aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobert Sedak <rsedak@src.gnome.org>2004-01-08 15:51:16 +0800
committerRobert Sedak <rsedak@src.gnome.org>2004-01-08 15:51:16 +0800
commitb45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c (patch)
tree4ab4516276e50b91ca3c19f982b9d1ab7caed997 /po/hr.po
parente65df5f83f8893f328439ee05b216e9d8249e91e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.tar
gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.tar.gz
gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.tar.lz
gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.tar.xz
gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.tar.zst
gsoc2013-evolution-b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c.zip
*** empty log message ***
svn path=/trunk/; revision=24106
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po17173
1 files changed, 17173 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000000..f4cb1f6501
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,17173 @@
+# Translation of evolution to Croatiann
+# Copyright (C) Croatiann team
+# Translators: Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris.tudan@ka.htnet.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Ivan Knežević <kn3z@lycos.com>,Jerko Bakotin <jere_b@lycos.com>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Avilov <ravilov@linux.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Tanja Minarik <tanja@finte.net>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 03:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-08 08:26+CET\n"
+"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
+msgid "Default Sync Address:"
+msgstr "Uobičajena adresa za sinhroniziranje:"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
+msgid "Could not load addressbook"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
+msgid "Could not read pilot's Address application block"
+msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok adresa pilota"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatsko dovršavanje"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Certificates"
+msgstr "Potvrde"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "Configure autocomple here"
+msgstr ""
+
+#. Fix me *
+#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
+#.
+#. name = e_book_get_name (book);
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Evolution adresar"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "Iskačući prozor za adrese Evolution adresara"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Preglednik adresa Evolution adresara"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Preglednik Evolution adresara"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Dio Evolution adresara"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
+msgstr "Preglednik direktorija Evolution adresara"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Kontrola podešavanja postavki Evolucija direktorija"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Manager your S/Mime certificates here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid "New Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
+msgid "Properties..."
+msgstr "Postavke..."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
+#: calendar/gui/calendar-component.c:423 calendar/gui/tasks-component.c:418
+#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:220
+#: calendar/gui/calendar-component.c:422 calendar/gui/tasks-component.c:416
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:291
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novi kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Unesi novi kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:298
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Nova lista kontakata"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:299
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontakt _lista"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:300
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Napravi novi kontakt popis"
+
+#. FIXME: parent
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
+msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr "Neuspjela prijava na LDAP server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr "Nisam mogao obaviti upit na Root DSE"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr "Server je odgovorio nepodržanim bazama za pretragu"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
+msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
+msgid "Error retrieving schema information"
+msgstr "Greška kod čitanja podataka sheme"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"Više karti odgovara upitu koji je ili server tako \n"
+"podešen vratio ili je Evolution tako podešen da pokaže.\n"
+"Molim da preciznije oblikujete upit ili povećate limit\n"
+"broja rezultata u podešavanjima adresara za server direktorija."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"Vrijeme za izvršavanje ovog upita je preko limita servera ili limita\n"
+"koji ste podesili za ovaj adresar. Molim da preciznije formulišete\n"
+"upit ili povećate vrijemenski limit u podešavanjima adresara\n"
+"za server direktorija."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
+"and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
+"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Ne mogu otvoriti adresar"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Neuspjela prijava.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
+msgid "UID of the contacts source that the view will display"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
+"autocomplete"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+msgid " S_how Supported Bases "
+msgstr " P_rikaži podržane baze "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+msgid "1:00"
+msgstr "1:00"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "2:30"
+msgstr "2:30"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+msgid "5:00"
+msgstr "5:00"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "636"
+msgstr "636"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "Addressbook Creation Assistant"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Izvori adresara"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonimno"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid ""
+"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
+"\n"
+"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezivanje"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid "Distinguished _name:"
+msgstr "Posebno _ime:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Mjenjaj LDAP server"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid "Email address:"
+msgstr "Poštanska adresa"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
+msgstr "Evolution će koristiti ovaj DN za prijavljivanje na server"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr "Evolution će koristiti ovu adresu e-pošte za prijavljivanje na server"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+msgid ""
+"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
+"(Secure Sockets Layer)\n"
+"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
+"cryptographically protect\n"
+"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+"these protocols."
+msgstr ""
+"Sada morate odrediti kako se želite povezati na LDAP poslužitelj. SSL (Secure "
+"Sockets Layer)\n"
+"i TLS (Transport Layer Security) protokole neki poslužitelji koriste u svrhu "
+"kriptografske zaštite\n"
+"veze. Pitajte svog administratora sustava koristi li vaš LDAP poslužitelj "
+"ove protokole."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+msgid "One"
+msgstr "Jedan"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+msgid "S_earch scope: "
+msgstr "Ops_eg pretrage:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
+msgid "Searching"
+msgstr "Pretraživanje"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+msgid "Selected:"
+msgstr "Označeno"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if\n"
+"your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgstr ""
+"Odabir ove opcije znači da će se Evolution povezati na vaš LDAP server samo "
+"akoi\n"
+"on podržava SSL ili TLS."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
+"you are in a \n"
+"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
+"firewall\n"
+"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
+"is already\n"
+"secure."
+msgstr ""
+"Odabiranje ove opcije znači da će Evolution pokušati da koristi samo SSL/TLS "
+"ako okruženje \n"
+"nije sigurno. Na primjer, ako je vaš LDAP server iza vatrozida na "
+"poslu,\n"
+"onda nema potrebe da Evolution koristi SSL/TLS jer je vaša veza već\n"
+"sigurna."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This \n"
+"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
+"to security\n"
+"exploits. "
+msgstr ""
+"Odabiranje ove opcije znači da vaš server ne podržava ni SSL ni TLS. To \n"
+"znači da će vaša beza biti nesigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne\n"
+"napade. "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editing contacts. "
+msgstr ""
+"Odabiranje ove opcije omogućiće promenu uobičajenih podeÅ¡avanja "
+"Evolucije\n"
+"za LDAP pretrage, i za upisivanje i mijenjanje kontakata. "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+msgid ""
+"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
+"addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+msgid "Step 1: Folder Characteristics"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+msgid "Step 2: Server Information"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+msgid "Step 3: Connecting to Server"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+msgid "Step 4: Searching the Directory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+msgid "Sub"
+msgstr "Pod"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Podržane baze za pretragu"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+msgid ""
+"The options on this page control how many entries should be included in "
+"your\n"
+"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
+"if you\n"
+"need to change these options."
+msgstr ""
+"Opcije na ovoj strani kontroliraju broj unosa uključenih u pretragu, i koliko\n"
+"pretraga uzima vremena. Kontaktirajte vašeg sistem administratora \n"
+"za promijenu ovih opcija."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will \n"
+"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
+"directory tree."
+msgstr ""
+"Baza za pretragu je posebno ime (DN) unosa odakle će vaša pretraga\n"
+"početi. Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korijena stabla "
+"direktorija."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the \n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
+"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
+"your base.\n"
+msgstr ""
+"Opseg pretrage određuje dubinu pretrage po stablu direktorija. Opseg "
+"pretrage \n"
+"\"sub\" će uključiti sve unose ispod vaše baze za pretragu.\n"
+"Opseg pretrage \"one\" će uključiti samo unose jedan nivo ispod vaše baze.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
+msgid ""
+"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
+"\n"
+"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
+"parameters may be required. Please contact your system\n"
+"administrator if you need help finding this information."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr "Puno ime vašeg LDAP servera. Na primjer, \"ldap.mojafirma.com\"."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+"be \n"
+"too large will slow down your addressbook."
+msgstr ""
+"Najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete preveliki \n"
+"broj, vaš će se adresar usporiti."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+msgid ""
+"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+"Metoda koju će Evolution koristiti za vašu prijavu."
+"Postavka \"Email Address\" zahtijeva anonimni pristup na vaš LDAP "
+"poslužitelj."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list.\n"
+"It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Ime poslužitelja koje će se pojaviti u popisu mapa Evolutiona.\n"
+"Služi samo za potrebe prikazivanja."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+msgid ""
+"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
+"display purposes only. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
+"A \n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"what port you should specify."
+msgstr ""
+"Port LDAP poslužitelja na koji će se Evolution pokušati povezati.\n"
+"Ponuđen je popis standardnih portova. Pitajte svog administratora\n"
+"koji port da odaberete."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+msgid "This option controls how long a search will be run."
+msgstr "Ova opcija određuje koliko će pretraga trajati."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+msgid "U_se SSL/TLS:"
+msgstr "K_oristi SSL/TLS:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Koristim posebno ime (DN)"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+msgid "Using email address"
+msgstr "Koristim adresu elektronske pošte"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:134
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr "Kada je moguće"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+msgid ""
+"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
+"is to provide its name and your\n"
+"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
+"of this information."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+msgid "_Display name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "Limit za _preuzimanje:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+msgid "_Log in method:"
+msgstr "Metoda _prijave: "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Broj _porta:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+msgid "_Search base:"
+msgstr "Baza _pretrage:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Ime poslužitelja:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+msgid "_Timeout (minutes):"
+msgstr "_Odziv (minute):"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+msgid "cards"
+msgstr "karte"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+msgid "connecting-tab"
+msgstr "tab za vezu"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+msgid "general-tab"
+msgstr "tab za opće podatke"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+msgid "searching-tab"
+msgstr "tab za pretragu"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
+msgstr "Alat za odabir imena Evolution adresara"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207
+msgid "Remove All"
+msgstr "Ukloni sve"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
+msgid "View Contact List"
+msgstr "Pogledaj kontakt popis"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
+msgid "View Contact Info"
+msgstr "Pogledaj kontakt informacije"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "Pošalji HTML poruku?"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Dodaj kontaktima"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356
+msgid "Unnamed Contact"
+msgstr "&Novi kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+msgid "Select Contents from Address Book"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "<b>Contacts</b>"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+msgid "<b>Show Contacts</b>"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+msgid "Address _Book:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+msgid "C_ategory:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+msgid " B_usiness:"
+msgstr "_Poslovni:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+msgid "A_ddress..."
+msgstr "A_dresa..."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "A_ssistant's name:"
+msgstr "Ime a_sistenta:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+msgid "Addressbook:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "Anni_versary:"
+msgstr "God_išnjica:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+msgid "Birthda_y:"
+msgstr "_Rođendan:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+msgid "Blog address:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+msgid "Business fa_x:"
+msgstr "Poslovni fa_ks:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Suradnja"
+
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Sva polja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "D_epartment:"
+msgstr "O_delenje:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+msgid "F_ree/Busy URL:"
+msgstr "URL za s_lobodan/zauzet:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+msgid "File a_s:"
+msgstr "Smjesti k_ao:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "Pu_no ime..."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+msgid ""
+"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
+"Internet, enter the address\n"
+"of that information here."
+msgstr ""
+"Ako ova osoba objavi slobodan/zauzet ili druge informacije o svom kalendaru "
+"na Internet, unesite\n"
+"adresu te informacije ovde."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+msgid "New phone type"
+msgstr "Novi tip telefona"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+msgid "No_tes:"
+msgstr "_Bilješke:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+msgid "Organi_zation:"
+msgstr "_Organizacija:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+msgid "P_rofession:"
+msgstr "Z_animanje:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+msgid "Primary _email:"
+msgstr "Osnovna adresa _elektronske pošte:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+msgid "S_pouse:"
+msgstr "Su_pružnik:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "Wants to receive _HTML mail"
+msgstr "Želi primati _HTML poruke"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+msgid "_Business:"
+msgstr "_Posao:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "_Categories..."
+msgstr "_Kategorije..."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 mail/em-folder-tree.c:1502
+#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+msgid "_Home:"
+msgstr "_Kućni:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+msgid "_Job title:"
+msgstr "_Poslovna titula: "
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+msgid "_Manager's name:"
+msgstr "Ime _menadžera:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "_Mobilni:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Nadimak:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Ured: "
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+msgid "_Public Calendar URL:"
+msgstr "URL za _javni kalendar:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+msgid "_This is the mailing address"
+msgstr "Ovo je adresa za _slanje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+msgid "_Web page address:"
+msgstr "Adresa _stranice na Internetu:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
+msgid "Editable"
+msgstr "Može se uređivati"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Američki Samoa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antartika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "Antigua i Barbuda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbedžan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bjelorusija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet Otok"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cape Verde"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmansko otočje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centralna Afrička Republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+msgid "Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+msgid "Chile"
+msgstr "Čile"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Christmas Otok"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Cocos (Keeling) Otočje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komori"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Islands"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Cote d'Ivoire"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cipar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka Republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Đibuti"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska Republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Evkador"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Foklandski otoci"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faroe Otočje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiđi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francuska Gvineja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francuska Polinezija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Francuski južni teritoriji"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemačka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+msgid "Greenland"
+msgstr "Greenland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr "Guinea-bissau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr "Heard And McDonald Islands"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+msgid "Holy See"
+msgstr "Sveta Stolica"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+msgid "Hungary"
+msgstr "Mađarska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Isle of Man"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr "Korea, Republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Linhenštajn"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall Islands"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricijus"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronesia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr "Republika Moldavija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mianmar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Kaledonia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk Island"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Northern Mariana Islands"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestinski teritorij"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+msgid "Qatar"
+msgstr "Kvatar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunjska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ruska Federacija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "Sveti Kitts i Nevis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Sveta Lucija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
+msgstr "Saint Vincent i Grena-dines"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "Sao Tome and Principe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovačka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomonsko otočje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr "Južna Georgia i Južni Sandwich Islands"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+msgid "Spain"
+msgstr "Španjolska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+msgid "St. Helena"
+msgstr "Sv. Helena"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr "St. Pierre And Miquelon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazilend"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr "Tanzania, Ujedinjena Republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "Turks i Caicos otočje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "United States Minor Outlying Islands"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Viet Nam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "Britanski Djevičanski Otoci"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "Američki Djevičanski Otoci"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr "Otoci Wallis And Futuna"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Zapadna Sahara"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+msgid "Source Book"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
+msgid "Target Book"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212
+msgid "Is New Contact"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
+msgid "Writable Fields"
+msgstr "Upisna polja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233
+msgid "Changed"
+msgstr "Promijenjen"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984
+msgid "This contact belongs to these categories:"
+msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr "Spremi kontakt kao VCard"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Sigurni ste da želite\n"
+"obrisati ove kontakte?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Sigurni ste da želite\n"
+"obrisati ovaj kontakt?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029
+msgid "Home"
+msgstr "Polazno"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569
+#, fuzzy
+msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem pomoć đa polje: `%s'"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "_Uredi potpuno"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
+msgid "E-_mail:"
+msgstr "E-_pošta:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+msgid "Address _2:"
+msgstr "_Adresa 2:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "_Grad:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "_Država:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "Full Address"
+msgstr "Puna Adresa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Poštanski broj:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Država/pokrajina:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "_Poštanski broj:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+msgid "Esq."
+msgstr "Esq."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+msgid "I"
+msgstr "K"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+msgid "Jr."
+msgstr "Mlađi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+msgid "Miss"
+msgstr "Gđica"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+msgid "Mr."
+msgstr "Gdin."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+msgid "Mrs."
+msgstr "Gđa."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+msgid "Ms."
+msgstr "Gđa."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+msgid "Sr."
+msgstr "St."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+msgid "_First:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Prezime:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Srednje ime:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Sufiks:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovaj popis "
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+msgid "_List name:"
+msgstr "Ime _liste:"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "_Unesite elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donji popis:"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+msgid "contact-list-editor"
+msgstr "urednik-kontakt-liste"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+msgid "Is New List"
+msgstr "Je li novi popis"
+
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Urednik kontakt liste"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
+msgid "Save List as VCard"
+msgstr "Spremi popis kao VCard"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Promijenjen kontakt:"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Sporan kontakt:"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "Otkriven duplicirani kontakt"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The changed email or name of this contact already\n"
+"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n"
+"već postoji u ovoj mapi. Želite li je svejedno dodati?"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Novi kontakt:"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Originalan kontakt:"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Ime ili elektronska adresa ovog kontakta već postoji\n"
+"u ovom direktoriju. Želite li svejedno dodati?"
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Napredna pretraga"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+msgid "No contacts"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+msgid "1 contact"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
+#, fuzzy
+msgid "%d contacts"
+msgstr "Ispis odabranih kontakata "
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
+msgid "Query"
+msgstr "Upit"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Greška kod promijene karte"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Ime počinje sa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Email begins with"
+msgstr "Poruka počinje sa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Category is"
+msgstr "Kategorija je"
+
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Polje koje sadrži"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Napredno..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459
+#: mail/importers/pine-importer.c:577
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresar"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Spremi kao VCard"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Novi kontakt..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Nova lista kontakata..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
+msgid "Go to Folder..."
+msgstr "Idi u mapu..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
+msgid "Import..."
+msgstr "Uvezi..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
+msgid "Search for Contacts..."
+msgstr "Tražim kontakte..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
+msgid "Addressbook Sources..."
+msgstr "Podešavanja adresara"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
+msgid "Pilot Settings..."
+msgstr "Podešavanja pilota..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Prosljedi kontakt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Pošalji kontaktu poruku"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Ispiši omotnicu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010
+msgid "Copy to folder..."
+msgstr "Kopiraj u mapu..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011
+msgid "Move to folder..."
+msgstr "Premjesti u direktorij..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#. create the dialog
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015
+#: calendar/gui/calendar-component.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
+#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "Paste"
+msgstr "Umetni"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205
+msgid "Current View"
+msgstr "Trenutačni pogled"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206
+msgid ""
+"The addressbook backend for\n"
+"%s\n"
+"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+msgstr ""
+"Osnovni proces adresara za\n"
+"%s\n"
+"je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution kako bi nastavili"
+"da je koristite"
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
+msgid "Any Category"
+msgstr "Bilo koja kategorija"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "Assistant"
+msgstr "Pomoćnik"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Telefon pomoćnika"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Poslovni faks"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Poslovni telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Telefon2 (posao)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Telefon povratnog poziva"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon (u autu)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Telefon poduzeća"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
+msgid "Email 2"
+msgstr "Email 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
+msgid "Email 3"
+msgstr "Email 3"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Family Name"
+msgstr "Obiteljsko ime"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "File As"
+msgstr "Datoteka kao"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Given Name"
+msgstr "Dano ime"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Faks kod kuće"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Telefon 2 (dom)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Manager"
+msgstr "Upravitelj"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Office"
+msgstr "Ured"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Drugi faks"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Telefon (druga adresa)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "Dojavljivač"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Broj telefona"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Spouse"
+msgstr "Supružnik"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "TTYTDD"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+msgid "Unit"
+msgstr "Jedinica"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Web Site"
+msgstr "Web-lokacija"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+msgid "Has Focus"
+msgstr """"
+"Sadrži Fokus"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+msgid "Field Name"
+msgstr "Naziv polja"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr "Model teksta"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr "Najveća dužina imena polja"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+msgid "Column Width"
+msgstr "Širina stupca"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nema stavki koje sada treba prikazati.\n"
+"\n"
+"Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nema se što pokazati u ovom pogledu."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
+msgid "Adapter"
+msgstr "Kartica"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+msgid "Selected"
+msgstr "Odabrano"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Sadrži Pokazivač"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
+msgid "Map It"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+msgid "List Members"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
+msgid "Job Title"
+msgstr "Poslovna titula"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresa (dom)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
+msgid "Work Address"
+msgstr "Poslovna adresa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
+msgid "Other Address"
+msgstr "Druga adresa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+msgid "Home page"
+msgstr "Početna stranica"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Arhiva nije na mreži"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+msgid "Contact not found"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokol nije podržan"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734
+#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
+#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "TLS nije dostupan"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+msgid "Addressbook does not exist"
+msgstr "Adresar ne postoji"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+msgid "Other error"
+msgstr "Druga greška"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Želite li spremiti promjene?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Odbaci"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Greška kod dodavanja popisa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+msgid "Error adding contact"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Greška kod izmjene popisa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Greška kod uklanjanja popisa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
+msgid "Error removing contact"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s već postoji\n"
+"Želite li prepisati preko njega?"
+""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
+msgid "Error saving %s: %s"
+msgstr "Greška kod spremanja %s: %s"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
+msgid "card.vcf"
+msgstr "karta.vcf"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+msgid "list"
+msgstr "popis"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
+msgid "Move contact to"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
+msgid "Copy contact to"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
+msgid "Move contacts to"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Višestruke VCards"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "VCard za %s"
+
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * contact.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
+msgid "(none)"
+msgstr "(niti jedan) "
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Glavna email adresa "
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Odaberi akciju"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Unesi novi kontakt \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Dodaj adresu postojećim kontaktima \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Pretražujem adresar..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Promjeni podatke o kontaktu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Spoji elektronske adrese"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
+#, c-format
+msgid "and %d other contacts."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
+msgid "and one other contact."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
+msgid "Show Full VCard"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
+msgid "Show Compact VCard"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Spremi u adresaru"
+
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
+msgid "Card View"
+msgstr "Kartični pogled"
+
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
+msgid "GTK Tree View"
+msgstr "Pogled GTK stabla"
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
+msgid "Reflow Test"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
+#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: addressbook/printing/test-print.c:53
+msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
+msgid "This should test the reflow canvas item"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Ispis koverte "
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003
+msgid "Print contacts"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096
+msgid "Print contact"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Prazni obrasci na kraju:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
+msgid "Body"
+msgstr "Tijelo"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Dno:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimenzije:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "F_ont..."
+msgstr "_Pismo..."
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisma"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Footer:"
+msgstr "Podnožje:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Format"
+msgstr "Oblikovanje"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Podnožje/Zaglavlje"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Naslov za svako slovo"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Odmah slijede jedna drugu"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Include:"
+msgstr "Uključi:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Landscape"
+msgstr "Položeno"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Left:"
+msgstr "Lijevo:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "Slovne kartice sa strane"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+msgid "Margins"
+msgstr "Margine"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Broj stupaca:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
+msgid "Options"
+msgstr "Odrednice"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "Page"
+msgstr "Stranica"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Podešavanje strane:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Izvor papira:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Ispiši korištenjem sivog sjenčanja"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Obrnuto na parnim stranicama"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+msgid "Right:"
+msgstr "Desno:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+msgid "Sections:"
+msgstr "Odjeljci:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "Sjenčanje"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Započinju na novoj stranici"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Style name:"
+msgstr "Naziv stila:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Top:"
+msgstr "Vrh:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "_Font..."
+msgstr "_Pismo..."
+
+#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+msgid "Contact Print Style Editor Test"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+msgid "This should test the contact print style editor widget"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/test-print.c:52
+msgid "Contact Print Test"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/test-print.c:55
+msgid "This should test the contact print code"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
+msgid "Can not open file"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
+msgid "Can not load URI"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+msgid "List local addressbook folders"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+msgid "Export in asynchronous mode "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+msgid "In async mode, output must be file."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+msgid "In normal mode, there should not need size option."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+msgid "Impossible internal error."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "Greška kod učitavanja inicijalnog adresara."
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
+msgid "Input File"
+msgstr "Ulazna datoteka"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
+msgid "No filename provided."
+msgstr "Ime datoteke nije dano"
+
+#: addressbook/util/eab-destination.c:675
+msgid "Unnamed List"
+msgstr "Lista bez imena"
+
+#: calendar/common/authentication.c:34
+msgid "Enter password"
+msgstr "Upišite lozinku"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
+msgid "Split Multi-Day Events:"
+msgstr "Podijeli višednevne događaje:"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat server"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok Kalendara"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+msgid "Default Priority:"
+msgstr "Predefinirani prioritet:"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendar i zadaci"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "Calendars"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Podesite vašu vremensku zonu, kalendar i popis zadataka ovdje "
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Evolution kalendar i zaduženja"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Kontrola podešavanja Evolution kalendara"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Preglednik zakazanih poruka Evolution kalendara"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar viewer"
+msgstr "Preglednik Evolution kalendara"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Urednik Evolution kalendara/zaduženja"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Tasks viewer"
+msgstr "Preglednik Evolucija zadataka"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1091 calendar/gui/print.c:1795
+#: calendar/gui/tasks-control.c:506
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Servis za alarm obavijesti Evolution kalendara"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
+msgid "Starting:"
+msgstr "Pokrećem:"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
+msgid "Ending:"
+msgstr "Završavam:"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
+msgid "Evolution Alarm"
+msgstr "Evolution alarm"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
+msgid "Alarm on %s"
+msgstr "Alarm na %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+msgid "C_lose"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+msgid "Snoo_ze"
+msgstr "_Drijemaj"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Vrijeme drijemanja (u minutama)"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+msgid "_Edit appointment"
+msgstr "_Promijeni sastanak"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:882
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis ne postoji."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"Alarm on %s\n"
+"%s\n"
+"Starting at %s\n"
+"Ending at %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1011
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolucija još ne podržava kalendarske podsjetnike\n"
+"sa obavijestima putem pošte, ali je ovaj\n"
+"podsjetnik podešen za slanje poruke. Evolucija će\n"
+"umjesto toga pokazati normalan prozor za dijalog."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1017
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+"Podsjetnik Evolutions kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen da "
+"pokrene slijedeći program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Sigurno želite pokrenite ovaj program?"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1031
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "Ne pitaj me ponovno za ovu aplikaciju."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Ne mogu inicijalizirati Bonobo"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Nisam mogao da učitam gnome-vfs"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem stvaranje servisa za alarm obaveštenja"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
+msgid "invalid time"
+msgstr "pogrešno vrijeme"
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+msgid "Allocate less space to weekend appointments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+msgid "Color of tasks that are due today"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+msgid "Color of tasks that are overdue"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+msgid "Days that are work days"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+msgid "Default timezone for meetings"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+msgid "Hour the workday ends on"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+msgid "Hour the workday starts on"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+msgid "Minute the workday ends on"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+msgid "Minute the workday starts on"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+msgid "Number of units for default reminder"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+msgid "Position of the horizontal pane"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+msgid "Position of the vertical pane"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+msgid "Position of the vertical pane in the month view"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+msgid "Position of the vertical pane in the task view"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+msgid "Programs that can run as part of alarms"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+msgid "Show where events end in week and month views"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+msgid "The view showing when the calendar starts"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+msgid "Time last alarm ran"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+msgid "Units for determining when to hide tasks"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+msgid "Units of default reminder"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+msgid "Weekday the week starts on"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+msgid "Whether to hide completed tasks"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+msgid "Whether to set a default reminder for events"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Sažetak sadrži"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Description contains"
+msgstr "Opis sadrži"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Komentar sadrži"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1113
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neupariv"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:371
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:378
+msgid "Purge events older than"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:452
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:356
+#, c-format
+msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:397
+msgid "Rename this calendar to"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:418
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Novi kalendar"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:533 calendar/gui/tasks-component.c:519
+msgid "On This Computer"
+msgstr ""
+
+#. orange
+#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/migration.c:123
+#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:527
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88
+#: shell/e-config-upgrade.c:1456
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobni podaci"
+
+#. red
+#: calendar/gui/calendar-component.c:548 filter/filter-label.c:122
+#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135
+#: shell/e-config-upgrade.c:1455
+msgid "Work"
+msgstr "Posao"
+
+#. create the remote source group
+#: calendar/gui/calendar-component.c:555
+msgid "On The Web"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:655
+msgid "New appointment"
+msgstr "Novi zakazani sastanak"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:656
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Obveza"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:657
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Napravi novi sastanak"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:662
+msgid "New meeting"
+msgstr "Novi sastanak"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:663
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_Sastanak"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:664
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Unesite novi zahtjev za sastankom"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:669
+#, fuzzy
+msgid "New all day appointment"
+msgstr "Novi cjelodnevni sastanak"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:670
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "Cijelo_dnevni zakazani sastanak"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:671
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Unesite novi cjelodnevni sastanak"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:676
+#, fuzzy
+msgid "New calendar"
+msgstr "Novi kalendar"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:677
+msgid "C_alendar"
+msgstr "_Kalendar"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:678
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:758
+msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
+#, c-format
+msgid "backend_go_offline(): %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
+#, c-format
+msgid "backend_go_online(): %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+msgid "Day View"
+msgstr "Dnevni pregled"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Pregled radnog tjedna "
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
+msgid "Week View"
+msgstr "Tjedni pregled"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
+msgid "Month View"
+msgstr "Mjesečni pregled"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
+msgid "List View"
+msgstr "Prikaz liste"
+
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452
+msgid "Error while opening the calendar"
+msgstr "Greška kod otvaranja kalendara"
+
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463
+msgid "Method not supported when opening the calendar"
+msgstr "Metoda nije podržana kod otvaranja kalendara"
+
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469
+msgid "Permission denied to open the calendar"
+msgstr "Zabranjen pristup kalendaru"
+
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:519
+#, c-format
+msgid "open_client(): %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:140
+msgid "Could not open the folder in '%s'"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij u '%s"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:190
+msgid "The URI that the calendar will display"
+msgstr "URI koju će kalendar pokazati"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The type of view to show"
+msgstr "Tip pogleda za prikaz"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
+msgid "Audio Alarm Options"
+msgstr "Opcije za zvučni alarm"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
+msgid "Message Alarm Options"
+msgstr "Opcije za alarm poruke"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
+msgid "Email Alarm Options"
+msgstr "Opcije alarma preko e-maila"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
+msgid "Program Alarm Options"
+msgstr "Opcije za program alarma"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
+msgid "Unknown Alarm Options"
+msgstr "Nepoznate opcije za alarm"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+msgid "<b>Alarm Action</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+msgid "<b>Alarm Email</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+msgid "<b>Alarm Repeat</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid "<b>Alarm Sound</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
+msgid "<b>Message to Display</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
+msgid "Message to Send"
+msgstr "Poruka za slanje"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
+msgid "Play sound:"
+msgstr "Pusti zvuk:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
+msgid "Repeat the alarm"
+msgstr "Ponovi alarm"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
+msgid "Run program:"
+msgstr "Pokreni program:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Send To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13
+msgid "With these arguments:"
+msgstr "Sa ovim argumentima:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:15 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:16
+msgid "extra times every"
+msgstr "pokaži još na svakih"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:17 filter/filter.glade.h:18
+msgid "hours"
+msgstr "sati"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:18 filter/filter.glade.h:19
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+msgid "<b>Basics</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+msgid "<b>Reminders</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Datum/Vrijeme:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
+msgid "Display a message"
+msgstr "Pokaži poruku"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Odsviraj zvuk"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
+msgid "Run a program"
+msgstr "Pokreni program"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Send an Email"
+msgstr "Pošalji elektronsku poruku"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:168
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Postavke..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+msgid "after"
+msgstr "nakon"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+msgid "before"
+msgstr "prije"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+msgid "day(s)"
+msgstr "dan(a)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+msgid "end of appointment"
+msgstr "kraj zakazanog sastanka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+msgid "hour(s)"
+msgstr "sat(i)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta(e)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
+msgid "start of appointment"
+msgstr "početak zakazanog sastanka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minuta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Alerts</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Task List</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Time</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Work Week</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Calendar and Tasks Settings"
+msgstr "Postave kalendara i zadataka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Color for overdue tasks"
+msgstr "Boja zakašnjelih zadataka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr "Boja zadataka kojima danas ističe rok"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Dan _konačni:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Days"
+msgstr "dani"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Hours"
+msgstr "Sati"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "S_un"
+msgstr "_Ned"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "Po_kaži podsjetnik"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "Pokaži _brojeve tjedana u navigatoru datuma"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "Z_adaci za danas:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "T_hu"
+msgstr "_Čet"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Vremenska _zona:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Time format:"
+msgstr "Oblik vremena:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "W_eek starts:"
+msgstr "Početak t_jedna:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Work days:"
+msgstr "Radni dani:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 satni (AM/PM)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24-očasovni"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Skupi tjedne u mjesečni prikaz"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "Početak _dana:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Display"
+msgstr "_Zaslon"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Pet"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "_General"
+msgstr "_Općenito"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon "
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Pon"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "_Neispunjena zaduženja:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "_Sat"
+msgstr "_Sub"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednim i mjesečnim prikazima"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Podjela _vrijemena:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Uto"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Sri"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "before every appointment"
+msgstr "prije svakog zakazanog sastanka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
+msgid ""
+"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
+"notice?"
+msgstr ""
+"Obrisani događaj je sastanak, želite li da pošaljete poruku za njegovo "
+"otkazivanje?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
+msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj sastanak?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
+"notice?"
+msgstr ""
+"Obrisano zaduženje je raspodeljeno, želite li da pošaljete poruku za njeno "
+"otkazivanje?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
+msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovo zaduženje?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
+msgid ""
+"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
+"cancellation notice?"
+msgstr ""
+"Obrisani unos iz dnevnika je objavljen, želite li da pošaljete poruku za "
+"njegovo otkazivanje?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
+msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj unos u dnevnik?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Ovaj događaj je obrisan."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "Ovaj zadatak je obrisan."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+msgid "This journal entry has been deleted."
+msgstr "Ovaj unos u dnevnik je obrisan."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i zatvoriti uređivač?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Zatvoriti uređivač?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Ovaj događaj je mijenjan."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "Ovaj zadatak je mijenjan."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+msgid "This journal entry has been changed."
+msgstr "Ovaj unos u dnevnik je mijenjan."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Ažurirati uređivač?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Greška pri provjeri: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228
+msgid " to "
+msgstr "do"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232
+msgid " (Completed "
+msgstr "(Završeno "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234
+msgid "Completed "
+msgstr "Završeno "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239
+msgid " (Due "
+msgstr " (Do "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241
+msgid "Due "
+msgstr "Due "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Promijeni zakazani sastanak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Zakazani sastanak - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Zadatak - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Stavka dnevnika - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928
+msgid "No summary"
+msgstr "Nema sažetka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:992
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 composer/e-msg-composer.c:1138
+msgid "Save as..."
+msgstr "Spremi kao..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr "Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1545
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
+msgid "Select destination source"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
+msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni sastanak?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
+msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
+msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
+msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni zadatak?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
+msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj neimenovani unos u dnevnik?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati %d zakazanih sastanaka?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
+msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati %d zadataka?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati %d unosa u dnevnik?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#, fuzzy
+msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "Zaduženje nije moglo biti izbrisano zbog corba greške"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#, fuzzy
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano zbog nemogućnosti pristupa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adresar..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Delegiraj za:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Unesi delegata"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265
+msgid "Appointment"
+msgstr "Obveza"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+msgid "Reminder"
+msgstr "Podsjetnik"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ponavljanje"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Raspored"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "Početni datum je pogrešan"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "Završni datum je pogrešan"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "Početno vrijeme je pogrešno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "Završno vrijeme je pogrešno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "<b>Classification</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "<b>Date &amp; Time</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "Opis"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+msgid "<b>L_ocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+msgid "<b>Show Time As</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+msgid "<b>Su_mmary</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Cije_lodnevni događaj"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "B_usy"
+msgstr "_Zauzeto"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "_Kategorije..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+msgid "Calendar:"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+msgid "Co_nfidential"
+msgstr "_Povjerljivo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+msgid "F_ree"
+msgstr "_Slobodno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "_Privatno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Javno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+msgid "_End time:"
+msgstr "_Krajnje vrijeme:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Početno vrijeme:"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#. add a "None" option to the stores menu
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740
+#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "Odabrani organizator više nema račun."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Potreban je organizator."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+msgid "_Delegate To..."
+msgstr "_Delegiraj za..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Attendee"
+msgstr "Sudionik"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje sudionika"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Uobičajeno ime"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Delegirano od"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Delegirano za"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Član"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
+#: mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+msgid "Add A_ttendee"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Organizator:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+msgid "_Change Organizer"
+msgstr "_Promijeni organizatora"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Pozovi druge..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46
+#, c-format
+msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
+"from"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125
+#, c-format
+msgid "The source location '%s' is not well-formed."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138
+#, c-format
+msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155
+msgid "Could not create cache for new calendar"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174
+msgid "Could not create directory for new calendar"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131
+msgid "A group must be selected"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+msgid "<b>Calendar options</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+msgid "Add New Calendar"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+msgid "Calendar Group"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+msgid "Calendar Location"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+msgid "Calendar Name"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56
+msgid "Could not create directory for new task list"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+msgid "<b>Task List Options</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+msgid "Add New Task List"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+msgid "Task List Group"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+msgid "Task List Name"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate povratni događaj, što želite promijeniti?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate povratni zadatak,što želite promijeniti?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate povratni unos u dnevnik, što želite promijeniti?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Samo ova pojava"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Ova i buduće pojave"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+msgid "All Instances"
+msgstr "Svi unosi"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "Datum povratka nije ispravan"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
+msgid "on"
+msgstr "uključeno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+msgid "first"
+msgstr "prvi"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+msgid "third"
+msgstr "treći"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
+msgid "fourth"
+msgstr "četvrti"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+msgid "last"
+msgstr "posljednjoj"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+msgid "Other Date"
+msgstr "Drugi datum"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+msgid "day"
+msgstr "dan"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+msgid "on the"
+msgstr "na"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
+msgid "occurrences"
+msgstr "ponavljanja"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/vrijeme"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Pregled</b>"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+msgid "<b>Recurrence Rule</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+msgid "Every"
+msgstr "Svaki"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "_Posebno ponavljanje"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Izmijeni"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "_Bez ponavljanja"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "_Jednostavno ponavljanje"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "for"
+msgstr "Za"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "forever"
+msgstr "uvijek"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+msgid "month(s)"
+msgstr "mjesec(i)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+msgid "until"
+msgstr "do"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+msgid "week(s)"
+msgstr "tjedan(a)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21
+msgid "year(s)"
+msgstr "godina(e)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
+msgid ""
+"This event has been changed, but has not been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Ovaj je događaj mijenjan, ali nije spremljen.\n"
+"\n"
+"Želite li spremiti izmjene?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Zanemari promjene"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
+msgid "Save Event"
+msgstr "Spremi događaj"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
+msgid "The meeting information has been created. Send it?"
+msgstr "Informacija o sastanku je napravljena. Da je pošaljem?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
+msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Informacija o sastanku je izmjenjena. Da pošaljem noviju verziju?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
+msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
+msgstr "Informacija o primljenom zadatku je sačinjena. Poslati ju?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Informacija o zaduženju je izmjenjena. Da pošaljem noviju verziju?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "Datum završetka je pogrešan"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid "% _Complete"
+msgstr "% _ dovršeno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+msgid "<b>Web Page</b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
+#: calendar/gui/print.c:2316
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231
+#: mail/message-list.c:919
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313
+msgid "In Progress"
+msgstr "Izvodi se"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235
+#: mail/message-list.c:917
+msgid "Low"
+msgstr "Nisko"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217
+#: calendar/gui/print.c:2310
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nije započelo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neodređeno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Date Completed:"
+msgstr "_Datum izvršenja:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stanje:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
+msgid "Assignment"
+msgstr "Dodjela"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "Datum za završetak je pogrešan"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
+msgid "Due date is before start date!"
+msgstr "Datum isteka je prije datuma početka!"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "_Povjerljivo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "_Početni datum"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "_Datum dospijeća:"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dani"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dan"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d tjedana"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+msgid "1 week"
+msgstr "1 tjedan"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
+#, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr "%d sati"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 sat"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuta"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekundi"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
+msgid "1 second"
+msgstr "1 sekunda"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
+msgid "Send an email"
+msgstr "Pošalji e-poštu"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Izvršit će se nepoznata akcija"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "%s %s prije početka sastanka"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "%s %s nakon početka sastanka"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "%s na početku sastanka"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "%s %s prije kraja sastanka"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "%s %s nakon završetka sastanka"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "%s na kraju sastanka"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s kod %s"
+
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s za nepoznat tip pokretača"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+msgid "Start Date"
+msgstr "Datum početka"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
+#: shell/e-shortcuts.c:1083
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
+msgid "color"
+msgstr "boja"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+msgid "component"
+msgstr "element"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Geografsko mjesto mora biti uneto u obliku: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2003
+#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
+msgid "Recurring"
+msgstr "Ponavljajući"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodijeljeno"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:696
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Brišem odabrane objekte"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:857
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Unosim promene u objekte"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Novi S_astanak..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "Novi cjelodnevni _događaj"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Novi sastanak"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281
+msgid "New Task"
+msgstr "Novi zadatak"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Ispis..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1042
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zaljepi"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "_Idi na Danas"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "_Idi na datum..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Objavi slobodnu/zauzetu informaciju"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
+#: mail/em-folder-view.c:706 shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080
+#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Spremi Kao..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "I_zreži"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067
+#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Zakaži sastanak..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Proslijedi kao iCalendar... "
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "Obriši ovu _pojavu"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "Obriši _sve pojave"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30
+msgid "_Settings..."
+msgstr "_Postavke..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Dodijeli zadatak"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "_Proslijedi kao iCalendar "
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_Obilježi kao izvršeno "
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene "
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 calendar/gui/e-calendar-table.c:1072
+msgid "_Delete Selected Tasks"
+msgstr "_Obriši odabrane zadatke"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+msgid "% Complete"
+msgstr "% gotovo"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmi"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578
+msgid "Complete"
+msgstr "Završi"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Completion Date"
+msgstr "Datum dovršetka"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum krajnjeg roka"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Geographical Position"
+msgstr "Geografsko mjesto"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+msgid "Task sort"
+msgstr "Razvrstani zadaci"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
+#: e-util/e-time-utils.c:393
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
+#: e-util/e-time-utils.c:402
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datum morate unijeti u formatu: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "razmaci od %02i minuta"
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325
+#: calendar/gui/print.c:818
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328
+#: calendar/gui/print.c:820
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
+msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+msgstr "Da. (Složeni povratak)"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:598
+msgid "Every day"
+msgstr "svakim danom"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
+msgid "Every %d days"
+msgstr "Svakih %d dana"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+msgid "Every week"
+msgstr "Svakog tjedna"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+msgid "Every %d weeks"
+msgstr "Svakih %d tjedana"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+msgid "Every week on "
+msgstr "Svake tjedna u "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+msgid "Every %d weeks on "
+msgstr "Svakih %d tjedana u "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:621
+msgid " and "
+msgstr " i"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+msgid "The %s day of "
+msgstr "%s dan "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:641
+msgid "The %s %s of "
+msgstr "%s %s "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+msgid "every month"
+msgstr "svaki mjesec"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+msgid "every %d months"
+msgstr "svakih %d mjeseci"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+msgid "Every year"
+msgstr "Svake godine"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+msgid "Every %d years"
+msgstr "Svakih %d godina"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+msgid " a total of %d times"
+msgstr "ukupno %d puta"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+msgid ", ending on "
+msgstr ", završavajući sa "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
+msgid "<b>Starts:</b> "
+msgstr "<b>Početak:</b> "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+msgid "<b>Ends:</b> "
+msgstr "<b>Kraj:</b> "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
+msgid "<b>Completed:</b> "
+msgstr "<b>Završeno:</b> "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
+msgid "<b>Due:</b> "
+msgstr "<b>Do:</b> "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "iCalendar informacije"
+
+#. Title
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "Greška iCalendara"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Nepoznata osoba"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr "<br> Molim provjerite ove podatke, te odaberite akciju iz donjeg izbornika."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:931
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Ništa</i>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. write status
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prihvaćeno"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:421
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424
+#: calendar/gui/itip-utils.c:450
+msgid "Declined"
+msgstr "Odbijeno"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "Odaberite akciju:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Prihvati sa rezervom"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+msgid "Decline"
+msgstr "Odbijanje"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "Pošalji slobodan/zauzet informaciju"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+msgid "Update respondent status"
+msgstr "Ažuriraj stanje stranke"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "Pošalji najnoviju informaciju"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "Informacije o sastanku"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "Prijedlog za sastanak"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "Ažuriranje sastanka"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o sastanku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr "Zahtjev za nove podatke o sastanku"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "Odgovor za sastanak"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "Otkaz sastanka"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "Neispravna poruka o sastanku"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+msgid "Task Information"
+msgstr "Informacija o zadatku"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> traži obavljanje zadatka od %s."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> traži da izvršite zadatak."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+msgid "Task Proposal"
+msgstr "Prijedlog zadatka"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+msgid "Task Update"
+msgstr "Ažuriranje zadatka"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid "Task Update Request"
+msgstr "Zahtjev za osvježenje zadatka"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
+msgid "Task Reply"
+msgstr "Odgovor na zadatak"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
+msgid "Task Cancellation"
+msgstr "Otkazivanje zadatka"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "Neispravna poruka o zadatku"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o dostupnosti."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "Informacija slobodno/zauzeto"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b> traži vaše podatke o dostupnosti."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o dostupnosti."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "Slobodan/zauzet odgovor"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "Neispravna poruka o dostupnosti"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Čini se da poruka nije ispravno sačinjena"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahtjeve."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+msgstr "Prilog nema dijelove kalendara koji se mogu pregledati"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+msgstr "Datoteka kalendara nije se mogla ažurirati!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771
+msgid "Update complete\n"
+msgstr "Ažuriranje završeno\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer unos više ne postoji"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+msgstr "Objekt je neispravan i ne može biti ažuriran\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+msgid "There was an error on the CORBA system\n"
+msgstr "Nastala je greška u CORBA sustavu\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+msgid "Object could not be found\n"
+msgstr "Objekt se ne može naći\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
+msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+msgid "Attendee status could not be updated!\n"
+msgstr "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901
+msgid "Removal Complete"
+msgstr "Uklanjanje završeno"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972
+msgid "Item sent!\n"
+msgstr "Stavka poslana!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+msgid "The item could not be sent!\n"
+msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+msgid "--to--"
+msgstr "--za--"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+msgid "Calendar Message"
+msgstr "Poruka kalendara"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "Učitavam kalendar"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+msgid "Loading calendar..."
+msgstr "Učitavam kalendar..."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+msgid "Server Message:"
+msgstr "Poruka poslužitelja:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
+msgid "date-end"
+msgstr "krajnji-datum"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
+msgid "date-start"
+msgstr "početni-datum"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Predsjedništvo"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Obavezni sudionici"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Slobodno prisustvo"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
+msgid "Individual"
+msgstr "Pojedinac"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
+msgid "Room"
+msgstr "Soba"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+msgid "Chair"
+msgstr "Mjesto"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Obavezan sudionik"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Slobodan učesnik"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Ne-učesnik"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Zahtjeva akciju"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+msgid "Tentative"
+msgstr "Okvirno"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegirano"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+msgid "In Process"
+msgstr "U toku"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Odsutan..."
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+msgid "No Information"
+msgstr "Nema podataka"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
+msgid "_Options"
+msgstr "_Odrednice"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Pokaži _samo radne sate"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Pokaži _umanjeno"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "Ažuriraj slobodan/zauzet"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Sam bira"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+msgid ">_>"
+msgstr "_>>"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Sve osobe i svi izvori"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Sve _osobe i jedan izvor"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "_Required People"
+msgstr "_Obavezne osobe"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "_Obavezni sudionici i jedan izvor"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Početno vrijeme _sastanka:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Završno vrijem_e sastanka:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:181
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Početni datum"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:197
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Datum krajnjeg roka:"
+
+#. write priority
+#: calendar/gui/e-tasks.c:225
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
+
+#. URL
+#: calendar/gui/e-tasks.c:281
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Internet stranica"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Could not load the tasks in `%s'"
+msgstr "Nisam mogao da učitam zaduženja u `%s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:725
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr "Metoda potrebna za učitavanje `%s' nije podržana"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:739
+msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
+msgstr "Nemate dozvolu otvoriti direktorij u `%s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1877
+msgid ""
+"Error on %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Greška na %s:\n"
+" %s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:967
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "Završavam zadatke..."
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:990
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "Brišem odabrane objekte..."
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1015
+msgid "Expunging"
+msgstr "Izbacujem"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843
+#: shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The task backend for\n"
+"%s\n"
+" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+msgstr ""
+"Osnovni proces zaduženja za\n"
+"%s\n"
+" je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju da bi nastavili da koristite"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1906
+msgid ""
+"The calendar backend for\n"
+"%s\n"
+" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+msgstr ""
+"Osnovni proces kalendara za\n"
+"%s\n"
+" je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution da biste ga mogli ponovno koristiti."
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2785
+msgid "Purging"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Veljača"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+msgid "Go To Date"
+msgstr "Idi na datum"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Idi na danas"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+msgid "January"
+msgstr "Siječanj"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+msgid "March"
+msgstr "Ožujak"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315
+#: calendar/gui/itip-utils.c:347
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "Organizator mora biti poslan."
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:302
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
+msgid "Event information"
+msgstr "Informacije o događaju"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501
+msgid "Task information"
+msgstr "Informacija o zadatku"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+msgid "Journal information"
+msgstr "Informacije o dnevniku"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Slobodan/zauzet informacija"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:398
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Informacije o kalendaru"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:434
+msgid "Updated"
+msgstr "Ažurirano"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:442
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "Kontra-prijedlog"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:517
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:527
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar informacije"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:667
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Morate biti sudionik događaja"
+
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: calendar/gui/print.c:476
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: calendar/gui/print.c:477
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: calendar/gui/print.c:478
+msgid "11th"
+msgstr "11."
+
+#: calendar/gui/print.c:478
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: calendar/gui/print.c:478
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: calendar/gui/print.c:478
+msgid "14th"
+msgstr "14. "
+
+#: calendar/gui/print.c:478
+msgid "15th"
+msgstr "15. "
+
+#: calendar/gui/print.c:479
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: calendar/gui/print.c:479
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: calendar/gui/print.c:479
+msgid "18th"
+msgstr "18."
+
+#: calendar/gui/print.c:479
+msgid "19th"
+msgstr "19."
+
+#: calendar/gui/print.c:479
+msgid "20th"
+msgstr "20og"
+
+#: calendar/gui/print.c:480
+msgid "21st"
+msgstr "21og"
+
+#: calendar/gui/print.c:480
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: calendar/gui/print.c:480
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
+
+#: calendar/gui/print.c:480
+msgid "24th"
+msgstr "24."
+
+#: calendar/gui/print.c:480
+msgid "25th"
+msgstr "25."
+
+#: calendar/gui/print.c:481
+msgid "26th"
+msgstr "26."
+
+#: calendar/gui/print.c:481
+msgid "27th"
+msgstr "27."
+
+#: calendar/gui/print.c:481
+msgid "28th"
+msgstr "28."
+
+#: calendar/gui/print.c:481
+msgid "29th"
+msgstr "29."
+
+#: calendar/gui/print.c:481
+msgid "30th"
+msgstr "30."
+
+#: calendar/gui/print.c:482
+msgid "31st"
+msgstr "31."
+
+#: calendar/gui/print.c:556
+msgid "Su"
+msgstr "Ne"
+
+#: calendar/gui/print.c:556
+msgid "Mo"
+msgstr "Mo"
+
+#: calendar/gui/print.c:556
+msgid "Tu"
+msgstr "Tu"
+
+#: calendar/gui/print.c:556
+msgid "We"
+msgstr "Mi"
+
+#: calendar/gui/print.c:557
+msgid "Th"
+msgstr "Th"
+
+#: calendar/gui/print.c:557
+msgid "Fr"
+msgstr "Fr"
+
+#: calendar/gui/print.c:557
+msgid "Sa"
+msgstr "Su"
+
+#. Day
+#: calendar/gui/print.c:1890
+msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
+msgstr "Odabrani dan (%a %b %d %Y)"
+
+#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#: calendar/gui/print.c:1916
+msgid "%a %d %Y"
+msgstr "%a %d %Y"
+
+#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922
+#: calendar/gui/print.c:1923
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
+
+#: calendar/gui/print.c:1927
+msgid "Selected week (%s - %s)"
+msgstr "Odabrani tjedan (%s - %s)"
+
+#. Month
+#: calendar/gui/print.c:1935
+msgid "Selected month (%b %Y)"
+msgstr "Odabran mjesec (%b %Y)"
+
+#. Year
+#: calendar/gui/print.c:1942
+msgid "Selected year (%Y)"
+msgstr "Odabrana godina (%Y)"
+
+#: calendar/gui/print.c:2267
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: calendar/gui/print.c:2326
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Stanje: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:2343
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Prioritet: %s "
+
+#: calendar/gui/print.c:2355
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Postotak završenog: %i"
+
+#: calendar/gui/print.c:2367
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:2381
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategorije: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:2392
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Konatkti: "
+
+#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/em-format-html-print.c:147
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Pogled prije ispisa"
+
+#: calendar/gui/print.c:2564
+msgid "Print Item"
+msgstr "Ispiši stavku"
+
+#: calendar/gui/print.c:2637
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Podešavanje ispisa"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:350
+#, c-format
+msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:391
+msgid "Rename this task list to"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:412
+msgid "New Task List"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:630
+msgid "New task"
+msgstr "Novi zadatak"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:631
+msgid "_Task"
+msgstr "_Zadatak"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:632
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Unesi novi zadatak"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:637
+msgid "New task list"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:638
+msgid "_Task List"
+msgstr "_Lista zadataka"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:639
+msgid "Create a new task list"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:706
+#, c-format
+msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:719
+msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:151
+msgid "The URI of the tasks folder to display"
+msgstr "URI za prikaz direktorija zadataka"
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:466
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene."
+"Jednom obrisani, ti zadaci ne mogu biti vraćeni.\n"
+"\n"
+"Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?"
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:470
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "Ne pitaj me ponovno."
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:612
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Ispiši zadatke"
+
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
+msgid "SMTWTFS"
+msgstr "NPUSČPS"
+
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara"
+
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
+
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar uvoznik"
+
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
+
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
+msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
+msgid "Reminder!!"
+msgstr "Podsjetnik!!"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Kalendarski događaji"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+msgid ""
+"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution je pronašao datoteke GNOME kalendara.\n"
+"Želite li ih uvesti u Evolution?"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome Calendar"
+
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#: calendar/zones.h:7
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidjan"
+
+#: calendar/zones.h:8
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Accra"
+
+#: calendar/zones.h:9
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Adis_Ababa"
+
+#: calendar/zones.h:10
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/Alžir"
+
+#: calendar/zones.h:11
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmera"
+
+#: calendar/zones.h:12
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamako"
+
+#: calendar/zones.h:13
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangui"
+
+#: calendar/zones.h:14
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Banjul"
+
+#: calendar/zones.h:15
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bissau"
+
+#: calendar/zones.h:16
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantyre"
+
+#: calendar/zones.h:17
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
+
+#: calendar/zones.h:18
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
+
+#: calendar/zones.h:19
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kairo"
+
+#: calendar/zones.h:20
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Casablanca"
+
+#: calendar/zones.h:21
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Ceuta"
+
+#: calendar/zones.h:22
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Conakry"
+
+#: calendar/zones.h:23
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakar"
+
+#: calendar/zones.h:24
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
+
+#: calendar/zones.h:25
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/Djibouti"
+
+#: calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Douala"
+
+#: calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
+
+#: calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Freetown"
+
+#: calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaborone"
+
+#: calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/Harare"
+
+#: calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johannesbur"
+
+#: calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
+
+#: calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Khartoum"
+
+#: calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigali"
+
+#: calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
+
+#: calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagos"
+
+#: calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Liberville"
+
+#: calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/Lome"
+
+#: calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
+
+#: calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
+
+#: calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
+
+#: calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabo"
+
+#: calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputo"
+
+#: calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maseru"
+
+#: calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/Mbabane"
+
+#: calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
+
+#: calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovia"
+
+#: calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nairobi"
+
+#: calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
+
+#: calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/Niamey"
+
+#: calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
+
+#: calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
+
+#: calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
+
+#: calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
+
+#: calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
+
+#: calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripoli"
+
+#: calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunis"
+
+#: calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Windhoek"
+
+#: calendar/zones.h:59
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
+
+#: calendar/zones.h:60
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Anchorage"
+
+#: calendar/zones.h:61
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Anguilla"
+
+#: calendar/zones.h:62
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigua"
+
+#: calendar/zones.h:63
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
+
+#: calendar/zones.h:64
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
+
+#: calendar/zones.h:65
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asuncion"
+
+#: calendar/zones.h:66
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
+
+#: calendar/zones.h:67
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belem"
+
+#: calendar/zones.h:68
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belize"
+
+#: calendar/zones.h:69
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+
+#: calendar/zones.h:70
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
+
+#: calendar/zones.h:71
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boise"
+
+#: calendar/zones.h:72
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+
+#: calendar/zones.h:73
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+
+#: calendar/zones.h:74
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Cancun"
+
+#: calendar/zones.h:75
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Caracas"
+
+#: calendar/zones.h:76
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
+
+#: calendar/zones.h:77
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Cayenne"
+
+#: calendar/zones.h:78
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Cayman"
+
+#: calendar/zones.h:79
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Chicago"
+
+#: calendar/zones.h:80
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
+
+#: calendar/zones.h:81
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
+
+#: calendar/zones.h:82
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
+
+#: calendar/zones.h:83
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
+
+#: calendar/zones.h:84
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Curacao"
+
+#: calendar/zones.h:85
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
+
+#: calendar/zones.h:86
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dawson"
+
+#: calendar/zones.h:87
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+
+#: calendar/zones.h:88
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
+
+#: calendar/zones.h:89
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
+
+#: calendar/zones.h:90
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominica"
+
+#: calendar/zones.h:91
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
+
+#: calendar/zones.h:92
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
+
+#: calendar/zones.h:93
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
+
+#: calendar/zones.h:94
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
+
+#: calendar/zones.h:95
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
+
+#: calendar/zones.h:96
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Godthab"
+
+#: calendar/zones.h:97
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+
+#: calendar/zones.h:98
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+
+#: calendar/zones.h:99
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
+
+#: calendar/zones.h:100
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Guadaloupe"
+
+#: calendar/zones.h:101
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Guatemala"
+
+#: calendar/zones.h:102
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
+
+#: calendar/zones.h:103
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Guyana"
+
+#: calendar/zones.h:104
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifax"
+
+#: calendar/zones.h:105
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
+
+#: calendar/zones.h:106
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
+
+#: calendar/zones.h:107
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+
+#: calendar/zones.h:108
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+
+#: calendar/zones.h:109
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+
+#: calendar/zones.h:110
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
+
+#: calendar/zones.h:111
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
+
+#: calendar/zones.h:112
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
+
+#: calendar/zones.h:113
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
+
+#: calendar/zones.h:114
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaica"
+
+#: calendar/zones.h:115
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
+
+#: calendar/zones.h:116
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Juneau"
+
+#: calendar/zones.h:117
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
+
+#: calendar/zones.h:118
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
+
+#: calendar/zones.h:119
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
+
+#: calendar/zones.h:120
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
+
+#: calendar/zones.h:121
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
+
+#: calendar/zones.h:122
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Louisville"
+
+#: calendar/zones.h:123
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Maceio"
+
+#: calendar/zones.h:124
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managua"
+
+#: calendar/zones.h:125
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
+
+#: calendar/zones.h:126
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinique"
+
+#: calendar/zones.h:127
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
+
+#: calendar/zones.h:128
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
+
+#: calendar/zones.h:129
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominee"
+
+#: calendar/zones.h:130
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
+
+#: calendar/zones.h:131
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
+
+#: calendar/zones.h:132
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Miquelon"
+
+#: calendar/zones.h:133
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterrey"
+
+#: calendar/zones.h:134
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
+
+#: calendar/zones.h:135
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
+
+#: calendar/zones.h:136
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montserrat"
+
+#: calendar/zones.h:137
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nassau"
+
+#: calendar/zones.h:138
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/New_York"
+
+#: calendar/zones.h:139
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
+
+#: calendar/zones.h:140
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nome"
+
+#: calendar/zones.h:141
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronha"
+
+#: calendar/zones.h:142
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
+
+#: calendar/zones.h:143
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
+
+#: calendar/zones.h:144
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+
+#: calendar/zones.h:145
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramari"
+
+#: calendar/zones.h:146
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Phoenix"
+
+#: calendar/zones.h:147
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+
+#: calendar/zones.h:148
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+
+#: calendar/zones.h:149
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+
+#: calendar/zones.h:150
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
+
+#: calendar/zones.h:151
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
+
+#: calendar/zones.h:152
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+
+#: calendar/zones.h:153
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
+
+#: calendar/zones.h:154
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
+
+#: calendar/zones.h:155
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+
+#: calendar/zones.h:156
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosario"
+
+#: calendar/zones.h:157
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santiago"
+
+#: calendar/zones.h:158
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "America/Santo_Domingo"
+
+#: calendar/zones.h:159
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+
+#: calendar/zones.h:160
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+
+#: calendar/zones.h:161
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Shiprock"
+
+#: calendar/zones.h:162
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/St_Johns"
+
+#: calendar/zones.h:163
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
+
+#: calendar/zones.h:164
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
+
+#: calendar/zones.h:165
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
+
+#: calendar/zones.h:166
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
+
+#: calendar/zones.h:167
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
+
+#: calendar/zones.h:168
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+
+#: calendar/zones.h:169
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Thule"
+
+#: calendar/zones.h:170
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+
+#: calendar/zones.h:171
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tijuana"
+
+#: calendar/zones.h:172
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
+
+#: calendar/zones.h:173
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vancouver"
+
+#: calendar/zones.h:174
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
+
+#: calendar/zones.h:175
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
+
+#: calendar/zones.h:176
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Yakutat"
+
+#: calendar/zones.h:177
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
+
+#: calendar/zones.h:178
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktika/Casey"
+
+#: calendar/zones.h:179
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktika/Davis"
+
+#: calendar/zones.h:180
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
+
+#: calendar/zones.h:181
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktika/Mawson"
+
+#: calendar/zones.h:182
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktika/McMurdo"
+
+#: calendar/zones.h:183
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktika/Palmer"
+
+#: calendar/zones.h:184
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktika/South_Pole"
+
+#: calendar/zones.h:185
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktika/Syowa"
+
+#: calendar/zones.h:186
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktika/Vostok"
+
+#: calendar/zones.h:187
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktik/Longyearbyen"
+
+#: calendar/zones.h:188
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Azija/Aden"
+
+#: calendar/zones.h:189
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Azija/Almaty"
+
+#: calendar/zones.h:190
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Azija/Amman"
+
+#: calendar/zones.h:191
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Azija/Anadyr"
+
+#: calendar/zones.h:192
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Azija/Aqtau"
+
+#: calendar/zones.h:193
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Azija/Aqtobe"
+
+#: calendar/zones.h:194
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Azija/Ashgabat"
+
+#: calendar/zones.h:195
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Azija/Bagdad"
+
+#: calendar/zones.h:196
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Azija/Bahrain"
+
+#: calendar/zones.h:197
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Azija/Baku"
+
+#: calendar/zones.h:198
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Azija/Bangkok"
+
+#: calendar/zones.h:199
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Azija/Bejrut"
+
+#: calendar/zones.h:200
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Azija/Bishkek"
+
+#: calendar/zones.h:201
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Azija/Brunei"
+
+#: calendar/zones.h:202
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Azija/Kalkuta"
+
+#: calendar/zones.h:203
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Azija/Choibalsan"
+
+#: calendar/zones.h:204
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Azija/Chongqing"
+
+#: calendar/zones.h:205
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Azija/Colombo"
+
+#: calendar/zones.h:206
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Azija/Damascus"
+
+#: calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Azija/Dhaka"
+
+#: calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Azija/Dili"
+
+#: calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Azija/Dubai"
+
+#: calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Azija/Dushanbe"
+
+#: calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Azija/Gaza"
+
+#: calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Azija/Harbin"
+
+#: calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Azija/Hong_Kong"
+
+#: calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Azija/Hovd"
+
+#: calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Azija/Irkutsk"
+
+#: calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Azija/Istanbul"
+
+#: calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Azija/Jakarta"
+
+#: calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Azija/Jayapura"
+
+#: calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Azija/Jeruzalem"
+
+#: calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Azija/Kabul"
+
+#: calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Azija/Kamchatka"
+
+#: calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Azija/Karachi"
+
+#: calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Azija/Kashgar"
+
+#: calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Azija/Katmandu"
+
+#: calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Azija/Krasnoyarsk"
+
+#: calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
+
+#: calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Azija/Kuching"
+
+#: calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Azija/Kuvajt"
+
+#: calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Azija/Macao"
+
+#: calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Azija/Macau"
+
+#: calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Azija/Magadan"
+
+#: calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Azija/Makassar"
+
+#: calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Azija/Manila"
+
+#: calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Azija/Muscat"
+
+#: calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Azija/Nicosia"
+
+#: calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Azija/Novosibirsk"
+
+#: calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Azija/Omsk"
+
+#: calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Azija/Oral"
+
+#: calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Azija/Phnom_Penh"
+
+#: calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Azija/Pontianak"
+
+#: calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Azija/Pyongyang"
+
+#: calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Azija/Qatar"
+
+#: calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Azija/Qyzylorda"
+
+#: calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Azija/Rangoon"
+
+#: calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Azija/Riyadh"
+
+#: calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Azija/Saigon"
+
+#: calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Azija/Sakhalin"
+
+#: calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Azija/Samarkand"
+
+#: calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Azija/Seul"
+
+#: calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Azijia/Shanghai"
+
+#: calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Azija/Singapore"
+
+#: calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Azija/Taipei"
+
+#: calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Azija/Tashkent"
+
+#: calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Azija/Tbilisi"
+
+#: calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Azija/Tehran"
+
+#: calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Azija/Thimphu"
+
+#: calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Azija/Tokyo"
+
+#: calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Azija/Ujung_Pandang"
+
+#: calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Azija/Ulaanbaatar"
+
+#: calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Azija/Urumqi"
+
+#: calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Azija/Vientiane"
+
+#: calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Azija/Vladivostok"
+
+#: calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Azija/Yakutsk"
+
+#: calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Azija/Yekaterinburg"
+
+#: calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Azija/Yerevan"
+
+#: calendar/zones.h:266
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantik/Azores"
+
+#: calendar/zones.h:267
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantik/Bermuda"
+
+#: calendar/zones.h:268
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantik/Kanari"
+
+#: calendar/zones.h:269
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
+
+#: calendar/zones.h:270
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantik/Faeroe"
+
+#: calendar/zones.h:271
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
+
+#: calendar/zones.h:272
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantik/Madeira"
+
+#: calendar/zones.h:273
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantik/Reykjavik"
+
+#: calendar/zones.h:274
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantik/South_Georgia"
+
+#: calendar/zones.h:275
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantik/Sv._Helena"
+
+#: calendar/zones.h:276
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantik/Stanley"
+
+#: calendar/zones.h:277
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australija/Adelaide"
+
+#: calendar/zones.h:278
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australija/Brisbane"
+
+#: calendar/zones.h:279
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australija/Broken_Hill"
+
+#: calendar/zones.h:280
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australija/Darwin"
+
+#: calendar/zones.h:281
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australija/Hobart"
+
+#: calendar/zones.h:282
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australija/Lindeman"
+
+#: calendar/zones.h:283
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australija/Lord_Howe"
+
+#: calendar/zones.h:284
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australija/Melbourne"
+
+#: calendar/zones.h:285
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australija/Perth"
+
+#: calendar/zones.h:286
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australija/Sydney"
+
+#: calendar/zones.h:287
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Europa/Amsterdam"
+
+#: calendar/zones.h:288
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Europa/Andora"
+
+#: calendar/zones.h:289
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Europa/Atena"
+
+#: calendar/zones.h:290
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Europa/Belfast"
+
+#: calendar/zones.h:291
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Europa/Beograd"
+
+#: calendar/zones.h:292
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Europa/Berlin"
+
+#: calendar/zones.h:293
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Europa/Bratislava"
+
+#: calendar/zones.h:294
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Europa/Bruxelles"
+
+#: calendar/zones.h:295
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Europa/Bukurešt"
+
+#: calendar/zones.h:296
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Europa/Budimpešta"
+
+#: calendar/zones.h:297
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Europa/Chisinau"
+
+#: calendar/zones.h:298
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Copenhagen"
+
+#: calendar/zones.h:299
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Europa/Dublin"
+
+#: calendar/zones.h:300
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Europa/Gibraltar"
+
+#: calendar/zones.h:301
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Europa/Helsinki"
+
+#: calendar/zones.h:302
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Europa/Istanbul"
+
+#: calendar/zones.h:303
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Europa/Kaliningrad"
+
+#: calendar/zones.h:304
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Europa/Kiev"
+
+#: calendar/zones.h:305
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Europa/Lisabon"
+
+#: calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Ljubljana"
+
+#: calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Europa/London"
+
+#: calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Europa/Luxemburg"
+
+#: calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Europa/Madrid"
+
+#: calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Europa/Malta"
+
+#: calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Europa/Minsk"
+
+#: calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Europa/Monaco"
+
+#: calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Europa/Moskva"
+
+#: calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Europa/Nikozija"
+
+#: calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Europa/Oslo"
+
+#: calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Europa/Pariz"
+
+#: calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Europa/Prag"
+
+#: calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Europa/Riga"
+
+#: calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Europa/Rime"
+
+#: calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Europa/Samara"
+
+#: calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Europa/San_Marino"
+
+#: calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Europa/Sarajevo"
+
+#: calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Europa/Simferpol"
+
+#: calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Europa/Skopje"
+
+#: calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofia"
+
+#: calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Europa/Stockholm"
+
+#: calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Europa/Tallinn"
+
+#: calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Europa/Tirana"
+
+#: calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/Uzhgorod"
+
+#: calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Europa/Vaduz"
+
+#: calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Europa/Vatikan"
+
+#: calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Europa/Beč"
+
+#: calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Europa/Vilnius"
+
+#: calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Europa/Varšava"
+
+#: calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Europa/Zagreb"
+
+#: calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Europa/Zaporozyhe"
+
+#: calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Europa/Zurich"
+
+#: calendar/zones.h:338
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo"
+
+#: calendar/zones.h:339
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indijski ocean/Chagos"
+
+#: calendar/zones.h:340
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indijski ocean/Božićni_otoci"
+
+#: calendar/zones.h:341
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indijski_ocean/Cocos"
+
+#: calendar/zones.h:342
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indijski ocean/Comoro"
+
+#: calendar/zones.h:343
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen"
+
+#: calendar/zones.h:344
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indijski_ocean/Mahe"
+
+#: calendar/zones.h:345
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indijski_ocean/Maldives"
+
+#: calendar/zones.h:346
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indijski_ocean/Mauritius"
+
+#: calendar/zones.h:347
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indijski ocean/Mayotte"
+
+#: calendar/zones.h:348
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indijski_ocean/Reunion"
+
+#: calendar/zones.h:349
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Pacifik/Apia"
+
+#: calendar/zones.h:350
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Pacifik/Auckland"
+
+#: calendar/zones.h:351
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Pacifik/Chatham"
+
+#: calendar/zones.h:352
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Pacifik/Easter"
+
+#: calendar/zones.h:353
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Pacifik/Efate"
+
+#: calendar/zones.h:354
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Pacifik/Enderbury"
+
+#: calendar/zones.h:355
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Pacific/Fakaofo"
+
+#: calendar/zones.h:356
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Pacifik/Fiji"
+
+#: calendar/zones.h:357
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Pacifik/Funafuti"
+
+#: calendar/zones.h:358
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Pacifik/Galapagos"
+
+#: calendar/zones.h:359
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Pacifik/Gambier"
+
+#: calendar/zones.h:360
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Pacifik/Guadalcanal"
+
+#: calendar/zones.h:361
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Pacifik/Guam"
+
+#: calendar/zones.h:362
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Pacifik/Honolulu"
+
+#: calendar/zones.h:363
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Pacific/Johnston"
+
+#: calendar/zones.h:364
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Pacifik/Kiritimati"
+
+#: calendar/zones.h:365
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Pacifik/Kosrae"
+
+#: calendar/zones.h:366
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Pacifik/Kwajalein"
+
+#: calendar/zones.h:367
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Pacifik/Majuro"
+
+#: calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Pacifik/Marquesas"
+
+#: calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Pacifik/Midway"
+
+#: calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Pacifik/Nauru"
+
+#: calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Pacifik/Niue"
+
+#: calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Pacifik/Norfolk"
+
+#: calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Pacifik/Noumea"
+
+#: calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Pacifik/Pago_Pago"
+
+#: calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Pacifik/Palau"
+
+#: calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Pacifik/Pitcairn"
+
+#: calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Pacifik/Ponape"
+
+#: calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Pacifik/Port_Moresby"
+
+#: calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Pacifik/Rarotonga"
+
+#: calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Pacifik/Saipan"
+
+#: calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Pacifik/Tahiti"
+
+#: calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Pacifik/Tarawa"
+
+#: calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Pacifik/Tongatapu"
+
+#: calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Pacifik/Truk"
+
+#: calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Pacifik/Wake"
+
+#: calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Pacifik/Wallis"
+
+#: calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Pacifik/Yap"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:101
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:140
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr "Provjeru ovaj logaritam ne podržava"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:180
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Ovaj algoritam ne podržava šifriranje"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:219
+msgid "Decryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifriranje"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:254
+msgid "You may not import keys with this cipher"
+msgstr "Možda nećete moći uvesti ključeve sa ovim algoritnom"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:284
+msgid "You may not export keys with this cipher"
+msgstr "Možda nećete moći izvezesti ključeve sa ovim algoritmom"
+
+#: camel/camel-data-cache.c:133
+msgid "Unable to create cache path"
+msgstr "Nisam mogao napraviti putanju za skrivenu memoriju"
+
+#: camel/camel-data-cache.c:370
+msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao ukloniti cache unos: %s: %s"
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:185
+msgid ""
+"Could not write log entry: %s\n"
+"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+"reconnect to the network."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da upišem unos u zapisnik: %s\n"
+"Daljnjee operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n"
+"se budete ponovo povezali na mrežu."
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open `%s':\n"
+"%s\n"
+"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+msgstr ""
+"Nisam mogao otvoriti `%s':\n"
+"%s\n"
+"Promene na ovom direktoriju neće biti sinhronizovane."
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:282
+msgid "Resynchronizing with server"
+msgstr "Sinkronizovanje sa poslužiteljem"
+
+#: camel/camel-disco-folder.c:90
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-disco-folder.c:351
+msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+msgstr "Pripremam mapu '%s' za neumreženi rad"
+
+#: camel/camel-disco-store.c:367
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
+#: camel/camel-process.c:48
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje veze ka '%s': %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
+#: camel/camel-process.c:90
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:754
+msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
+msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "Sinkroniziram mape"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
+msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgstr "Greška kod čitanja filtera: %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
+msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgstr "Greška kod primjene filtera: %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1108
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu za smještanje reda ( spool )"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1117
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1132
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "Primam poruku %d (%d%%)"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1136
+msgid "Cannot open message"
+msgstr "Ne mogu otvoriti poruku"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
+msgid "Failed on message %d"
+msgstr "Greška kod poruke %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "Sinkroniziram mapu"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1224
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "Primam poruku %d od %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:1239
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "Greška kod poruke %d od %d"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:136
+msgid "Failed to retrieve message"
+msgstr "Nisam mogao primiti poruku"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:386
+msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+msgstr "Neispravni argumenti za (sustavska zastavica)"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:401
+msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
+msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Greška kod primjene filtera pretrage: %s: %s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:348
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu parsirati trženi izraz: %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:358
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška kod izvršavanja izraza za pretragu: %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
+msgid "(match-all) requires a single bool result"
+msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:650
+msgid "Performing query on unknown header: %s"
+msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznatom zaglavlju: %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:586
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1164
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1204
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1322
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Premještam poruke"
+
+#: camel/camel-folder.c:1322
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Kopiram poruke"
+
+#: camel/camel-folder.c:1572
+msgid "Filtering new message(s)"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:709
+msgid ""
+"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Susreo sam neočekivan GnuPG status poruke:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:723
+msgid "Failed to parse gpg userid hint."
+msgstr "Nisam mogao pročitati gpg userid podsetnik."
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:747
+msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
+msgstr "Nisam mogao pročitati zahtjev za gpg lozinkom"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:761
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the key for\n"
+"user: \"%s\""
+msgstr ""
+"Potrebna vam je lozinka za otključavanje ključa\n"
+"korisnika: \"%s\"3+"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
+#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
+#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Poništeno."
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:796
+msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
+msgstr "Nisam mogao otključati tajni ključ: date su 3 pogrešne lozinke."
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:802
+msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
+msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:814
+msgid "No data provided"
+msgstr "Nisam dobio podatke"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:852
+msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
+msgstr "Nisam mogao dekriptirati: nisu označeni ispravni primatelji. "
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1129
+msgid ""
+"Failed to GPG %s: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1134
+msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
+msgstr "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not generate signing data: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
+#: camel/camel-gpg-context.c:1714
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg: %s"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
+#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
+#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
+msgid "Failed to execute gpg."
+msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg."
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1304
+msgid "This is a digitally signed message part"
+msgstr "Dio poruke sa digitalnim potpisom"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
+#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719
+#: camel/camel-smime-context.c:726
+msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1402
+msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
+msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1483
+#, c-format
+msgid "Could not generate encrypting data: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1541
+msgid "This is a digitally encrypted message part"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981
+msgid "Encrypted content"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1642
+msgid "Unable to parse message content"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:100
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:113
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Ne mogu podijeliti pomoćnika zaključavanja: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Nisam mogao da zaključam '%s': greška u protokolu sa pomoćnikom zaključavanja"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nisam mogao da zaključam '%s"
+
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao napraviti zaključanu datoteku za %s: %s"
+
+#: camel/camel-lock.c:154
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr """Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. Pokušajte "
+"kasnije."
+
+#: camel/camel-lock.c:209
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći fcntl(2): %s"
+
+#: camel/camel-lock.c:272
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći flock(2): %s "
+
+#: camel/camel-movemail.c:107
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao provjeriti datoteku pošte %s: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:120
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku pošte %s: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:128
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:157
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao smijestiti poštu u temp datoteku %s: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "Nisam mogao napraviti vezu: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "Nisam mogao da podelim: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:237
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr "Program za premeštanje pošte nije uspio: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:238
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(Nepoznata greška)"
+
+#: camel/camel-movemail.c:261
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Greška kod čitanja datoteke pošte: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:272
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Greška kod pisanja privremene datoteke: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke: %s"
+
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
+msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgstr "Nisam mogao dekriptirati MIME deo: greška u protokolu"
+
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
+msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
+msgstr "Neuspješno dekodiran MIME dio: neispravna struktura"
+
+#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
+msgid "parse error"
+msgstr "greška pri parsiranju"
+
+#: camel/camel-provider.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr "Nisam mogao da učitam %s: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula."
+
+#: camel/camel-provider.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Could not load %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao da učitam %s: %s"
+
+#: camel/camel-provider.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
+msgstr "Nisam mogao da učitam %s: nema koda za pokretanje u modulu."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimno"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem anonimne prijave."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Neuspjelo spajanje."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+msgid ""
+"Invalid email address trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neispravna informacija o porijeklu elektronske adrese:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+msgid ""
+"Invalid opaque trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neispravna informacija o prozirnom tragu:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+msgid ""
+"Invalid trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neispravne informacija o porijeklu:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, ako ga poslužitelj podržava."
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#, fuzzy
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 algoritmom, ako ga poslužitelj podržava."
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
+msgstr "Upit na poslužitelj je predug (>2048 okteta)\n"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
+msgid "Server challenge invalid\n"
+msgstr "Upit na poslužitelj je neispravan\n"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
+msgstr "Upit na poslužitelj sadrži neispravan token \"Kvaliteta zaštite\"unos\n"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
+msgid "Server response did not contain authorization data\n"
+msgstr "Odgovor poslužitelja ne sadrži podatke o autorizaciji\n"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
+msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
+msgstr "Odgovor poslužitelja sadrži nekompletne podatke o autorizaciji\n"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
+msgid "Server response does not match\n"
+msgstr "Odgovor poslužitelja se ne poklapa\n"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
+msgid "GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"Odabrani mehanizam metoda prijave ne podržava, ili primjenjena metoda ga "
+"nije prepoznala."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
+msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
+msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko "
+"parametra input_chan_bindings."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti provjeren."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"Pružena uvjeravanja nisu bila ispravna za započimanje procesa, ili je nosač "
+"uvjerenja došao bez njih."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
+msgstr "Pruženi nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
+msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
+msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na input_token."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
+msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na uvijerenjima."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+msgid "The referenced credentials have expired."
+msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
+msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
+msgstr "Nisam mogao pronaći domaćina `%s': %s"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+msgid "Unsupported security layer."
+msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
+msgid "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos 4"
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije."
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not get Kerberos ticket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da dobijem Kerberos kartu:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-sasl-login.c:32
+msgid "Login"
+msgstr "Korisnička oznaka"
+
+#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
+msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem obične lozinke."
+
+#: camel/camel-sasl-login.c:127
+msgid "Unknown authentication state."
+msgstr "Nepoznat status prijave."
+
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr "NTLM / SPA"
+
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr "Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password Authentication."
+
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32
+msgid "PLAIN"
+msgstr "JASAN"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prije SMTP identifikacija..."
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
+msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
+msgstr "Prvo se prijavi na POP, a zatim pokušaj SMTP"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
+msgid "POP Source URI"
+msgstr "POP izvorna URI"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije korištenjem nepoznatog transporta"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgstr "POP prije SMTP autorizacija korištenjem izvora koji nije pop"
+
+#: camel/camel-search-private.c:114
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Neuspjela kompilacija regularnog izraza: %s: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:278
+msgid "URL '%s' needs a username component"
+msgstr "URL '%s traži dio sa korisničkim imenom'"
+
+#: camel/camel-service.c:286
+msgid "URL '%s' needs a host component"
+msgstr "URL '%s traži dio sa imenom računala"
+
+#: camel/camel-service.c:294
+msgid "URL '%s' needs a path component"
+msgstr "URL '%s' traži dio sa putanjom"
+
+#: camel/camel-service.c:739
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "Razlučujem: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr "Greška kod pretrage za imenom: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
+msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
+msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: ne može stvoriti nit: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:804
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen"
+
+#: camel/camel-service.c:807
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: nepoznat razlog"
+
+#: camel/camel-service.c:861
+msgid "Resolving address"
+msgstr "Razlučujem adresu"
+
+#: camel/camel-service.c:930
+msgid "Host lookup failed: host not found"
+msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: domaćin nije pronađen"
+
+#: camel/camel-service.c:933
+msgid "Host lookup failed: unknown reason"
+msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: nepoznat razlog"
+
+#: camel/camel-session.c:75
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Ponuđač elktronske pošte sa virtualnim direktorijom"
+
+#: camel/camel-session.c:77
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza mapa"
+
+#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'"
+
+#: camel/camel-session.c:525
+msgid ""
+"Could not create directory %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati mapu %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:98
+#, c-format
+msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:505
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:507
+msgid "Good signature"
+msgstr "Datoteka s potpisom:"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Bad signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:511
+msgid "Content tampered with or altered in transit"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:513
+msgid "Signing certificate not found"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:515
+msgid "Signing certificate not trusted"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:517
+msgid "Signature algorithm unknown"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:519
+msgid "Siganture algorithm unsupported"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:521
+msgid "Malformed signature"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:523
+msgid "Processing error"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:638
+#, c-format
+msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-store.c:217
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Ne mogu dobiti mapu: neispravna operacija"
+
+#: camel/camel-store.c:273
+msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Ne mogu napraviti mapu: neispravna operacija"
+
+#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1098
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+msgid "Junk"
+msgstr "Smeće"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+msgid "Unable to get issuer's certificate"
+msgstr "Ne mogu dobiti certifikat izdavača"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgstr "Ne mogu da dobijem popis povučenih certifikata"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+msgid "Unable to decrypt certificate signature"
+msgstr "Ne mogu da dešifrriram potpis certifikata"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
+msgstr "Ne mogu da dešifriram potpis za popis povučenih certifikata"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+msgid "Unable to decode issuer's public key"
+msgstr "Ne mogu dešifrirati javni ključ izdavača"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Nevažeći potpis certifikata"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgstr "Greška potpisa popisa povučenih certifikata"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+msgid "Certificate not yet valid"
+msgstr "Certifikat još nije važeći"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certifikat je istekao"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+msgid "CRL not yet valid"
+msgstr "CRL još nije važeći"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL je istekao"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+msgid "Error in CRL"
+msgstr "Greška u CRL"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nemam više memorije"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+msgid "Zero-depth self-signed certificate"
+msgstr "Samopotpisani certifikat je nulte veličine"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate in chain"
+msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
+msgstr "Ne mogu da lokalno dobijem izdavačev certifikat"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+msgid "Unable to verify leaf signature"
+msgstr "Ne mogu da ovjerim potpis lista"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Lanac certifikata je predugačak"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+msgid "Certificate Revoked"
+msgstr "Certifikat pročitan"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+msgstr "Neispravan izdavatelj certifikata (CA)"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+msgid "Path length exceeded"
+msgstr "Premašena dužina putanje"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+msgid "Invalid purpose"
+msgstr "Neispravna svrha"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "Nepoverljiv certifikat"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certifikat odbijen"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+msgid "Subject/Issuer mismatch"
+msgstr "Subjekt/Izdavač neslaganje"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+msgid "AKID/SKID mismatch"
+msgstr "AKID/SKID neslaganje"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
+msgstr "AKID/Issuer serijsko neslaganje"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+msgid "Key usage does not support certificate signing"
+msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis certifikatom"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+msgid "Error in application verification"
+msgstr "Greška kod provjere programa"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
+msgid ""
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s\n"
+"Fingerprint: %s\n"
+"Signature: %s"
+msgstr ""
+"Izdavač: %s\n"
+"Naslov: %s\n"
+"Oznaka: %s\n"
+"Potpis: %s"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+msgid "GOOD"
+msgstr "DOBAR"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+msgid "BAD"
+msgstr "LOŠ"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
+msgid ""
+"Bad certificate from %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept anyway?"
+msgstr ""
+"Neispravan certifikat od %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Želite li ipak prihvatiti?"
+
+#. construct our user prompt
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
+msgid ""
+"SSL Certificate check for %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept?"
+msgstr ""
+"Provjera SSL certifikata za %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Želite li prihvatiti?"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
+msgid ""
+"Certificate problem: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+"Problem sa certifikatom: %s\n"
+"Izdavač: %s"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
+msgid ""
+"Bad certificate domain: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+"Neispravna domena certifikata: %s\n"
+"Izdavač: %s"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
+msgid ""
+"Certificate expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+"Certifikat istekao: %s\n"
+"Izdavač: %s"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
+msgid ""
+"Certificate revocation list expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+"Popis priznatih certifikata istekao: %s\n"
+"Izdavač: %s"
+
+#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
+msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgstr "Nisam mogao obraditi URL `%s"
+
+#: camel/camel-vee-folder.c:611
+msgid "Error storing `%s': %s"
+msgstr "Greška kod spremanja `%s': %s"
+
+#: camel/camel-vee-folder.c:649
+msgid "No such message %s in %s"
+msgstr "Nema takve poruke %s u %s"
+
+#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+msgstr "Ne mogu kopirati ili premjestiti poruke u Virtualnu Mapu"
+
+#: camel/camel-vee-store.c:278
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija"
+
+#: camel/camel-vee-store.c:299
+msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
+msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape"
+
+#: camel/camel-vee-store.c:312
+msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija"
+
+#: camel/camel-vee-store.c:320
+msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
+msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: nema takve mape"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:49
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Provjeravam za novu poštu"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Provjeri za nove poruke u svim mapama"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+msgid "LDAP Server Name:"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#, c-format
+msgid "LDAP Download limit: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:70
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80
+msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:95
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Operacija je opozvana"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820
+msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s"
+
+#. for imap ALERT codes, account user@host
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
+msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
+msgid "IMAP command failed: %s"
+msgstr "IMAP naredba nije uspjela: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
+msgid "Server response ended too soon."
+msgstr "Odgovor poslužitelja je prerano završen."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
+msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+msgstr "Odgovor IMAP poslužitelja ne sadrži %s informaciju"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
+msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP poslužitelja: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati mapu %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nisam mogao da učitam sažetak za %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
+msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+msgstr "Mapa je uništena i ponovo kreirana na serveru."
+
+#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
+msgid "Scanning for changed messages"
+msgstr "Tragam za promijenjenim porukama"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
+msgid "Unable to retrieve message: %s"
+msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu dobiti poruku: %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+msgid "No such message"
+msgstr "Nema takve poruke"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Ova poruka je trenutno nedostupna"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
+msgid "Fetching summary information for new messages"
+msgstr "Prikupljam sažetu informaciju za nove poruke"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Could not find message body in FETCH response."
+msgstr "Nisam mogao da pronađem tekst poruke u FETCH odgovoru."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
+msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati poruku %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
+msgid "Failed to cache %s: %s"
+msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
+msgid "Connection to Server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+msgid "Use custom command to connect to server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+msgid "Folders"
+msgstr "Mape"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Pokaži samo pretplaćene mape"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr "Pređi preko formata imena mape kojeg daje poslužitelj"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+msgid "Namespace"
+msgstr "Prostor naziva"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP poslužitelj %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "IMAP servis za %s na %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Nisam se mogao povezati na %s (port %d): %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Povezivanje poništeno"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "SSL/TLS dodatak nije podržan."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "SSL pregovori nisu uspjeli"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
+#, c-format
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
+msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr "IMAP poslužitelj %s ne podržava traženi tip prijave %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+msgid "No support for authentication type %s"
+msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
+msgstr "%sMolim unesite IMAP zaporku za %s@%s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294
+msgid "You didn't enter a password."
+msgstr "Niste unijeli lozinku."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
+msgid ""
+"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se prijavim na IMAP poslužitelj.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Nema takve mape %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr "Nepoznata glavna mapa: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Glavni direktorij ne smije sadržati direktorije "
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+msgid "Message storage"
+msgstr "Spremnik za poruke"
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
+msgid "IMAP+"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+msgid ""
+"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
+"\n"
+" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+msgid "Index message body data"
+msgstr ""
+
+#. $HOME relative path + protocol string
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+msgid "~%s (%s)"
+msgstr "~%s (%s)"
+
+#. /var/spool/mail relative path + protocol
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgstr "sandučić:%s (%s)"
+
+#. a full path + protocol
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "Koristi `.folders' sažetak mape (exmh)"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
+msgid "MH-format mail directories"
+msgstr "mape pošte MH-formata"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
+msgstr "Za spremanje lokalne pošte u direktorije nalik MH-u."
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+msgid "Local delivery"
+msgstr "Lokalna dostava"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr ""
+"Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz mbox formata u mape "
+"kojima upravlja Evolution."
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+msgid "Maildir-format mail directories"
+msgstr "Direktoriji pošte u Maildir formatu"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+msgid "For storing local mail in maildir directories."
+msgstr "Za spremanje lokalne pošte u maildir direktorije."
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+msgstr "Smijesti zglavlja o statusu u Elm/Pine/Mutt formatu"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
+msgstr "Standardni Unix mbox spool ili direktorij"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
+msgid ""
+"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
+"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
+msgstr ""
+"Za čitanje i smještanje lokalne pošte u vanjse standardne mbox spool "
+"datoteke.\n"
+"Također se može koristiti za čitanje stabla direktorija u Elm, Pine, ili "
+"Mutt stilu."
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+msgid "Store root %s is not an absolute path"
+msgstr "Spremnik root %s nije apsolutna putanja"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
+msgid "Store root %s is not a regular directory"
+msgstr "Spremnik root %s nije regularan direktorij"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu dobiti mapu: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+msgid "Local stores do not have an inbox"
+msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže sandučić za poštu."
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Lokalna datoteka pošte %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Nisam mogao preimenovati '%s': %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
+msgstr "Nisam mogao da obrišem sažetak direktorija `%s': %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
+msgstr "Nisam mogao da obrišem indeks datoteku direktorija `%s': %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
+msgid "Could not save summary: %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao sačuvati sažetak: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
+msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgstr "Ne mogu dodati poruku u sažetak: nepoznat razlog"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
+msgid "Maildir append message cancelled"
+msgstr "Dodata Maildir poruka otkazana"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu dodati poruku u maildir mapu: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+msgid "Invalid message contents"
+msgstr "Neispravan sadržaj poruke"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao otvoriti direktorij `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "Mapa `%s' ne postoji."
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao napraviti direktorij `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+msgid "`%s' is not a maildir directory."
+msgstr "`%s' nije maildir direktorij."
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgstr "Nisam mogao da obrišem direktorij `%s': %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
+msgid "not a maildir directory"
+msgstr "nije maildir direktorij"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
+msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgstr "Nisam mogao skenirati direktorij `%s': %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
+msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
+msgid "Checking folder consistency"
+msgstr "Provjeravam dosljednost mape"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
+msgid "Checking for new messages"
+msgstr "Provjeravam za nove poruke"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Smiještam direktorij"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti sandučić: %s: %s\n"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
+msgid "Mail append cancelled"
+msgstr "Dodavanje pošte otkazano"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu dodati poruku u mbox datoteku: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+msgid ""
+"Cannot get message: %s from folder %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
+msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
+msgstr "Mapa izgleda nepopravljivo oštećena."
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
+msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
+msgstr "Sastavljanje poruke neuspjelo: Oštećeno sandučić?"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+msgid ""
+"Could not open file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao otvoriti datoteku `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao napraviti datoteku `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
+msgid "`%s' is not a regular file."
+msgstr "`%s' nije regularna datoteka."
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"isam mogao da obrišem direktorij `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
+msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "Mapa `%s' nije prazna. Nije obrisana."
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
+msgid "Cannot create a folder by this name."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory `%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
+msgid "Folder already exists"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
+msgid "The new folder name is illegal."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
+msgid "Could not open folder: %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
+msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
+msgstr "Fatalna greška u obradi pošte na poziciji %ld u direktoriju %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
+msgid "Cannot check folder: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu provjeriti mapu: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
+msgid "Could not open file: %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
+msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti privremeni sandučić: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
+msgid "Could not close source folder %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao zatvoriti izvornu mapu%s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgstr "Nisam mogao zatvoriti temp mapu: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286
+msgid "Could not rename folder: %s"
+msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgstr "Neslaganje sažetka i direktorija, čak i nakon sinhronizacije"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Nepoznata greška: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "Nisam mogao spremiti direktorij: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+msgstr "Greška kod pisanja u privremeni pretinac: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
+msgstr "Pisanje u tmp poštanskog pretinca neuspjelo: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
+msgid "MH append message cancelled"
+msgstr "MH dodaja poruke otkazana"
+
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' nije direktorij."
+
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
+msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
+msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "Spool `%s' se ne može otvoriti: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorij"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
+msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+msgstr "Mapa `%s/%s' ne postoji."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+msgid "`%s' is not a mailbox file."
+msgstr "`%s' nije mailbox datoteka."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
+msgid "Store does not support an INBOX"
+msgstr "Spremnik ne podržava INBOX"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "Spool datoteka pošte %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr "Lista spool direktorija %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
+msgid "Spool folders cannot be renamed"
+msgstr "Spool direktoriji se ne mogu preimenovati"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "Spool direktoriji se ne mogu brisati"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
+msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao sinkronizirati privremenu mapu %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao sinhronizirati spool direktorij %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+msgid ""
+"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+msgstr ""
+"Nisam mogao sinkronizirat spool mapu%s: %s\n"
+"Direktorij je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
+#, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
+msgid "Server rejected username"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
+msgid "Failed to send username to server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
+#, c-format
+msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Korisnik poništen"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+msgid "Could not get group list from server."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
+#, c-format
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+msgid "USENET news"
+msgstr "USENET vijesti"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+msgstr "Dobavljač za čitanje i slanje na USENET grupe."
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
+msgid "Could not read greeting from %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao pročitati pozdrav od %s: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
+msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
+msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
+msgid "USENET News via %s"
+msgstr "USENET vijesti preko %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr "Prijava na NNTP server korištenjem lozinke u čistom tekstu."
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Nema takve mape: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not get group: %s"
+msgstr "Nisam mogao da dobijem grupu: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
+msgid "NNTP Command failed: %s"
+msgstr "NNTP komanda nije uspjela: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
+msgid "%s: Scanning new messages"
+msgstr "%s: Tražim nove poruke"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
+msgid "Unknown server response: %s"
+msgstr "Nepoznat odgovor poslužitelja: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
+msgid "Use cancel"
+msgstr "Koristite poništi"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
+msgid "Operation failed: %s"
+msgstr "Neuspjela operacija: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
+msgid "Retrieving POP summary"
+msgstr "Preuzimam POP sažetak"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
+msgid "Cannot get POP summary: %s"
+msgstr "Ne mogu dobiti POP sažetak: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "Nepročitana poruka"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "Nema poruka sa uid-om %s"
+
+#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
+#. returns the proper exception code. Sigh.
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Preuzimam POP poruke (%d)"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Nepoznat razlog"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Ostavi poruke na serveru"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "Delete after %s day(s)"
+msgstr "Obriši nakon %s dana"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
+msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr "Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP protokola."
+"Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji tvrde da to podržavaju."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
+msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
+msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s (port %d): %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
+"mechanism."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam prijave nije "
+"podržan."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgstr "SASL `%s' prijava neuspela na POP poslužitelj %s: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
+msgstr "Ne mogu se prijaviti na POP server %s: greška kod SASL protokola"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
+msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
+msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
+msgstr "%sMolim unesite POP zaporku za %s@%s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password: %s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n"
+"Greška kod slanja zaporke: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
+msgid "No such folder `%s'."
+msgstr "Nema takve mape `%s'."
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr "Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom sustavu."
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "Nisam mogao obraditi popis primatelja"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr "Nisam mogao napraviti vezu na sendmail: %s: poruka nije poslata"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr "Nisam mogao da podelim sendmail: %s: poruka nije poslata"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Nisam mogao poslati poruku: %s"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
+msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "sendmail je završio signalom %s: poruka nije poslana"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgstr "Nisam mogao da izvršim %s: poruka nije poslata"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
+msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: poruka nije poslana"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
+msgstr "Za dostavu pošte povezivanjem na mrežni mailhub korištenjem SMTP-a.\n"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+msgid "Syntax error, command unrecognized"
+msgstr "Greška u sintaksi, naredbs neprepoznata"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Naredba nije ostvarena"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr "Parametar naredbe nije ostvaren"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+msgid "System status, or system help reply"
+msgstr "Status sustava, ili odgovor na pomoć"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+msgid "Help message"
+msgstr "Poruka o pomoći"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+msgid "Service ready"
+msgstr "Servis spreman"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+msgid "Service closing transmission channel"
+msgstr "Servis zatvara prijenosni kanal"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+msgid "Service not available, closing transmission channel"
+msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram prijenosni kanal"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+msgid "Requested mail action okay, completed"
+msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
+msgstr "Korisnik nije lokalan; proslijediću na <putanja-proslijeđivanja>"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Tražena akcija za poštu nije napravljena: nedostupan sandučić"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedostupan sandučić"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr "Tražena akcija nije napravljena: greška u obradi"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+msgid "User not local; please try <forward-path>"
+msgstr "Korisnik nije lokalan; molim pokušajte <putanja-proslijeđivanja>"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
+msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedovoljno prostora na računalu"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
+msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr "Tražena akcija nije napravljena: ime sandučića nije dozvoljeno"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr "Počni unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "Prijenos neuspješan"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+msgid "A password transition is needed"
+msgstr "Potrebna je izmjena lozinke"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr "Obavezno šifriranje za traženi mehanizam prijave"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+msgid "Temporary authentication failure"
+msgstr "Neuspjela privremena prijava"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
+msgid "Welcome response error"
+msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr "čini se da poslužitelj ne podržava SSL"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+msgstr "STARTTLS zahtjevu je isteklo vrijeme: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+msgid "STARTTLS response error"
+msgstr "STARTTLS greška u odgovoru"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+msgstr "%sMolim unesite SMTP zaporku za %s@%s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+msgid ""
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se prijavim na SMTP poslužitelj.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "SMTP poslužitelj %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "SMTP dostava pošte preko %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "Ne mogu poslati poruku: adresa pošiljatelja nije ispravna."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "Slanje pripremljenih poruka"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "Ne mogu poslati poruku: nisu određeni primatelji."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgstr "Ne mogu poslati poruku: jedan ili više neispravnih primatelja"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+msgid "SMTP Greeting"
+msgstr "SMTP pozdrav"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+msgid "HELO request timed out: %s"
+msgstr "HELO zahtjevu je isteklo vrijeme: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
+msgid "HELO response error"
+msgstr "HELO pogrešan odgovor"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "SMTP prijava"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr "Greška kod stvaranja objekta SASL prijave."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+msgid "AUTH request timed out: %s"
+msgstr "AUTH zahtjevu je isteklo vrijeme: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+msgid "AUTH request failed."
+msgstr "AUTH zahtjev nije uspio."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+msgid "Bad authentication response from server.\n"
+msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera.\n"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
+msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr "MAIL FROM zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslana"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
+msgid "MAIL FROM response error"
+msgstr "MAIL FROM pogrešan odgovor"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
+msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr "RCPT TO zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslana"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
+msgid "RCPT TO <%s> failed"
+msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr "DATA zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslata"
+
+#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
+#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "DATA response error"
+msgstr "DATA pogrešan odgovor"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
+msgstr "DATA slanju isteklo je vrijeme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "DATA termination response error"
+msgstr "DATA završetak pogrešan odgovor"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+msgid "RSET request timed out: %s"
+msgstr "RSET zahtjevu je isteklo vrijeme: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
+msgid "RSET response error"
+msgstr "RSET greška u odazivu"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
+msgid "QUIT request timed out: %s"
+msgstr "QUIT zahtjevu je isteklo vrijeme: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
+msgid "QUIT response error"
+msgstr "QUIT pogrešan odgovor"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
+msgid "%.0fK"
+msgstr "%.0fK"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
+msgid "%.0fM"
+msgstr "%.0fM"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
+msgid "%.0fG"
+msgstr "%.0fG"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1382
+msgid "attachment"
+msgstr "prilog"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
+msgid "Remove selected items from the attachment list"
+msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+msgid "Add attachment..."
+msgstr "Dodaj prilog..."
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+msgid "Attach a file to the message"
+msgstr "Dodaj datoteku poruci"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: nije standardna datoteka"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Svojstva priloga"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime trake:"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Mime tip:"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Predloži automatsko otvaranje privitka"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Morate da podesite nalog da biste mogli sastaviti poruku."
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Kliknite ovdje za adresar."
+
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odgovor na:"
+
+#. * From
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#. * Subject
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Unesite primatelje poruke"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr "Unesite adrese na koje će se poslati kopija poruke, a koje se neće pojaviti u popisu primatelja."
+
+#. * Post-To
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+msgid "Post To:"
+msgstr "Oglasi na:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Odredište slanja"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
+msgid "Choose a folder to post the message to."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Priloži datoteku(e)"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:651
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:657
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
+"account"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:788
+msgid ""
+"Error while reading file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška kod čitanja datoteke %s:\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1153
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "Datoteka postoji, prepisai preko nje?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "Greška kod spremanja datoteke: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1204
+msgid "Error loading file: %s"
+msgstr "Greška kod učitavanja datoteke: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1242
+msgid "Error accessing file: %s"
+msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1250
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Ne mogu da povratim poruku iz urednika"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
+msgid ""
+"Unable to seek on file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da tražim datoteku: %s\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1264
+msgid ""
+"Unable to truncate file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da skratim datoteku: %s\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1273
+msgid ""
+"Unable to copy file descriptor: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu kopirati opis datoteke: %s\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1282
+msgid ""
+"Error autosaving message: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Greška kod automatskog spremanja poruke: %s\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1386
+msgid ""
+"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
+"Would you like to try to recover them?"
+msgstr ""
+"Ximian Evolution je našao nesačuvane datoteke iz prethodnih sesija.\n"
+"Želite li da ih pokuša povratiti?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1550
+msgid ""
+"The message \"%s\" has not been sent.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Poruka \"%s\" nije poslana.\n"
+"\n"
+"Želite li da sačuvam promjene?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1559
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "Upozorenje: izmjenjena poruka"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1592
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2011
+msgid "Signature:"
+msgstr "Potpis:"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Automatski stvoren"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929
+#: composer/e-msg-composer.c:2930
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Sastavi poruku"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2961
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate address selector control."
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n"
+"Ne mogu pokrenuti kontrolu biranja adresa."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2990
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component.\n"
+"Please make sure you have the correct version\n"
+"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n"
+"Ne mogu aktivirati komponentu HTML urednika.\n"
+"Molim vas da provjerite imate li odgovarajuće inačice\n"
+"gtkhtml i libgtkhtml na sistemu.\n"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:3060
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component."
+msgstr ""
+"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n"
+"Ne mogu aktivirati komponentu HTML urednika."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:4070
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
+msgstr ""
+"<b>(Urednik sadrži poruku koja nije tekstualna, te ne može biti mijenjana.)"
+"<b>"
+
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
+msgstr ""
+
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
+msgstr ""
+
+#: data/evolution.keys.in.h:1
+msgid "address card"
+msgstr "kartica adresara"
+
+#: data/evolution.keys.in.h:2
+msgid "calendar information"
+msgstr "informacije o kalendaru"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>Vaš trenutni status je \"Izvan ureda\". </b>\n"
+"\n"
+"Želite li ga promijeniti na \"U uredu\"? "
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>Poruka:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Donja poruka bit će poslana svakome tko vam pošalje\n"
+"poštu dok ste izvan ureda.</small>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "Trenutno sam u uredu"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "Trenutno sam izvan ureda"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "Ne, nemoj mijenjati status"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Asistent izvan kacelarije"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "Da, promijeni status"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+msgid "<b>Receiving Email</b>"
+msgstr "<b>Primam poštu</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+msgid "<b>Sending Email:</b>"
+msgstr "<b>Šaljem poštu:</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+msgid ""
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
+"receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
+"a receipt from you.</small>"
+msgstr "<small>Na ovoj stranici možete odabrati želite li dobiti obavijest kada osoba kojoj šaljete poštu pročita poruku, te\nodrediti što da Evolution napravi kad netko od vas zatraži potvrdu da ste pročitali poruku.</small>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+msgid "Always send back a read reciept"
+msgstr "Uvijek pošalji povratnicu"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+msgstr "Pitaj me želim li poslati povratnicu"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+msgid "Never send back a read receipt"
+msgstr "Nikada ne šalji povratnicu"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+msgid "Read Receipts"
+msgstr "Pokaži račune"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+msgstr "Za sve poslane poruke potrebna potvrda da su pročitane"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+msgstr "Osim ako je poruka poslata na dopisnu listu, a ne osobno meni"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+msgid ""
+"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
+"do?"
+msgstr "Kada primite poruku sa zahtjevom za odgovorom, što treba Evolution učiniti? "
+
+#: e-util/e-dialog-utils.c:247
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka pod tim imenom već postoji.\n"
+"Da je prepišem?"
+
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepiši datoteku?"
+
+#: e-util/e-passwords.c:357
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Zapamti ovu lozinku"
+
+#: e-util/e-passwords.c:359
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Zapamti ovu zaporku do kraja ove sesije"
+
+#: e-util/e-pilot-settings.c:93
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr "Sinkroniziram osobne unose:"
+
+#: e-util/e-pilot-settings.c:102
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr "Sinkroniziram kategorije:"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:195
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:200
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:211
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:215
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:220
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:225
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:230
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:235
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%m/%d/%Y %H"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:356
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
+
+#: filter/filter-datespec.c:65
+msgid "1 second ago"
+msgstr "prije jedne sekunde"
+
+#: filter/filter-datespec.c:65
+#, c-format
+msgid "%d seconds ago"
+msgstr "prije %d sekundi"
+
+#: filter/filter-datespec.c:66
+msgid "1 minute ago"
+msgstr "prije jedne minute"
+
+#: filter/filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "prije %d minuta"
+
+#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "1 hour ago"
+msgstr "prije jednog sata"
+
+#: filter/filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "prije %d sati"
+
+#: filter/filter-datespec.c:68
+msgid "1 day ago"
+msgstr "prije jednog dana"
+
+#: filter/filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "prije %d dana"
+
+#: filter/filter-datespec.c:69
+msgid "1 week ago"
+msgstr "prije jednog tjedna"
+
+#: filter/filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "%d weeks ago"
+msgstr "prije %d tjedana"
+
+#: filter/filter-datespec.c:70
+msgid "1 month ago"
+msgstr "prije jednog mjeseca"
+
+#: filter/filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "%d months ago"
+msgstr "prije %d mjeseci"
+
+#: filter/filter-datespec.c:71
+msgid "1 year ago"
+msgstr "prije jedne godine"
+
+#: filter/filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "%d years ago"
+msgstr "prije %d godina"
+
+#: filter/filter-datespec.c:176
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Morate izabrati datum."
+
+#: filter/filter-datespec.c:275
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<kliknite ovdje za odabir datuma>"
+
+#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
+msgid "now"
+msgstr "sada"
+
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: filter/filter-datespec.c:285
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
+
+#: filter/filter-datespec.c:406
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Odaberite ime za usporedbu"
+
+#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Filter pravila"
+
+#: filter/filter-file.c:166
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Morate dati ime datoteci."
+
+#: filter/filter-file.c:184
+msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna."
+
+#: filter/filter-file.c:299
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#. and now for the action area
+#: filter/filter-filter.c:491
+msgid "Then"
+msgstr "Onda"
+
+#: filter/filter-folder.c:153
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Morate odrediti mapu."
+
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
+#: mail/mail-account-gui.c:1099
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Označi mapu"
+
+#: filter/filter-input.c:191
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška u regularnom izrazu '%s':\n"
+"%s"
+
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
+#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454
+msgid "Important"
+msgstr "Važno"
+
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457
+msgid "To Do"
+msgstr "Za napraviti"
+
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70
+#: shell/e-config-upgrade.c:1458
+msgid "Later"
+msgstr "Kasnije"
+
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: filter/filter-rule.c:219
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Morate dati ime ovom filteru."
+
+#: filter/filter-rule.c:751
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Ime pravila: "
+
+#: filter/filter-rule.c:755
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez naslova"
+
+#: filter/filter-rule.c:772
+msgid "If"
+msgstr "Ako"
+
+#: filter/filter-rule.c:791
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Izvrši akcije"
+
+#: filter/filter-rule.c:795
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "ako su svi uvjeti zadovoljeni"
+
+#: filter/filter-rule.c:800
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "ako je bilo koji uvjet zadovoljen"
+
+#: filter/filter-rule.c:895
+msgid "incoming"
+msgstr "dolazeći"
+
+#: filter/filter-rule.c:895
+msgid "outgoing"
+msgstr "odlazeći"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "Usporedi sa"
+
+#: filter/filter.glade.h:2
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: filter/filter.glade.h:3
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Uređivanje VMapa"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Incoming"
+msgstr "Dolazno"
+
+#: filter/filter.glade.h:6
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Odlazeći"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
+"vremenom u ponoć danog datuma."
+
+#: filter/filter.glade.h:9
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
+"vremenom kada se filtriranje dogodilo."
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
+"trenutnim vremenom kada se filtriranje dogodilo."
+
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Virtualni direktoriji"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme"
+
+#: filter/filter.glade.h:16
+msgid "ago"
+msgstr "prije"
+
+#: filter/filter.glade.h:20
+msgid "months"
+msgstr "mjeseci"
+
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: filter/filter.glade.h:22
+msgid "specific folders only"
+msgstr "samo određene mape"
+
+#: filter/filter.glade.h:23
+msgid "the current time"
+msgstr "trenutno vrijeme"
+
+#: filter/filter.glade.h:24
+msgid "the time you specify"
+msgstr "vrijeme koje ste odredili"
+
+#: filter/filter.glade.h:25
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "vFolder izvori"
+
+#: filter/filter.glade.h:26
+msgid "weeks"
+msgstr "tjedni"
+
+#: filter/filter.glade.h:27
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "sa svim aktivnim mrežnim mapama"
+
+#: filter/filter.glade.h:28
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "sa svim lokalnim i aktivnim mrežnim mapama"
+
+#: filter/filter.glade.h:29
+msgid "with all local folders"
+msgstr "sa svim lokalnim mapama"
+
+#: filter/filter.glade.h:30
+msgid "years"
+msgstr "godine"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Preračunaj"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Dodijeli boju"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Dodijeli bodovanje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Privici"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "Beep"
+msgstr "Zvučni signal"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopiraj u mapu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
+msgid "Date received"
+msgstr "Datum primanja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+msgid "Date sent"
+msgstr "Datum slanja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Ne postoji"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "Exist"
+msgstr "Postoji"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Sljedi"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Dopisna lista"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "Message Body"
+msgstr "Tijelo poruke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "Message Header"
+msgstr "Zaglavlje poruke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Premjesti u mapu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Veži poruku za naredbe ljuske"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Pusti zvuk"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "Recipients"
+msgstr "Primatelji"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Reg. izraz pretraga"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "Replied to"
+msgstr "Odgovoreno na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "Set Status"
+msgstr "Postavi status"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Naredba konzole"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Veličina (kB)"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "Source Account"
+msgstr "Izvorni izvještaj"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "Specific header"
+msgstr "Određeno zaglavlje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Prekini sa obradom"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679
+#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Nedodeljen status"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne završava sa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "does not exist"
+msgstr "ne postoji"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "does not return"
+msgstr "ne vraća"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne zvuči kao"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne počinje sa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "ends with"
+msgstr "završava sa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "exists"
+msgstr "postoji"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "is Flagged"
+msgstr "je označen"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "is after"
+msgstr "Prenosim podatke sa %1$S "
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "is before"
+msgstr "Šaljem zahtjev na %1$S "
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veće od"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+msgid "is less than"
+msgstr "je manje od"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nije označen"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
+msgid "returns greater than"
+msgstr "vraća više od"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
+msgid "returns less than"
+msgstr "vraća manje od"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
+msgid "returns"
+msgstr "vraća"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
+msgid "sounds like"
+msgstr "zvuči kao "
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:62
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
+
+#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:915
+msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
+msgstr "Ime pravila '%s' nije jedinstveno, odaberite drugo."
+
+#: filter/rule-editor.c:170
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravila"
+
+#: filter/rule-editor.c:291
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodaj pravilo"
+
+#: filter/rule-editor.c:373
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Promjeni pravilo"
+
+#: filter/rule-editor.c:692
+msgid "Rule name"
+msgstr "Ime pravila"
+
+#: filter/score-editor.c:114
+msgid "Score Rules"
+msgstr "Pravila rezultata"
+
+#: filter/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "Tijelo sadrži"
+
+#: filter/searchtypes.xml.h:2
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Tijelo ne sadrži"
+
+#: filter/searchtypes.xml.h:3
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Tijelo ili naslov sadrže"
+
+#: filter/searchtypes.xml.h:4
+msgid "Message contains"
+msgstr "Poruka sadrži"
+
+#: filter/searchtypes.xml.h:5
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Primaoci sadrže"
+
+#: filter/searchtypes.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Pošiljalac sadrži"
+
+#: filter/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Subjekt sadrži"
+
+#: filter/searchtypes.xml.h:8
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Subjekt ne sadrži"
+
+#: filter/vfolder-rule.c:209
+msgid "You must name this vfolder."
+msgstr "Morate imenovati ovaj vfolder."
+
+#: filter/vfolder-rule.c:223
+msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
+msgstr "Morate da odredite najmanje jednu mapu kao izvor."
+
+#: filter/vfolder-rule.c:539
+msgid "VFolder source"
+msgstr "VFolder izvor"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Postavke uređivača poruka"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "Podesite postavke pošte, uključujući sigurnost i prikaz poruka"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr "Podesite provjeru pravopisa, potpise, i sastavljač poruke ovdje"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Podesite vaše naloge za poštu ovdje"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolucija pošta"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija naloga za poštu"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Komponenta Evolucija pošte"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Sastavljač Evolucija pošte"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sastavljača"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail folder viewer"
+msgstr "Preglednik za direktorije Evolucija pošte"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Kontrola osobina Evolucija pošte"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:807
+#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
+#: mail/importers/pine-importer.c:572
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Poštanski račun"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Osobine pošte"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:233
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:241
+msgid "Don't delete"
+msgstr "Ne briši"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
+#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
+#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
+#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
+#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
+
+#. translators: default account indicator
+#: mail/em-account-prefs.c:439
+msgid "[Default]"
+msgstr "[Predefinirano]"
+
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
+#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
+#: mail/em-composer-prefs.c:854
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:493
+msgid "Account name"
+msgstr "Ime računa"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
+#: mail/mail-config.c:1250
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:334
+msgid "You must specify a valid script name."
+msgstr "Morate dati ispravno ime skripte."
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
+msgid "[script]"
+msgstr "[script]"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:858
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Jezik(ci)"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:900
+msgid "Add script signature"
+msgstr "Dodaj potpis skripte"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:920
+msgid "Signature(s)"
+msgstr "Potpis(i)"
+
+#: mail/em-composer-utils.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
+"%sSend anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-composer-utils.c:137
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"Ova poruke nema naslov.\n"
+"Jeste li sigurni da je želite poslati?"
+
+#: mail/em-composer-utils.c:153
+msgid ""
+"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
+"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
+msgstr ""
+"Budući da je kontakt lista koju šaljete konfigurirana tako da sakrije adrese, ova poruka "
+"će sadržavati samo skrivene primatelje (Bcc)."
+
+#: mail/em-composer-utils.c:157
+msgid "This message contains only Bcc recipients."
+msgstr "Ova poruka sadrži samo skrivene primatelje."
+
+#: mail/em-composer-utils.c:162
+msgid ""
+"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
+"Apparently-To header.\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+"Moguće je da poslužitelj za poštu otkrije primatelje dodavanjem Apparently-To u "
+"zaglavlje.\n"
+"Treba li svejedno poslati?"
+
+#: mail/em-composer-utils.c:301
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr "Morate da odredite primatelje da biste poslali poruku."
+
+#: mail/em-composer-utils.c:543
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti mapu sa pripremom za ovaj račun.\n"
+"Želite li da koristite predefinisanu mapu sa pripremom?"
+
+#: mail/em-folder-browser.c:131
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Napravi _Virtualnu mapu iz pretrage..."
+
+#: mail/em-folder-selection-button.c:116
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>"
+
+#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Napravi novi direktorij"
+
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Navedite gdje napraviti mapu:"
+
+#: mail/em-folder-selector.c:263
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_Ime mape:"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Nisam mogao napraviti privrijemeni direktorij: %s"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:578
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:593
+#, c-format
+msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998
+#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630
+#: shell/e-shell-importer.c:1060
+msgid "Select folder"
+msgstr "Izaberite direktorij"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Create folder"
+msgstr "Načini direktorij"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1182
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1203
+#, c-format
+msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "Obriši \"%s\""
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "Preimenuj mapu „%s“ u:"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "Preimenuj mapu"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Mapa pod imenom \"%s\" već postoji. Molim koristite neko drugo ime."
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Svojstva mape"
+
+#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
+#: mail/em-folder-tree.c:1377
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1385
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Naziv mape"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32
+msgid "_View"
+msgstr "P_ogled"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1493
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "_Otvori u novom prozoru"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1498
+msgid "_Move"
+msgstr "_Pomakni"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1501
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Novi direktorij..."
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Promijeni ime"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Postavke..."
+
+#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
+#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Uredi kao novu poruku..."
+
+#: mail/em-folder-view.c:709
+msgid "_Print"
+msgstr "_Ispis"
+
+#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
+
+#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Odgovori na _popis"
+
+#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "_Odgovori svima"
+
+#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Naprijed"
+
+#: mail/em-folder-view.c:718
+msgid "Follo_w Up..."
+msgstr "Pr_ati..."
+
+#: mail/em-folder-view.c:719
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Označ_i završene"
+
+#: mail/em-folder-view.c:720
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Ukloni oznaku"
+
+#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Označi kao pročitano"
+
+#: mail/em-folder-view.c:724
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Označi kao nepročitano"
+
+#: mail/em-folder-view.c:725
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Označ_i kao važno"
+
+#: mail/em-folder-view.c:726
+msgid "_Mark as Unimportant"
+msgstr "_Označi kao nebitno "
+
+#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-view.c:732
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Poništi brisanje"
+
+#: mail/em-folder-view.c:735
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "_Premjesti u mapu..."
+
+#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Kopiraj u mapu..."
+
+#: mail/em-folder-view.c:744
+msgid "Add Sender to Address_book"
+msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r"
+
+#: mail/em-folder-view.c:747
+msgid "Appl_y Filters"
+msgstr "Pri_mjeni filtere"
+
+#: mail/em-folder-view.c:750
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "Na_pravi pravilo od poruke"
+
+#: mail/em-folder-view.c:751
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "VFolder na _Naslov"
+
+#: mail/em-folder-view.c:752
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "VFolder na P_ošiljaoca"
+
+#: mail/em-folder-view.c:753
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "VFolder na _Primaoce"
+
+#: mail/em-folder-view.c:754
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "VFolder na dopisnu _listu "
+
+#: mail/em-folder-view.c:756
+msgid "VFolder on Thread"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-view.c:760
+msgid "Filter on Sub_ject"
+msgstr "Filter na Sub_jekt"
+
+#: mail/em-folder-view.c:761
+msgid "Filter on Sen_der"
+msgstr "Filter na P_ošiljatelja"
+
+#: mail/em-folder-view.c:762
+msgid "Filter on Re_cipients"
+msgstr "Filter na Pri_matelje"
+
+#: mail/em-folder-view.c:763
+msgid "Filter on _Mailing List"
+msgstr "Filter na _Dopisni popis"
+
+#: mail/em-folder-view.c:765
+msgid "Filter on Thread"
+msgstr ""
+
+#. default charset used in mail view
+#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: mail/em-folder-view.c:1611
+msgid "Print Message"
+msgstr "Ispiši poruku"
+
+#: mail/em-folder-view.c:1865
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"
+
+#: mail/em-folder-view.c:2113
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-view.c:2115
+msgid "Click to open %s"
+msgstr ""
+
+#. message-search popup match count string
+#: mail/em-format-html-display.c:395
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564
+msgid "Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:632
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
+"is authentic."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565
+msgid "Valid signature"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:633
+msgid ""
+"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
+"likely who they claim to be."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566
+msgid "Invalid signature"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:634
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567
+msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:635
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:641
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:642
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
+"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrirano"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:643
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:644
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:728
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Po_gledaj certifikat"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:733
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051
+#: mail/em-format.c:1199
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1070
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Pogledaj unutar"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1071
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sakrij"
+
+#: mail/em-format-html-print.c:99
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Strana %d od %d"
+
+#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html.c:834
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Neispravan vanjski dio poruke."
+
+#: mail/em-format-html.c:864
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)"
+
+#: mail/em-format-html.c:875
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\""
+
+#: mail/em-format-html.c:877
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)"
+
+#: mail/em-format-html.c:898
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s) "
+
+#: mail/em-format-html.c:909
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa) "
+
+#: mail/em-format-html.c:1037
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nisam mogao obraditi MIME poruku. Pokazujem kao izvor."
+
+#: mail/em-format-html.c:1152
+msgid "Formatting message"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovor-Za"
+
+#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Prima"
+
+#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc (kopija)"
+
+#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)"
+
+#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631
+msgid "Mailer"
+msgstr "Program e-pošte"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: mail/em-format-html.c:1505
+msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+msgstr ""
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: mail/em-format-html.c:1508
+msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: mail/em-format.c:894
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s prilog"
+
+#: mail/em-format.c:1187
+msgid "Session not initialised"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format.c:1213
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana, i odgovara potpisu."
+
+#: mail/em-format.c:1215
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana, ali ne može biti provjerena."
+
+#: mail/em-junk-filter.c:72
+msgid "Spamassassin (built-in)"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-migrate.c:120
+msgid "Migrating..."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-migrate.c:128
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-migrate.c:161
+#, c-format
+msgid "Migrating `%s':"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-migrate.c:833
+#, c-format
+msgid "Failed to migrate `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872
+msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-migrate.c:960
+#, c-format
+msgid "Failed to open store for `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-popup.c:606
+msgid "Save As..."
+msgstr "Snimi kao..."
+
+#: mail/em-popup.c:624
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-popup.c:713
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Postavi kao _pozadinu"
+
+#: mail/em-popup.c:715
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to sender"
+msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
+
+#: mail/em-popup.c:763
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Otvori vezu u pregledniku"
+
+#: mail/em-popup.c:764
+msgid "Se_nd message to..."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-popup.c:765
+msgid "_Add to Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-popup.c:871
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Otvori u %s..."
+
+#: mail/em-subscribe-editor.c:583
+msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-subscribe-editor.c:612
+msgid "Subscribed"
+msgstr "U pretplati"
+
+#: mail/em-subscribe-editor.c:616 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
+
+#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
+#: mail/em-subscribe-editor.c:803
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Molim odaberite server."
+
+#: mail/em-subscribe-editor.c:824
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "Nije odabran poslužitelj"
+
+#: mail/em-utils.c:95
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Ne pokazuj ponovno ovu poruku."
+
+#: mail/em-utils.c:277
+msgid ""
+"Error loading filter information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška kod učitavanja podataka filtera:\n"
+"%s"
+
+#: mail/em-utils.c:286
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#: mail/em-utils.c:493
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-utils.c:1046
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "nepoznati pošiljatelj"
+
+#. translators: attribution string used when quoting messages,
+#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
+#: mail/em-utils.c:1056
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425
+msgid ""
+"Cannot save to `%s'\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu spremiti u `%s'\n"
+" %s"
+
+#: mail/em-utils.c:1337
+msgid ""
+"`%s' already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"`%s' već postoji.\n"
+"Prepisati?"
+
+#: mail/em-utils.c:1380
+msgid "message"
+msgstr "cedulja"
+
+#: mail/em-utils.c:1432
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-utils.c:1486
+msgid "Save Message..."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-utils.c:1524
+msgid "Add address"
+msgstr "Dodaj adresu"
+
+#: mail/em-utils.c:2314
+#, c-format
+msgid ""
+"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
+"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-utils.c:2340
+msgid ""
+"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
+"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+msgid "Automatic smiley recognition"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+msgid "Citation highlight colour"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+msgid "Citation highlight colour."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+msgid "Default forward style"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+msgid "Default reply style"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+msgid "List of Labels and their associated colours"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+msgid "List of accounts"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+msgid "Load images for HTML messages over http"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
+"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
+"Always load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+msgid "Log filter actions"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+msgid "New Mail Notify sound file"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+msgid "New Mail Notify type"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+msgid "Run junk test on incoming mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+msgid "S3kr3t 0pt10n"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+msgid "S3kr3t 0pt10n."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+msgid "Show Animations"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+msgid "Sound file to play when new mail arrives."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+msgid "Spell check inline"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+msgid "Terminal font"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+msgid "The terminal font for mail display"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+msgid "The variable width font for mail display"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+msgid "Thread the message list."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+msgid "Thread the message-list"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+msgid "Timeout for marking message as Seen"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+msgid "Timeout for marking message as Seen."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Font promjenljive širine"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+msgid "View/Bcc menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+msgid "View/Bcc menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+msgid "View/Cc menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+msgid "View/Cc menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+msgid "View/From menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+msgid "View/From menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+msgid "View/PostTo menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+msgid "View/PostTo menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm uvoznik"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "Evolution mbox uvoznik"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "MBox (mbox)"
+msgstr "MBox (mbox)"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+msgstr "Evolucija Netscape pošta uvoznik"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+msgstr "Evolucija Outlook Express 4 uvoznik"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolucija Pine uvoznik"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:105
+msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
+msgstr "Evolution uvozi vašu staru Elm poštu"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
+#: mail/importers/pine-importer.c:115
+msgid "Importing..."
+msgstr "Obrađujem"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
+#: mail/importers/pine-importer.c:117
+msgid "Please wait"
+msgstr "Molim pričekajte"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
+#: mail/importers/pine-importer.c:288
+msgid "Importing %s as %s"
+msgstr "Uvozim %s kao %s"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
+#: mail/importers/pine-importer.c:425
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Pretražujem %s"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:547
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolucija je pronašla Elm datoteke pošte\n"
+"Želite li ih uvesti u Evoluciju?"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:568
+msgid "Elm"
+msgstr "Elm"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:75
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr "Prioritetni filter \"%s\""
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:663
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
+"Neki od vaših Netscape filtera za poštu su zasnovani\n"
+"na prioritetima za poštu, koje Evolution ne koristi.\n"
+"Umjesto toga Evolution daje rezultate u rasponu od\n"
+"-3 do 3 koji se dodjeljuju porukama i u skladu sa time\n"
+"filtriraju.\n"
+"\n"
+"Kao privemeno rješenje, niz filtera nazvan \"Prioritetni filter\"\n"
+"je dodan koji pretvara Netscape filtere za poštu u\n"
+"rezultate Evolutiona, a promjenjeni filteri koriste rezultate umjesto\n"
+"prioriteta. Provjerite uvežene filtere da se uvjerite\n"
+"radi li sve kao što bi trebalo."
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:687
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
+"Neki od vaših Netscape filtera za poštu koriste\n"
+"\"Ignoriraj niz\" ili \"Gledaj niz\"\n"
+"opciju, koju Evolution ne podržava.\n"
+"Ovi filteri neće ostati."
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:704
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
+"Neki od vaših Netscape filtera za poštu provjeravaju\n"
+"tijelo poruke da li postoji (ne)jednakost u datom nizu,\n"
+"što Evolution ne podržava. Ovi filteri\n"
+"su promjenjeni da bi mogli provjeriti je li taj niz\n"
+"sadržan u tijelu poruke ili nije."
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
+msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
+msgstr "Evolution uvozi vaše stare Netscape podatke"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
+msgid "Scanning mail filters"
+msgstr "Pretražujem filtere za poštu"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
+msgid "Scanning directory"
+msgstr "Pretražujem mapu"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563
+msgid "Starting import"
+msgstr "Počinjem uvoz"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
+msgid "Mail Filters"
+msgstr "Filteri pošte"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution je pronašao Netscape datoteke pošte.\n"
+"Želite li ih uvesti u Evolution?"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:114
+msgid "Evolution is importing your old Pine data"
+msgstr "Evolution uvozi vaše stare Pine podatke"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:599
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution je pronašao Pine datoteke pošte.\n"
+"Želite li ih uvesti u Evolution?"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:618
+msgid "Pine"
+msgstr "Vino"
+
+#: mail/local-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Current store format:"
+msgstr "trenutni format ostave:"
+
+#: mail/local-config.glade.h:2
+msgid "Index body contents"
+msgstr "Sadržaj tijela indeksa"
+
+#: mail/local-config.glade.h:3
+msgid "New store format:"
+msgstr "Novi format pohrane:"
+
+#: mail/local-config.glade.h:4
+msgid ""
+"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+"recoverable. Please use this feature with care."
+msgstr ""
+"Napomena: Kada prebacujete između formata sandućića, neuspjeh\n"
+"(kao što je nedostatak prostora na disku) možda neće biti\n"
+"moguće automatski opraviti. Molim oprezno koristite ovo svojstvo."
+
+#: mail/local-config.glade.h:7
+msgid "maildir"
+msgstr "maildir"
+
+#: mail/local-config.glade.h:8
+msgid "mbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: mail/local-config.glade.h:9
+msgid "mh"
+msgstr "mh"
+
+#: mail/mail-account-editor.c:102
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke."
+
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:155
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Urednik Evolution računa"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Računalo:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Putanja:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1970
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom."
+
+#: mail/mail-autofilter.c:74
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Pošta za %s"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:260
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Subjekt je %s"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:276
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Pošta od %s"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:293
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s dopisna lista"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:317
+#, c-format
+msgid "Replies to %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-autofilter.c:370
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Dodaj pravilo za filter"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:419
+msgid "The following filter rule(s):\n"
+msgstr "Sljedeća pravila filtera:\n"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:425
+msgid ""
+"Used the removed folder:\n"
+" '%s'\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"Koristili uklonjenu mapu:\n"
+" '%s'\n"
+"I osvježen sadržaj."
+
+#: mail/mail-component.c:214
+msgid "On this Computer"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-component.c:389
+msgid "New Mail Message"
+msgstr "Nova poruka poštom"
+
+#: mail/mail-component.c:390
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Poruka"
+
+#: mail/mail-component.c:391
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "Sastavi novu poruku"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:369
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr "Molim unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke koje šaljete."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "Primanje pošte"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:377
+msgid ""
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
+"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Molim unesite podatke o vašem dolazećem serveru za poštu. Ako niste sigurni, "
+"pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:384
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:387
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Slanje pošte"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:389
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Molim unesite podatke o načinu na koji želite slati poštu. Ako niste sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "Account Management"
+msgstr "Upravljanje računima"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:396
+msgid ""
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
+msgstr ""
+"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći server "
+"za poštu i odlazeći način koji ste unijeli biti će grupirani zajedno za izradu Evolution korisničkog računa."
+"Molim unesite dolje ime za ovaj korisnički račun. Ime će biti korišteno"
+"samo za potrebe prikazivanja na zaslonu."
+
+#: mail/mail-config.c:1090
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Provjeravam servis"
+
+#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Spajam se na server... "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:3
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr "Pr_ovjeravam podržane tipove "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+msgstr "(SSL nije podržan u ovoj inačici Evolutiona) "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
+msgstr "(SSL nije podržan u ovoj inačici Evolutiona) "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Urednik računa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacije o računu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "Add Sc_ript"
+msgstr "Dodaj sk_riptu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "Add new signature..."
+msgstr "Dodaj novi potpis..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Uvij_ek šifriraj na mene kod slanja šifrirane pošte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Alerts"
+msgstr "Uzbune"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
+msgstr "Uvijek pošalji _skrivenu kopiju (Bcc) na:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
+msgstr "Uvijek pošalji _kopiju (Cc) na:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Uvijek _vjeruj ključevima u mojoj vezi kada šifriraš"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Attach original message"
+msgstr "Pridruži izvornu poruku"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgstr "Privitak"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "Authentication"
+msgstr "Provjera vjerodostojnosti"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltički (ISO-8859-13)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltički (ISO-8859-4)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Kodna stranica:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Boje"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "Check _Incoming Mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Provjeri pravopis dok kucam"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Provjera za novu poštu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "Boja pogrešno napisanih riječi:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Sastavljanje poruka"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podesiti izvor?"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:34
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Čestitam, podešavanje vaše pošte je završeno.\n"
+"\n"
+"Sada ste možete slati i primati poštu \n"
+"sa Evolution . \n"
+"\n"
+"Pritisnite \"Primjeni\" da sačuvate podešavanja."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
+msgid "De_fault"
+msgstr "_Uobičajeno"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Predefinirano ponašanje"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Default character _encoding:"
+msgstr "Predefenirana kodna _strana"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Deleting Mail"
+msgstr "Brisanje pošte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Do not quote original message"
+msgstr "Ne citiraj originalnu poruku"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "Ne potpisuj zahtjeve za s_astancima (za kompatibilnost sa Outlook-om)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "Drafts _folder:"
+msgstr "M_apa sa skicama:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "E_nable"
+msgstr "_Omogući"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Korisnički računi za e-mail"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Email _address:"
+msgstr "_Poštanska adresa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Empty _trash folders on exit"
+msgstr "Isprazni mape sa smećem pri izlazu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "_Potvrda kriptiranja:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Pomoćnik Evolution računa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Izvrši zapovijed..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Fi_xed -width:"
+msgstr "Fik_sirana -širina:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Mogućnosti filtra"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Osobine pisma"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Formatiranje poruka u H_TML-u"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "H_eaders"
+msgstr "_Zaglavlja"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Naglasi _citate sa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "IMAPv4 "
+msgstr "IMAPv4 "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Inline"
+msgstr "Inline"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Kerberos "
+msgstr "Kerberos "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Labels and Colors"
+msgstr "Etikete i boje"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Učitavanje slika"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Podešavanje pošte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "Lokacija sandučića"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "Message Composer"
+msgstr "Sastavljač poruke"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Message Display"
+msgstr "Prikaz poruka"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Pisma poruke"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "&Obavijest o novim porukama"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:81
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr "Napomena: biti ćete upitani za lozinku dok se ne spojite prvi put"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:82
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Opcionalne informacije"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "_Organizacija:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:85
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG osobna karta _ključa:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Odabir boje"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "Up_ozori prilikom slanja poruke kod koje su definirani samo Bcc primatelji"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Ispisana pisma "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Qmail maildir "
+msgstr "Qmail maildir"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "Quote original message"
+msgstr "Citiraj originalnu poruku"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Quoted"
+msgstr "kao citate"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Re_member this password"
+msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "_Odgovor na:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Primanje pošte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "Receiving _Options"
+msgstr "_Opcije za primanje"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "Remember this _password"
+msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
+msgid "Required Information"
+msgstr "Potrebni podaci"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Vrati zadano"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "_Sigurnost"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Sigurni MIME (S/MIME)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML radi ispisa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML radi ispisa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Slanje pošte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Sent _messages folder:"
+msgstr "Direktorij Poslate _poruke"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Poruke iz Pripreme i Poslato direktorija"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Pos_lužitelj zahtijeva autentifikaciju"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Postavke poslužitelja"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:116
+msgid "Server _Type: "
+msgstr "_Tip poslužitelja:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Si_gning certificate:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "Odredi ime _datoteke:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Spell _Checking"
+msgstr "_Provjera pravopisa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "Standard Unix mbox"
+msgstr "Standardni Unix mbox"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Izlaz ove skripte će biti korišten kao vaš\n"
+"potpis. Ime koje ste dali će biti korišteno\n"
+"samo za svrhu prikazivanja na zaslonu."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:124
+msgid ""
+"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
+"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "Ovdje možete podesiti provjeru pravopisa i jezik. U popisu se nalaze samo jezici za koje imate instaliran rječnik."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:126
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"Unesite ime po kome želite da nazovete ovaj korisnički račun.\n"
+"Na primjer: \"Poslovni\" ili \"Osobni\""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:128
+msgid "Use _Daemon"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "V_arijabilna širina:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:131
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin. "
+msgstr ""
+"Dobrodošli u pomoćnika podešavanja pošte Evolutiona.\n"
+"\n"
+"Pritisnite \"Naprijed\" za početak. "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "Dod_aj potpis"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "_Always load images off the net"
+msgstr "_Uvijek učitaj slike sa mreže"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_Uvijek potpiši odlazeće poruke na ovom korisničkom računu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "_Authentication Type: "
+msgstr "_Tip identifikacije: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "_Authentication type: "
+msgstr "_Tip identifikacije: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:141
+msgid "_Automatically check for new mail every"
+msgstr "_Automatski provjeri za novu poštu svakih"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:142
+msgid "_Automatically insert smiley images"
+msgstr "_Automatski ubaci slike sa osmjesima"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:143
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr "_Oglasi se kada stigne nova pošta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:144
+msgid "_Confirm when expunging a folder"
+msgstr "_Potvrdi kada izbacuješ mapu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "_Default signature:"
+msgstr "_Predefinirani potpis:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "_Defaults"
+msgstr "_Uobičajene postavke"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+msgstr "_Nemoj me obavještavati kada stigne nova pošta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:149
+msgid "_Enable"
+msgstr "Omogući"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:150
+msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:151
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Stil _prosljeđivanja "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:152
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "_HTML Mail"
+msgstr "_HTML pošta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "_Identity"
+msgstr "_Identitet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:157
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Smeće"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:158
+msgid "_Load images if sender is in address book"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:159
+msgid "_Local Tests Only"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:160
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "_Neka je ovo moj glavni korisnički račun "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:162
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Never load images off the net"
+msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa mreže"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Play sound file when new mail arrives"
+msgstr "_Pusti zvučnu datoteku kada stigne nova pošta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:166
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:167
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:168
+msgid "_Receiving Mail"
+msgstr "_Primanje pošte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:169
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Stil odgovora:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Restore defaults"
+msgstr "_Povrati predefinirano"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Skripta:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:172
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Odaberi..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Sending Mail"
+msgstr "_Slanje pošte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:174
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "_Pokaži animirane slike"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:175
+msgid "_Signatures"
+msgstr "_Potpisi"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:176
+msgid "_Standard Font:"
+msgstr "_Standardno pismo:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "_Terminal Font:"
+msgstr "_Pismo za terminal:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Use secure connection (SSL):"
+msgstr "_Koristi sigurnosnu vezu (SSL):"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:179
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Koristi ista pisma kao drugi programi"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "description"
+msgstr "opis"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:786
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "Pingam %s"
+
+#: mail/mail-mt.c:260
+msgid ""
+"Error while '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška pri '%s':\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-mt.c:263
+msgid ""
+"Error while performing operation:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška kod izvršenja operacije:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-mt.c:903
+msgid "Working"
+msgstr "Radim"
+
+#: mail/mail-ops.c:88
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Filtriram direktorij"
+
+#: mail/mail-ops.c:243
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Prikupljam poštu"
+
+#: mail/mail-ops.c:537
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Nisam mogao primjeniti odlazne filtere: %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:558
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local `Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"Nisam mogao dodati u %s: %s\n"
+"Umjesto toga dodajem u lokalnu mapu „Poslano“."
+
+#: mail/mail-ops.c:567
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu „Poslano“: %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Sending \"%s\""
+msgstr "Šaljem \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Šaljem poruku %d od %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:746
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "Poruka %d od %d nije poslana"
+
+#: mail/mail-ops.c:748
+msgid "Complete."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: mail/mail-ops.c:842
+msgid "Saving message to folder"
+msgstr "Spremam poruku u mapu"
+
+#: mail/mail-ops.c:923
+msgid "Moving messages to %s"
+msgstr "Premještam poruke u %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:923
+msgid "Copying messages to %s"
+msgstr "Kopiram poruke u %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1036
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "Pretražujem direktorije u \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1239
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Prosljeđene poruke"
+
+#: mail/mail-ops.c:1282
+msgid "Opening folder %s"
+msgstr "Otvaram mapu %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1354
+msgid "Opening store %s"
+msgstr "Otvaram smočnica %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1432
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "Uklanjam mapu %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1526
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "Smeštam direktorij '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1577
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "Osvježavam mapu"
+
+#: mail/mail-ops.c:1613 mail/mail-ops.c:1664
+msgid "Expunging folder"
+msgstr "Izbacujem mapu"
+
+#: mail/mail-ops.c:1661
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "Praznim smeće u '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1662
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Direktoriji"
+
+#: mail/mail-ops.c:1745
+msgid "Retrieving message %s"
+msgstr "Učitavam poruku %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1817
+msgid "Retrieving %d message(s)"
+msgstr "Učitavam poruke (%d)"
+
+#: mail/mail-ops.c:1901
+msgid "Saving %d messsage(s)"
+msgstr "Spremam %d poruku(e)"
+
+#: mail/mail-ops.c:1949
+msgid ""
+"Unable to create output file: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s\n"
+" %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1977
+msgid ""
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Greška kod spremanja poruka u: %s:\n"
+" %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:2048
+msgid "Saving attachment"
+msgstr "Spremam prilog"
+
+#: mail/mail-ops.c:2065
+msgid ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s:\n"
+" %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:2095
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "Nisam mogao da upišem: %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:2243
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr "Prekidam vezu sa %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:2243
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr "Ponovo se povezujem na %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:2345
+msgid "Changing junk status"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-search.glade.h:2
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: mail/mail-search.glade.h:3
+msgid "Find in Message"
+msgstr "Pronađi u poruci"
+
+#: mail/mail-search.glade.h:4
+msgid "Find:"
+msgstr "Nađi:"
+
+#: mail/mail-search.glade.h:5
+msgid "Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: mail/mail-security.glade.h:2
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Digitalni potpis"
+
+#: mail/mail-security.glade.h:3
+msgid "Encryption"
+msgstr "Ši&firiraj"
+
+#: mail/mail-security.glade.h:4
+msgid "Security Information"
+msgstr "Podaci o sigurnosti"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:146
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Poništavam... "
+
+#: mail/mail-send-recv.c:253
+msgid "Server: %s, Type: %s"
+msgstr "Poslužitelj: %s, tip: %s"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:255
+msgid "Path: %s, Type: %s"
+msgstr "Putanja: %s, tip: %s"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:257
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tip: %s"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Pošalji i primi poštu"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:309
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Poništi sve"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:390
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažuriram..."
+
+#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Pričekajte..."
+
+#: mail/mail-session.c:234
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Korisnik je poništio operaciju."
+
+#: mail/mail-session.c:267
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Unesite lozinku za %s"
+
+#: mail/mail-session.c:269
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Upišite šifru"
+
+#: mail/mail-session.c:292
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
+
+#: mail/mail-session.c:293
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ovog postupka"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:80
+msgid "Could not save signature file: %s"
+msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:226
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Ovaj potpis je promenjen, ali nije spremljen.\n"
+"\n"
+"Želite li ga spremiti?"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:229
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Odbaci promjene"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:233
+msgid "Save signature"
+msgstr "Spremi potpis"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:382
+msgid "Edit signature"
+msgstr "Promjeni potpis"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:422
+msgid "Enter a name for this signature."
+msgstr "Unesite ime za ovaj potpis."
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:425
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: mail/mail-tools.c:271
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Prosljeđena poruka - %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:273
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Prosljeđena poruka"
+
+#: mail/mail-tools.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-vfolder.c:87
+msgid "Setting up vfolder: %s"
+msgstr "Postavljam vfolder: %s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:205
+msgid "Updating vfolders for uri: %s"
+msgstr "Osvežavam vfolder-e za uri: %s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:463
+msgid ""
+"The following vFolder(s):\n"
+"%sUsed the removed folder:\n"
+" '%s'\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"Sledeći vFolder(i):\n"
+"%sKoristili su uklonjeni direktorij:\n"
+" '%s'\n"
+"Potom su osvježeni."
+
+#: mail/mail-vfolder.c:774
+msgid "VFolders"
+msgstr "VFolder-i"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:833
+msgid "vFolders"
+msgstr "vFolders-i"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:872
+msgid "Edit VFolder"
+msgstr "Promjeni VMape"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:892
+msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
+msgstr "Pokušavam promijeniti vmapu '%s' koja ne postoji."
+
+#: mail/mail-vfolder.c:964
+msgid "New VFolder"
+msgstr "New VFolder"
+
+#: mail/message-list.c:907
+msgid "Unseen"
+msgstr "Neviđeno"
+
+#: mail/message-list.c:908
+msgid "Seen"
+msgstr "Viđeno"
+
+#: mail/message-list.c:909
+msgid "Answered"
+msgstr "Odgovoreno"
+
+#: mail/message-list.c:910
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Višestruke neviđene poruke"
+
+#: mail/message-list.c:911
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Višestruke poruke"
+
+#: mail/message-list.c:915
+msgid "Lowest"
+msgstr "Najniže"
+
+#: mail/message-list.c:916
+msgid "Lower"
+msgstr "Niže"
+
+#: mail/message-list.c:920
+msgid "Higher"
+msgstr "Viši"
+
+#: mail/message-list.c:921
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviši"
+
+#: mail/message-list.c:1244
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: mail/message-list.c:1251
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Danas %k:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:1260
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Jučer %l:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:1272
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:1280
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:1282
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %b %Y"
+
+#: mail/message-list.c:3091
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Radim popis poruka"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "Dospijeva do"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Stanje zastavice"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "Obilježeno zastavicom"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Slijedna zastavica"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Original Location"
+msgstr "Orginalna lokacija"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:9
+msgid "Received"
+msgstr "Primljeno"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "Call"
+msgstr "Poziv"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:63
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ne proslijeđuj"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:64
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "_Sljedi"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:65
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Za vašu informaciju"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:67
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Nije nužan odgovor"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:71
+msgid "Review"
+msgstr "Ponovni pregled"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Označi za praćenje"
+
+#: mail/message-tags.glade.h:2
+msgid "C_ompleted"
+msgstr "_Završeno"
+
+#: mail/message-tags.glade.h:4
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"Poruke koje ste odabrali za praćenje su dole izlistane.\n"
+"Molim odaberite akciju za praćenje iz \"Oznaka\" menija."
+
+#: mail/message-tags.glade.h:6
+msgid "_Due by:"
+msgstr "_Mora do:"
+
+#: mail/message-tags.glade.h:7
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Zastavica:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Pretplate na direktorije"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
+msgid "None Selected"
+msgstr "Ništa nije odabrano"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+msgid "S_erver:"
+msgstr "_Poslužitelj:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Pretplati se"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Otkaži pretplatu"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Evolucija konzola"
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
+msgid "480"
+msgstr "480"
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+msgid "Default shortcut group"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+msgid "Default width of the folder bar pane"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+msgid "Default width of the shortcut bar pane"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+msgid "Default window height"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+msgid "Default window width"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+msgid "Evolution configuration version"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+msgid ""
+"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
+"not displayed."
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+msgid "Path to the default calendar folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+msgid "Path to the default contacts folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+msgid "Path to the default mail folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+msgid "Path to the default tasks folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+msgid "Physical URI to the default calendar folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+msgid "Physical URI to the default contacts folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+msgid "Physical URI to the default mail folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+msgid "Physical URI to the default tasks folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+msgid "Whether to show the folder bar"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+msgid "Whether to show the shortcut bar"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+msgid "Whether to skip the development warning dialog"
+msgstr ""
+
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+msgid "mail"
+msgstr "oklop"
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:45
+msgid "Brought to you by"
+msgstr "Za vas su napravili"
+
+#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr "Mape za dodatno dopunjavanje"
+
+#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
+msgid "Select Default Folder"
+msgstr "Odaberite glavnu mapu"
+
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Glavni direktoriji"
+
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
+msgid "Offline Folders"
+msgstr "Neumrežene mape"
+
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
+msgid "Autocompletion Folders"
+msgstr "Mape za samodopunjavanje"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "Ne mogu kopirati mapu: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr "Ne mogu premjestiti mapu: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
+msgid "Cannot move a folder over itself."
+msgstr "Ne mogu premjestiti mapu preko nje same."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
+msgid "Cannot copy a folder over itself."
+msgstr "Ne mogu kopirati mapu preko iste."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
+msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
+msgstr "Ne mogu premjestiti mapu u neku od njenih potomaka."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
+msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+msgstr "Navedite mapu u koji će se mapa „%s“ kopirati:"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kopiraj mapu"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
+msgstr "Navedite mapu u koju će se mapa „%s“ premjesti:"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
+msgid "Move Folder"
+msgstr "Premjesti mapu"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
+msgid ""
+"Cannot delete folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu obrisati mapu:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
+msgid "Really delete folder \"%s\"?"
+msgstr "Zaista da brišem mapu „%s“?"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+msgid ""
+"Cannot rename folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu preimenovati mapu:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "Navedeno ime direktorija nije ispravno: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
+msgid "Selected folder does not belong to another user"
+msgstr "Odabrani mapa ne pripada drugom korisniku"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+msgid ""
+"Cannot remove folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu ukloniti mapu:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
+msgid ""
+"Cannot create the specified folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu napraviti navedenu mapu:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Bez naziva) "
+
+#: shell/e-shell-importer.c:138
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Odaberite vrstu uvoznika:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:141
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Odaberite datoteku koju želite importirati u Evolution, te odaberite iz popisa koje je "
+"vrste.\n"
+"\n"
+"Ako ne znate, odaberite \"Automatski\", pa će Evolution pokušati sam pogoditi."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Molim odaberite podatke koje želite uvesti:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:150
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
+"that could be imported where found. If you would like to\n"
+"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgstr ""
+"Evolucija je provjerila koja podešavanja može uvesti iz\n"
+"slijedećih programa: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nije\n"
+"nađeno podešavanje koje se može uvesti. Ako želite\n"
+"pokušati ponovo, molim pritisnite gumb \"Natrag\".\n"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"Uvozim %s\n"
+"Uvozim %d. stavku."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:322
+msgid "Select importer"
+msgstr "Odaberite uvoznika"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:463
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Datoteka %s ne postoji"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
+#: shell/e-shell-importer.c:523
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Greška Evolucije"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne postoji uvoznik koji ume da radi sa\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:489
+msgid "Importing"
+msgstr "Uvoz"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:496
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"Uvozim %s.\n"
+"Pokrećem %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:508
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Greška kod pokretanja %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:522
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:539
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"Uvozim %s\n"
+"Uvozim 1. stavku."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:593
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:642
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ime datoteke:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:647
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:657
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Vrsta datoteke:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:683
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "_Uvezi podatke i postavke iz starijih programa"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:686
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "_Uvezi jednu datoteku"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+"Molim pričekajte...\n"
+"Tražim postojeća podešavanja"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:757
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr "Pokrećem inteligentne uvoznike"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od %s:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:1061
+msgid "Select a destination folder for importing this data"
+msgstr "Odaberite odredišnu mapu za uvoz ovih podataka"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:1190
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvoz"
+
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
+msgid "Closing connections..."
+msgstr "Prekidam veze..."
+
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
+msgid "Evolution Settings"
+msgstr "Podešavanja Evolucije"
+
+#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
+#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
+#. Bonobo control.
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
+msgid "Please select a user."
+msgstr "Molim odaberite korisnika."
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
+msgid "Opening Folder"
+msgstr "Otvaram direktorij"
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
+msgid "Opening Folder \"%s\""
+msgstr "Otvaram direktorij \"%s\""
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
+msgid "in \"%s\" ..."
+msgstr "u „%s“..."
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
+msgid "Could not open shared folder: %s."
+msgstr "Ne mogu otvoriti djeljeni direktorij: %s"
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
+msgid "Cannot find the specified shared folder."
+msgstr "Ne mogu naći navedenu dijeljenu mapu."
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778
+msgid ""
+"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
+"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
+"again before using Evolution.\n"
+"\n"
+"Do you want to quit using the Assistant now?"
+msgstr ""
+"Ukoliko sada zatvorite pomoćnika za postavljanje Evolutiona, svi podaci koje "
+"ste unijeli biti će zanemareni. Morati ćete pokrenuti ovog pomoćnika ponovo "
+"prije nego što počnete koristiti Evolution.\n"
+"\n"
+"Želite li sada zatvoriti pomoćnika?"
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789
+msgid "Quit Assistant"
+msgstr "Zatvorite pomoćnika"
+
+#: shell/e-shell-utils.c:116
+msgid "No folder name specified."
+msgstr "Nije navedeno ime direktorija."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:123
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr "Ime mape ne može sadržavati Return znak."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:129
+msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"/\"."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:135
+msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"#\"."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:141
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr "'.' i '..' su rezervirana imena mapa."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Čini se da GNOME Pilot alati nisu instalirani na ovaj sistem."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Greška kod pokretanja %s."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy nije instaliran."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti Bug buddy."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
+msgid "About Ximian Evolution"
+msgstr "O Ximian Evolutionu"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
+msgid "Go to folder..."
+msgstr "Idi do mape..."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
+msgid "Select the folder that you want to open"
+msgstr "Odaberite mapu koju želite otvoriti"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+msgid "Create New Shortcut"
+msgstr "Napravi novi prečac"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:618
+msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+msgstr "Odaberite direktorij na koji želite da prečica ukazuje:"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Na mreži"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
+#: ui/evolution.xml.h:34
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Neumreženi rad"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
+#: ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Neumreženi rad"
+
+#: shell/e-shell-window.c:324
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr """Ximian Evolution je trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb da radite bez "
+"mreže."
+
+#: shell/e-shell-window.c:331
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Ximian Evolution je u procesu odlaska u rad bez mreže."
+
+#: shell/e-shell-window.c:337
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr "Ximian Evolution nije trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb za rad na mreži."
+
+#: shell/e-shell.c:1002
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Neispravni argumenti"
+
+#: shell/e-shell.c:1004
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Ne mogu se registrirati na OAF"
+
+#: shell/e-shell.c:1006
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Baza sa postavkama nije pronađena"
+
+#: shell/e-shell.c:1008
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generička greška"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:80
+msgid "Create New Shortcut Group"
+msgstr "Napravi novu grupu prečaca"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:81
+msgid "Group name:"
+msgstr "Ime grupe:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:179
+msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+msgstr "Da li zaista želite da uklonite grupu „%s“ sa trake prečaca?"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
+msgid "Rename Shortcut Group"
+msgstr "Preimenuj grupu prečaca"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:223
+msgid "Rename selected shortcut group to:"
+msgstr "Preimenuj odabranu grupu prečaca u:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:255
+msgid "_Small Icons"
+msgstr "_Male ikone"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:256
+msgid "Show the shortcuts as small icons"
+msgstr "Prikazuj kratice kao male sličice"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:258
+msgid "_Large Icons"
+msgstr "_Velike ikone"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:259
+msgid "Show the shortcuts as large icons"
+msgstr "Prikazuj kratice kao velike sličice"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+msgid "_Add Group..."
+msgstr "_Dodaj grupu..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
+msgid "Create a new shortcut group"
+msgstr "Napravi novu grupu prečaca"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:273
+msgid "_Remove this Group..."
+msgstr "_Ukloni ovu grupu..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:274
+msgid "Remove this shortcut group"
+msgstr "Ukloni ovu grupu prečaca"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+msgid "Re_name this Group..."
+msgstr "Pre_imenuj ovu grupu..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
+msgid "Rename this shortcut group"
+msgstr "Preimenuj ovu grupu prečaca"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
+msgid "_Hide the Shortcut Bar"
+msgstr "_Sakrij liniju sa prečicama"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+msgid "Hide the shortcut bar"
+msgstr "Sakrij liniju sa prečicama"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:288
+msgid "Create _Default Shortcuts"
+msgstr "Napravi _uobičajene prečace"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+msgid "Create Default Shortcuts"
+msgstr "Napravi uobičajene prečace"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:408
+msgid "Rename Shortcut"
+msgstr "Preimenuj prečac"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:409
+msgid "Rename selected shortcut to:"
+msgstr "Preimenuj odabrani prečac u:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+msgstr "Otvori direktorij na koji pokazuje ova prečica"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "_Otvori u novom prozoru"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
+msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
+msgstr "Otvori direktorij vezan ovom prečicom u novom prozoru"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
+msgid "Rename this shortcut"
+msgstr "Preimenuj ovaj prečac"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
+msgid "Re_move"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
+msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+msgstr "Ukloni prečac sa linije prečaca"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:650
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Greška kod spremanja kratica."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Inbox"
+msgstr "Dolazna pošta"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1097
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kratice"
+
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Kvadratić"
+
+#: shell/e-task-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
+
+#: shell/e-task-widget.c:216
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% dovršeno)"
+
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
+msgid "\"%s\" in \"%s\""
+msgstr "„%s“ u „%s“"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Nepoznata greška."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Greška koju je poslao sustav komponente:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Greška koju je poslao sustav za pokretanje:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-test-component.c:63
+msgid "Test type"
+msgstr "Vrsta probe"
+
+#: shell/evolution-test-component.c:703
+msgid "Evolution Test Component"
+msgstr "Probni dio Evolucije"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "Odaberite OK za prekid ovih veza"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "The following connections are currently active:"
+msgstr "Sljedeće veze su trenutno aktivne:"
+
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendar"
+
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
+msgid "_Contacts:"
+msgstr "_Kontakti:"
+
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
+msgid "_Mail:"
+msgstr "_Pošta:"
+
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "Za_duženja:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+msgid "Folder _type:"
+msgstr "_Vrsta mape"
+
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "Otvaranje mape drugog korisnika"
+
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Račun:"
+
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "_Ime mape: "
+
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
+msgid "_User:"
+msgstr "_Korisnik:"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Uvoz datoteka"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+msgid "Timezone "
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
+"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
+"files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Dobrodošli u Evolution. Slijedećih nekoliko zaslona\n"
+"će vam omogućiti da se Evolution poveže na vaše e-mail\n"
+"račune, i da uveze datoteke iz drugih programa.\n"
+"\n"
+"Molim pritisnite gumb \"Naprijed\" za nastavak. "
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
+msgid ""
+"You have successfully entered all of the information\n"
+"needed to set up Evolution. \n"
+"\n"
+"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
+msgstr ""
+"Uspiješno ste unijeli sve podatke neophodne za\n"
+"podešavanje Evolutiona.\n"
+"\n"
+"Pritisnite gumb \"Primjeni\" da sačuvate vaša podešavanja. "
+
+#: shell/importer/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr "Odaberite \"Uvezi\" za početak uvoza datoteke u Evolution."
+
+#: shell/importer/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:3
+msgid "Import File (step 3 of 3)"
+msgstr "Uvezite datoteku (korak 3 od 3)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:4
+msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:5
+msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+msgstr "Odaberite uvoznike (korak 2 od 3)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:6
+msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+msgstr "Odaberite datoteku (korak 2 od 3)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:7
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u pomoćnik Evolutiona za uvoz.\n"
+"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak \n"
+"uvoza vanjskih datoteka u Evolution."
+
+#: shell/importer/intelligent.c:189
+msgid "Importers"
+msgstr "Uvoznici"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "Import"
+msgstr "Uvoz"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:195
+msgid "Don't import"
+msgstr "Ne uvozi"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:199
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Ne pitaj me više"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:207
+msgid "Evolution can import data from the following files:"
+msgstr "Evolucija može uvesti podatke iz sijedećih datoteka:"
+
+#: shell/main.c:113 shell/main.c:558
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/main.c:119
+msgid "Evolution is now exiting ..."
+msgstr "Evolution sada izlazi..."
+
+#: shell/main.c:269
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Zdravo. Hvala što ste uložili vrijeme da preuzmete ovo razvojno izdanje\n"
+"paketa grupnih alata Ximian Evolution.\n"
+"\n"
+"Ovo izdanje Evolution i dalje nije upotpunjeno. Sve je bliže,\n"
+"ali neke mogućnosti su ili nezavršene ili ne rade ispravno.\n"
+"\n"
+"Ukoliko želite stabilno izdanje Evolution, preporučujemo da uklonite\n"
+"ovo izdanje, i umjesto njega postavite izdanje %s.\n"
+"\n"
+"Ukoliko pronađete greške, molimo prijavite nam ih na bugzilla.ximian.com.\n"
+"Ovaj proizvod dolazi bez garancija i nije namenjen pojedincima koji\n"
+"se nasilno izražavaju.\n"
+"\n"
+"Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n"
+"željno iščekujemo vaše doprinose!\n"
+
+#: shell/main.c:293
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Ximian Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Hvala\n"
+"The Ximian Evolution Team\n"
+
+#: shell/main.c:301
+msgid "Don't tell me again"
+msgstr "Nemoj mi ponovno reći"
+
+#: shell/main.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n"
+"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
+"Evolution.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:410
+msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
+msgstr "Ne mogu pristupiti ljusci Ximian Evolution."
+
+#: shell/main.c:419
+msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
+msgstr "Ne mogu pokreniti Ximian Evolution ljusku : %s"
+
+#: shell/main.c:525
+msgid "Start Evolution activating the specified component"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:527
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Počni sa radom bez mreže"
+
+#: shell/main.c:529
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Počni sa radom na mreži"
+
+#: shell/main.c:532
+msgid "Forcibly shut down all evolution components"
+msgstr "Silom ugasi sve dijelove evolutiona"
+
+#: shell/main.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih delova u datoteku."
+
+#: shell/main.c:562
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n"
+" Za više informacija, upišite %s.\n"
+
+#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
+#: smime/gui/certificate-manager.c:458
+msgid "Select a cert to import..."
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
+#: smime/gui/certificate-manager.c:541
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "Certificate Name"
+
+#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
+msgid "Purposes"
+msgstr "Purpose"
+
+#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/lib/e-cert.c:512
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serial Number"
+
+#: smime/gui/certificate-manager.c:257
+msgid "Expires"
+msgstr "Istječe"
+
+#: smime/gui/certificate-manager.c:403
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Nije dio certifikata>"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>Potpisi</b>"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>Izdavač</b>"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>Za izdavača</b>"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>Valjanost</b>"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+msgid "Authorities"
+msgstr "Authorities"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+msgid "Backup"
+msgstr "Sigurnosna kopija"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+msgid "Backup All"
+msgstr "Backup All"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
+msgid "Certificate"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+msgid "Certificate details"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Common Name (CN)"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#, no-c-format
+msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "Dummy window only"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "Certifikat elektronske pošte primatelja"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "Certifikat elektronske pošte potpisnika"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+msgid "Expires On"
+msgstr "Expires On"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Issued On"
+msgstr "Issued On"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 Fingerprint"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organization (O)"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organizational Unit (OU)"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 Fingerprint"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL certifikat klijenta"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL certifikat poslužitelja"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "Trust this CA to identify email users."
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr "Trust this CA to identify software developers."
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr "Trust this CA to identify web sites."
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+msgid "View Certificate"
+msgstr "View Certificate"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
+msgstr "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "You have certificates from these organizations that identify you:"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "You have certificates on file that identify these people:"
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vaše potvrde"
+
+#: smime/lib/e-cert-db.c:566
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:473
+msgid "Version"
+msgstr "Inačica"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:488
+msgid "Version 1"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:491
+msgid "Version 2"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:494
+msgid "Version 3"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:576
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:579
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:582
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:585
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:588
+msgid "CN"
+msgstr "CN"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:591
+msgid "OU"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:594
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:597
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:600
+msgid "DN"
+msgstr "DN"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:603
+msgid "DC"
+msgstr "DC"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:606
+msgid "ST"
+msgstr "ST"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:609
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:612
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "Upotreba ključeva certifikata"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:615
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "Vrsta Netscape uvjerenja"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:618
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "Identifikator ključeva izdavača certifikata"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:621
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "Identifikator objekta (%S)"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "Identifikator algoritma"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:689
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "Parametri algoritma"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:711
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:716
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:731
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "Greška: obrađivanje ekstenzije nije moguće"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
+msgid "Object Signer"
+msgstr "Potpisnik objekta"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:777
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "Izdavač SSL certifikata"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:781
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "Ovlasti certifikata elektronske pošte"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:809
+msgid "Signing"
+msgstr "Potpisujem"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:813
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-cert.c:817
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "Ključ šifriranja"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:821
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "Šifriranje podataka"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:825
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Ključni dogovor"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:829
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "Potpisnik uvjerenja"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:833
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL Potpisnik"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:881
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritično"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
+msgid "Not Critical"
+msgstr "Nije kritično"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:907
+msgid "Extensions"
+msgstr "Nastavci"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:978
+#, fuzzy
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%~3s= %d...%d Duljina jedne osi"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "Algoritam potpisa certifikata"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:1043
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavatelj"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:1097
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni ID Izdavatelja"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:1116
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni ID subjekta"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:1159
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "Vrijednost potpisa uvjerenja"
+
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr ""
+
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr ""
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+msgid "An attachment to add."
+msgstr "Prilog za dodavanje."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+msgid "Content type of the attachment."
+msgstr "Tip koji sadrži prilog."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+msgid "The filename to display in the mail."
+msgstr "Ime datoteke koja se prikazuje u poruci."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+msgid "Description of the attachment."
+msgstr "Opis priloga."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+msgstr "Označi da se dodaci uobičajeno prikazuju unutar poruke."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+msgid "Default subject for the message."
+msgstr "Predefinirani naslov poruke."
+
+#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
+#. * found, so just bail completely.
+#: tools/killev.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgstr "Nisam mogao da izvršim „%s“: %s\n"
+
+#: tools/killev.c:78
+msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+msgstr "Gasim %s (%s)\n"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Kopiraj kontakt(e) u drugu mapu..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiraj označeno"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "Kopiraj u mapu..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Izreži označeno"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Obriši odabrane kontakte"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Premjesti kontakt(e) u drugu mapu..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "Premjesti u mapu..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Nalijepi na poseban način"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "Pregled kontakata za ispis"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Pregled prije ispisa"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Ispis odabranih kontakata "
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "Spremi odabrane kontakte kao VCard."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Select All"
+msgstr "Označi sve"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Odaberi sve kontakte"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Send a mess to the selected contacts."
+msgstr "Pošalji poruku odabranim kontaktima."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "Pošalji odabrane kontakte drugoj osobi."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Zaustavi učitavanje"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Pregledaj tekući kontakt"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Akcije"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Proslijedi kontakt... "
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Premjesti u mapu..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr "_Prostor za pregled"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "_Save as VCard"
+msgstr "_Sačuvaj kao VCard"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+msgid "_Search for Contacts"
+msgstr "_Potraži kontakte"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Odaberi sve"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..."
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Obriši sve pojave"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Obriši sastanak"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr "Obriši ovu pojavu"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Obriši ovu pojavu"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Go To"
+msgstr "Idi na"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Go back"
+msgstr "Idi nazad"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Go forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Go to _Date"
+msgstr "Idi na _datum"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Idi na određeni datum"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Go to today"
+msgstr "Idi na današnji dan"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "List"
+msgstr "Popis"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Pregled kalendara za ispis"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Ispis ovog kalendara "
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
+msgstr "Objavi slobodan/zauzet informaciju za ovaj kalendar"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Purg_e"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Show as list"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Show one day"
+msgstr "Prikaži jedan dan"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Show one month"
+msgstr "Prikaži jedan mjesec"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Show one week"
+msgstr "Prikaži jedan tjedan"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Prikaži radni tjedan"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "View the current appointment"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Week"
+msgstr "Tjedan"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Work Week"
+msgstr "Radni tjedan"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
+msgid "Close this item"
+msgstr "Zatvori ovu stavku"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Obriši ovu stavku"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Glavna traka s alatima"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
+msgid "Preview the printed item"
+msgstr "Pregled ispisane stavke"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+msgid "Print this item"
+msgstr "Ispis ove stavke "
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Spremi Kao..."
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Spremi i zatvori"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+msgid "Save and _Close"
+msgstr "_Spremi i zatvori"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+msgid "Save the item and close the dialog box"
+msgstr "Spremi stavku i zatvori kućicu dijaloga"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+msgid "Save this item to disk"
+msgstr "Spremi ovu stavku na disk"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrani tekst u odlagalište"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Iz_reži"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrani tekst u memoriju"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Umetni tekst iz međumemorije"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "Označi _sve"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+msgid "Select all text"
+msgstr "Odaberi sav tekst"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "Ispiši Ku_vertu (omotnicu)..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Spremi kontakt i zatvori kućicu dijaloga"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Pošalji _poruku kontaktu..."
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Obriši ovaj popis"
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+msgid "Save the list and close the dialog box"
+msgstr "Spremi popis i zatvori kućicu dijaloga"
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+msgid "Se_nd list to other..."
+msgstr "Pošalji _popis drugom..."
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Send _message to list..."
+msgstr "Pošalji _poruku na popis"
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Obriši..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+msgid "Cancel Mee_ting"
+msgstr "O_tkaži sastanak"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
+msgid "Cancel the meeting for this item"
+msgstr "Otkaži sastanak iz ove stavke"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+msgid "Forward as i_Calendar"
+msgstr "Prosljedi kao i_Calendar"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+msgid "Forward this item via email"
+msgstr "Prosljedi ovu stavku preko e-pošte"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest meeting information"
+msgstr "Dobavi najnovije podatke o sastanku"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+msgid "Re_fresh Meeting"
+msgstr "Os_vježi sastanak"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Zakaži _sastanak"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+msgid "Schedule a meeting for this item"
+msgstr "Zakaži sastanak za ovu stavku"
+
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize My Evolution"
+msgstr "Prilagodi Moju evoluciju"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Otkaži aktivnu operaciju sa poštom"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Napiši _novu poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr "Napravi ili promijeni definicije prividnih mapa"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Zaboravi _lozinke"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Zaboravi zapamćene lozinke kako bi ponovo bili upitani za iste"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+msgid "Post Ne_w Message"
+msgstr "_Pošalji novu poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "Pošalji poruku u javnu mapu"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "S_ubscribe to Folders..."
+msgstr "Pretplati se na mape..."
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Pretplati se ili odjavi na direktorije na mrežnim serverima"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "Urednik virtualnog _direktorija..."
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "_Filters..."
+msgstr "_Filtri... "
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Promijeni svojstva ove mape"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabranu poruku(e) u odlagalište"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabranu poruku(e) u memoriju"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "E_xpunge"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "_Sakrij odabrane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Sakrij o_brisane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "Sakrij pro_čitane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "Sakrij obrisane poruke umjesto njihovog precrtavanja"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "Označi sve kao p_ročitane"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Označi sve vidljive poruke kao pročitane"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr "Ubaci poruku(e) iz međumemorije"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "Odaberi _nit"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr "Odaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu odabrane"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Odaberi sve poruke iz iste niti kao i odabrana poruka"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Odaberi sve vidljive poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "Pri_kaži skrivene poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno sakrivene"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Privremeno sakrij sve već pročitane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Privremeno sakrij odabrane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Popis poruka prema temi razgovora"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Mapa"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverzni odabir"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "Lista poruka prema _niti razgovora"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "Do_daj pošiljaoca u adresar"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Primijeni filtere"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Primjeni pravila filtriranja na odabrane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "Caret _Mode"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Odgovori svim primateljima odabrane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Odgovori pošiljaocu odabrane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Create _Virtual Folder From Message"
+msgstr "Napravi _Virtualnu mapu od poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu grupu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Napravi virtualnu mapu za ove primaoce"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovu dopisnu grupu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovog pošiljaoca"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovaj naslov"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Umanji veličinu teksta"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Prikaži slijedeću važnu poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Prikaži slijedeću poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu nit"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Prikaži prethodnu poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+msgid "F_orward As..."
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Filtriraj prema Dopisnoj _Listi..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Filter prema Po_šiljatelju..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Filter prema P_rimatelju..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Filter prema _Subjektu..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgstr "Označi odabrane poruke za praćenje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Sljedi..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Prisili učitavanje slika u HTML porukama"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Prosljedi odabranu poruku u tijelu nove poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Prosljedi odabranu poruku citiranu kao odgovor"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome kao prilog"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Učitaj _slike"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+msgid "Mark as I_mportant"
+msgstr "Označi kao važno"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Označi kao _nepročitano"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark as Unimp_ortant"
+msgstr "Označi kao nevažn_o"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+msgid "Mark the selected message(s) as important"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao važne"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+msgid "Mark the selected message(s) as junk"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao nevažne"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Move"
+msgstr "Pomakni"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Move selected message(s) to another folder"
+msgstr "Premjesti odabranu poruku(e) u drugi direktorij"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Sljedeća _važna poruka"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Sljedeća _nit"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Not Junk"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr "Otvori odabranu poruku u novom prozoru"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr "Otvori odabranu poruku radi ponovnog slanja"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Original Si_ze"
+msgstr "Originalna _veličina"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "P_rethodna nepročitana poruka"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Post a Repl_y"
+msgstr "_Pošalji odgovor"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+msgstr "Pošalji odgovor na poruku u javnu mapu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Pr_ethodna važna poruka"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Pregled poruke za ispis"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodni"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Print this message"
+msgstr "Ispiši ovu poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Preu_smjeri"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Preu_smeri (odbaci) odabrani poruku nekome"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "S_earch in Message..."
+msgstr "Nađi u poruci..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+msgid "S_maller"
+msgstr "_Manje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Spremi poruku kao tekstualnu datoteku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "Postavi postavke stranice za vaš trenutni pisač"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr "Prikaži izvor poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "Prikazuj cijela _zaglavlja"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+msgid "Text Si_ze"
+msgstr "Veličina te_ksta"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+msgid "Un-delete the selected messages"
+msgstr "Vrati odabrane obrisane poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "VFolder na dopisnu _listu... "
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr "VFolder na _pošiljaoca... "
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr "VFolder direktorij na _primatelja..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr "VFolder na _Naslov..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Priloženo"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_Kopiraj u mapu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Create Filter From Message"
+msgstr "_Napravi filter od poruke"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Idi na"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Inline"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+msgid "_Larger"
+msgstr "_Veće"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "_Message Display"
+msgstr "_Prikaz poruka"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "_Premjesti u mapu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Slijedeća poruka "
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "Normalan pri_kaz"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+msgid "_Open Message"
+msgstr "_Otvori poruku"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Prethodna poruka"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_kao citate"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+msgid "_Resend..."
+msgstr "Ponovo poša_lji..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alati"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Vrati obrisano"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:24
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Priloži datoteku"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+msgid "Delete all but signature"
+msgstr "Obriši sve osim potpisa"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata za šifriranje"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+msgid "For_mat"
+msgstr "_Oblikovanje"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "HT_ML"
+msgstr "_HTML"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "PGP šifriranje"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "PGP potpis"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "S/MIME šifriranje"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME potpis"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Spremi skicu"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Spremi u mapu..."
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Makni trenutni pogled na spremink"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Spremi poruku u naznačenu mapu"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send this message"
+msgstr "Pošalji ovu poruku"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Prikaži / sakrij priloge"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Prik_aži priloge"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Prikaži priloge"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Potpisivanje ove poruke vašim S/MIME certifikatom"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Prikazati polje BCC ili ne"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Prikazati polje CC ili ne"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Prikazati polje From ili ne"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Prilog..."
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Bcc zaglavlje"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Cc zaglavlje"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+msgid "_Delete all"
+msgstr "Obri_ši sve"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+msgid "_From Field"
+msgstr "O_d zaglavlje"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ubaci"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvori..."
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Odgo_vori-na polje"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+msgid "H_TML"
+msgstr "_HTML"
+
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+msgid "Save the current file and close the window"
+msgstr "Spremi aktivnu datoteku i zatvori prozor"
+
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr "Dodaj mapuu popis pretplaćenih mapa"
+
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+msgid "F_older"
+msgstr "_Mapa"
+
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Osvježi popis"
+
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Osvježi popis mapa"
+
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Ukloni mapu iz spiska pretplaćenih mapa"
+
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pretplati se"
+
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Otkaži pretplatu"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Assign Task"
+msgstr "Dodijeli zadatak"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Assign this task to others"
+msgstr "Dodijeli zadatke drugima"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+msgid "Cancel Task"
+msgstr "Otkaži zadatak"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Cancel this task"
+msgstr "Otkaži ovaj zadatak"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest task information"
+msgstr "Dobavi najnovije podatke o zaduženju"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+msgid "Re_fresh Task"
+msgstr "Os_vježi zadatak"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "Copy selected task"
+msgstr "Kopiraj odabrani zadatak"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected task"
+msgstr "Izreži odabrano zaduženje"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Obriši izvršene zadatke"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Obriši odabrane zadatke"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "Označi kao završeno"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Označi odabrane zadatke kao završene"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr "Umetni zadatak iz međumemorije"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Pregled liste zadataka za ispis"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Ispis popisa zadataka "
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "View the selected task"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Open Task"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution.xml.h:1
+msgid "About Ximian Evolution..."
+msgstr "O Ximian Evolutionu..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Change Evolution's settings"
+msgstr "Promijeni postavke Evolutiona"
+
+#: ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Stvori novi prozor"
+
+#: ui/evolution.xml.h:6
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#: ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Izlaz iz programa"
+
+#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Otvori novi prozor"
+
+#: ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Pi_lot Settings..."
+msgstr "Podešavanja Pi_lota..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Slanje / primanje"
+
+#: ui/evolution.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Pošalji zakazane i dobavi nove stavke"
+
+#: ui/evolution.xml.h:14
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "Podesi postavke Pilota"
+
+#: ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Show information about Ximian Evolution"
+msgstr "Prikaži informacije o Ximian Evolution"
+
+#: ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Prijavi grešku"
+
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "_Prijavi grešku"
+
+#: ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Pošalji izveštaj o grešcci pomoću Bug Buddy"
+
+#: ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "Rad na mreži ili ne."
+
+#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Ximian Evolution _FAQ"
+msgstr "_Česta pitanja u vezi Evolutiona"
+
+#: ui/evolution.xml.h:22
+msgid "_About Ximian Evolution..."
+msgstr "_O Ximian Evolution..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ui/evolution.xml.h:27
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Uvezi..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_New"
+msgstr "_Novi"
+
+#: ui/evolution.xml.h:29
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Pošalji / Primi"
+
+#: ui/evolution.xml.h:33
+msgid "_Window"
+msgstr "_Prozor"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:2
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Pregled ispisa"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:3
+msgid "Print summary"
+msgstr "Ispis sažetka "
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
+msgid "Reload"
+msgstr "Ponovno učitavanje"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
+msgid "Reload the view"
+msgstr "Osvježi pregled"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "Prema _poduzeću"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_Kartice adresara"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "_Phone List"
+msgstr "_Telefonski imenik"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "_Tjedni pregled"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "_Dnevni pregled"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_Month View"
+msgstr "_Mjesečni pregled "
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Pregled _radnog tjedna"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "_Kao mapa Poslano"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "_Prema statusu"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "_Po pošiljatelju"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "_Po predmetu"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "_Po slijednoj zastavici"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Poruke"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Category"
+msgstr "Uz _kategoriju"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Zadaci"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Odaberite vremensku zonu"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Vremenske zone"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Koristite lijevu tipku miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n"
+"Koristite desnu tipku miša za umanjivanje."
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid "_Selection:"
+msgstr "_Odabir:"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
+msgid "_Current View"
+msgstr "_Trenutačni pogled"
+
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+msgid "Custom View"
+msgstr "Korisnički pogled"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Spremi korisnički pogled..."
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Odredi poglede..."
+
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PUSČPSN"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
+msgid "Now"
+msgstr "Sad"
+
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
+#, fuzzy
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Vrijeme mora biti u formatu: %s"
+
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Postotna vrijednost mora biti između 0 i 100, uključno"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltik"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjeeuropski"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kineski"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadno europski"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicionalno"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+msgid "Simplified"
+msgstr "Pojednostavljen"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+msgid "Visual"
+msgstr "Vidljivo"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr "Nepoznata kodna strana: %s"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Kodiranje znakova"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Odaberite kodnu stranicu"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
+msgid "Search Editor"
+msgstr "Urednik pretrage"
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
+msgid "Save Search"
+msgstr "Spremanje pretraživanja"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Sačuvaj pretragu..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Uredi spremljene pretrage... "
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_Napredno..."
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+msgid "_Search"
+msgstr "_&Traži"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Traži sad"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Očisti"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
+msgid "Item ID"
+msgstr "Identifikacijski broj stavke"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
+msgid "Subitem ID"
+msgstr "ID podstavke"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
+msgid "Find _Now"
+msgstr "_Traži sad"
+