diff options
author | nobody <nobody@localhost> | 2000-08-22 20:05:30 +0800 |
---|---|---|
committer | nobody <nobody@localhost> | 2000-08-22 20:05:30 +0800 |
commit | 91c020e631fd7161e8133774aa38ad3c4fc360be (patch) | |
tree | 3b4824784cd30983db4a6ae1f38db287d5815941 /po/hu.po | |
parent | 44ae37c371e25fe05e8aee145f1d9af7130a201d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-BONOBO_0_24.tar gsoc2013-evolution-BONOBO_0_24.tar.gz gsoc2013-evolution-BONOBO_0_24.tar.bz2 gsoc2013-evolution-BONOBO_0_24.tar.lz gsoc2013-evolution-BONOBO_0_24.tar.xz gsoc2013-evolution-BONOBO_0_24.tar.zst gsoc2013-evolution-BONOBO_0_24.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'BONOBO_0_24'.BONOBO_0_24
svn path=/tags/BONOBO_0_24/; revision=4924
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3904 |
1 files changed, 0 insertions, 3904 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index 89215b4b61..0000000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,3904 +0,0 @@ -# Evolution Hungarian translations -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-11 14:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-19 19:06+0100\n" -"Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nem tudom a bonobo-t elindítani" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "kategóriák" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Az elemek az alábbi kategóriákhoz tartoznak:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Meglévő mezők" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: _Időpont" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: Találkozó _felhívás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Levél" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Címjegyzék" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Feladat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Feladat f_elhívás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Napló bejegyzés" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Feljegyzés" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 -#: calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Válassz f_ormát..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: _Memo stílus" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Nyomtatási stílusok definiálása..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: _Elküld" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -msgid "_Delete" -msgstr "_Töröl" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: _Mappába mozgat..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Mappába máso_l..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Oldal _beállítás:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Nyomtatás né_zet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: _Speciális beillesztés" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 -msgid "_Object" -msgstr "_Objektum" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Elem" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 -#: calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: Első e_lem a mappában" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Utolsó elem a mappában" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: Á_ltalános" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: __Formázás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Beállít..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "Pre_vious" -msgstr "E_lőző" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Kö_vetkező" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Eszközök" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Fájl..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Elem..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Objektum..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Betűtípus..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: B_ekezdés..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Aktuális kérdőív _tervezése" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: Kérdőív t_ervezése" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Kérdőív _publikálása" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: Kérdőív publikálása _mint..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Szkript _hibakereső" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Helyesírás..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 -msgid "_Forms" -msgstr "_Kérdőívek" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "FIXME: Ú_j névjegy" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "FIXME: Új névjegy ugyanannál a _cégnél" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "FIXME: Levél ennek a _személynek" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "FIXME: Üze_net ennek a személynek" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "FIXME: Ta_lálkozó ezzel a személlyel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "FIXME: _Találkozó tervezése" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "FIXME: Új feladat a névjegyhez" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "FIXME: Új napló bejegyzés a névjegyhez" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "FIXME: _Térkép vagy cím megjelenítése" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "FIXME: _Weblap megnyitása" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "FIXME: _vCard-ként továbbküld" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Továbbít" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 -msgid "_Insert" -msgstr "_Beilleszt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormátum" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 -#: shell/e-shell-view-menu.c:512 -msgid "_Tools" -msgstr "_Eszközök" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Műveletek" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 -msgid "Save and Close" -msgstr "Ment és bezár" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "A találkozó mentése és a párbeszédablak bezárása" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 -msgid "Print..." -msgstr "Nyomtat..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 -msgid "Print this item" -msgstr "Az elem nyomtatása" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "FIXME: Fájl beillesztése..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Fájl beillesztése csatolásként" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Töröl" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 -msgid "Delete this item" -msgstr "Az elem törlése" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: Előző" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Az előző elemre ugrás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: Következő" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Következő elemre ugrás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Súgó" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 -msgid "See online help" -msgstr "Az online súgó" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 -msgid "Assistant" -msgstr "Asszisztens" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 -msgid "Business" -msgstr "Üzleti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 -msgid "Business 2" -msgstr "2. Üzleti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 -msgid "Business Fax" -msgstr "Üzleti fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 -msgid "Callback" -msgstr "Visszahívás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 -msgid "Car" -msgstr "Autó" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 -msgid "Company" -msgstr "Vállalat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 -msgid "Home" -msgstr "Otthoni" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 -msgid "Home 2" -msgstr "2. Otthoni" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 -msgid "Home Fax" -msgstr "Otthoni fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Other" -msgstr "Más" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 -msgid "Other Fax" -msgstr "Egyéb fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 -msgid "Pager" -msgstr "Személyhívó" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 -msgid "Primary" -msgstr "Elsődleges" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Radio" -msgstr "Rádió" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 -msgid "Primary Email" -msgstr "Elsődleges email" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 -msgid "Email 2" -msgstr "2. email" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 -msgid "Email 3" -msgstr "3. email" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Tényleg törölni akarod\n" -"ezt a névjegyet?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Névjegy törlése?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "Hozzá_ad" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefon típusok" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Új telefon típus" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Névjegy szerkesztő" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Teljes név..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Fájl mint:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Weblap cím:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "_HTML levelet kér" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Business" -msgstr "Ü_zleti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "_Home" -msgstr "_Otthoni" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Üzleti _fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "B_usiness" -msgstr "Üz_leti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Ez a _levelezési cím" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Névjegyek..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegóriák..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Beosztás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Company:" -msgstr "_Vállalat:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "General" -msgstr "Alap" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "_Osztály:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "_Hivatal:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Foglalkozás:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Be_cenév:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Háza_stárs:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Születésna_p:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Asszisztens neve:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Főnök neve:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "É_vforduló:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "Felje_gyzések:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "A teljes név ellenőrzése" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Beosztás:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "_Keresztnév:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Utónév:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "_Vezetéknév:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Előtag:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dr.\n" -"Prof.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ifj.\n" -"Özv.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Egy új névjegy készítése" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Find" -msgstr "Keres" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Find a contact" -msgstr "Névjegy keresése" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 mail/folder-browser-factory.c:38 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -msgid "Print contacts" -msgstr "Névjegyek nyomtatása" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Névjegy törlése" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Névjegyek nyomtatása..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044 -msgid "As _Table" -msgstr "_Táblázatként" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "_New Contact" -msgstr "Ú_j névjegy" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "Ú_j címtár szerver" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nem tudom megnyitni a címjegyzéket" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Nem tudom a címjegyzéket megnyitni. Ez azt jelenti,\n" -"hogy hibás URI-t írtál be, vagy egy LDAP szervert\n" -"szeretnél elérni, és nincs LDAP támogatás befordítva.\n" -"Ha URI-t írtál be, ellenőrizd az URI-t elírás vagy\n" -"helytelen szintaktika szempontjából. Ha nem,\n" -"lehet, hogy egy LDAP szervert kéne elérned. Ha szeretnél\n" -"használni egy LDAP szervert, le kell töltened és\n" -"telepítened az OpenLDAP csomagot, és újrafordítani az Evolúciót.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 -msgid "Save as VCard" -msgstr "VCard-ként mentés" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051 -msgid "As _Minicards" -msgstr "_Kártyákként" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Az URI amit a Mappa Böngésző meg fog nyitni" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "2.ablak" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 -msgid "External Directories" -msgstr "Külső könyvtárak" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP szerver:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Portszám:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Root DN:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n" -"\n" -"Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Oldal beállítás:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Stílus neve:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Előnézet:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Beleértve:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Szekciók:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Rögtön egymás után következnek" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Levél címkék minden lapon" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Fejléc minden levélnek" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Új lapon kezdd" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Oszlopok száma:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "A végén a formok ürítése:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Betűtípusok" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Betűtípus..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Fejlécek" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "Törzs" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Árnyalás" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Nyomatás szürkeskálás árnyalással" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Típus" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "label26" -msgstr "label26" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimenziók:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papír forrás:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Felső:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Alsó:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Bal:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Jobb:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Lap" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Elhelyezkedés" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "Álló" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvő" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "Lábléc:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Páros lapokon fordított" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Fejléc/lábléc" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 -msgid "am" -msgstr "de" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 -msgid "pm" -msgstr "du" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 -msgid "Outline:" -msgstr "Körvonal:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 -msgid "Headings:" -msgstr "Fejlécek:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 -msgid "Empty days:" -msgstr "Üres napok:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -msgid "Appointments:" -msgstr "Megbeszélések:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Kiemelt nap:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Nap számozás:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Jelenlegi nap száma:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Tennivaló, ami még nem járt le:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Tennivaló, ami ma jár le:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Tennivaló, ami lejárt:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:176 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Naptár" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:179 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "GNOME személyi naptár és időzítő menedzser." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 -msgid "File not found" -msgstr "Nem találom a fájlt" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 -msgid "Open calendar" -msgstr "Naptár megnyitása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 -msgid "Save calendar" -msgstr "Naptár mentése" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Day" -msgstr "Nap" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Egy napot mutass" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 -msgid "5 Days" -msgstr "5 nap" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 -msgid "Show the working week" -msgstr "A munkahetet mutasd" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Week" -msgstr "Hét" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Egy hét mutatása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:532 -msgid "Month" -msgstr "Hónap" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:532 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Egy hónap mutatása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 -msgid "Year" -msgstr "Év" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Egy év mutatása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 calendar/gui/calendar-commands.c:689 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Új megbeszélés készítése" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 calendar/gui/calendar-commands.c:681 -msgid "Print this calendar" -msgstr "A naptár nyomtatása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Prev" -msgstr "Előző" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Go back in time" -msgstr "Vissza az időben" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Go to present time" -msgstr "Jelenidőre ugrás" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:555 -msgid "Next" -msgstr "Köv." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:555 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Előre az időben" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:559 -msgid "Go to" -msgstr "Menj..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:559 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Megadott időpontra ugrás" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:666 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Új nap_tár" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:667 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Új naptár készítése" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Naptár megnyitá_sa" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Naptár megnyitása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:675 calendar/gui/calendar-commands.c:676 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Naptár mentése mint" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:689 -msgid "_New appointment..." -msgstr "Új _időpont" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:694 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Új megbeszélés _mára..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:695 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Mára új megbeszélés betétele" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/prop.c:716 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/calendar-commands.c:711 -msgid "About Calendar" -msgstr "Naptár névjegy" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:753 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:753 -msgid "'s calendar" -msgstr "naptára" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:452 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A dátumot a következő formában tudod beírni: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"A földrajzi pozíció megadása a következő formátumban lehetséges: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:570 -msgid "The percent value must be between 0 and 100" -msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet csak" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 -msgid "The priority must be between 0 and 10" -msgstr "A prioritás 0 és 10 között lehet" - -#: calendar/gui/control-factory.c:136 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Riasztás időpontja: %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Találkozó figyelmeztetés: %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "Nincs elérhető összegzés." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 -msgid "Snooze" -msgstr "Szundi" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Edit appointment" -msgstr "_Időpont szerkesztése" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Szundi idő (percek)" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: _Töröl" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: _Nem teljesített feladat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Nevek _ellenőrzése" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: _Címjegyzék..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 -msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "FIXME: Ú_j feladat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 -msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "FIXME: Státusz jelentés _elküldése" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 -msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "FIXME: _Teljesítettnek jelöl" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Ismétlő_dés..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "FIXME: Ismétlődés _kihagyása..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 -msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "FIXME: _Feladat hozzárendelése" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 -msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "FIXME: _Válasz" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 -msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "FIXME: M_indenkinek" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Ment és bezár" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "A feladat mentése és a párbeszédablak bezárása" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Nyomtat..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Ismétlődés..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Ismétlődési szabályok beállítása" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 -msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "FIXME: Feladat hozzáadása" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 -msgid "Assign the task to someone" -msgstr "Feladat rendelése valakihez" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Töröl" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Té_ma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Owner:" -msgstr "Tulaj:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Ke_zdési dátum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Le_járat:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Status:" -msgstr "_Státusz:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" -"Nem indult még el\n" -"Folyamatban van\n" -"Befejeződött\n" -"Törölve\n" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Not Started" -msgstr "Nem indult még el" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritás:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Magas\n" -"Normális\n" -"Alacsony\n" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "High" -msgstr "Magas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% kész:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Névjegyek..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Private" -msgstr "Személyes" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Teljesítés dátuma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "Resources:" -msgstr "Források:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 -msgid "Completed" -msgstr "Elvégezve" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "Created" -msgstr "Létrehozva" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 -msgid "Timestamp" -msgstr "Időbélyeg" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 -msgid "Start Date" -msgstr "Kezdés dátuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 -msgid "End Date" -msgstr "Végdátum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Földrajzi pozíció" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 -msgid "Last Modification Date" -msgstr "Az utolsó módosítás dátuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -msgid "Organizer" -msgstr "Rendező" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "% Complete" -msgstr "% kész" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 -#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:484 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "TaskPad" -msgstr "FeladatTábla" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminder" -msgstr "Emlékeztető" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 -msgid "Open..." -msgstr "Megnyit..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 -msgid "Open the task" -msgstr "A feladat megnyitása" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Késznek jelöl" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Megjelölés mint kész feladat" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Delete the task" -msgstr "A feladat törlése" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i perces osztás" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 -msgid "New appointment..." -msgstr "Új _időpont" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "A megbeszélés szerkesztése..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "A megbeszélés törlése" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "A megbeszélés mozgathatóvá tétele" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "A megjelenés törlése" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Az összes megjelenés törlése" - -#: calendar/gui/event-editor.c:291 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Megbeszélés szerkesztése" - -#: calendar/gui/event-editor.c:296 -msgid "No summary" -msgstr "Nincs összegzés" - -#: calendar/gui/event-editor.c:300 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Időpont - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:303 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Feladat - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:306 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Napló bejegyzés - %s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "FIXME: Nap_tár..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: Új _megbeszélés" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "FIXME: Hallgatók meghívása..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "FIXME: Meghívás törlése..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: v_Calendar-ként továbbítás" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "FIXME: Hallgatók meghívása..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Megbeszélésre hallgatók meghívása" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "Ö_sszegzés:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Tulaj:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Time" -msgstr "Idő" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Start time:" -msgstr "Kezdési idő:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "End time:" -msgstr "Vég időpont:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Minden napos esemény" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Classification" -msgstr "Besorolás" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Nyil_vános" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Szemé_lyes" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Bizalmas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Perc\n" -"Óra\n" -"Nap\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Display" -msgstr "_Megjelenít" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Audio" -msgstr "_Hang" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Mail" -msgstr "_Levél" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Levél _valakinek:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Run program:" -msgstr "_Program indítása:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Ismétlődési szabály" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Semmi" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Daily" -msgstr "Naponta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Weekly" -msgstr "Hetente" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Monthly" -msgstr "Havonta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Yearly" -msgstr "Évente" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "label23" -msgstr "label23" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "Every " -msgstr "Minden " - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "day(s)" -msgstr "nap" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -msgid "label24" -msgstr "label24" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -msgid "week(s)" -msgstr "héten" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Hé" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Ke" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Sze" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Csü" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Pé" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Szo" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Va" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -msgid "label25" -msgstr "label25" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "Recur on the" -msgstr "Ismétlődik" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "th day of the month" -msgstr "-ik napján a hónapnak" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1.\n" -"2.\n" -"3.\n" -"4.\n" -"5.\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Hétfő\n" -"Kedd\n" -"Szerda\n" -"Csütörtök\n" -"Péntek\n" -"Szombat\n" -"Vasárnap\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "Every" -msgstr "Minden" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "month(s)" -msgstr "hónapban" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "year(s)" -msgstr "évben" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "label27" -msgstr "label27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Ending date" -msgstr "Végdátum" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Örökké ismétlődjön" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End on " -msgstr "Vége ha " - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "End after" -msgstr "Vége ezután:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "megjelenés" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 -msgid "Exceptions" -msgstr "Kivételek" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -msgid "Change" -msgstr "Csere" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ismétlődés" - -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "január" - -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "február" - -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "március" - -#: calendar/gui/getdate.y:394 -msgid "april" -msgstr "április" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -msgid "may" -msgstr "május" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "június" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "július" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "augusztus" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "szeptember" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "szept" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "október" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "november" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -msgid "sunday" -msgstr "vasárnap" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -msgid "monday" -msgstr "hétfő" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -msgid "tuesday" -msgstr "kedd" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "kedd" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "szerda" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "szerda" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "csütörtök" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -msgid "thur" -msgstr "csüt" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -msgid "thurs" -msgstr "csüt" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -msgid "friday" -msgstr "péntek" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "szombat" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 -msgid "year" -msgstr "év" - -#: calendar/gui/getdate.y:421 -msgid "month" -msgstr "hónap" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "két hét" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 -msgid "week" -msgstr "hét" - -#: calendar/gui/getdate.y:424 -msgid "day" -msgstr "nap" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 -msgid "hour" -msgstr "óra" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 -msgid "minute" -msgstr "perc" - -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "perc" - -#: calendar/gui/getdate.y:428 -msgid "second" -msgstr "másodperc" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "mp" - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "holnap" - -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "tegnap" - -#: calendar/gui/getdate.y:437 -msgid "today" -msgstr "ma" - -#: calendar/gui/getdate.y:438 -msgid "now" -msgstr "most" - -#: calendar/gui/getdate.y:439 -msgid "last" -msgstr "utolsó" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "ez" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -msgid "next" -msgstr "következő" - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "első" - -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -msgid "third" -msgstr "harmadik" - -#: calendar/gui/getdate.y:445 -msgid "fourth" -msgstr "negyedik" - -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "ötödik" - -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "hatodik" - -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "hetedik" - -#: calendar/gui/getdate.y:449 -msgid "eighth" -msgstr "nyolcadik" - -#: calendar/gui/getdate.y:450 -msgid "ninth" -msgstr "kilencedik" - -#: calendar/gui/getdate.y:451 -msgid "tenth" -msgstr "tizedik" - -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" -msgstr "tizenegyedik" - -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" -msgstr "tizenkettedik" - -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr "óta" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Tennivaló készítése" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Tennivaló szerkesztése" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 -msgid "Summary:" -msgstr "Összegzés:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -msgid "Due Date:" -msgstr "Lejárat:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritás:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Megjegyzések:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Tennivaló hozzáadása..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Elem szerkesztése..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 -msgid "Due Date" -msgstr "Lejárat" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 -msgid "Time Left" -msgstr "Hátra van" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 -msgid "To-do list" -msgstr "Lejárat" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáad..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkeszt..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Weeks" -msgstr "Hetek" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Days" -msgstr "Napok" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hours" -msgstr "Órák" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hour" -msgstr "Óra" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minutes" -msgstr "Percek" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minute" -msgstr "Perc" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Seconds" -msgstr "Másodpercek" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Second" -msgstr "Másodperc" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Év:" - -#: calendar/gui/goto.c:264 -msgid "Go to date" -msgstr "Dátumra ugrás" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Kérlek válassz egy dátumot amire lépni akarsz.\n" -"Ha egy napra kattintassz, arra a dátumra leszel\n" -"téve." - -#: calendar/gui/goto.c:312 -msgid "Go to today" -msgstr "Ugorj mára" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:271 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Su" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Mo" -msgstr "H" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Tu" -msgstr "K" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "We" -msgstr "Sze" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Th" -msgstr "Cs" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Fr" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Sa" -msgstr "Szo" - -#: calendar/gui/print.c:868 -msgid "TODO Items" -msgstr "Tennivaló elemek" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:980 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Mai nap (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 -msgid "%b" -msgstr "%b" - -#: calendar/gui/print.c:1004 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Aktuális hét (%s %s %d - %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1021 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Aktuális hét (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1027 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Aktuális hét (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Aktuális hónap (%a %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Ezév (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1084 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Naptár nyomtatása" - -#: calendar/gui/print.c:1249 -msgid "Print Preview" -msgstr "Nyomtatási előnézet" - -#: calendar/gui/prop.c:334 -msgid "Time display" -msgstr "Idő mutatása" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:338 -msgid "Time format" -msgstr "Idő formátum" - -#: calendar/gui/prop.c:339 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 órás (de/du)" - -#: calendar/gui/prop.c:340 -msgid "24-hour" -msgstr "24 órás" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:350 -msgid "Weeks start on" -msgstr "A hetek kezdete" - -#: calendar/gui/prop.c:351 -msgid "Sunday" -msgstr "Vasárnap" - -#: calendar/gui/prop.c:352 -msgid "Monday" -msgstr "Hétfő" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:362 -msgid "Day range" -msgstr "Nap tartomány" - -#: calendar/gui/prop.c:373 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Kérlek add meg, hogy mikor kezdődjön és mikor\n" -"fejeződjön be a nap és a hét.\n" -"Az ezen kívüleső időpontok nem lesznek\n" -"megjelenítve." - -#: calendar/gui/prop.c:389 -msgid "Day start:" -msgstr "Nap kezdete:" - -#: calendar/gui/prop.c:400 -msgid "Day end:" -msgstr "Nap vége:" - -#: calendar/gui/prop.c:523 -msgid "Colors for display" -msgstr "Megjelenítés színei" - -#: calendar/gui/prop.c:526 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: calendar/gui/prop.c:603 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Tennivaló lista mutatása:" - -#: calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Lejáratig hátralévő idő" - -#: calendar/gui/prop.c:641 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "Tennivaló lista stílus beállításai:" - -#: calendar/gui/prop.c:646 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Lejárt elemek kivilágítása" - -#: calendar/gui/prop.c:649 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Világísd ki a még nem lejárt elemeket" - -#: calendar/gui/prop.c:652 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "A ma lejáró elemek kivilágítása" - -#: calendar/gui/prop.c:682 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "Tennivaló lista beállításai" - -#: calendar/gui/prop.c:685 -msgid "To Do List" -msgstr "Tennivaló lista" - -#: calendar/gui/prop.c:784 -msgid "Alarms" -msgstr "Ébresztők" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:787 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Ébresztő beállítások" - -#: calendar/gui/prop.c:797 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj" - -#: calendar/gui/prop.c:807 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Hang ébreszés időzítése" - -#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 -msgid " seconds" -msgstr " másodperc után" - -#: calendar/gui/prop.c:824 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Szundi engedése" - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:840 -msgid "Defaults" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 -msgid "Cut" -msgstr "Kivág" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Kivágja a kiválasztott elemet a vágólapra" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Copy" -msgstr "Másol" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Másolja a kiválasztott elemet a vágólapra" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Beilleszti az elemet a vágólapról" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "A címzettek címeinek kiválasztása" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Címzett lista:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Keres..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Tulajdonságok..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "To: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "label9" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "label7" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "label8" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 -msgid "1 byte" -msgstr "1 bájt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bájt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 -msgid "Add attachment" -msgstr "Csatolás hozzáadása" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 -msgid "Remove" -msgstr "Törlés" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a csatolási listáról" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Csatol..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Csatolj egy fájlt a levélhez" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Csatolás beállítások" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME típus:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 -msgid "From:" -msgstr "Feladó:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "Írd be a leveleid feladóját, amilyen címről levelezel" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 -msgid "To:" -msgstr "To:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Írd be a levél címzettjét" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a " -"címzettnél nem jelenik meg a címük" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 -msgid "Subject:" -msgstr "Téma:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Írd be a levél címét (subject)" - -#: composer/e-msg-composer.c:450 -msgid "Save as..." -msgstr "Ment mint..." - -#: composer/e-msg-composer.c:461 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fájl mentési hiba: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:481 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:534 shell/e-shell-view-menu.c:164 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolúció" - -#: composer/e-msg-composer.c:540 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"A levél nem lett elküldve.\n" -"\n" -"Menteni akarod a változásaidat?" - -#: composer/e-msg-composer.c:563 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitás" - -#: composer/e-msg-composer.c:675 -msgid "That file does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: composer/e-msg-composer.c:685 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Nem sima fájl." - -#: composer/e-msg-composer.c:695 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Az a fájl létezik, de nem olvasható." - -#: composer/e-msg-composer.c:705 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "A fájl elérhetőnek látszik, de open(2) hiba történt." - -#: composer/e-msg-composer.c:727 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"A fájl túl nagy (100K fölötti).\n" -"Tényleg be szeretnéd szúrni?" - -#: composer/e-msg-composer.c:748 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Hiba történt megnyitás közben." - -#: composer/e-msg-composer.c:844 shell/e-shell-view-menu.c:433 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" - -#: composer/e-msg-composer.c:850 -msgid "_Open..." -msgstr "_Megnyit..." - -#: composer/e-msg-composer.c:851 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Előzőleg mentett üzenet betöltése" - -#: composer/e-msg-composer.c:859 -msgid "_Save..." -msgstr "_Ment..." - -#: composer/e-msg-composer.c:860 -msgid "Save message" -msgstr "Levél mentése" - -#: composer/e-msg-composer.c:868 -msgid "_Save as..." -msgstr "_Ment mint..." - -#: composer/e-msg-composer.c:869 -msgid "Save message with a different name" -msgstr "A levél elmentése másik néven" - -#: composer/e-msg-composer.c:877 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Mentsd _mappába" - -#: composer/e-msg-composer.c:878 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "A levél elmentése másik mappába" - -#: composer/e-msg-composer.c:887 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Szövegfájl beillesztése (FIXME)" - -#: composer/e-msg-composer.c:888 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Fájl beillesztése szövegként" - -#: composer/e-msg-composer.c:897 -msgid "_Send" -msgstr "_Elküld" - -#: composer/e-msg-composer.c:898 -msgid "Send the message" -msgstr "Levél elküldése" - -#: composer/e-msg-composer.c:908 -msgid "_Close..." -msgstr "_Bezár..." - -#: composer/e-msg-composer.c:909 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből" - -#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:477 -msgid "_Edit" -msgstr "_Szerkeszt" - -#: composer/e-msg-composer.c:933 -msgid "_Format" -msgstr "_Formátum" - -#: composer/e-msg-composer.c:939 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: composer/e-msg-composer.c:940 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" - -#: composer/e-msg-composer.c:953 shell/e-shell-view-menu.c:382 -#: shell/e-shell-view-menu.c:488 shell/e-storage-set-view.c:242 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: composer/e-msg-composer.c:959 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Csatolások _nézete" - -#: composer/e-msg-composer.c:960 -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Csatolások megjelenítése/elrejtése" - -#: composer/e-msg-composer.c:993 -msgid "Send" -msgstr "Elküld" - -#: composer/e-msg-composer.c:994 -msgid "Send this message" -msgstr "Küldd el a levelet" - -#: composer/e-msg-composer.c:1003 -msgid "Attach" -msgstr "Csatolás" - -#: composer/e-msg-composer.c:1004 -msgid "Attach a file" -msgstr "Fájl csatolása" - -#: composer/e-msg-composer.c:1191 -msgid "Compose a message" -msgstr "Levél írása" - -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 -msgid "Select Folder" -msgstr "Válassz mappát" - -#: filter/filter-folder.c:246 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>" - -#: mail/component-factory.c:225 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani." - -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Get mail" -msgstr "Letöltés" - -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Új levél jött-e?" - -#: mail/folder-browser-factory.c:25 -msgid "Compose" -msgstr "Szerkesztés" - -#: mail/folder-browser-factory.c:25 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Egy új levelet készít" - -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" - -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Válasz küldése a feladónak erre a levélre" - -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Reply to All" -msgstr "Mindenkinek" - -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Válasz a feladónak és az összes címzettnek" - -#: mail/folder-browser-factory.c:32 -msgid "Forward" -msgstr "Továbbít" - -#: mail/folder-browser-factory.c:32 -msgid "Forward this message" -msgstr "A levél továbbítása" - -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Move" -msgstr "Mozgat" - -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Levél mozgatása más mappába" - -#: mail/folder-browser-factory.c:38 -msgid "Print the selected message" -msgstr "A levél nyomtatása" - -#: mail/folder-browser-factory.c:40 -msgid "Delete this message" -msgstr "A levél törlése" - -#: mail/folder-browser-factory.c:62 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Témaszerinti levéllista" - -#: mail/folder-browser-factory.c:72 -msgid "_Print message" -msgstr "Levél _nyomtatása" - -#: mail/folder-browser-factory.c:81 -msgid "_Mark all messages seen" -msgstr "_Minden olvasott levél kijelölése" - -#: mail/folder-browser-factory.c:86 -msgid "E_dit Message" -msgstr "_Levél szerkesztése" - -#: mail/folder-browser-factory.c:92 -msgid "_View Message" -msgstr "Levél meg_tekintése" - -#: mail/folder-browser-factory.c:98 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Tisztít" - -#: mail/folder-browser-factory.c:104 -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "Levelezési _szűrők ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:110 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "_vMappa szerkesztő ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:116 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "_Levelezési beállítások ... " - -#: mail/folder-browser-factory.c:122 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_Jelszó elfelejtése" - -#: mail/folder-browser-factory.c:129 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Mappa beállítása" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Identities" -msgstr "Azonosítók" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Organization" -msgstr "Szervezet" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Signature File" -msgstr "Aláírás fájl" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszt" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Sources" -msgstr "Források" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Levél források" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Levél küldés" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "News Servers" -msgstr "Hírcsoport-szerverek" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "News Sources" -msgstr "Hírcsoport források" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Levelezés beállítása" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" -"Üdvözöllek az Evolúció levelezési varázslóban!\n" -"A levelezési beállításaiddal kapcsolatos információk\n" -"kitöltésével leveleket tudsz majd fogadni és küldeni.\n" -"Kattints a 'Következő' gombra a folytatáshoz." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Azonosító" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "Levél forrás" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"A levelezési beállításod most teljes.\n" -"Kattints a 'Befejez' gombra a mentéshez" - -#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Nincs elérhető GPG/PGP program." - -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" - -#: mail/mail-ops.c:433 -msgid "Fetching mail" -msgstr "Levelek letöltése" - -#: mail/mail-ops.c:445 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Nincs tárgya a levélnek.\n" -"Tényleg elküldjem?" - -#: mail/mail-ops.c:564 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can send mail." -msgstr "" -"Egy azonosítót be kell állítanod\n" -"mielőtt levelet küldessz." - -#: mail/mail-ops.c:838 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" - -#: mail/mail-threads.c:483 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "Függőben lévő műveletek:" - -#: mail/mail-threads.c:621 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!" - -#: mail/mail-threads.c:623 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Parancsok olvasásánál hiba történt egy feladó threadtől." - -#: mail/mail-threads.c:712 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Hibás üzenet az feladó threadtől?" - -#: mail/mail-threads.c:814 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." - -#: mail/mail-threads.c:849 -msgid "User cancelled query." -msgstr "A lekérdezést megszakítottad." - -#: mail/message-list.c:466 -msgid "Online Status" -msgstr "Online státusz" - -#: mail/message-list.c:502 -msgid "From" -msgstr "Feladó" - -#: mail/message-list.c:509 -msgid "Subject" -msgstr "Téma" - -#: mail/message-list.c:516 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: mail/message-list.c:523 -msgid "Received" -msgstr "Kézbesítve" - -#: mail/message-list.c:530 -msgid "To" -msgstr "Címzett" - -#: mail/message-list.c:537 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: shell/e-setup.c:47 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolúció telepítés" - -#: shell/e-setup.c:51 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." - -#: shell/e-setup.c:52 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Kérlek nyomd meg az 'OK' gombot az Evolúció felhasználói fájljainak " -"telepítéséhez" - -#: shell/e-setup.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nem tudom létrehozni a könyvtárat\n" -"%s\n" -"Hiba: %s" - -#: shell/e-setup.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Nem tudom másolni a fájlokat\n" -"'%s'-be." - -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Az Evolúció fájljai sikeresen települtek." - -#: shell/e-setup.c:109 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Az '%s' fájl nem egy könyvtár.\n" -"Kérlek mozgasd el a fájlt hogy az Evolúció\n" -"települni tudjon." - -#: shell/e-setup.c:121 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Az '%s' könyvtár létezik.\n" -"Kérlek töröld a fájlt hogy az Evolúció\n" -"települni tudjon." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "A megadott mappa név nem jó." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolúció - Új mappa készítése" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"A kiválasztott mappa típusa nem jó a megadott\n" -"művelethez." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 -msgid "New..." -msgstr "Új..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Névtelen)" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "A Bug buddy-t nem tudom futtatni." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Az Evolúció egy munkacsoport program \n" -"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n" -"a GNOME grafikus környezethez." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:318 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Mappába menj..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:376 -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:388 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mappa" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:394 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolúció indítósáv _ikon" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:403 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Levél (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:409 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Időpont (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:415 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Címjegyzék (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:421 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Munka (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 -msgid "_Go to folder..." -msgstr "Menj a ... _mappába" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Egy másik mappa mutatása" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:451 -msgid "_Create new folder..." -msgstr "Új m_appa készítése..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:464 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Új mappa készítése" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:463 -msgid "E_xit..." -msgstr "K_ilép..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:494 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Oldal_sáv mutatása" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Az oldalsáv mutatása" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:500 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Mapp_asáv mutatása" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "A mappákat tartalmazó sáv mutatása" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:523 -msgid "_Actions" -msgstr "_Műveletek" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:534 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:540 -msgid "Help _index" -msgstr "Súgó _tartalomjegyzék" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:547 -msgid "Getting _started" -msgstr "_Induláshoz" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:554 -msgid "Using the _mailer" -msgstr "A _levelező használata" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:561 -msgid "Using the _calendar" -msgstr "A _naptár használata" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:568 -msgid "Using the c_ontact manager" -msgstr "A _címjegyzék használata" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:578 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Hibajelentés küldése" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Hibajelentés feladása bug-buddy-val" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:588 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Evolúció névjegy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:589 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Információk megjelenítése az Evolúcióval kapcsolatban" - -#: shell/e-shell-view.c:114 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nincs mappa mutatva)" - -#: shell/e-shell-view.c:342 -msgid "Folders" -msgstr "Mappák" - -#: shell/e-shell-view.c:740 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolúció - %s" - -#: shell/e-shell.c:291 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" -msgstr "_Kis ikonok" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" -msgstr "_Nagy ikonok" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivál" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Az elem aktiválása" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." - -#: shell/e-storage.c:217 -msgid "(No name)" -msgstr "(névtelen)" - -#: shell/e-storage.c:412 -msgid "No error" -msgstr "Nincs hiba" - -#: shell/e-storage.c:414 -msgid "Generic error" -msgstr "Alapvető hiba" - -#: shell/e-storage.c:416 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "A megadott néven már létezik mappa" - -#: shell/e-storage.c:418 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "A megadott mappatípus nem jó" - -#: shell/e-storage.c:420 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O hiba" - -#: shell/e-storage.c:422 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez" - -#: shell/e-storage.c:424 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "A megadott mappát nem találom" - -#: shell/e-storage.c:426 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva" - -#: shell/e-storage.c:428 -msgid "Permission denied" -msgstr "Jogosultsági hiba" - -#: shell/e-storage.c:430 -msgid "Operation not supported" -msgstr "A művelet nem támogatott" - -#: shell/e-storage.c:432 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." - -#: shell/e-storage.c:434 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nem ismert hiba" - -#: shell/e-storage-set-view.c:242 -msgid "View the selected folder" -msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" - -#: shell/main.c:66 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Helló, köszönjük, hogy letöltötted az Evolution csomag fejlesztői \n" -"verzióját.\n" -"\n" -"Az Evolúció csapat sokat és keményen dolgozott hogy az Evolúciót \n" -"robusztussá, széppé, jól használhatóvá, gyorssá és jól tervezetté \n" -"tegye, ahogy csak lehetett. Nagyon fáradtak vagyunk. Még nem vagyunk \n" -"kész, még nem.\n" -"\n" -"Mikor elindítod az Evolúciót, kérlek értsd meg, hogy a munkánk nagy\n" -"része a backend (háttér) írására irányult, amely az egész rendszert\n" -"hajtja, és nem a felhasználói felületre. Ez csak a hegycsúcs teteje,\n" -"és még sok szeretetet fogunk beleölni az UI fejlesztérébe. Tudnod kell\n" -"viszont, hogy amit használsz, nem demoware.\n" -"Tehát, itt az idő a mentegetőzésre. Az Evolúció fog: crash-elni, \n" -"elveszti a leveleid, kósza processzeket hagy futni, megeszi a teljes\n" -"CPU idődet, HTML leveleket küld véletlenszerű levlistáknak, és lejárat\n" -"a kollegáid és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n" -"Azért reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" -"hozzájárulásod! \n" - -#: shell/main.c:93 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Köszönettel\n" -"Az Evolúció Csapat\n" - -#: shell/main.c:121 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Nem tudom elindítani az Evolúció shell-t." - -#: shell/main.c:156 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Nem tudom elindítani a Bonobo komponens rendszert." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Mezők" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Csoportosítás" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Elemválasztó" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"Oszlop hozzáadását a táblázathoz legegyszerűbben\n" -"a megfelelő helyre húzással teheted meg." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "window1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Meglévő mezők" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "label1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Ilyen rendezésben mutasd" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "label2" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Hozzáad >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Töröl" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Kísérleti" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Foglalt" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Üzemen kívül" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Nincs információ" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Mások meghívása..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Beállítások" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Csak a _munkaórák mutatása" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "_Nagyított mutatása" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Szabad/foglalt frissítése" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatikus kiszedés" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Minden ember és erőforrás" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Minden _ember és egy erőforrás" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_A kért emberek" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Megbeszélés _kezdődik:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Megbeszélés _vége:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Minden meghívott" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "HKSCPsV" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Csoportosítás %i" |