-width:"
msgstr "F_ix szélességű:"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Továbbítás stílusa"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Full name:"
msgstr "_Teljes név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML levél"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Identity"
msgstr "_Személyazonosság"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "_PGP program elérési útja:"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Hangfájl lejátszása új üzenet beérkezésekor"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Válasz stílusa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Alapértékek"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:174 ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:175 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Show animated images"
msgstr "Animált képek megjelenítése"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Signatures"
msgstr "_Aláírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Variable-width:"
msgstr "_Változó szélességű:"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_every"
msgstr "_minden"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "color"
msgstr "szín"
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:185
+#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
@@ -12356,199 +12569,209 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
-#: mail/mail-display.c:279
+#: mail/mail-display.c:319
msgid "Save Attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-display.c:344
+#: mail/mail-display.c:384
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a '%s' ideiglenes fájlt: %s"
-#: mail/mail-display.c:390
+#: mail/mail-display.c:430
#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-display.c:391
+#: mail/mail-display.c:431
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekintés beágyazva"
-#: mail/mail-display.c:392
+#: mail/mail-display.c:432
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-#: mail/mail-display.c:452
+#: mail/mail-display.c:492
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-#: mail/mail-display.c:456
+#: mail/mail-display.c:496
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:477
+#: mail/mail-display.c:517
msgid "External Viewer"
msgstr "Külső nézőke"
-#: mail/mail-display.c:1265
+#: mail/mail-display.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "Downloading images"
+msgstr "Képek betöltése"
+
+#: mail/mail-display.c:1454
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1545
+#: mail/mail-display.c:1741
msgid "Overdue:"
msgstr "Lejárt elemek:"
-#: mail/mail-display.c:1830
+#: mail/mail-display.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
+
+#: mail/mail-display.c:1747
+msgid "at your earliest convenience"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:2069
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1831
+#: mail/mail-display.c:2070
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1833
+#: mail/mail-display.c:2072
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1835
+#: mail/mail-display.c:2074
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: mail/mail-format.c:631
+#: mail/mail-format.c:626
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s melléklet"
-#: mail/mail-format.c:677
+#: mail/mail-format.c:672
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:852
+#: mail/mail-format.c:843
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz cím"
-#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:899
+#: mail/mail-format.c:890
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:909
+#: mail/mail-format.c:900
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:905
msgid "Bcc"
msgstr "Rejtett másolat"
-#: mail/mail-format.c:945
+#: mail/mail-format.c:936
msgid "Mailer"
msgstr "Levelező"
-#: mail/mail-format.c:1737
-msgid "View messages..."
-msgstr "Üzenetek megtekintése..."
-
-#: mail/mail-format.c:1833
+#: mail/mail-format.c:1808
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat "
"ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1860
+#: mail/mail-format.c:1835
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt."
-#: mail/mail-format.c:1869
+#: mail/mail-format.c:1844
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1877
+#: mail/mail-format.c:1852
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:2127
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2141
+#: mail/mail-format.c:2116
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2146
+#: mail/mail-format.c:2121
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2175
+#: mail/mail-format.c:2150
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2183
+#: mail/mail-format.c:2158
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2188
+#: mail/mail-format.c:2163
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
-#: mail/mail-local.c:538 mail/mail-local.c:540
+#: mail/mail-local.c:540 mail/mail-local.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Helyi mappák"
-#: mail/mail-local.c:670
+#: mail/mail-local.c:672
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa újrabeállítása"
-#: mail/mail-local.c:751
-#, c-format
+#: mail/mail-local.c:753
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
"megnyitni ezt mappát: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:807
+#: mail/mail-local.c:809
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült menteni a mappa metainfóját %s-be: %s"
-#: mail/mail-local.c:859
+#: mail/mail-local.c:861
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát metaadatait: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1324
+#: mail/mail-local.c:1326
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#: mail/mail-local.c:1339
+#: mail/mail-local.c:1341
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa"
-#: mail/mail-local.c:1361
+#: mail/mail-local.c:1363
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -12556,16 +12779,16 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n"
"akkor esetleg kézzel kell megjavítanod."
-#: mail/mail-local.c:1450
+#: mail/mail-local.c:1452
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát."
-#: mail/mail-local.c:1459
+#: mail/mail-local.c:1461
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "/%s újrabeállítása"
-#: mail/mail-mt.c:254
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -12574,7 +12797,7 @@ msgstr ""
"Hiba `%s' közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:257
+#: mail/mail-mt.c:260
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -12583,7 +12806,7 @@ msgstr ""
"Hiba a művelet végrehajtása közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:901
+#: mail/mail-mt.c:904
msgid "Working"
msgstr "Várj"
@@ -12591,100 +12814,100 @@ msgstr "Várj"
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mappa szűrése"
-#: mail/mail-ops.c:262
+#: mail/mail-ops.c:267
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
+#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "A levél ennek ellenére sikeresen elment."
-#: mail/mail-ops.c:603
+#: mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:723
+#: mail/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:742
+#: mail/mail-ops.c:757
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:544
+#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:838
+#: mail/mail-ops.c:853
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:934
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek áthelyezése %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:934
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:1026
+#: mail/mail-ops.c:1041
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
-#: mail/mail-ops.c:1209
+#: mail/mail-ops.c:1224
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1252
+#: mail/mail-ops.c:1267
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1324
+#: mail/mail-ops.c:1339
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1393
+#: mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1487
+#: mail/mail-ops.c:1506
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1538
+#: mail/mail-ops.c:1557
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1574
+#: mail/mail-ops.c:1593
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1623
+#: mail/mail-ops.c:1642
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1695
+#: mail/mail-ops.c:1714
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1781
+#: mail/mail-ops.c:1800
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1893
+#: mail/mail-ops.c:1912
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -12693,7 +12916,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1921
+#: mail/mail-ops.c:1940
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -12702,11 +12925,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1995
+#: mail/mail-ops.c:2014
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2012
+#: mail/mail-ops.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -12715,27 +12938,22 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2042
+#: mail/mail-ops.c:2061
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2190
+#: mail/mail-ops.c:2209
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
-#: mail/mail-ops.c:2190
+#: mail/mail-ops.c:2209
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
-#: mail/mail-ops.c:2271
-#, c-format
-msgid "Executing shell command: %s"
-msgstr "Héjparancs végrehajtása: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:512
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
@@ -12806,16 +13024,25 @@ msgstr "Frissítés folyamatban..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
-#: mail/mail-session.c:222
+#: mail/mail-session.c:223
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-#: mail/mail-session.c:321
+#: mail/mail-session.c:276
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Jelszó megjegyzése"
+
+#: mail/mail-session.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére"
+
+#: mail/mail-session.c:334
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Írd be %s jelszavát"
-#: mail/mail-session.c:324
+#: mail/mail-session.c:337
msgid "Enter Password"
msgstr "Írd be a jelszót"
@@ -12845,7 +13072,7 @@ msgstr ""
"Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n"
"Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\""
-#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:879
+#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:875
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -12889,7 +13116,7 @@ msgstr "Vmappa beállítása: %s"
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Vmappák frissítése erre az uri-ra: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:418
+#: mail/mail-vfolder.c:447
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -12902,94 +13129,97 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"és frissítve lettek."
-#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:266
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:737
+#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:731
msgid "VFolders"
msgstr "VMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:790
+#: mail/mail-vfolder.c:819
msgid "vFolders"
msgstr "vMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:832
+#: mail/mail-vfolder.c:861
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VMappa szerkesztése"
-#: mail/mail-vfolder.c:848
+#: mail/mail-vfolder.c:877
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "A nem lézető '%s' vmappát próbálod szerkeszteni."
-#: mail/mail-vfolder.c:902
+#: mail/mail-vfolder.c:931
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
-#: mail/message-browser.c:209
+#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nincs tárgy)"
-#: mail/message-browser.c:211
+#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Üzenet"
-#: mail/message-list.c:722
+#: mail/message-list.c:733
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
-#: mail/message-list.c:723
+#: mail/message-list.c:734
msgid "Seen"
msgstr "Nézett"
-#: mail/message-list.c:724
+#: mail/message-list.c:735
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:725
+#: mail/message-list.c:736
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több láthatatlan levél"
-#: mail/message-list.c:726
+#: mail/message-list.c:737
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Több levél"
-#: mail/message-list.c:730
+#: mail/message-list.c:741
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:731
+#: mail/message-list.c:742
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:735
+#: mail/message-list.c:746
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:736
+#: mail/message-list.c:747
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:1069
+#: mail/message-list.c:1063
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1076
+#: mail/message-list.c:1070
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1085
+#: mail/message-list.c:1079
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1097
+#: mail/message-list.c:1091
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1107
+#: mail/message-list.c:1099
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:1101
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
-#: mail/message-list.c:2539
+#: mail/message-list.c:2555
msgid "Generating message list"
msgstr "Levéllista létrehozása"
@@ -13024,46 +13254,46 @@ msgstr "Érkezett"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: mail/message-tag-followup.c:57
+#: mail/message-tag-followup.c:54
#, fuzzy
msgid "Call"
msgstr "McCall"
-#: mail/message-tag-followup.c:58
+#: mail/message-tag-followup.c:55
#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ugrás előre "
-#: mail/message-tag-followup.c:59
+#: mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:60
+#: mail/message-tag-followup.c:57
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/message-tag-followup.c:62
+#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nem szükséges válaszolni"
-#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: mail/message-tag-followup.c:66
+#: mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Review"
msgstr "Átnézés"
-#: mail/message-tag-followup.c:315
+#: mail/message-tag-followup.c:246
#, fuzzy
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..."
@@ -13088,16 +13318,16 @@ msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára"
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1516
+#: mail/subscribe-dialog.c:1515
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1577
+#: mail/subscribe-dialog.c:1576
msgid "Please select a server."
msgstr "Válassz egy kiszolgálót."
@@ -17559,11 +17789,13 @@ msgid "Kushiro Airport"
msgstr "Kushiro Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1147
-msgid "Kyyiv/Boryspil"
+#, fuzzy
+msgid "Kyiv/Boryspil"
msgstr "Kyyiv/Boryspil"
#: my-evolution/Locations.h:1148
-msgid "Kyyiv/Zhulyany"
+#, fuzzy
+msgid "Kyiv/Zhulyany"
msgstr "Kyyiv/Zhulyany"
#: my-evolution/Locations.h:1149
@@ -22979,8 +23211,8 @@ msgstr "Nincs leírás"
msgid "Mail summary"
msgstr "Összefoglaló a levelekről"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:271 my-evolution/e-summary-mail.c:412
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:740 shell/e-local-storage.c:1102
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734
+#: shell/e-local-storage.c:1126
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
@@ -22998,15 +23230,15 @@ msgstr "LHBP:LHSY"
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:599
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:596
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:867
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:863
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:871
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
@@ -23018,24 +23250,24 @@ msgstr "Hiba az RDF letöltése közben"
msgid "News Feed"
msgstr "Hírforrás"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:541
msgid "All"
msgstr "Mindenki"
#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:545
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:553
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:560 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "Megjelenítve"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:300
msgid "No tasks"
msgstr "Nincsenek feladatok"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:343
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nincs leírás)"
@@ -24307,7 +24539,8 @@ msgid "Tasks "
msgstr "Feladatok "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "Weather settings"
+#, fuzzy
+msgid "Weather Settings"
msgstr "Időjárás beállítása"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
@@ -24383,7 +24616,7 @@ msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"
#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Inbox"
msgstr "Beérkezett levelek"
@@ -24627,8 +24860,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Új mappa készítése"
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Ú_j mappa létrehozása..."
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376
msgid "New..."
@@ -24832,8 +25066,14 @@ msgstr "Mappa megnyitása: \"%s\""
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "\"%s\"-ben ..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523
-msgid "Cannot find open the specified shared folder."
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open shared folder: %s."
+msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyitható meg."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
@@ -24850,8 +25090,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:546
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:598
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Új"
@@ -24892,23 +25132,24 @@ msgstr "Ugrás mappába..."
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:597 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Create a new shortcut"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:598
+#: shell/e-shell-view-menu.c:596
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:765
+#: shell/e-shell-view-menu.c:763
msgid "_Work Online"
msgstr "_Munka a hálózatban"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:778 ui/evolution.xml.h:62
+#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -25015,87 +25256,97 @@ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
+#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:229
+#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok megjelenítése az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:231
+#: shell/e-shortcuts-view.c:244
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:232
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok megjelenítése az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:257
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:262
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:375
+#: shell/e-shortcuts-view.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Create _Default Shortcuts"
+msgstr "Új indítóikon létrehozása"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Create Default Shortcuts"
+msgstr "Új indítóikon létrehozása"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:394
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:376
+#: shell/e-shortcuts-view.c:395
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
+#: shell/e-shortcuts-view.c:408
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
+#: shell/e-shortcuts-view.c:410
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:394
+#: shell/e-shortcuts-view.c:413
msgid "_Rename"
msgstr "Á_tnevezés"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:394
+#: shell/e-shortcuts-view.c:413
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:396
+#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Re_move"
msgstr "_Törlés"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:396
+#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
@@ -25103,7 +25354,7 @@ msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:1053
+#: shell/e-shortcuts.c:1080
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
@@ -25214,63 +25465,63 @@ msgstr ""
"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1088
+#: shell/evolution-shell-component.c:1094
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA hiba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1090
+#: shell/evolution-shell-component.c:1096
msgid "Interrupted"
msgstr "Megszakítva"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1092
+#: shell/evolution-shell-component.c:1098
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen argumentum"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1094
+#: shell/evolution-shell-component.c:1100
msgid "Already has an owner"
msgstr "Már van tulajdonos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1096
+#: shell/evolution-shell-component.c:1102
msgid "No owner"
msgstr "Nincs tulajdonos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1098
+#: shell/evolution-shell-component.c:1104
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1100
+#: shell/evolution-shell-component.c:1106
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem támogatott típus"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1102
+#: shell/evolution-shell-component.c:1108
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nem támogatott séma"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1104
+#: shell/evolution-shell-component.c:1110
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nem támogatott művelet"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1106
+#: shell/evolution-shell-component.c:1112
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1110
+#: shell/evolution-shell-component.c:1116
msgid "Exists"
msgstr "Létezik"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1112
+#: shell/evolution-shell-component.c:1118
msgid "Invalid URI"
msgstr "Érvénytelen URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1116
+#: shell/evolution-shell-component.c:1122
msgid "Has subfolders"
msgstr "Van almappája."
-#: shell/evolution-shell-component.c:1118
+#: shell/evolution-shell-component.c:1124
msgid "No space left"
msgstr "Nincs hely"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1120
+#: shell/evolution-shell-component.c:1126
msgid "Old owner has died"
msgstr "A régi tulajdonos meghalt"
@@ -25570,119 +25821,107 @@ msgstr "Kijelölés másolása"
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Mappába másolás..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Új névjegy készítése"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Create new contact list"
-msgstr "Új címlista készítése"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Kijelölés kivágása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Kijelölt névjegyek törlése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Névjegyek áthelyezése másik mappába..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Áthelyezés mappába..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vágólap beillesztése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtatási _kép"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Kijelölt névjegyek mentése VCard-ként."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Mindet kijelöli"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Az összes névjegy kijelölése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Levél küldése a kijelölt címekre."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "A kijelölt névjegy elküldése valakinek."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop Loading"
msgstr "Betöltés leállítása"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "View the current contact"
msgstr "Névjegy megtekintése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "_Contact List"
-msgstr "_Címlista"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Névjegy _továbbítása..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Á_thelyezés mappába..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Mentés VCard-ként"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Névjegy keresése"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..."
@@ -25783,8 +26022,8 @@ msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó elemről"
msgid "Print this item"
msgstr "Elem nyomtatása"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -25809,7 +26048,7 @@ msgstr "Elem mentése lemezre"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_File"
@@ -25821,7 +26060,7 @@ msgstr "_Boríték nyomtatása..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "M_entés másként..."
@@ -25835,7 +26074,7 @@ msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
@@ -25933,26 +26172,36 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Post New Message"
+msgstr "Új levél"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "A levél másolása új mappába"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Show message preview window"
msgstr "Levélbetekintő-ablak megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Filters..."
msgstr "_Szűrők..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Betekintő ablaktábla"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Feliratkozás mappákra..."
@@ -26308,162 +26557,172 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "_Előző olvasatlan levél"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Post a Reply"
+msgstr "Válasz feladatra"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Post a reply to a message message in a Public folder"
+msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "_Előző fontos levél"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Print this message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Re_direct"
msgstr "Át_irányítás"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "A kijelölt levél átirányítás valakinek"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Helyreállítja a szöveg eredeti betűméretét"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "S_earch Message..."
msgstr "_Keresés a levélben..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
msgstr "K_isebb"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Levél mentése szövegfájlként"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Levél forrásának megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Teljes _fejléc megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Levél nyers forrásának megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
msgstr "S_zöveg betűmérete"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VMappa a _levelezőlistára..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VMappa a _feladóra..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VMappa a _címzettekre..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VMappa a _tárgyra..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Attached"
msgstr "_Mellékletként"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Másolás mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Szűrő _gyártása levélből"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Forward Message"
msgstr "Levél _továbbítása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Go To"
msgstr "_Ugrás"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Inline"
msgstr "_Beágyazva"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
msgstr "N_agyobb"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Message Display"
msgstr "Levél _megjelenítése"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Á_thelyezés mappába"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Next Message"
msgstr "_Következő levél"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Szokásos megjelenítés"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
msgstr "Levél _megnyitása"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Előző levél"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Quoted"
msgstr "_Idézetként"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Resend..."
msgstr "_Újraküldés..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
@@ -26472,14 +26731,14 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:62
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -26507,163 +26766,161 @@ msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal"
msgid "For_mat"
msgstr "For_mátum"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "H_TML"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "HT_ML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "Szöveg_fájl beillesztése..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Szövegfájl beillesztése..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Fájlmegnyitás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP titkosítás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP aláírás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME titkosítás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME aláírás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "_Piszkozat mentése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Mentés mappába..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktuális fájl mentése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "A levél mentése a megadott mappába"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Levél küldése HTML formátumban"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send this message"
msgstr "A levél elküldése most"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Mellékletek megjelenítése / elrejtése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Mellékletek megjelenítése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Mellékletek megjelenítése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Melléklet..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Rejtett másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
msgstr "_Mindet törli"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
msgstr "_Feladó mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Válaszcím mező"
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+msgid "H_TML"
+msgstr "H_TML"
+
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Az elem mentése és a párbeszédablak bezárása"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Signature editor"
+msgstr "1. aláírás"
+
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Mappa hozzáadása az előfizetett mappák listájához"
@@ -26781,6 +27038,10 @@ msgstr "Hivatkozás létrehozása ehhez a mappához az indítósávon"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Új mappa létrehozása"
+#: ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Create a new shortcut"
+msgstr "Új indítóikon létrehozása"
+
#: ui/evolution.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
@@ -26903,45 +27164,51 @@ msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappasáv"
#: ui/evolution.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Folder..."
+msgstr "_Mappa"
+
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import..."
msgstr "_Importálás..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Move..."
msgstr "Á_thelyezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Beállítások..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Küldés / Fogadás"
-#: ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Indítóikon"
-
#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
+#: ui/evolution.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Shortcut..."
+msgstr "_Indítóikon"
+
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "Összefoglaló nyomtatása"
@@ -27178,11 +27445,11 @@ msgstr "Karakterkódolás"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188
msgid "Search Editor"
msgstr "Keresésszerkesztő"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:210
msgid "Save Search"
msgstr "Keresés mentése"
@@ -27219,11 +27486,11 @@ msgstr "Üzenet"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:518
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:519
msgid "_Find Now"
msgstr "_Keresés most"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:519
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:520
msgid "_Clear"
msgstr "_Törlés"
@@ -27245,19 +27512,83 @@ msgstr "A Personal Addressbook Server"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "A Personal Calendar Server; naptár factory"
-#: wombat/wombat.c:200
+#: wombat/wombat.c:199
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): nem sikerült a GNOME-VFS inicializálása"
-#: wombat/wombat.c:212
+#: wombat/wombat.c:211
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
-#: wombat/wombat.c:225
+#: wombat/wombat.c:224
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid ""
+#~ "Issuer: %s\n"
+#~ "Subject: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kibocsátó: %s\n"
+#~ "Téma: %s"
+
+#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
+#~ msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes"
+
+#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes"
+
+#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes"
+
+#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes"
+
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Fájl beillesztése"
+
+#~ msgid "You have chosen an invalid date."
+#~ msgstr "Érvénytelen dátumot választottál."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message's date will be compared against\n"
+#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
+#~ "or vfolder is opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "A levél dátuma azzal a dátummal lesz összehasonlítva,\n"
+#~ "amely a szűrő futtatásakor vagy a vmappa megnyitásakor\n"
+#~ "lesz érvényben."
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Parancs"
+
+#~ msgid "View messages..."
+#~ msgstr "Üzenetek megtekintése..."
+
+#~ msgid "Executing shell command: %s"
+#~ msgstr "Héjparancs végrehajtása: %s"
+
+#~ msgid "Evolution - Create new folder"
+#~ msgstr "Evolution - Új mappa készítése"
+
+#~ msgid "Create new contact"
+#~ msgstr "Új névjegy készítése"
+
+#~ msgid "Create new contact list"
+#~ msgstr "Új címlista készítése"
+
+#~ msgid "_Contact List"
+#~ msgstr "_Címlista"
+
+#~ msgid "Inline Text _File..."
+#~ msgstr "Szöveg_fájl beillesztése..."
+
+#~ msgid "Insert a file as text into the message"
+#~ msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként"
+
+#~ msgid "Insert text file..."
+#~ msgstr "Szövegfájl beillesztése..."
+
+#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
#~ "crashing.\n"
@@ -28067,9 +28398,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Szervezet:"
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-
#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
#~ msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
@@ -28160,9 +28488,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
#~ msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások"
-#~ msgid "New Message"
-#~ msgstr "Új levél"
-
#~ msgid "_Mail Settings..."
#~ msgstr "_Levelező beállításai"
@@ -29529,9 +29854,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "label55"
#~ msgstr "label55"
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "A levél másolása új mappába"
-
#~ msgid "Display all of the message headers"
#~ msgstr "A teljes fejléc megjelenítése"
@@ -30079,10 +30401,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Levelezés beállítása"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Levél _nyomtatása"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_VFolder on Subject"
#~ msgstr "VMappa a témára"