aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@novell.com>2004-05-20 02:35:59 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-05-20 02:35:59 +0800
commitc7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf (patch)
treef8c9851496db10145da1c5bd7e482dc3fd9e1c1d /po/es.po
parenta9b7ecefe5f6cce56289744e0b68679835634c02 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar
gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.gz
gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.bz2
gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.lz
gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.xz
gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.tar.zst
gsoc2013-evolution-c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf.zip
bump version
2004-05-19 JP Rosevear <jpr@novell.com> * configure.in: bump version svn path=/trunk/; revision=25982
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po3102
1 files changed, 1744 insertions, 1358 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8803535ab7..4377339116 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,14 +14,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-10 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"serrador@hispalinux.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -125,62 +125,62 @@ msgstr "Grupo de _contactos"
msgid "Create a new contacts group"
msgstr "Crea un grupo de contactos nuevo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:463
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
+msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Falló al conectarse al servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Falló al autenticarse con el servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:515
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "No se pudo efectuar la consulta en la raíz DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:820
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "El servidor respondió con bases de búsqueda no soportadas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Error al obtener información del esquema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1251
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "El servidor no respondió con una información del esquema válida"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
-#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1069
+#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrando..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120
-#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1110
+#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrando «%s»:"
#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:243
+#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:78
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Privado"
@@ -241,16 +241,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus datos Pilot Sync..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:687
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "La libreta «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761
msgid "New Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones nueva"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
@@ -261,26 +261,17 @@ msgstr "Libreta de direcciones nueva"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:776
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1001
-msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-msgstr "UID de la fuente de contactos que la vista mostrará"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1006
-msgid "The URI that the address book will display"
-msgstr "La URI que mostrará la libreta de direcciones"
-
#. Fix me *
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1031
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
#: calendar/gui/migration.c:373
msgid "Contacts"
@@ -309,50 +300,55 @@ msgstr ""
"nombres"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F2"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autocompletado"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Configure el autocompletado aquí"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "Direcciones emergentes en la libreta de direcciones de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "Visor de direcciones de la libreta de direcciones de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "Visor de tarjetas de la libreta de direcciones de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr "Componente de libreta de direcciones de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Visor de carpetas de la libreta de direcciones de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Control de gestión de certificados S/Mime de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Control de configuración de preferencias de carpetas de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Gestione sus certificados S/MIME aquí"
@@ -884,9 +880,9 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Trabajo</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -920,7 +916,7 @@ msgid "Company:"
msgstr "Empresa:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
@@ -928,7 +924,7 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contactos"
@@ -949,7 +945,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nombre completo..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
msgid "Home"
msgstr "Domicilio"
@@ -994,61 +990,66 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "PO Box:"
+msgstr "_Apdo. de correos:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "Personal Information"
msgstr "Información personal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "Profession:"
msgstr "Profesión:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "State/Province:"
msgstr "Estado/Provincia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "Wants to receive HTML mail"
msgstr "Quiere recibir el correo como HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "Webcam:"
msgstr "Webcam:"
#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:77
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "Zip/Postal Code:"
msgstr "Código postal:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorías"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_File under:"
msgstr "_Archivar en:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Where:"
msgstr "_Donde:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
msgid "item7"
msgstr "item7"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "item8"
msgstr "item8"
@@ -1069,13 +1070,13 @@ msgstr ""
"borrar este contacto?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
@@ -2056,65 +2057,83 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Source Book"
msgstr "Libro fuente"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
msgid "Target Book"
msgstr "Libro destino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Is New Contact"
msgstr "Es un contacto nuevo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Writable Fields"
msgstr "Campos editables"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Modificados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Category editor not available."
msgstr "No hay un editor de categorías disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto pertenece a estas categorías:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2592
+#. Create the selector
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "Por favor selecciona entre las siguientes opciones"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Nome"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following entries are invalid:\n"
+"\n"
+msgstr "Las siguientes conexiones están actualmente activas:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el widget para el campo: «%s»"
@@ -2366,143 +2385,144 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205
msgid "map"
msgstr "mapa"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
msgid "List Members"
msgstr "Listar miembros"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "E-mail"
msgstr "Correo-e"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videoconferencia"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
msgid "work"
msgstr "trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
msgid "personal"
msgstr "personal"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
msgid "Job Title"
msgstr "Puesto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
#: smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
msgid "Home page"
msgstr "Página personal"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Backend busy"
msgstr "Backend ocupado"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "La libreta de direcciones no existe"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "No hay definido un autocontacto"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto no encontrado"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Ya existe el ID del contacto"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352
@@ -2515,37 +2535,37 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Could not cancel"
msgstr "No se pudo cancelar"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Falló en la autenticación"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticación Requerida"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS no Disponible"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "No such source"
msgstr "No existe ese origen"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
@@ -2553,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta exista y "
"que tenga permisos para acceder a ella."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -2561,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha "
"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
@@ -2571,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"usar LDAP en Evolution debe compilar el programa de las fuentes del CVS una "
"vez que haya obtenido OpenLDAP del siguiente enlace."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -2579,11 +2599,11 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha "
"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es posible abrir la libreta de direcciones"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2596,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n"
"de directorios para esta libreta de direcciones."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -2609,55 +2629,55 @@ msgstr ""
"tiempo en las opciones del servidor de directorios para esta libreta\n"
" de direcciones."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
"El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
"El motor para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Esta consulta no se completó con éxito."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error adding list"
msgstr "Error añadiendo lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:651
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652
msgid "Error adding contact"
msgstr "Error añadiendo contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240
msgid "Error modifying list"
msgstr "Error modificando lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Error modificando contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252
msgid "Error removing list"
msgstr "Error eliminando lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:609
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610
msgid "Error removing contact"
msgstr "Error eliminando contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -2666,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"Abrir %d contactos abrirá %d ventanas nuevas también.\n"
"¿Quiere realmente mostrar todas estos contactos?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2675,49 +2695,49 @@ msgstr ""
"%s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Error guardando %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
msgid "card.vcf"
msgstr "tarjeta.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:570
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:705
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
msgid "Move contact to"
msgstr "Mover contacto a"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copiar contacto a"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mover contactos a"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:712
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copiar contactos a"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Seleccione la libreta de direcciones destino."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCards múltiples"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard para %s"
@@ -2860,9 +2880,10 @@ msgstr "Libreta de direcciones"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
+#, fuzzy
+msgid "Save as VCard..."
msgstr "Guardar como VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
@@ -2939,7 +2960,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
msgid "Current View"
msgstr "Vista actual"
@@ -2955,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"se ha bloqueado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"
@@ -3170,17 +3191,17 @@ msgstr "Vista de la tarjeta"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Vista de árbol GTK"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
msgid "Reflow Test"
msgstr "Test de reflujo"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr "Esto debería probar el reflujo del elemento lienzo"
@@ -3548,24 +3569,24 @@ msgstr "_Editar cita"
msgid "_Snooze"
msgstr "_Posponer"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883
msgid "Dismiss"
msgstr "Rechazar"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
msgid "Dismiss All"
msgstr "Rechazar todas"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3578,12 +3599,12 @@ msgstr ""
"Empezando a las %s\n"
"Terminando a las %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3595,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar un mensaje de correo-e. En su lugar\n"
"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3612,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa."
@@ -3620,15 +3641,11 @@ msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa."
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Servicio de notificación por alarma de la Agenda de Evolution"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No se pudo inicializar Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "No se pudo inicializar gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "No se pudo crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación"
@@ -3737,33 +3754,37 @@ msgid "Weekday the week starts on"
msgstr "La semana empieza el día"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
msgstr "Indica si debe pedir confirmación al borrar una cita"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
msgstr "Indica si debe pedir confirmación cuando de compacta una carpeta"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Whether to hide completed tasks"
msgstr "Indica si debe ocultar las áreas terminadas"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to set a default reminder for events"
msgstr ""
"Indica si debe establecer un recordatorio predeterminado para los eventos"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar las horas en formato militar en vez de usar am/pm"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar los números de la semana en el navegador de fechas"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/calendar-component.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304
@@ -3771,7 +3792,7 @@ msgstr ""
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:352
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -3781,40 +3802,36 @@ msgstr ""
"antiguos que el tiempo seleccionado. Si continúa, no podrá recuperar esos "
"eventos."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
msgid "Purge events older than"
msgstr "Purgar eventos anteriores a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15
msgid "days"
msgstr "días"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-component.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/calendar-component.c:507
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/calendar-component.c:509
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509
#: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475
#: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535
#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543
msgid "%d %B %Y"
@@ -3823,7 +3840,7 @@ msgstr "%d de %B de %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 calendar/gui/calendar-component.c:533
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
@@ -3837,16 +3854,21 @@ msgstr "La Agenda «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?"
msgid "New Calendar"
msgstr "Agenda nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:908
+#: calendar/gui/calendar-component.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Failed upgrading calendars."
+msgstr "Cargando agenda..."
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:917
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "no se pudo abrir la agenda «%s» para crear eventos y reuniones"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:920
+#: calendar/gui/calendar-component.c:929
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "No hay una agenda disponible para crear eventos y reuniones"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:954
+#: calendar/gui/calendar-component.c:963
msgid ""
"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a "
"read-write calendar."
@@ -3854,56 +3876,56 @@ msgstr ""
"La agenda selaccionada es de sólo lectura, no pueden crearse eventos. Por "
"favor, seleccione una agenda de lectura-escritura."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1062
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1071
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Calendars"
msgstr "Agendas"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1225
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
msgid "New appointment"
msgstr "Cita nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1226
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1235
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1227
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1236
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crear una cita nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1233
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
msgid "New meeting"
msgstr "Reunión nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1243
msgid "M_eeting"
msgstr "_Reunión"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1235
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1244
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crear una solicitud de reunión nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1241
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
msgid "New all day appointment"
msgstr "Cita para todo el día nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1251
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Cita para todo el _día"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1243
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1252
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crear una cita nueva para todo el día"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1249
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1258
msgid "New calendar"
msgstr "Agenda nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1259
msgid "C_alendar"
msgstr "_Agenda"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1251
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1260
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crear una agenda nueva"
@@ -3953,15 +3975,15 @@ msgstr "La ubicación contiene"
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Error al abrir la agenda"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Método no soportado al abrir la agenda"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Permiso denegado para abrir la agenda"
@@ -3970,19 +3992,6 @@ msgstr "Permiso denegado para abrir la agenda"
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"
-#: calendar/gui/control-factory.c:142
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "No se pudo abrir la carpeta en «%s»"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:194
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "La URI que mostrará la agenda"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:201
-msgid "The type of view to show"
-msgstr "El tipo de vista a mostrar"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Opciones de los avisos audibles"
@@ -4048,7 +4057,7 @@ msgstr "veces adicionales cada"
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Acción/Disparador"
@@ -4067,14 +4076,14 @@ msgstr "Básicos"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Fecha/Hora:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Display a message"
-msgstr "Mostrar un mensaje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproducir un sonido"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatorios"
@@ -4596,8 +4605,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1037
-#: composer/e-msg-composer.c:1191
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035
+#: composer/e-msg-composer.c:1193
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
@@ -4759,27 +4768,27 @@ msgstr "Delegar en:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introducir un delegado"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetición"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439
msgid "Scheduling"
msgstr "Planificación"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
@@ -4875,17 +4884,12 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"
#. an empty string is the same as 'None'
-#. add a "None" option to the stores menu
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2110
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:927
-#: mail/mail-account-gui.c:1559 mail/mail-account-gui.c:2039
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112
+#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427
+#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559
+#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
@@ -4911,8 +4915,8 @@ msgstr "_Delegado a..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
-#: mail/em-folder-tree.c:2619 mail/em-folder-view.c:918
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -5186,8 +5190,9 @@ msgid "Save Event"
msgstr "Guardar acontecimiento"
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65
-msgid "Select source"
-msgstr "Seleccionar origen"
+#, fuzzy
+msgid "Select destination"
+msgstr "Seleccione destino %s"
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86
msgid "_Destination"
@@ -5235,7 +5240,7 @@ msgstr "Terminado"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:928
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -5249,14 +5254,14 @@ msgstr "En proceso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:926
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909
-#: mail/message-list.c:927
+#: mail/message-list.c:957
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -5457,12 +5462,12 @@ msgstr "%s a %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2331
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Pulse para abrir %s"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:750
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
@@ -5566,8 +5571,8 @@ msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-#: mail/em-folder-view.c:893 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
+#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -5576,41 +5581,42 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir página _web"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
-#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
+#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1271 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
-#: mail/em-folder-tree.c:2612 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338
+#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550
+#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1301
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
@@ -5674,67 +5680,67 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Task sort"
msgstr "Ordenar tareas"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Cit_a nueva..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1357
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el día"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360
msgid "New Meeting"
msgstr "Reunión nueva"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
msgid "New Task"
msgstr "Tarea nueva"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Seleccionar _hoy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Seleccionar fecha..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar la información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_ia al calendario..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_ver al calendario..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Concertar una _reunión..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reenviar como i_Calendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _repetición"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar tod_as las repeticiones"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _hoy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Configuración..."
@@ -5752,17 +5758,18 @@ msgstr "Fecha de inicio"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725
+#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1034
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1046
-#: shell/e-component-registry.c:170 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115
+#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -5812,20 +5819,12 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5843,34 +5842,27 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593
+#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1572 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1605 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
@@ -6016,7 +6008,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117
-#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -6229,62 +6221,58 @@ msgstr "El adjunto no contiene un mensaje de agenda válido"
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "El adjunto no tiene elementos de agenda visibles"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "El archivo de agenda no pudo ser actualizado\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Update complete\n"
msgstr "Actualización terminada\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "El objeto es inválido y no puede ser actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
"inválido\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Hubo un error en el sistema CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "El objeto no pudo encontrarse\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "No tiene los permisos necesarios para actualizar la agenda\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Estado de asistencia actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "El estado de asistencia no pudo ser actualizado.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899
msgid "Removal Complete"
msgstr "Eliminación terminada"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elemento enviado.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "El elemento no pudo ser enviado.\n"
@@ -6470,10 +6458,6 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
@@ -6482,10 +6466,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -6545,7 +6525,7 @@ msgstr "Compactando"
#: calendar/gui/e-tasks.c:960
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402
-#: calendar/gui/tasks-component.c:637 calendar/gui/tasks-control.c:516
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
msgid "Tasks"
@@ -6576,37 +6556,37 @@ msgid "Purging"
msgstr "Compactando"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F3"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "*Control*F4"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Agenda y tareas"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Configure su zona horaria, Agenda y Lista de Tareas aquí"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Agenda y Tareas de Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Control de configuración de la agenda de Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Visor de mensajes de planificación de la agenda de Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Visor de la agenda de Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Editor de agenda/tareas de Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Visor de tareas de Evolution"
-
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Componente de Agenda de Evolution"
@@ -6615,6 +6595,16 @@ msgstr "Componente de Agenda de Evolution"
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Componente de Tareas de Evolution"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Calendars"
+msgstr "Agendas"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+#: views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Tareas"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Abril"
@@ -6758,6 +6748,23 @@ msgstr "Cumpleaños y aniversarios"
msgid "On The Web"
msgstr "En la web"
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: domain/code
+#: calendar/gui/migration.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "No se pudo abrir la agenda «%s»."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: calendar/gui/migration.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "No es posible abrir las tareas en «%s»."
+
#: calendar/gui/print.c:489
msgid "1st"
msgstr "1"
@@ -6977,7 +6984,7 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Contactos: "
#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:173
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -7005,24 +7012,29 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tarea"
msgstr[1] "%d tareas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:532
+#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ",%d seleccionado"
msgstr[1] ",%d seleccionados"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:515
+#: calendar/gui/tasks-component.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Failed upgrading tasks."
+msgstr "Cargando tareas"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:526
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"No es posible abrir la lista de tareas «%s» para crear eventos y reuniones"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:527
+#: calendar/gui/tasks-component.c:538
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "No hay una agenda disponible para crear tareas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:576
msgid ""
"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a "
"read-write calendar."
@@ -7030,40 +7042,31 @@ msgstr ""
"La lista de tareas seleccionada es de sólo lectura, los eventos no pueden "
"crearse. Seleccione una agenda con lectura-escritura."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:793
+#: calendar/gui/tasks-component.c:804
msgid "New task"
msgstr "Tarea nueva"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:794
+#: calendar/gui/tasks-component.c:805
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:795
+#: calendar/gui/tasks-component.c:806
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una tarea nueva"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:801
+#: calendar/gui/tasks-component.c:812
msgid "New tasks group"
msgstr "Nuevo grupo de tareas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:802
+#: calendar/gui/tasks-component.c:813
msgid "_Tasks Group"
msgstr "Grupo de _tareas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:803
+#: calendar/gui/tasks-component.c:814
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Crea una grupo de tareas nuevo"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:152
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "No se pudo cargar las tareas en «%s»"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:478
+#: calendar/gui/tasks-control.c:367
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7075,11 +7078,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esas tareas?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:481
+#: calendar/gui/tasks-control.c:370
msgid "Do not ask me again."
msgstr "No me preguntes otra vez."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:539
+#: calendar/gui/tasks-control.c:428
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimir tareas"
@@ -8728,7 +8731,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Descargando mensajes nuevos para modo desconectado"
-#: camel/camel-disco-folder.c:449
+#: camel/camel-disco-folder.c:466
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Preparando carpeta «%s» para desconexión"
@@ -8852,7 +8855,7 @@ msgstr "Aprendizaje de mensaje(s) de spam/no spam"
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtrando mensajes(s) nuevo(s)"
-#: camel/camel-folder-search.c:348
+#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -8861,7 +8864,7 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar la expresión de búsqueda: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:358
+#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -8870,16 +8873,34 @@ msgstr ""
"Error ejecutando la búsqueda según la expresión: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
+#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano"
-#: camel/camel-folder-search.c:650
+#: camel/camel-folder-search.c:755
+msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762
+msgid "(match-threads) requires a match type string"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder-search.c:785
+#, fuzzy
+msgid "(match-threads) expects an array result"
+msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:791
+#, fuzzy
+msgid "(match-threads) requires the folder set"
+msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:880
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:712
+#: camel/camel-gpg-context.c:720
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8890,15 +8911,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:726
+#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Falló al analizar el id del usuario gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:750
+#: camel/camel-gpg-context.c:758
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Falló al analizar la solicitud de contraseña gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:764
+#: camel/camel-gpg-context.c:772
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8907,27 +8928,27 @@ msgstr ""
"Necesita una contraseña para desbloquear la clave para \n"
"el usuario: «%s»"
-#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267
-#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517
-#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:706
+#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280
+#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530
+#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
-#: camel/camel-gpg-context.c:799
+#: camel/camel-gpg-context.c:807
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Falló al desbloquear la clave secreta: se dieron 3 contraseñas falsas."
-#: camel/camel-gpg-context.c:805
+#: camel/camel-gpg-context.c:813
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del GNUPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:851
+#: camel/camel-gpg-context.c:864
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "No se pudo cifrar este mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1128
+#: camel/camel-gpg-context.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8938,61 +8959,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1133
+#: camel/camel-gpg-context.c:1146
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Error con GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "No se pudo generar los datos de la firma: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673
-#: camel/camel-gpg-context.c:1724
+#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702
+#: camel/camel-gpg-context.c:1753
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Error al ejecutar gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417
-#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533
-#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641
-#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746
+#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430
+#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654
+#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Falló al ejecutar gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1303
+#: camel/camel-gpg-context.c:1316
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Esta parte del mensaje está firmada digitalmente"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393
-#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
-#: camel/camel-smime-context.c:735
+#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406
+#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732
+#: camel/camel-smime-context.c:739
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
"No se pudo verificar la firma del mensaje: Formato de mensaje incorrecto"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1400
+#: camel/camel-gpg-context.c:1413
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"No se pudo verificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo "
"temporal: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1493
+#: camel/camel-gpg-context.c:1506
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "No se pudo generar los datos de cifrado: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1551
+#: camel/camel-gpg-context.c:1564
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Esta parte del mensaje está cifrada digitalmente"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990
+#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenido cifrado"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1652
+#: camel/camel-gpg-context.c:1680
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "No se pudo interpretar el contenido del mensaje"
@@ -9295,7 +9316,7 @@ msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor."
@@ -9491,7 +9512,8 @@ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "No se puede añadir el atributo SMIMEEncKeyPrefs"
#: camel/camel-smime-context.c:354
-msgid "Cannot add add encryption certificate"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "No se puede añadir el certificado de cifrado"
#: camel/camel-smime-context.c:360
@@ -9506,7 +9528,7 @@ msgstr "No se pudo crear un contexto de codificación"
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Falló al añadir datos al codificador CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890
+#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Falló al codificar datos"
@@ -9566,91 +9588,93 @@ msgstr "No se pudieron calcular los digests"
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "No se pueden obtener los digests del mensaje"
-#: camel/camel-smime-context.c:614
+#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Falló en la importación del certificado"
-#: camel/camel-smime-context.c:624
-msgid "Certficate only message, cannot verify certificates"
+#: camel/camel-smime-context.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Certificate only message, cannot verify certificates"
msgstr "Mensaje sólo de certificado, no se pueden verificar los certificados"
-#: camel/camel-smime-context.c:627
-msgid "Certficate only message, certificates imported and verified"
+#: camel/camel-smime-context.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
msgstr "Mensaje sólo de certificado, certificados importados y verificados"
-#: camel/camel-smime-context.c:631
+#: camel/camel-smime-context.c:635
msgid "Can't find signature digests"
msgstr "No se pueden encontrar los digests de la firma"
-#: camel/camel-smime-context.c:647
+#: camel/camel-smime-context.c:651
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Firmante: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-smime-context.c:748
+#: camel/camel-smime-context.c:752
msgid "Decoder failed"
msgstr "La decodificación ha fallado"
-#: camel/camel-smime-context.c:800
+#: camel/camel-smime-context.c:804
#, c-format
msgid "Can't find certificate for `%s'"
msgstr "No se pudo encontrar un certificado para «%s»"
-#: camel/camel-smime-context.c:807
+#: camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Can't find common bulk encryption algorithm"
msgstr "No se puede encontrar un algoritmo de encriptación común."
#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:816
+#: camel/camel-smime-context.c:820
msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "No se puede reservar un slot para la clave de encriptación"
-#: camel/camel-smime-context.c:827
+#: camel/camel-smime-context.c:831
msgid "Can't create CMS Message"
msgstr "No se puede crear un mensaje CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:833
+#: camel/camel-smime-context.c:837
msgid "Can't create CMS EnvelopedData"
msgstr "No se puede crear CMS EnvelopedData"
-#: camel/camel-smime-context.c:839
+#: camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Can't attach CMS EnvelopedData"
msgstr "No se puede adjuntar CMS EvelopedData"
-#: camel/camel-smime-context.c:845
+#: camel/camel-smime-context.c:849
msgid "Can't attach CMS data object"
msgstr "No se puede adjuntar el objeto de datos CMS"
-#: camel/camel-smime-context.c:854
+#: camel/camel-smime-context.c:858
msgid "Can't create CMS RecipientInfo"
msgstr "No se puede crear CMS RecipientInfo"
-#: camel/camel-smime-context.c:859
+#: camel/camel-smime-context.c:863
msgid "Can't add CMS RecipientInfo"
msgstr "No se puede añadir CMS RecipientInfo"
-#: camel/camel-smime-context.c:873
+#: camel/camel-smime-context.c:877
msgid "Can't create encoder context"
msgstr "No se pudo crear un contexto codificación"
-#: camel/camel-smime-context.c:884
+#: camel/camel-smime-context.c:888
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Falló al añadir datos al codificador"
-#: camel/camel-smime-context.c:970
+#: camel/camel-smime-context.c:974
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "El decodificador ha fallado, error %d"
-#: camel/camel-smime-context.c:977
+#: camel/camel-smime-context.c:981
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Desencriptación S/MIME: No se ha encontrado contenido encriptado"
-#: camel/camel-smime-context.c:1004
+#: camel/camel-smime-context.c:1008
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "importación de claves: no implementado"
-#: camel/camel-smime-context.c:1012
+#: camel/camel-smime-context.c:1016
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "exportación de claves: no implementado"
@@ -9667,16 +9691,26 @@ msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe"
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "No se pudo crear la carpeta: Operación no válida en este almacén"
-#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354
+#: camel/camel-store.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe"
+
+#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "No se pudo borrar la carpeta: %s: Operación no válida"
-#: camel/camel-store.c:793
+#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "No se pudo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida"
+
+#: camel/camel-store.c:811
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35
#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -9900,12 +9934,12 @@ msgstr "No se pudo analizar la URL «%s»"
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Error guardando «%s»: %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:673
+#: camel/camel-vee-folder.c:675
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "No existe el mensaje %s en %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:839 camel/camel-vee-folder.c:845
+#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "No se pudo copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual"
@@ -9914,11 +9948,6 @@ msgstr "No se pudo copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual"
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "No se pudo borrar la carpeta: %s: No existe tal carpeta"
-#: camel/camel-vee-store.c:390
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "No se pudo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida"
-
#: camel/camel-vee-store.c:398
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
@@ -10126,21 +10155,21 @@ msgstr ""
"texto plano."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Servidor IMAP %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10151,15 +10180,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %d): %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL no disponible"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10177,8 +10206,8 @@ msgstr ""
"STARTTLS"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:644
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
@@ -10187,7 +10216,7 @@ msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -10215,11 +10244,13 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "No se pudo obtener la carpeta «%s» en el servidor IMAP %s: Desconocido"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235
#, c-format
msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
-"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene el carácter «%c»"
+"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene elcarácter «%c»"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826
#, c-format
@@ -10246,33 +10277,33 @@ msgstr "No se pudo borrar la carpeta: «%s»: Nombre de buzón inválido"
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "No se pudo borrar la carpeta «%s»: Comando erróneo"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
"No se pudo obtener la información %s para el patrón «%s» en el servidor IMAP "
"%s:%s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1034
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
msgid "Bad command"
msgstr "Comando erróneo"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "No pudo suscribirse a la carpeta «%s»: Nombre de buzón inválido"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "No pudo suscribirse a la carpeta «%s»: Comando erróneo"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "No pudo desuscribirse de la carpeta «%s»: Nombre de buzón inválido"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "No pudo desuscribirse de la carpeta «%s»: Comando erróneo"
@@ -10294,12 +10325,12 @@ msgstr "El servidor IMAP %s se desconectó inesperadamente: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3129
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operación cancelada"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3132
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente: %s"
@@ -10348,21 +10379,21 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Buscando mensajes modificados"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1961
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "No se pudo descargar el mensaje: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -10378,25 +10409,25 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener el mensaje; %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2040
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2376
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2680
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH."
@@ -10456,43 +10487,43 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Extensión SSL/TLS no implementada."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Falló la negociación SSL"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo conectar con el comando «%s»: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el método de autenticación requerido %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticación %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s escriba la contraseña IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "No introdujo una contraseña."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10503,26 +10534,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1800
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1990
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1818
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr ""
-"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene elcarácter «%c»"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1876
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1931
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10530,7 +10553,7 @@ msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas"
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2207
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Carpeta padre desconocida: %s"
@@ -10639,58 +10662,58 @@ msgstr ""
"También puede ser usado para leer un árbol del estilo de carpetas de Elm, "
"Pine o Mutt."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "El almacén raíz %s no es una ruta absoluta"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "El almacén raíz %s no es un directorio regular"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "No se pudo acceder a la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Los almacenes locales no tienen una bandeja de entrada"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Archivo de correo local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre de la carpeta %s a %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "No se pudo renombrar: «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "No se pudo borrar el resumen la carpeta «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "No se pudo borrar el índice de la carpeta «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:418
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
@@ -10757,7 +10780,7 @@ msgstr "No se pudo borrar la carpeta «%s»: %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "no es un directorio tipo maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
@@ -11089,7 +11112,7 @@ msgid "Server rejected username/password"
msgstr "El servidor rechazó el nombre de usuario/contraseña"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
@@ -11098,8 +11121,8 @@ msgid "User cancelled"
msgstr "El usuario canceló"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
@@ -11108,48 +11131,48 @@ msgstr "El usuario canceló"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se pudo obtener mensaje %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr "Error interno: uid en formato inválido: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201
#, c-format
msgid "Could not get article %s from NNTP server"
msgstr "No se pudo obtener el artículo %s del servidor NNTP"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362
msgid "Posting not allowed by news server"
msgstr "Publicación no permitida por el servidor de noticias"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
#, c-format
msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
msgstr ""
"Fallo al enviar la cabecera de los grupos de noticias: %s mensaje no "
"publicado"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426
#, c-format
msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
msgstr "Error al publicar en el grupo de noticias %s: mensaje no publicado"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
msgstr "Error leyendo la respuesta al mensaje publicado: mensaje no publicado"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, c-format
msgid "Error posting message: %s: message not posted"
msgstr "Error al publicar el mensaje: %s: mensaje no publicado"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "No puede publicar mensajes NNTP mientras trabaja desconectado."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "No puede copiar mensajes desde una carpeta NNTP."
@@ -11329,8 +11352,8 @@ msgstr "No hay mensajes con uid %s"
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Obteniendo mensaje POP %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1223
-#: composer/e-msg-composer.c:1244
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1225
+#: composer/e-msg-composer.c:1246
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida"
@@ -11777,7 +11800,7 @@ msgstr "%.0fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:404
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
@@ -11821,62 +11844,66 @@ msgstr "Tipo MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente"
-#: composer/e-msg-composer.c:703
+#: composer/e-msg-composer.c:704
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "No se puede firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado de firma para esta cuenta"
+msgstr ""
+"No se puede firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado de "
+"firma para esta cuenta"
-#: composer/e-msg-composer.c:709
+#: composer/e-msg-composer.c:711
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
-msgstr "No se puede cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado de cifrado para esta cuenta"
+msgstr ""
+"No se puede cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado de "
+"cifrado para esta cuenta"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1283
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1289
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "No se pudo obtener el mensaje del editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1559
+#: composer/e-msg-composer.c:1561
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensaje sin título"
-#: composer/e-msg-composer.c:1589
+#: composer/e-msg-composer.c:1591
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1479
+#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479
msgid "Autogenerated"
msgstr "Auto-generado"
-#: composer/e-msg-composer.c:2095
+#: composer/e-msg-composer.c:2097
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2296
+#: composer/e-msg-composer.c:2298
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> archivo adjunto"
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2325
+#: composer/e-msg-composer.c:2327
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Ocultar barra de _adjuntos (soltar adjuntos aquí)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2328 composer/e-msg-composer.c:3232
+#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Mostrar barra de _adjuntos (soltar adjuntos aquí)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2345 composer/e-msg-composer.c:3111
-#: composer/e-msg-composer.c:3112
+#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113
+#: composer/e-msg-composer.c:3114
msgid "Compose a message"
msgstr "Redactar un mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:3145
+#: composer/e-msg-composer.c:3147
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11884,7 +11911,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear una ventana de composición:\n"
"No se pudo activar el control de selección de direcciones."
-#: composer/e-msg-composer.c:3173
+#: composer/e-msg-composer.c:3175
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11896,7 +11923,7 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que tiene la versión \n"
"correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3277
+#: composer/e-msg-composer.c:3279
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11904,7 +11931,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear una ventana de composición:\n"
"No se pudo activar el componente del editor HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4282
+#: composer/e-msg-composer.c:4284
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11991,114 +12018,133 @@ msgstr "Pulse aquí para seleccionar las carpetas en las que publicar"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Adjuntar archivo(s)"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1
+#. mail-composer:no-attach primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
+msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message."
+msgstr "No puede adjuntar el archivo «{0}» a este mensaje."
+
+#. mail-composer:no-attach secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4
msgid "${1}"
msgstr "${1}"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Todas las cuentas han sido eliminadas."
+#. mail-composer:attach-notfile primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
+msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
+"El archivo «${0}» no es un archivo regular y no puede enviarse en un mensaje."
+
+#. mail-composer:attach-directory primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
+msgid "Directories can not be attached to Messages."
+msgstr "Los directorios no pueden ser adjuntados a los mensajes."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3
+#. mail-composer:attach-directory secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-"¿Seguro que quiere descartar el mensaje titulado '{0}' que está redactando?"
+"Para adjuntar el contenido de este directorio, o adjunte individualmente "
+"cada archivo, o cree un archivo comprimido del directorio y adjúntelo."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4
-msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr ""
-"Debido a «${0}», quizá necesite seleccionar diferentes opciones de correo."
+#. mail-composer:recover-autosave title
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
+msgid "Unfinished messages found"
+msgstr "Se encontraron mensajes no terminados"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5
-msgid "Because \"${1}\"."
-msgstr "Debido a «${1}»"
+#. mail-composer:recover-autosave primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "¿Quiere recuperar los mensajes no terminados?"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6
+#. mail-composer:recover-autosave secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-"Al cerrar esta ventana de redacción, se descartará el mensaje "
-"permanentemente, a no ser que elija guardar el mensaje en la carpeta "
-"«Borradores». Esto le permitirá continuar el mensaje más tarde."
+"Evolution terminó inesperadamente mientras estaba redactando un mensaje "
+"nuevo. La recuperación del mensaje le permitirá continuar donde lo dejó."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7
-msgid "Could not create message."
-msgstr "No se pudo crear un mensaje."
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17
+msgid "Don't Recover"
+msgstr "No recuperar"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "No se pudo leer el archivo de firma «{0}."
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9
+#. mail-composer:no-autosave primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
msgstr "No se pudo autoguardar el archivo «{0}»"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Los directorios no pueden ser adjuntados a los mensajes."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Descartar cambios"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "¿Quiere recuperar los mensajes no terminados?"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "No recuperar"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14
+#. mail-composer:no-autosave secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
msgstr "Error al autoguardar debido a «{1}»."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15
+#. mail-composer:exit-unsaved title
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "Aviso: Mensaje modificado"
+
+#. mail-composer:exit-unsaved primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
msgstr ""
-"Evolution terminó inesperadamente mientras estaba redactando un mensaje "
-"nuevo. La recuperación del mensaje le permitirá continuar donde lo dejó."
+"¿Seguro que quiere descartar el mensaje titulado '{0}' que está redactando?"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#. mail-composer:exit-unsaved secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"Al cerrar esta ventana de redacción, se descartará el mensaje "
+"permanentemente, a no ser que elija guardar el mensaje en la carpeta "
+"«Borradores». Esto le permitirá continuar el mensaje más tarde."
+
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Descartar cambios"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
msgid "Save Message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18
-msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"El archivo «${0}» no es un archivo regular y no puede enviarse en un mensaje."
+#. mail-composer:no-build-message primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
+msgid "Could not create message."
+msgstr "No se pudo crear un mensaje."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+#. mail-composer:no-build-message secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
+msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options."
msgstr ""
-"Para adjuntar el contenido de este directorio, o adjunte individualmente "
-"cada archivo, o cree un archivo comprimido del directorio y adjúntelo."
+"Debido a «${0}», quizá necesite seleccionar diferentes opciones de correo."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Se encontraron mensajes no terminados"
+#. mail-composer:no-sig-file primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
+msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
+msgstr "No se pudo leer el archivo de firma «{0}."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Aviso: Mensaje modificado"
+#. mail-composer:no-sig-file secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
+msgid "Because \"${1}\"."
+msgstr "Debido a «${1}»"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22
-msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message."
-msgstr "No puede adjuntar el archivo «{0}» a este mensaje."
+#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Todas las cuentas han sido eliminadas."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23
+#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Necesita configurar una cuenta antes de poder escribir correo."
@@ -12231,7 +12277,8 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:251 widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:7
+#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
+#: e-util/e-dialog-utils.c:251 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
@@ -12253,16 +12300,12 @@ msgstr "Sincr. de categorías:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
@@ -12314,31 +12357,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
@@ -12419,72 +12454,92 @@ msgstr "Selecciones una hora con la que comparar"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Reglas para los _filtros"
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:1
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "Error en la expresión regular «{0}»."
-
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:2
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "No se puede compilar la expresión regular «{1}»."
-
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:3
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "El archivo «{0}» no existe o no es un archivo regular."
-
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:4
+#. filter:no-date primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:2
msgid "Missing date."
msgstr "Falta la fecha."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:5
+#. filter:no-date secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:4
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Debe elegir una fecha."
+
+#. filter:no-file primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:6
msgid "Missing file name."
msgstr "Falta el nombre de archivo."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:6
+#. filter:no-file secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Debe especificar un nombre de archivo."
+
+#. filter:bad-file primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:10
+msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
+msgstr "El archivo «{0}» no existe o no es un archivo regular."
+
+#. filter:no-folder primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:14
msgid "Missing folder."
msgstr "Falta la carpeta."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:7
-msgid "Missing name."
-msgstr "Falta el nombre."
-
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:8
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "El nombre «{0}» ya se está usando."
+#. filter:no-folder secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:16
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Debe especificar una carpeta."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:9
-msgid "No sources selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún origen."
+#. filter:bad-regexp primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:18
+msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
+msgstr "Error en la expresión regular «{0}»."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:10
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Elija otro nombre."
+#. filter:bad-regexp secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:20
+msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
+msgstr "No se puede compilar la expresión regular «{1}»."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:11
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Debe elegir una fecha."
+#. filter:no-name primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26
+msgid "Missing name."
+msgstr "Falta el nombre."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:12
+#. filter:no-name secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:24
msgid "You must name this filter."
msgstr "Debes dar un nombre a este filtro."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:13
+#. filter:no-name-vfolder secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:28
msgid "You must name this vFolder."
msgstr "Debe dar un nombre a esta carpeta virtual."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:14
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Debe especificar un nombre de archivo."
+#. filter:bad-name-notunique primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:30
+msgid "Name \"{0}\" already used."
+msgstr "El nombre «{0}» ya se está usando."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:15
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Debe especificar una carpeta."
+#. filter:bad-name-notunique secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:32
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Elija otro nombre."
-#: filter/filter-errors.xml.in.h:16
+#. filter:vfolder-no-source primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:34
+msgid "No sources selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún origen."
+
+#. filter:vfolder-no-source secondary
+#: filter/filter-errors.xml.h:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the "
-"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote "
-"folders, or both."
-msgstr "Debe especificar al menos una carpeta como origen. Hágalo seleccionando las carpetas individualmente, y/o seleccionando todas las carpetas locales, todas las carpetas remotas, o ambas."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
+"all local folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"Debe especificar al menos una carpeta como origen. Hágalo seleccionando las "
+"carpetas individualmente, y/o seleccionando todas las carpetas locales, "
+"todas las carpetas remotas, o ambas."
#: filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
@@ -12495,7 +12550,7 @@ msgstr "Elija un archivo"
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Entonces</b>"
-#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492
+#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493
#: mail/mail-account-gui.c:1335
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -12588,19 +12643,19 @@ msgstr "con todas las carpetas locales"
msgid "years"
msgstr "años"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:921
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916
#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:79
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Tareas pendientes"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:80
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Más tarde"
@@ -12609,31 +12664,51 @@ msgstr "Más tarde"
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
-#: filter/filter-rule.c:746
+#: filter/filter-rule.c:790
msgid "Rule name:"
msgstr "Nombre de la regla:"
-#: filter/filter-rule.c:773
+#: filter/filter-rule.c:817
msgid "<b>If</b>"
msgstr "<b>Si</b>"
-#: filter/filter-rule.c:804
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Ejecutar acciones"
-
-#: filter/filter-rule.c:808
+#: filter/filter-rule.c:854
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si se cumplen todos los criterios"
-#: filter/filter-rule.c:813
+#: filter/filter-rule.c:854
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si se cumple algún criterio"
-#: filter/filter-rule.c:904
+#: filter/filter-rule.c:856
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Ejecutar acciones"
+
+#: filter/filter-rule.c:877
+#, fuzzy
+msgid "All related"
+msgstr "Delegado"
+
+#: filter/filter-rule.c:877
+#, fuzzy
+msgid "Replies"
+msgstr "Destinatarios"
+
+#: filter/filter-rule.c:877
+#, fuzzy
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Responde a %s"
+
+#: filter/filter-rule.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Include threads"
+msgstr "Incluye:"
+
+#: filter/filter-rule.c:974
msgid "incoming"
msgstr "entrante"
-#: filter/filter-rule.c:904
+#: filter/filter-rule.c:974
msgid "outgoing"
msgstr "saliente"
@@ -12766,7 +12841,7 @@ msgstr "no está marcado"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test de correo Spam"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:926
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etiquetar"
@@ -12872,8 +12947,8 @@ msgstr "comienza por"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar el proceso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519
+#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
@@ -12935,7 +13010,11 @@ msgstr "El asunto no contiene"
msgid "Virtual _Folders"
msgstr "Carpetas _virtuales"
-#: filter/vfolder-rule.c:572
+#: filter/vfolder-rule.c:493
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: filter/vfolder-rule.c:573
msgid "VFolder source"
msgstr "Origen de la carpeta virtual"
@@ -12953,7 +13032,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
-#: mail/mail-config.c:1061
+#: mail/mail-config.c:1045
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@@ -12969,17 +13048,17 @@ msgstr "Añadir firma"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firma(s)"
-#: mail/em-composer-utils.c:883
+#: mail/em-composer-utils.c:888
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------- Mensaje reenviado --------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1494
+#: mail/em-composer-utils.c:1499
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-composer-utils.c:1504
+#: mail/em-composer-utils.c:1509
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%+05d, %%s escribió:"
@@ -13017,94 +13096,119 @@ msgstr "<pulse aquí para seleccionar una carpeta>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear carpeta nueva"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2344
-#: mail/mail-component.c:732
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282
+#: mail/mail-component.c:701
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifique donde crear la carpeta:"
+#: mail/em-folder-selector.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Crestview"
+
#: mail/em-folder-selector.c:303
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nombre de la carpeta:"
-#: mail/em-folder-tree.c:937
+#: mail/em-folder-tree.c:839
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Moviendo carpeta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:939
+#: mail/em-folder-tree.c:841
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiando carpeta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:946
+#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Moviendo mensajes a la carpeta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:948
+#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiando mensajes a la carpeta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:964
+#: mail/em-folder-tree.c:866
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No se pudo dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior"
-#: mail/em-folder-tree.c:2118 mail/em-folder-tree.c:2131
-#: mail/em-folder-view.c:797 mail/em-folder-view.c:811
+#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_Copiar a la carpeta"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "_Mover a la carpeta"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069
+#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/message-list.c:1645
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "Cancelar tarea"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069
+#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: mail/em-folder-tree.c:2158
+#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812
+#, fuzzy
+msgid "C_opy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2096
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Creando carpeta «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2344 mail/mail-component.c:732
+#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701
msgid "Create folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: mail/em-folder-tree.c:2536
+#: mail/em-folder-tree.c:2474
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renombrar la carpeta «%s» a:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2538
+#: mail/em-folder-tree.c:2476
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: mail/em-folder-tree.c:2607 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: mail/em-folder-tree.c:2608
+#: mail/em-folder-tree.c:2546
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Abrir en una ventana _nueva"
-#: mail/em-folder-tree.c:2613
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mover"
-
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2617
+#: mail/em-folder-tree.c:2555
msgid "_New Folder..."
msgstr "Carpeta _nueva..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2620
+#: mail/em-folder-tree.c:2558
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: mail/em-folder-tree.c:2623 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:851
+#: mail/mail-vfolder.c:889
msgid "VFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
@@ -13122,303 +13226,305 @@ msgstr "Bandeja de entrada"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: mail/em-folder-view.c:413 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540
-#: mail/mail-component.c:583
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508
+#: mail/mail-component.c:551
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:894 mail/em-popup.c:689
+#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/em-folder-view.c:896
+#: mail/em-folder-view.c:897
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Responder al _remitente"
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder a la _lista"
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _todos"
-#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:813
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "Reen_viar"
-#: mail/em-folder-view.c:905
+#: mail/em-folder-view.c:906
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Se_guimiento..."
-#: mail/em-folder-view.c:906
+#: mail/em-folder-view.c:907
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ma_rcar como terminado"
-#: mail/em-folder-view.c:907
+#: mail/em-folder-view.c:908
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Quitar marca"
-#: mail/em-folder-view.c:910 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: mail/em-folder-view.c:911
+#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no leído"
-#: mail/em-folder-view.c:912
+#: mail/em-folder-view.c:913
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _importante"
-#: mail/em-folder-view.c:913
+#: mail/em-folder-view.c:914
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar como no im_portante"
-#: mail/em-folder-view.c:914 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _Spam"
-#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como _no spam"
-#: mail/em-folder-view.c:919
+#: mail/em-folder-view.c:920
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/em-folder-view.c:922
+#: mail/em-folder-view.c:923
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Mo_ver a la carpeta..."
-#: mail/em-folder-view.c:923 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/em-folder-view.c:931
+#: mail/em-folder-view.c:932
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Añadir remitente a la li_breta de direcciones"
-#: mail/em-folder-view.c:934
+#: mail/em-folder-view.c:935
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Aplicar _filtros"
-#: mail/em-folder-view.c:935
+#: mail/em-folder-view.c:936
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "F_iltrar spam"
-#: mail/em-folder-view.c:938
+#: mail/em-folder-view.c:939
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear re_gla desde el mensaje"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto"
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: mail/em-folder-view.c:941
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual según el re_mitente"
-#: mail/em-folder-view.c:941
+#: mail/em-folder-view.c:942
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual según los des_tinatarios"
-#: mail/em-folder-view.c:942
+#: mail/em-folder-view.c:943
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual según la li_sta de correo"
-#: mail/em-folder-view.c:946
+#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtro según el _asunto"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: mail/em-folder-view.c:948
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtro según el _remitente"
-#: mail/em-folder-view.c:948
+#: mail/em-folder-view.c:949
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtro según los _destinatarios"
-#: mail/em-folder-view.c:949
+#: mail/em-folder-view.c:950
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtro según la lista de _correo"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1717 mail/em-folder-view.c:1757
+#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: mail/em-folder-view.c:1807
+#: mail/em-folder-view.c:1800
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/em-folder-view.c:2072
+#: mail/em-folder-view.c:2076
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: mail/em-folder-view.c:2326
+#: mail/em-folder-view.c:2341
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Pulse para enviar correo a %s"
-#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:325
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
-#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:90 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316
+#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1598 mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
-#: mail/em-format.c:986
+#: mail/em-format.c:993
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184
+#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "No se pudo interpretar el mensaje S/MIME: Error desconocido"
-#: mail/em-format.c:1174
+#: mail/em-format.c:1133
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de cifrado no soportado para multipart/encrypted"
-#: mail/em-format.c:1320
+#: mail/em-format.c:1279
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No se pudo analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
-#: mail/em-format.c:1339
+#: mail/em-format.c:1298
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de firma no soportado"
-#: mail/em-format.c:1347
+#: mail/em-format.c:1306
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Error al verificar la firma"
-#: mail/em-format.c:1347
+#: mail/em-format.c:1306
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Error desconocido al verificar la firma"
-#: mail/em-format-html.c:453 mail/em-format-html.c:455
+#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Obteniendo «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644
msgid "Unsigned"
msgstr "No firmado"
-#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma válida"
-#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma no válida"
-#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:649
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+#: mail/em-format-html.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Firma válida, no se puede verificar el remitente"
-#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descifrado"
-#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrado, débil"
-#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:657
+#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"
-#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:658
+#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrado, fuerte"
-#: mail/em-format-html.c:834
+#: mail/em-format-html.c:820
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/em-format-html.c:864
+#: mail/em-format-html.c:850
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:875
+#: mail/em-format-html.c:861
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:877
+#: mail/em-format-html.c:863
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:898
+#: mail/em-format-html.c:884
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:909
+#: mail/em-format-html.c:895
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"
-#: mail/em-format-html.c:1151
+#: mail/em-format-html.c:1137
msgid "Formatting message"
msgstr "Formateando el mensaje"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:308
-#: mail/em-mailer-prefs.c:935
+#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309
+#: mail/em-mailer-prefs.c:930
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
+#: mail/em-format-html.c:1550
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
+#: mail/em-format-html.c:1553
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
@@ -13428,7 +13534,7 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
msgid "Matches: %d"
msgstr "Coincide con: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html-display.c:644
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -13436,7 +13542,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea "
"auténtico."
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -13444,7 +13550,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable "
"que el mensaje sea auténtico."
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -13452,7 +13558,11 @@ msgstr ""
"La firma de este mensaje no puede ser verificada, pudo haber sido alterada "
"en tránsito."
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:647
+msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+msgstr "Firma válida, no se puede verificar el remitente"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -13460,7 +13570,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del "
"mensaje no pudo ser verificado."
-#: mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html-display.c:653
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"The Internet."
@@ -13468,7 +13578,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede ser visto en tránsito a "
"través de Internet."
-#: mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -13478,7 +13588,7 @@ msgstr ""
"ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este "
"mensaje empleando algo de tiempo."
-#: mail/em-format-html-display.c:657
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -13486,7 +13596,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de "
"este mensaje."
-#: mail/em-format-html-display.c:658
+#: mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -13496,60 +13606,60 @@ msgstr ""
"difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo "
"razonable."
-#: mail/em-format-html-display.c:755
+#: mail/em-format-html-display.c:757
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificado"
-#: mail/em-format-html-display.c:770
+#: mail/em-format-html-display.c:772
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificado no es visible"
-#: mail/em-format-html-display.c:1002
+#: mail/em-format-html-display.c:1007
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Terminado el %d de %B de %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1010
+#: mail/em-format-html-display.c:1015
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasado:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1013
+#: mail/em-format-html-display.c:1018
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "antes del %d de %B de %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1083
+#: mail/em-format-html-display.c:1088
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver incluido"
-#: mail/em-format-html-display.c:1084
+#: mail/em-format-html-display.c:1089
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
-#: mail/em-format-html-print.c:125
+#: mail/em-format-html-print.c:126
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: mail/em-junk-filter.c:82
+#: mail/em-junk-filter.c:86
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (integrado)"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: mail/em-mailer-prefs.c:100
msgid "Every time"
msgstr "Cada vez"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Once per day"
msgstr "Una vez por día"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: mail/em-mailer-prefs.c:102
msgid "Once per week"
msgstr "Una vez por semana"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: mail/em-mailer-prefs.c:103
msgid "Once per month"
msgstr "Una vez por mes"
-#: mail/em-migrate.c:1077
+#: mail/em-migrate.c:1072
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13561,25 +13671,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas..."
-#: mail/em-migrate.c:1932 mail/em-migrate.c:1947
-#, c-format
-msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-msgstr "Falló al migrar las cachés de identificación de usuario pop3 : %s"
+#: mail/em-migrate.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "No se pudo crear la carpeta: «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2035 mail/em-migrate.c:2136
-#, c-format
-msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
-msgstr "Falló al migrar el estado de expansión de la carpeta : %s"
+#: mail/em-migrate.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr ""
+"No se pudo copiar el descriptor de archivo: %s\n"
+"%s"
-#: mail/em-migrate.c:2337 mail/em-migrate.c:2511
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory `%s': %s"
+#: mail/em-migrate.c:1715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "No se pudo guardar el archivo de lista de grupo para %s: %s"
+
+#: mail/em-migrate.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "No se pudo autenticarme en el servidor POP %s: %s"
+
+#: mail/em-migrate.c:1933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Fallo al crear directorio «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2349
+#: mail/em-migrate.c:1962
#, c-format
-msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-msgstr "Fallo al abrir almacén para «%s»: %s"
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "Fallo al crear directorio «%s»: %s"
+
+#: mail/em-migrate.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr ""
+"No se pudo crear el archivo de salida: %s\n"
+" %s"
+
+#: mail/em-migrate.c:2498
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
#: mail/em-popup.c:699
msgid "Save As..."
@@ -13615,49 +13755,49 @@ msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones"
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:604
+#: mail/em-subscribe-editor.c:606
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Este almacén no soporta suscripciones, o no están activadas."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: mail/em-subscribe-editor.c:635
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:850
+#: mail/em-subscribe-editor.c:852
msgid "Please select a server."
msgstr "Seleccione un servidor."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:871
+#: mail/em-subscribe-editor.c:873
msgid "No server has been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor"
-#: mail/em-utils.c:98
+#: mail/em-utils.c:102
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-#: mail/em-utils.c:288
+#: mail/em-utils.c:292
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/em-utils.c:402
+#: mail/em-utils.c:406
msgid "message"
msgstr "mensaje"
-#: mail/em-utils.c:505
+#: mail/em-utils.c:509
msgid "Save Message..."
msgstr "Guardar mensaje..."
-#: mail/em-utils.c:554
+#: mail/em-utils.c:558
msgid "Add address"
msgstr "Añadir dirección"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:989
+#: mail/em-utils.c:1016
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Correos de %s"
@@ -13822,7 +13962,8 @@ msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Lista de tipos mime de comprobación de visores de componentes bonobo"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted"
+#, fuzzy
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista de nombres de protocolos cuya licencia ha sido aceptada"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
@@ -14138,48 +14279,48 @@ msgid "spamd port"
msgstr "puerto spamd"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F1"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferencias del editor"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de "
"mensajes, aquí"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr "Configure la ortografía, firmas y el editor de mensajes aquí"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Configure sus cuentas de correo aquí"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Control de configuración de cuentas de correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Componente de correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Redactor de correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Control de configuración del redactor de correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Componente del visor de carpetas de correo de Evolution"
-
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Control de preferencias de Evolution"
@@ -14192,6 +14333,10 @@ msgstr "Cuentas de correo"
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Opciones de correo"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+msgid "_Mail"
+msgstr "Co_rreo"
+
#: mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution está importando su correo antiguo de Elm"
@@ -14443,74 +14588,74 @@ msgstr "lista de correo %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Añadir regla de filtrado"
-#: mail/mail-component.c:493
+#: mail/mail-component.c:461
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: mail/mail-component.c:495
+#: mail/mail-component.c:463
#, c-format
msgid "%d junk"
msgstr "%d spam"
-#: mail/mail-component.c:518
+#: mail/mail-component.c:486
#, c-format
msgid "%d drafts"
msgstr "%d borradores"
-#: mail/mail-component.c:520
+#: mail/mail-component.c:488
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d enviar"
-#: mail/mail-component.c:522
+#: mail/mail-component.c:490
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d sin enviar"
-#: mail/mail-component.c:526
+#: mail/mail-component.c:494
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d en total"
-#: mail/mail-component.c:528
+#: mail/mail-component.c:496
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgstr ", %d no leídos"
-#: mail/mail-component.c:684
+#: mail/mail-component.c:653
msgid "New Mail Message"
msgstr "Mensaje de correo nuevo"
-#: mail/mail-component.c:685
+#: mail/mail-component.c:654
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: mail/mail-component.c:686
+#: mail/mail-component.c:655
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo"
-#: mail/mail-component.c:692
+#: mail/mail-component.c:661
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nueva carpeta de correo"
-#: mail/mail-component.c:693
+#: mail/mail-component.c:662
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Carpeta de correo"
-#: mail/mail-component.c:694
+#: mail/mail-component.c:663
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea una carpeta de correo nueva"
-#: mail/mail-component.c:872
-msgid "URI of the mail source that the view will display"
-msgstr "URI de la fuente de correo que la vista mostrará"
+#: mail/mail-component.c:795
+msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:911
+#: mail/mail-config.c:895
msgid "Checking Service"
msgstr "Comprobando el servicio"
-#: mail/mail-config.c:989 mail/mail-config.c:993
+#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
@@ -15176,395 +15321,532 @@ msgstr " "
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:1
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Ya existe una carpeta llamada «{1}». Por favor, use un nombre diferente."
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr "Añadir una línea de Asunto con significado al mensaje dará a sus destinatarios una idea de qué trata su correo."
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:3
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta cuenta?"
+#. mail:camel-service-auth-invalid primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:2
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Autenticación inválida"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:4
+#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:4
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
msgstr ""
-"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en "
-"la carpeta «{0}»?"
+"Este servidor no soporta este tipo de autenticación requerido y quizá no "
+"soporte ningún tipo de autenticación."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:5
+#. mail:camel-service-auth-failed primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:6
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Su inicio de sesión en su servidor «{0}» como «{0}» falló."
+
+#. mail:camel-service-auth-failed secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-"¿Seguro que quiere eliminar todos los mensajes borrados en todas las "
-"carpetas?"
+"Verifique que su contraseña está escrita corractamente. Recuerde que muchas "
+"contraseñas distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas "
+"puede estar activada."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:6
+#. mail:ask-send-html primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje en formato HTML?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:7
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con sólo destinatarios Cco?"
+#. mail:ask-send-html secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+"Por favor, asegúrese de que los siguientes destinatarios desean y son "
+"capaces de recibirmensajes formateados en HTML: ¿{0} Enviar de todas formas?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:8
+#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
+#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#. mail:ask-send-no-subject primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje sin un asunto?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:9
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Porque «{0}»"
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:2
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Porque «{1}»"
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:11
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Porque «{2}»"
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:12
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "No se puede añadir la carpeta virtual «{0}»."
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:13
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "No se pudo copiar la carpeta: «{0}» a «{1}»."
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:14
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "No se pudo crear la carpeta: «{0}»."
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:15
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "No se pudo crear el directorio de guardado temporal."
+#. mail:ask-send-no-subject secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:19
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"Añadir una línea de Asunto con significado al mensaje dará a sus "
+"destinatarios una idea de qué trata su correo."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:16
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "No se pudo crear el directorio de guardado, debido a «{1}»"
+#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con sólo destinatarios Cco?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:17
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "No se puede borrar la carpeta «{0}»."
+#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"La lista de contactos que está enviando está configurada para ocultar los "
+"destinatarios de la lista. Muchos sistemas de correo añaden una cabecera "
+"Apparentely-To a los mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta "
+"cabecera listará todos los destinatarios en su mensaje. Para evitar esto, "
+"debería añadir al menos un destinatario a Para: o Cc:"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:18
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "No se pudo borrar la carpeta de sistema «{0}»."
+#. mail:ask-send-only-bcc secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:31
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Muchos sistemas de correo-e añaden una cabecera «Apparentely-To» a los "
+"mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera, si se añade, "
+"listará todos los destinatarios de su mensaje de todas formas. Para evitar "
+"esto debería añadir al menos un destinatario «Para:» o «CC:»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:19
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "No se puede editar la carpeta virtual «{0}» porque no existe."
+#. mail:send-no-recipients primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:34
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+msgstr ""
+"El mensaje no puede ser enviado porque no ha especificado ningún destinatario"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:20
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "No se puede mover la carpeta «{0}» a «{1}»."
+#. mail:send-no-recipients secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:36
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca una dirección de correo válida en el campo «Para:» "
+"Puede buscar direcciones de correo pulsando en el botón «Para:» al lado de "
+"la caja de entrada."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:21
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "No se pudo abrir el origen «{1}»"
+#. mail:ask-default-drafts primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:38
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:22
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "No se pudo abrir el origen «{2}»"
+#. mail:ask-default-drafts secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"No se pudo abrir la carpeta de borradores para esta cuenta. ¿Quiere usar la "
+"carpeta de borradores del sistema?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:23
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "No se pudo abrir el destino «{2}»."
+#: mail/mail-errors.xml.h:41
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Usar _predeterminado"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:24
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "No se puede renombrar «{0}» a «{1}»."
+#. mail:ask-expunge primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:43
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en "
+"la carpeta «{0}»?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:25
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "No se pudo renombrar o mover la carpeta de sistema «{0}»."
+#. mail:ask-expunge secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Si continua, no podrá recuperar estos mensajes."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:26
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "No se puede guardar los cambios en la cuenta."
+#: mail/mail-errors.xml.h:46
+msgid "_Expunge"
+msgstr "C_ompactar"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:27
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "No se pudo guardar al directorio «{0}»."
+#. mail:ask-empty-trash primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:48
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"¿Seguro que quiere eliminar todos los mensajes borrados en todas las "
+"carpetas?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:28
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "No se pudo guardar al archivo «{0}»."
+#: mail/mail-errors.xml.h:51
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Vaciar papelera"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:29
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "No se puede establacer el script de firma «{0}»."
+#. mail:exit-unsaved primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:53
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:30
+#. mail:exit-unsaved secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:55
msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
msgstr ""
-"Verifique que su contraseña está escrita corractamente. Recuerde que muchas "
-"contraseñas distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas "
-"puede estar activada."
+"Si sale, estos mensajes no serán enviados hasta que Evoluion sea iniciado de "
+"nuevo."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:31
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "No se pudo guardar el archivo de firma."
+#. mail:camel-exception primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:57
+msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered."
+msgstr "Su mensaje, con el asunto «{0}» no fue entregado."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:32
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "¿Borrar «{0}»?"
+#. mail:camel-exception secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
+"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
+"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
+"and resend."
+msgstr ""
+"El mensaje fue enviado por medio de la aplicación externa «sendmail». "
+"Sendmail informa el siguiente error: status 67: mail not sent. El mensaje "
+"está almacenado en la carpeta de Salida. Compruebe si el mensaje tiene "
+"errores y reenvíe."
+
+#. mail:async-error primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:62
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Error mientras «{0}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:33
-msgid "Delete account?"
-msgstr "¿Borrar la cuenta?"
+#. mail:async-error secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:64
+msgid "{1}."
+msgstr "{1}."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:34
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "¿Descartar los cambios?"
+#. mail:async-error-nodescribe primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:66
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Error al efectuar operación."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:35
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
+#. mail:async-error-nodescribe secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:68
+msgid "{0}."
+msgstr "{0}."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:36
-msgid "Don't delete"
-msgstr "No borrar"
+#. mail:session-message-info secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72
+#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76
+#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80
+#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:37
+#. mail:ask-session-password primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:82
msgid "Enter password."
msgstr "Introduzca la contraseña."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:38
+#. mail:filter-load-error primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:86
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Error al cargar las definiciones de filtros."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:39
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Error al efectuar operación."
+#. mail:no-save-path primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:90
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "No se pudo guardar al directorio «{0}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:40
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Error mientras «{0}»."
+#. mail:no-save-path secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:92
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:41
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "El archivo existe pero no se puede sobreescribir."
+#. mail:no-create-path primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
+#: mail/mail-errors.xml.h:106
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "No se pudo guardar al archivo «{0}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:42
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "El archivo existe pero no es un archivo regular."
+#. mail:no-create-path secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:96
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "No se pudo crear el directorio de guardado, debido a «{1}»"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:43
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Si continua, no podrá recuperar estos mensajes."
+#. mail:no-create-tmp-path primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:98
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "No se pudo crear el directorio de guardado temporal."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:44
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Si borra la carpeta, todo su contenido y el de sus subcarpetas será borrado "
-"permanentemente."
+#. mail:no-create-tmp-path secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Porque «{1}»"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:45
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Si continúa, la información de la cuenta se borrará permanentemente."
+#. mail:no-write-path-exists secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:104
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "El archivo existe pero no se puede sobreescribir."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:46
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Si sale, estos mensajes no serán enviados hasta que Evoluion sea iniciado de "
-"nuevo."
+#. mail:no-write-path-notfile secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:108
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "El archivo existe pero no es un archivo regular."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:47
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Autenticación inválida"
+#. mail:no-delete-folder primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:110
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "No se puede borrar la carpeta «{0}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:48
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente."
+#. mail:no-delete-spethal-folder primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:114
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "No se pudo borrar la carpeta de sistema «{0}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:49
+#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
+"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
+"cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"Muchos sistemas de correo-e añaden una cabecera «Apparentely-To» a los "
-"mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera, si se añade, "
-"listará todos los destinatarios de su mensaje de todas formas. Para evitar "
-"esto debería añadir al menos un destinatario «Para:» o «CC:»."
+"Ximian Evolution requiere las carpetas de sistema para funcionar "
+"correctamente y no pueden ser renombradas, movidas o borradas."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:50
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Por favor, introduzca una dirección de correo válida en el campo «Para:» "
-"Puede buscar direcciones de correo pulsando en el botón «Para:» al lado de "
-"la caja de entrada."
+#. mail:no-rename-spethal-folder primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:118
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "No se pudo renombrar o mover la carpeta de sistema «{0}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:51
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email: {0} Send anyway?"
-msgstr ""
-"Por favor, asegúrese de que los siguientes destinatarios desean y son "
-"capaces de recibirmensajes formateados en HTML: ¿{0} Enviar de todas formas?"
+#. mail:ask-delete-folder title
+#: mail/mail-errors.xml.h:122
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "¿Borrar «{0}»?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:52
+#. mail:ask-delete-folder primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:124
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar la carpeta «{0}» y todas sus subcarpetas?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:53
+#. mail:ask-delete-folder secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:126
msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
msgstr ""
-"Ximian Evolution requiere las carpetas de sistema para funcionar "
-"correctamente y no pueden ser renombradas, movidas o borradas."
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:54
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. "
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr "La lista de contactos que está enviando está configurada para ocultar los destinatarios de la lista. Muchos sistemas de correo añaden una cabecera Apparentely-To a los mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera listará todos los destinatarios en su mensaje. Para evitar esto, debería añadir al menos un destinatario a Para: o Cc:"
+"Si borra la carpeta, todo su contenido y el de sus subcarpetas será borrado "
+"permanentemente."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:55
-msgid ""
-"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And "
-"have been updated."
-msgstr ""
-"La(s) siguiente(s) reglas de filtros: {0} usaban la carpeta eliminada:{1}»Y "
-"han sido actualizadas."
+#. mail:no-rename-folder-exists primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "No se puede renombrar «{0}» a «{1}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:56
-msgid ""
-"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have "
-"been updated."
+#. mail:no-rename-folder-exists secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"La(s) siguiente(s) carpeta(s) virtual(es): {0} Usaban la carpeta borrada: "
-"«{1}» y han sido actualizadas."
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:57
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored "
-"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend."
-msgstr "El mensaje fue enviado por medio de la aplicación externa «sendmail». Sendmail informa el siguiente error: status 67: mail not sent. El mensaje está almacenado en la carpeta de Salida. Compruebe si el mensaje tiene errores y reenvíe."
+"Ya existe una carpeta llamada «{1}». Por favor, use un nombre diferente."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:58
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "El archivo de script debe extistir y ser ejecutable."
+#. mail:no-rename-folder secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:134
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Porque «{2}»"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:59
-msgid ""
-"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
-"to add it explictly, if required."
-msgstr "Esta carpeta puede haber sido añadida implícitamente, vaya al editor de carpetas virtuales para añadirla explícitamente, si lo desea."
+#. mail:no-move-folder-nostore primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "No se puede mover la carpeta «{0}» a «{1}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:60
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr "El mensaje no puede ser enviado porque no ha especificado ningún destinatario"
+#. mail:no-move-folder-nostore secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "No se pudo abrir el origen «{2}»"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:61
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Este servidor no soporta este tipo de autenticación requerido y quizá no "
-"soporte ningún tipo de autenticación."
+#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "No se pudo abrir el destino «{2}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:62
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada."
+#. mail:no-copy-folder-nostore primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "No se pudo copiar la carpeta: «{0}» a «{1}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:63
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"No se pudo abrir la carpeta de borradores para esta cuenta. ¿Quiere usar la "
-"carpeta de borradores del sistema?"
+#. mail:no-create-folder-nostore primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:152
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "No se pudo crear la carpeta: «{0}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:64
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Usar _predeterminado"
+#. mail:no-create-folder-nostore secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:154
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "No se pudo abrir el origen «{1}»"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:65
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
+#. mail:account-incomplete primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "No se puede guardar los cambios en la cuenta."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:66
+#. mail:account-incomplete secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:158
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "No ha rellenado toda la información requerida."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:67
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:68
+#. mail:account-notunique secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:162
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:69
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Su inicio de sesión en su servidor «{0}» como «{0}» falló."
+#. mail:ask-delete-account title
+#: mail/mail-errors.xml.h:164
+msgid "Delete account?"
+msgstr "¿Borrar la cuenta?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:70
-msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr "Su mensaje, con el asunto «{0}» no fue entregado."
+#. mail:ask-delete-account primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:166
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta cuenta?"
+
+#. mail:ask-delete-account secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:168
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Si continúa, la información de la cuenta se borrará permanentemente."
+
+#: mail/mail-errors.xml.h:169
+msgid "Don't delete"
+msgstr "No borrar"
+
+#. mail:no-save-signature primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:171
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "No se pudo guardar el archivo de firma."
+
+#. mail:no-save-signature secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:173
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Porque «{0}»"
+
+#. mail:signature-notscript primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:175
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "No se puede establacer el script de firma «{0}»."
+
+#. mail:signature-notscript secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:177
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "El archivo de script debe extistir y ser ejecutable."
+
+#. mail:ask-signature-changed title
+#: mail/mail-errors.xml.h:179
+msgid "Discard changed?"
+msgstr "¿Descartar los cambios?"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:71
+#. mail:ask-signature-changed primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:181
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
+
+#. mail:ask-signature-changed secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:183
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada."
+
+#: mail/mail-errors.xml.h:184
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descartar los cambios"
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:72
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Vaciar papelera"
+#. mail:vfolder-notexist primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:186
+msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "No se puede editar la carpeta virtual «{0}» porque no existe."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:73
-msgid "_Expunge"
-msgstr "C_ompactar"
+#. mail:vfolder-notexist secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:188
+msgid ""
+"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
+"to add it explictly, if required."
+msgstr ""
+"Esta carpeta puede haber sido añadida implícitamente, vaya al editor de "
+"carpetas virtuales para añadirla explícitamente, si lo desea."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:74
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#. mail:vfolder-notunique primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:190
+msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
+msgstr "No se puede añadir la carpeta virtual «{0}»."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:75
+#. mail:vfolder-updated primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:194
msgid "vFolders automatically updated."
msgstr "Carpetas virtuales automáticamente actualizadas."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:76
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+#. mail:vfolder-updated secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following vFolder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"La(s) siguiente(s) carpeta(s) virtual(es): {0} Usaban la carpeta borrada: "
+"«{1}» y han sido actualizadas."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:77
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
+#. mail:filter-updated primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:202
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:78
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+#. mail:filter-updated secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"La(s) siguiente(s) reglas de filtros: {0} usaban la carpeta eliminada:{1}»Y "
+"han sido actualizadas."
-#: mail/mail-errors.xml.in.h:79
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
+#. mail:ask-migrate-existing primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:210
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#. mail:ask-migrate-existing secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:212
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit.\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-errors.xml.h:216
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Sobreescribir"
+
+#: mail/mail-errors.xml.h:218
+#, fuzzy
+msgid "_Append"
+msgstr "Aspen"
-#: mail/mail-folder-cache.c:786
+#: mail/mail-folder-cache.c:787
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Haciendo ping a %s"
@@ -15841,26 +16123,26 @@ msgstr "Introduzca un nombre para esta firma."
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: mail/mail-tools.c:116
+#: mail/mail-tools.c:114
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio spool «%s»: %s"
-#: mail/mail-tools.c:143
+#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Intentando mover correo desde un origen que no es un buzón «%s»"
-#: mail/mail-tools.c:278
+#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Mensaje reenviado - %s"
-#: mail/mail-tools.c:280
+#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaje reenviado"
-#: mail/mail-tools.c:321
+#: mail/mail-tools.c:319
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Carpeta inválida: «%s»"
@@ -15870,84 +16152,89 @@ msgstr "Carpeta inválida: «%s»"
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Configurando carpeta virtual: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:206
-#, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
+#: mail/mail-vfolder.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:921
+#: mail/mail-vfolder.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating vFolders for '%s'"
+msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la URI: %s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:959
msgid "vFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
-#: mail/mail-vfolder.c:960
+#: mail/mail-vfolder.c:998
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Editar carpeta virtual"
-#: mail/mail-vfolder.c:1044
+#: mail/mail-vfolder.c:1082
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
-#: mail/message-list.c:916
+#: mail/message-list.c:946
msgid "Unseen"
msgstr "Sin leer"
-#: mail/message-list.c:917
+#: mail/message-list.c:947
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: mail/message-list.c:918
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Answered"
msgstr "Contestado"
-#: mail/message-list.c:919
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiples mensajes sin leer"
-#: mail/message-list.c:920
+#: mail/message-list.c:950
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiples mensajes"
-#: mail/message-list.c:924
+#: mail/message-list.c:954
msgid "Lowest"
msgstr "La más baja"
-#: mail/message-list.c:925
+#: mail/message-list.c:955
msgid "Lower"
msgstr "Más baja"
-#: mail/message-list.c:929
+#: mail/message-list.c:959
msgid "Higher"
msgstr "Más alta"
-#: mail/message-list.c:930
+#: mail/message-list.c:960
msgid "Highest"
msgstr "La más alta"
-#: mail/message-list.c:1249
+#: mail/message-list.c:1279
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1256
+#: mail/message-list.c:1286
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1265
+#: mail/message-list.c:1295
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1277
+#: mail/message-list.c:1307
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1285
+#: mail/message-list.c:1315
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1287
+#: mail/message-list.c:1317
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3124
+#: mail/message-list.c:3300
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
@@ -16121,31 +16408,29 @@ msgstr "correo"
msgid "Brought to you by"
msgstr "Producido por"
-#: shell/e-shell.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Atención: Evolution no pudo actualizar todos sus datos de la versión %d.%d.%"
-"d.\n"
-"Los datos no se han borrado, pero no se verán con esta versión de "
-"Evolution.\n"
+#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%d de %B"
+
+#: shell/e-shell.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Uknown system error."
+msgstr "Error desconocido"
-#: shell/e-shell.c:1081
+#: shell/e-shell.c:1101
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:1083
+#: shell/e-shell.c:1103
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "No se pudo registrar en OAF"
-#: shell/e-shell.c:1085
+#: shell/e-shell.c:1105
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "No se encontró la base de datos de configuración"
-#: shell/e-shell.c:1087
+#: shell/e-shell.c:1107
msgid "Generic error"
msgstr "Error genérico"
@@ -16285,7 +16570,7 @@ msgstr "Imposible ejecutar importador"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:595
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:594
msgid "Closing connections..."
msgstr "Cerrando conexiones..."
@@ -16333,54 +16618,61 @@ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas."
#: shell/e-shell-window.c:336
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar "
"desconectado."
#: shell/e-shell-window.c:343
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse."
#: shell/e-shell-window.c:349
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar "
"conectado."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:63
+#: shell/e-shell-window.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Enviar a %s"
+
+#: shell/e-shell-window-commands.c:64
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:71
+#: shell/e-shell-window-commands.c:72
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Error ejecutando %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:120
+#: shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy no está instalado."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:128
+#: shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar bug Buddy."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:170
-msgid "About Ximian Evolution"
+#: shell/e-shell-window-commands.c:171
+#, fuzzy
+msgid "About Evolution"
msgstr "Acerca de Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:381
+#: shell/e-shell-window-commands.c:382
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:36
+#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabajar desconectado"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
@@ -16602,13 +16894,13 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:230
-#, no-c-format
+#: shell/main.c:231
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
@@ -16639,56 +16931,48 @@ msgstr ""
"\n"
"esperamos que disfrute de nuestro duro trabajo y esperamos su contribución.\n"
-#: shell/main.c:254
+#: shell/main.c:255
+#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
+"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:261
+#: shell/main.c:262
msgid "Don't tell me again"
msgstr "No preguntarme más veces"
-#: shell/main.c:391
-msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell."
-msgstr "No se pudo registrar la shell de Ximian Evolution."
-
-#: shell/main.c:400
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s"
-
-#: shell/main.c:497
+#: shell/main.c:496
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Iniciar Evolution activando el componente especificado"
-#: shell/main.c:499
+#: shell/main.c:498
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar en modo desconectado"
-#: shell/main.c:501
+#: shell/main.c:500
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar en modo conectado"
-#: shell/main.c:504
+#: shell/main.c:503
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forzar el cierre de todos los componentes de Evolution"
-#: shell/main.c:508
+#: shell/main.c:507
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Fuerza la re-emigración desde Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:511
+#: shell/main.c:510
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-#: shell/main.c:535
+#: shell/main.c:534
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:539
+#: shell/main.c:538
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16697,6 +16981,72 @@ msgstr ""
"%s: --online y --offline no pueden usarse a la vez.\n"
" use %s --help para más información\n"
+#. shell:upgrade-nospace primary
+#: shell/shell-errors.xml.h:2
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr ""
+
+#. shell:upgrade-nospace secondary
+#: shell/shell-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+
+#. shell:upgrade-failed primary
+#: shell/shell-errors.xml.h:8
+msgid ""
+"Upgrade from previous version failed:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#. shell:upgrade-failed secondary
+#: shell/shell-errors.xml.h:11
+msgid ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell-errors.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Constantine"
+
+#. shell:noshell title
+#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "No se pudo registrar la shell de Ximian Evolution."
+
+#. shell:noshell primary
+#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Evolution can not start."
+msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
+
+#. shell:noshell secondary
+#: shell/shell-errors.xml.h:21
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+"\n"
+"Click help for details"
+msgstr ""
+
+#. shell:noshell-reason secondary
+#: shell/shell-errors.xml.h:29
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Click help for details."
+msgstr ""
+
#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325
#: smime/gui/certificate-manager.c:522
msgid "Select a cert to import..."
@@ -17287,7 +17637,8 @@ msgid "_Preview Pane"
msgstr "Panel de vista _previa"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard"
+#, fuzzy
+msgid "_Save as VCard..."
msgstr "G_uardar como vCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
@@ -17993,7 +18344,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Abre el mensaje seleccionado en una nueva ventana"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected message in the composer for editing"
msgstr "Abre el mensaje seleccionado para reenviarlo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
@@ -18108,58 +18460,46 @@ msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto..."
msgid "_Attached"
msgstr "_Adjunto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Copiar a la carpeta"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Crear un filtro según el _mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Go To"
msgstr "_Ir a"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Inline"
msgstr "_Incluido en línea"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Larger"
msgstr "Ma_yor"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Message Display"
msgstr "_Mostrar mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Mover a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Next Message"
msgstr "Mensaje _siguiente"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Normal Display"
msgstr "Vista _normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open Message"
msgstr "_Abrir mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Previous Message"
msgstr "Mensaje a_nterior"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Resend..."
-msgstr "_Reexpedir..."
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
@@ -18556,6 +18896,11 @@ msgstr "_Referencia rápida"
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Enviar / Recibir"
+#: ui/evolution.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_Window"
+msgstr "_Ventana nueva"
+
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Por _compañía"
@@ -18620,10 +18965,6 @@ msgstr "Con fecha de _vencimiento"
msgid "With _Status"
msgstr "Con _estado"
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Tareas"
-
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626
msgid "UTC"
@@ -18779,26 +19120,26 @@ msgstr "Otro..."
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-error.c:76 widgets/misc/e-error.c:77
-#: widgets/misc/e-error.c:119
+#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79
+#: widgets/misc/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Error de Evolution"
-#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79
-#: widgets/misc/e-error.c:117
+#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81
+#: widgets/misc/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Advertencia de Evolution"
-#: widgets/misc/e-error.c:116
+#: widgets/misc/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Información de Evolution"
-#: widgets/misc/e-error.c:118
+#: widgets/misc/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Consulta de Evolution"
#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:430
+#: widgets/misc/e-error.c:410
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
@@ -18919,29 +19260,25 @@ msgstr "Texto"
msgid "Find _Now"
msgstr "Buscar _ahora"
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:1
-msgid "Because \"{1}\""
-msgstr "Porque «{1}»"
-
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:3
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "No se pudo abrir el archivo «{0}»."
-
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:4
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "No se pudo guardar el archivo {0}."
+#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "El archivo existe «{0}»."
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:5
+#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:6
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "El archivo existe «{0}»."
+#. system:no-save-file primary
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "No se pudo guardar el archivo {0}."
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.in.h:8
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Sobreescribir"
+#. system:no-load-file primary
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "No se pudo abrir el archivo «{0}»."
#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
#, c-format
@@ -18953,6 +19290,89 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completado)"
+#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display"
+#~ msgstr "UID de la fuente de contactos que la vista mostrará"
+
+#~ msgid "The URI that the address book will display"
+#~ msgstr "La URI que mostrará la libreta de direcciones"
+
+#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
+#~ msgstr "Visor de carpetas de la libreta de direcciones de Evolution"
+
+#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar gnome-vfs"
+
+#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
+#~ msgstr "No se pudo abrir la carpeta en «%s»"
+
+#~ msgid "The URI that the calendar will display"
+#~ msgstr "La URI que mostrará la agenda"
+
+#~ msgid "The type of view to show"
+#~ msgstr "El tipo de vista a mostrar"
+
+#~ msgid "Display a message"
+#~ msgstr "Mostrar un mensaje"
+
+#~ msgid "Select source"
+#~ msgstr "Seleccionar origen"
+
+#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+#~ msgstr "El archivo de agenda no pudo ser actualizado\n"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar viewer"
+#~ msgstr "Visor de la agenda de Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Tasks viewer"
+#~ msgstr "Visor de tareas de Evolution"
+
+#~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
+#~ msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas"
+
+#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
+#~ msgstr "No se pudo cargar las tareas en «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c"
+#~ "\""
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene el carácter «%c»"
+
+#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
+#~ msgstr "Falló al migrar las cachés de identificación de usuario pop3 : %s"
+
+#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
+#~ msgstr "Falló al migrar el estado de expansión de la carpeta : %s"
+
+#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s"
+#~ msgstr "Fallo al abrir almacén para «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
+#~ msgstr "Componente del visor de carpetas de correo de Evolution"
+
+#~ msgid "URI of the mail source that the view will display"
+#~ msgstr "URI de la fuente de correo que la vista mostrará"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%"
+#~ "d.\n"
+#~ "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
+#~ "Evolution.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: Evolution no pudo actualizar todos sus datos de la versión %d.%"
+#~ "d.%d.\n"
+#~ "Los datos no se han borrado, pero no se verán con esta versión de "
+#~ "Evolution.\n"
+
+#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s"
+
+#~ msgid "_Resend..."
+#~ msgstr "_Reexpedir..."
+
+#~ msgid "Because \"{1}\""
+#~ msgstr "Porque «{1}»"
+
#~ msgid "Address 2:"
#~ msgstr "Dirección 2:"
@@ -18971,9 +19391,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "S3kr3t 0pt10n."
#~ msgstr "S3kr3t 0pt10n."
-#~ msgid "Replies to %s"
-#~ msgstr "Responde a %s"
-
#~ msgid "Alerts"
#~ msgstr "Avisos"
@@ -18983,9 +19400,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "_General"
#~ msgstr "_General"
-#~ msgid "Select destination %s"
-#~ msgstr "Seleccione destino %s"
-
#~ msgid "calendar"
#~ msgstr "agenda"
@@ -19182,13 +19596,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ "%s"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo copiar el descriptor de archivo: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
#~ "Error autosaving message: %s\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
@@ -19376,9 +19783,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "S_pouse:"
#~ msgstr "_Cónyuge:"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Añadir"
-
#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "_Categorías..."
@@ -19604,9 +20008,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "[script]"
#~ msgstr "[script]"
-#~ msgid "The following connections are currently active:"
-#~ msgstr "Las siguientes conexiones están actualmente activas:"
-
#~ msgid "_Search for Contacts"
#~ msgstr "Bu_scar contactos"
@@ -21662,9 +22063,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "Asia"
-#~ msgid "Aspen"
-#~ msgstr "Aspen"
-
#~ msgid "Asswan"
#~ msgstr "Asswan"
@@ -22712,9 +23110,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "Conroe"
#~ msgstr "Conroe"
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "Constantine"
-
#~ msgid "Copper Harbor"
#~ msgstr "Copper Harbor"
@@ -22778,9 +23173,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "Creston"
#~ msgstr "Creston"
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Crestview"
-
#~ msgid "Cross City"
#~ msgstr "Cross City"
@@ -25763,9 +26155,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "Nogales"
#~ msgstr "Nogales"
-#~ msgid "Nome"
-#~ msgstr "Nome"
-
#~ msgid "Norfolk"
#~ msgstr "Norfolk"
@@ -29651,9 +30040,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "Delete news feed"
#~ msgstr "Borrar proveedor de noticias"
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "Co_rreo"
-
#~ msgid "De_lete"
#~ msgstr "_Borrar"