aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-02-18 19:42:51 +0800
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-02-18 19:42:51 +0800
commit4cb96a6192c1c1f19e9e0e4e3cf855d36a26a99d (patch)
tree6e2d95ff21e96e2434c0ae6e4dc0d7549815a024 /po/es.po
parenta0bb856b78226d72fdbada28f554f717658749ba (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4cb96a6192c1c1f19e9e0e4e3cf855d36a26a99d.tar
gsoc2013-evolution-4cb96a6192c1c1f19e9e0e4e3cf855d36a26a99d.tar.gz
gsoc2013-evolution-4cb96a6192c1c1f19e9e0e4e3cf855d36a26a99d.tar.bz2
gsoc2013-evolution-4cb96a6192c1c1f19e9e0e4e3cf855d36a26a99d.tar.lz
gsoc2013-evolution-4cb96a6192c1c1f19e9e0e4e3cf855d36a26a99d.tar.xz
gsoc2013-evolution-4cb96a6192c1c1f19e9e0e4e3cf855d36a26a99d.tar.zst
gsoc2013-evolution-4cb96a6192c1c1f19e9e0e4e3cf855d36a26a99d.zip
Updated Spanish translation, fixed typo thanks to Nacho Casal Quintero
svn path=/trunk/; revision=35045
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po303
1 files changed, 154 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 98f5dc36a1..c1af6dc831 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-11 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-11 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-17 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquí"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Guardar como vCard…"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1384
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1345
@@ -900,6 +900,13 @@ msgstr "No es posible autenticar.\n"
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../calendar/common/authentication.c:50
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
+#: ../smime/gui/component.c:50
+msgid "Enter password"
+msgstr "Introduzca contraseña"
+
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Longitud del autocompletado"
@@ -2950,7 +2957,7 @@ msgstr "Guardar como vCard…"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
@@ -3007,7 +3014,7 @@ msgstr "Cor_tar"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929
#: ../composer/e-msg-composer.c:3103 ../mail/em-folder-tree.c:1013
#: ../mail/em-folder-view.c:1330 ../mail/message-list.c:2062
@@ -3388,7 +3395,7 @@ msgstr "Charla por vídeo"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
@@ -3500,7 +3507,8 @@ msgstr "Protocolo no implementado"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 ../calendar/gui/print.c:2521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2521
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
@@ -4121,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Toda la información de de estas notas se borrará y no se podrá recuperar."
+msgstr "Toda la información de estas notas se borrará y no se podrá recuperar."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
@@ -4135,7 +4143,7 @@ msgstr "Toda la información de estas citas se borrará y no se podrá recuperar
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Toda la información de de estas tareas se borrará y no se podrá recuperar."
+msgstr "Toda la información de estas tareas se borrará y no se podrá recuperar."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
@@ -4464,37 +4472,31 @@ msgstr "_Enviar notificación"
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:50
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "Introduzca contraseña"
-
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Dividir acontecimientos de días múltiples:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:816
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:817
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "No se ha podido iniciar el servidor evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "No es posible leer información de la aplicación de calendario del Pilot"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:913
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "No es posible leer los datos de la aplicación Memo del Pilot"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:960
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "No es posible escribir los datos de la aplicación Memo del Pilot"
@@ -4502,13 +4504,13 @@ msgstr "No es posible escribir los datos de la aplicación Memo del Pilot"
msgid "Default Priority:"
msgstr "Prioridad predeterminada:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No es posible leer los datos de la aplicación ToDo del Pilot"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "No es posible escribir el bloque de aplicación ToDo del Pilot"
@@ -4567,14 +4569,14 @@ msgid "Memos"
msgstr "Notas"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/e-tasks.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1435
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
@@ -6272,7 +6274,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2006
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
@@ -6367,8 +6369,8 @@ msgstr "Nota"
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "No es posible abrir las notas en «%s»."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1539
-#: ../mail/em-format-html.c:1597 ../mail/em-format-html.c:1623
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545
+#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629
#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
@@ -6618,7 +6620,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estado</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
#: ../calendar/gui/print.c:2518 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Completed"
@@ -6626,7 +6629,7 @@ msgstr "Terminado"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -6634,20 +6637,21 @@ msgstr "Alta"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:748
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2515
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6656,7 +6660,8 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 ../calendar/gui/print.c:2512
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2512
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzar"
@@ -6669,7 +6674,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Estado:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
@@ -6860,17 +6865,17 @@ msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:307
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
@@ -6891,12 +6896,12 @@ msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "Busy"
msgstr "Ocupada"
@@ -6911,7 +6916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1023 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
@@ -6919,7 +6924,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1023 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6964,7 +6969,7 @@ msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar los adjuntos seleccionados…"
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "imagen-_sin-título.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
msgid "_Save As..."
@@ -6979,93 +6984,93 @@ msgstr "Establecer como _fondo"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Guardar seleccionados"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:791
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:917
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:952
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1101
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1136
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227 ../calendar/gui/e-memo-table.c:818
#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1324
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1359
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
msgid "New _Task"
msgstr "_Tarea nueva"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir página _web"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "P_rint..."
msgstr "_Imprimir…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
@@ -7074,36 +7079,36 @@ msgstr "C_ortar"
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Asignar tarea"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Reenviar como iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como terminado"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Marcar como incompleto"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1345
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como incompletas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1622
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Pulse para añadir una tarea"
@@ -10424,7 +10429,7 @@ msgstr "Necesita configurar una cuenta antes de poder escribir correo."
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_No recuperar"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:310
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:312
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"
@@ -11044,18 +11049,18 @@ msgstr "Añadir un script de firma"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firma(s)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:897 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------- Mensaje reenviado --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1702
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1749
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11063,7 +11068,7 @@ msgstr ""
"El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a las ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} escribió:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1890
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Mensaje original-----"
@@ -11351,7 +11356,7 @@ msgstr "comienza por"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar de procesar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1696
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702
#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
#: ../mail/message-tag-followup.c:337
@@ -11470,7 +11475,7 @@ msgstr "Borradores"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2552
#: ../mail/mail-component.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"
@@ -11814,7 +11819,7 @@ msgstr "_Siguiente"
msgid "M_atch case"
msgstr "_Coincidir con capitalización"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641
msgid "Unsigned"
msgstr "No firmado"
@@ -11826,7 +11831,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea "
"auténtico."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:636
+#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma válida"
@@ -11838,7 +11843,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable "
"que el mensaje sea auténtico."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:637
+#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma no válida"
@@ -11850,7 +11855,7 @@ msgstr ""
"La firma de este mensaje no se puede verificar, pudo haber sido alterada en "
"tránsito."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Firma válida, pero no se puede verificar el remitente"
@@ -11862,7 +11867,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del "
"mensaje no se pudo verificar."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La firma existe pero se necesita la clave pública"
@@ -11874,7 +11879,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma pero no existe una clave pública "
"correspondiente."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descifrado"
@@ -11886,7 +11891,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede verse en tránsito a través "
"de Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrado, débil"
@@ -11900,7 +11905,7 @@ msgstr ""
"ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este "
"mensaje empleando algo de tiempo."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"
@@ -11912,7 +11917,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de "
"este mensaje."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrado, fuerte"
@@ -12024,88 +12029,88 @@ msgstr ""
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498
+#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Obteniendo «%s»"
-#: ../mail/em-format-html.c:910
+#: ../mail/em-format-html.c:916
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje desconocida."
-#: ../mail/em-format-html.c:918
+#: ../mail/em-format-html.c:924
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: ../mail/em-format-html.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:954
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:965
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) válido en el sitio «%s»"
-#: ../mail/em-format-html.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:967
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:982
+#: ../mail/em-format-html.c:988
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a datos remotos (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:993
+#: ../mail/em-format-html.c:999
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1221
+#: ../mail/em-format-html.c:1227
msgid "Formatting message"
msgstr "Formateando el mensaje"
-#: ../mail/em-format-html.c:1388
+#: ../mail/em-format-html.c:1394
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensaje…"
-#: ../mail/em-format-html.c:1540 ../mail/em-format-html.c:1604
-#: ../mail/em-format-html.c:1626 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610
+#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:207
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1541 ../mail/em-format-html.c:1610
-#: ../mail/em-format-html.c:1629 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616
+#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:207
#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1700 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:329
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1727
+#: ../mail/em-format-html.c:1733
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1732
+#: ../mail/em-format-html.c:1738
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:336
+#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:336
#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../mail/em-format-html.c:1767 ../mail/em-format.c:893
+#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
@@ -12113,7 +12118,7 @@ msgstr "Grupos de noticias"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1860
+#: ../mail/em-format-html.c:1866
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Este mensaje lo envió <b>%s</s> en nombre de <b>%s</b>"
@@ -12513,8 +12518,8 @@ msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
-"Determina si se debe usar la misma tipografía para las líneas «De» y «Asunto» en la columna "
-"«Mensajes» de la vista vertical."
+"Determina si se debe usar la misma tipografía para las líneas «De» y "
+"«Asunto» en la columna «Mensajes» de la vista vertical."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -15679,7 +15684,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "¿Quiere que Evolution sea su cliente de correo predeterminado?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:624
+#: ../shell/main.c:626
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -15875,32 +15880,32 @@ msgstr "Su contraseña actual ha caducado. Cambie su contraseña ahora."
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Su contraseña caducará en los siguientes %d días"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Editor (lectura, creación, edición)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autor (lectura, creación)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Revisor (sólo lectura)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Permisos de delegados"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -15909,7 +15914,7 @@ msgstr "Permisos para %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15919,25 +15924,25 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Se le han otorgado los siguientes permisos sobre mis carpetas:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "También se le permite ver mis elementos privados."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "No obstante no se le permite ver mis elementos privados."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Ha sido designado como delegado para %s"
@@ -16039,7 +16044,7 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
msgid "Folder Size"
msgstr "Tamaño de la carpeta"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario"
@@ -18808,7 +18813,7 @@ msgstr "Saltar el diálogo de advertencia de desarrollo"
msgid "Skip recovery warning dialog"
msgstr "Saltar el diálogo de advertencia de recuperación"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:569
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:571
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar en modo desconectado"
@@ -19154,7 +19159,7 @@ msgstr ""
"importación de archivos externos dentro de Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:228
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19190,7 +19195,7 @@ msgstr ""
"Esperamos que disfrute del resultado de nuestro duro trabajo y \n"
"esperamos su contribución.\n"
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:252
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19198,19 +19203,19 @@ msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:259
msgid "Do not tell me again"
msgstr "No preguntarme más veces"
-#: ../shell/main.c:307
+#: ../shell/main.c:309
msgid "Evolution Crash Detection"
msgstr "Detección de cuelgues de Evolution"
-#: ../shell/main.c:309
+#: ../shell/main.c:311
msgid "Ig_nore"
msgstr "Ig_norar"
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:326
#, no-c-format
msgid ""
"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
@@ -19221,43 +19226,43 @@ msgstr ""
"ejecutó. Como medida de precación se ocultarán todos los paneles de vista\n"
"previa. Puede restablecer los paneles de vista previa desde el menú Ver.\n"
-#: ../shell/main.c:335
+#: ../shell/main.c:337
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje."
-#: ../shell/main.c:567
+#: ../shell/main.c:569
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Iniciar Evolution activando el componente especificado"
-#: ../shell/main.c:571
+#: ../shell/main.c:573
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar en modo conectado"
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:576
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Forzar el cierre de todos los componentes de Evolution"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:580
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Fuerza la reemigración desde Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:583
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envía la salida de depuración de todos los componentes a un archivo."
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Desactivar la carga de cualquier complemento."
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:587
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Desactivar la vista previa del correo, contactos y tareas."
-#: ../shell/main.c:615
+#: ../shell/main.c:617
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution"
-#: ../shell/main.c:628
+#: ../shell/main.c:630
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"