aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2002-05-08 21:37:33 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2002-05-08 21:37:33 +0800
commitb2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06 (patch)
tree5cb241d8ec2ea0a75d38ad395bd3578089e3250c /po/es.po
parentd02b29d95446c200856d69d0bf0abe856ed7a96f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.gz
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.lz
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.xz
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.zst
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.zip
Update the po files to cut down on dist time
02-05-08 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * Update the po files to cut down on dist time svn path=/trunk/; revision=16721
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po7615
1 files changed, 4426 insertions, 3189 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c91202ebb6..6803746884 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 21:29+0100\n"
"Last-Translator: H�ctor Garc�a �lvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
msgid "File As"
msgstr "Archivar como"
@@ -43,11 +43,12 @@ msgstr "Archivar como"
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
msgid "Email"
msgstr "Correo electr�nico"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Ppal"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
msgid "Organization"
msgstr "Organizaci�n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Coche"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Fax de Trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Casa 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
@@ -165,55 +166,54 @@ msgstr "RDSI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electr�nico 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electr�nico 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
msgid "Web Site"
msgstr "Sitio Web"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Dep"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
@@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Off"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/music/nautilus-music-view.c:198
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
msgid "Title"
msgstr "T�tulo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
msgid "Profession"
msgstr "Profesi�n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
msgid "Spouse"
msgstr "C�nyuge"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL de disponibilidad"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Apellido"
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCards m�ltiples"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard para %s"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "VCard para %s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
@@ -368,37 +368,35 @@ msgstr "Cargando..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Error buscando la expresi�n."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Conectando al servidor LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "No pude conectarme al servidor LDAP."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Esperando la conexi�n al servidor LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "A�adiendo tarjeta al servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Eliminando tarjeta del servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modificando tarjeta del servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Reiniciando b�squeda."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibiendo los resultados de la b�squeda LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Reiniciando b�squeda."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759
+#, fuzzy
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Error eliminando tarjeta"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse query string"
+msgstr "No pude analizar la URL `%s'"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
#, fuzzy
@@ -439,423 +437,865 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Un control Bonobo para mostrar una direcci�n."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Settings"
+msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+msgid "Directory Servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Visor de Minitarjetas de Direcciones de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Factor�a para el control de Minitarjetas de Direcciones"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Factor�a para el visualizador de direcciones de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Factor�a para la ventana de direcciones de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
+msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factor�a para el control de ejemplo de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16
+msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17
+msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
+#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "La carpeta contiene informaci�n de contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "El servidor LDAP contiene informaci�n de contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "Nuevo contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact List"
msgstr "Nueva lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "Lista de _contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editar agenda de direcciones"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"No podemos abrir este agenda de direcciones. Esto significa\n"
+"que ha introducido una URI err�nea, o que el servidor LDAP est�\n"
+"ca�do"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Esta versi�n de Evolution no implementa LDAP compilado.\n"
+"Si quiere usar LDAP en Evolution debe compilar el programa\n"
+"de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n"
+"siguiente enlace.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n"
+"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Introduzca la contrase�a para %s (usuario %s)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Name begins with"
+msgstr "finaliza con"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Email is"
+msgstr "Correo electr�nico 2"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Category is"
+msgstr "Categor�a es"
+
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Cualquier campo contiene"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanzado..."
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
+msgid "Any Category"
+msgstr "Cualquier categor�a"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "La URI que mostrar� el visor de carpetas"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Correo electr�nico principal"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Elija un archivo"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Crear nuevo contacto �%s�"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "A�adir direcci�n al contacto existente �%s�"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Consultando la Agenda de Direcciones..."
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Editar informaci�n de contacto"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "A�adir a Contactos"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Fusionar Direcciones de Correo"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Deshabilitar Consultas"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Habilitar Consultas (�Peligroso!)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "No pude conectarme al servidor LDAP."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr ""
+"No pude autenticarme en el servidor IMAP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143
+msgid "The server did not respond with a schema entry"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Could not query for schema information"
+msgstr ""
+"Informaci�n opaca de seguimiento inv�lida:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "La respuesta del servidor IMAP no conten�a informaci�n de %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "(SSL no est� implementado en esta compilaci�n de evolution)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr "Fecha de vencimiento"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " S_how Supported Bases "
+msgstr "_Comprobar tipos soportados "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<< Fewer Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "_Quitar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "100"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+msgid "1234"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "1:00"
msgstr "100"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "2:30"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "3268"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "380"
+msgstr "389"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A_uthenticate with server using:"
-msgstr "Autenticaci�n requerida"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "5:00"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "636"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nombre de la cuenta"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "666"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "A�adir agenda de direcciones"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Alarmas"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Anonymously"
+msgstr "An�nimo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+msgid "Associated LDAP Attribute"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
-msgid "Basic"
-msgstr "B�sico"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
+"are now ready to access this directory.\n"
+"\n"
+"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectica"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Corresponding Evolution Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
-msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-msgstr "_Mi servidor requiere autenticaci�n"
+msgid "DN Customization"
+msgstr "Sin informaci�n"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "Bo_rrar"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Distinguished name (DN)"
+msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Distinguido"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
#, fuzzy
-msgid "Email address"
-msgstr "Direcci�n de correo:"
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Dir_ecci�n de correo:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
-"server"
+msgid "Evolution Attribute"
+msgstr "Alarma de Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution usar� esta direcci�n de correo para autenticarte contra el servidor"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution usar� esta direcci�n de correo para autenticarte contra el servidor"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Bus_car"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+msgid "LDAP Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Configuration Assistant"
+msgstr "Configuraci�n"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Mappings"
+msgstr "M�rgenes"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_cada"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid ""
+"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
+"(Secure Sockets Layer)\n"
+"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
+"cryptographically protect\n"
+"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+"these protocols."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+msgid "Objectclasses"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+msgid "Objectclasses Used on Server:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Uno"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Base de _b�squeda:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+msgid ""
+"Please select and Evolution attribute and an\n"
+"LDAP attribute to associate with it."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Defaults"
+msgstr "Predeterminados"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid "Search s_cope: "
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Re_store Defaults"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "S_earch scope: "
msgstr "Rango de b�_squeda: "
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid "Server Name"
-msgstr "Nombre del servidor"
+#. No time range is set, so don't start a query
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1213
+msgid "Searching"
+msgstr "Buscando"
+
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Borrado"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if\n"
+"your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
+"you are in a \n"
+"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
+"firewall\n"
+"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
+"is already\n"
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This \n"
+"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
+"to security\n"
+"exploits. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editting contacts. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+msgid ""
+"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Server Information"
+msgstr "Informaci�n de la Fuente"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Connecting to Server"
+msgstr "Conectando al servidor..."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+msgid "Step 3: Searching the Directory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+msgid "Step 4: Display Name"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr "Se requiere la informaci�n de debajo para a�adir una agenda. "
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Schema no soportado"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+msgid ""
+"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
+"your log in\n"
+"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
+"information."
msgstr ""
-"Esta informaci�n no es requerida por la mayor�a de los servidores LDAP."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
+"The options on this page control how many entries should be included in "
+"your\n"
+"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
+"if you\n"
+"need to change these options."
msgstr ""
-"Esta informaci�n la usa su servidor LDAP para especificar que nodos son "
-"usados en una b�squeda. Para m�s informaci�n contacte con el administrador "
-"del servidor."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will \n"
+"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
+"directory tree."
msgstr ""
-"Este es el nodo base de todas sus b�squedas en el servidor LDAP. Para m�s "
-"informaci�n contacte con el administrador del servidor."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid ""
-"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too "
-"large will slow down this addressbook."
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the \n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
+"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
+"your base."
msgstr ""
-"Este es el m�ximo n�mero de tarjetas a descargar. Si pone este n�mero "
-"demasiado alto relentizar� su agenda."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting "
-"this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+"This assistant will help you to access online directory services\n"
+"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
+"\n"
+"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
+"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
+"need help finding this information."
msgstr ""
-"Este es el m�todo que usar� evolution para autenticarse. Note que configurarlo "
-"como \"Direcci�n de Correo\" requiere acceso an�nimo a su servidor ldap."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Este es el nombre del servidor donde est� su agenda."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, "
+"\"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Este es el puerto que usa su servidor LDAP."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"\n"
+"too large will slow down your addressbook."
+msgstr ""
+"Este es el m�ximo n�mero de tarjetas a descargar. Si pone este n�mero "
+"demasiado alto relentizar� su agenda."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+msgid ""
+"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+"Este es el m�todo que usar� evolution para autenticarse. Note que "
+"configurarlo como \"Direcci�n de Correo\" requiere acceso an�nimo a su "
+"servidor ldap."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#, fuzzy
msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list.\n"
+"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Este nombre ser� usado para identificar su cuenta, Es solo para poder "
"mostrarlo en pantalla."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Nombre de la cuent_a:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"\n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"what port you should specify."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+msgid "This option controls how long a search will be run."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+msgid ""
+"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
+"Attribute\" button.\n"
+"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
+"contacts\n"
+"that you add to the directory on the LDAP server. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+msgid "U_se SSL/TLS:"
+msgstr ""
+
+# src/nautilus-first-time-druid.c:290
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Distinguido"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
+msgstr "Direcci�n de correo:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Add"
msgstr "_A�adir"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_A�adir"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Add Mapping"
+msgstr "A�adir acci�n"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Add to DN"
+msgstr "A�adir acci�n"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Always"
+msgstr "Alarmas"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Mapping"
+msgstr "_Borrar todo"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "_Display name:"
+msgstr "_Mostrar"
+
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
#, fuzzy
-msgid "_Distinguished Name:"
+msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr "Distinguido"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+msgid "_Don't use SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
#, fuzzy
-msgid "_Download Limit"
+msgid "_Download limit:"
msgstr "Descargar"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
#, fuzzy
-msgid "_Email address:"
-msgstr "Dir_ecci�n de correo:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Puerto:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Nombre del _servidor:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Otros contactos"
+msgid "_Edit Mapping"
+msgstr "_Editar cita"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "_Evolution attribute:"
+msgstr "Alarma de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+msgid "_If necessary "
msgstr ""
-"No podemos abrir este agenda de direcciones. Esto significa\n"
-"que ha introducido una URI err�nea, o que el servidor LDAP est�\n"
-"ca�do"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+msgid "_LDAP attribute:"
msgstr ""
-"Esta versi�n de Evolution no implementa LDAP compilado.\n"
-"Si quiere usar LDAP en Evolution debe compilar el programa\n"
-"de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n"
-"siguiente enlace.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+msgid "_LDAP attributes:"
msgstr ""
-"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n"
-"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Introduzca la contrase�a para %s (usuario %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Cualquier campo contiene"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837
-msgid "Name contains"
-msgstr "El nombre contiene"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+msgid "_Log in method:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838
-msgid "Email contains"
-msgstr "El mensaje contiene"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "_More Options >>"
+msgstr "_Opciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-msgid "Category is"
-msgstr "Categor�a es"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_Puerto:"
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanzado..."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "Predeterminados"
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-msgid "Any Category"
-msgstr "Cualquier categor�a"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "_Search base:"
+msgstr "Base de _b�squeda:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "La URI que mostrar� el visor de carpetas"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+msgid "_Server name:"
+msgstr "Nombre del _servidor:"
-# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
-# components/sample/nautilus-sample-content-view.c:85
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(ninguno)"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "_Timeout (minutes):"
+msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Correo electr�nico principal"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "account-druid"
+msgstr "Cuenta %d"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Elija un archivo"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#, fuzzy
+msgid "account-editor"
+msgstr "editor-de-listas-de-contactos"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Crear nuevo contacto �%s�"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#, fuzzy
+msgid "cards"
+msgstr "Sin tarjetas"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "A�adir direcci�n al contacto existente �%s�"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "connecting-tab"
+msgstr "Reconectar a %s"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Consultando la Agenda de Direcciones..."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+msgid "dn-customization-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Editar informaci�n de contacto"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+msgid "edit_server_window_simple"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "A�adir a Contactos"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#, fuzzy
+msgid "general-tab"
+msgstr "General"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Fusionar Direcciones de Correo"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+msgid "mappings-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Deshabilitar Consultas"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+msgid "objectclasses-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Habilitar Consultas (�Peligroso!)"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "searching-tab"
+msgstr "Buscando"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -868,7 +1308,7 @@ msgstr "Factor�a para la interfaz de selecci�n de nombre de la Agenda"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:588
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
@@ -900,6 +1340,11 @@ msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contactos sin nombre"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Find contact in"
+msgstr "El remitente contiene"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
@@ -914,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"Trowbridge <trow@ximian.com> con una descripci�n detallada de las "
"circunstancias bajo las que ocurri� este error. Gracias."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
@@ -926,31 +1371,40 @@ msgstr ""
"Puede que necesites salir y reiniciar Evolution para arreglar\n"
"este problema."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:690
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Seleccionas contactos de la agenda"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "C_onteniendo:"
+msgid "Select Names"
+msgstr "_Seleccionar nombres"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "F_ind"
-msgstr "Bus_car"
+#, fuzzy
+msgid "Selected Contacts:"
+msgstr "�Borrar contacto?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "_Seleccionar nombres"
+#, fuzzy
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Contactos"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr "Mostrar contactos que concuerden con el siguiente criterio:"
+msgid ""
+"Type a name into the entry, or\n"
+"select one from the list below:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Mover..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
msgstr "_Categor�a:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
@@ -1011,10 +1465,6 @@ msgstr "Archivar c_omo:"
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nombre completo..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
@@ -1059,10 +1509,11 @@ msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -2118,14 +2569,6 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbiabue"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"�Esta seguro que quiere\n"
-"borrar este contacto?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "�Borrar contacto?"
@@ -2159,7 +2602,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Editar Todo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
@@ -2365,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"ya existen en esta carpeta. �Quiere a�adirlo de todos modos?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Advanced Search"
msgstr "B�squeda avanzada"
@@ -2378,106 +2821,24 @@ msgstr "B�squeda avanzada"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137
msgid "No cards"
msgstr "Sin tarjetas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
msgid "1 card"
msgstr "1 tarjeta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d tarjetas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
msgstr "Error al configurar el propietario"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Guardar como VCard"
-
-# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:312
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Reenviar contacto"
-
-#
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Imprimir cabecera"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034
-#, fuzzy
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "_Mover a la carpeta..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
@@ -2485,14 +2846,15 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Error modificando tarjeta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1020
+#: shell/evolution-shell-component.c:1043
msgid "Success"
msgstr "�xito"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -2500,8 +2862,8 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516
-#: shell/evolution-shell-component.c:1048
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
+#: shell/evolution-shell-component.c:1071
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -2519,9 +2881,9 @@ msgstr "Protocolo no implementado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255
-#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613
+#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721
+#: camel/camel-service.c:764
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
@@ -2553,7 +2915,7 @@ msgstr "Error eliminando lista"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
msgid "Error removing card"
msgstr "Error eliminando tarjeta"
@@ -2579,86 +2941,191 @@ msgid ""
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
msgid "Move card to"
msgstr "Mover tarjeta a"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346
msgid "Copy card to"
msgstr "Copiar tarjeta a"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
msgid "Move cards to"
msgstr "Mover tarjetas a"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351
msgid "Copy cards to"
msgstr "Copiar tarjetas a"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Pulse aqu� para a�adir un contacto *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
msgid "Primary Phone"
msgstr "Tel�fono principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Tel�fono del asistente"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
msgid "Business Phone"
msgstr "Tel�fono del trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tel�fono para rellamadas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
msgid "Company Phone"
msgstr "Tel�fono de la compa��a"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
msgid "Home Phone"
msgstr "Tel�fono de casa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
msgid "Business Address"
msgstr "Direcci�n del trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
msgid "Home Address"
msgstr "Direcci�n de su casa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Tel�fono m�vil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
msgid "Car Phone"
msgstr "Tel�fono del coche"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Tel�fono del trabajo 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Tel�fono de casa 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
msgid "Other Phone"
msgstr "Otro tel�fono"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
msgid "Other Address"
msgstr "Otra direcci�n"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Guardar como VCard"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nuevo contacto"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#, fuzzy
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Nueva lista de contactos"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Go to Folder..."
+msgstr "_Ir a la carpeta..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contacts..."
+msgstr "Bu_scar contactos"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Sources..."
+msgstr "Fuentes de la _Agenda..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Settings..."
+msgstr "_Configuraci�n del pilot..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Reenviar contacto"
+
+#
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Imprimir cabecera"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder..."
+msgstr "_Copiar a la carpeta..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder..."
+msgstr "_Mover a la carpeta..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "_Vista actual"
+
+#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,�,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -2666,7 +3133,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,�,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,�,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -2683,7 +3150,7 @@ msgstr "y una tarjeta m�s."
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Guardar en la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2697,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse dos veces aqu� para crear un nuevo contacto."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2796,6 +3263,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Incluye:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: calendar/gui/tasks-control.c:628
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
@@ -2820,6 +3288,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Orientation"
msgstr "Orientaci�n"
@@ -2840,7 +3309,9 @@ msgstr "Papel"
msgid "Paper source:"
msgstr "Fuente del papel:"
+#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
@@ -2904,29 +3375,25 @@ msgstr "_Tipo de letra..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Cita sin t�tulo"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
@@ -2958,42 +3425,56 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un calendario."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Configuraci�n del calendario y de las tareas"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Componente de resumen de trabajo de Evolution."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Visor del calendario iTip/iMip de Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Factor�a para el componente de Resumen de Calendario."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Factor�a para el control de tareas de Evolution."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factor�a para el control de vista de calendario iTip"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factor�a para el control del Calendario de ejemplo"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr ""
"Factor�a para centralizar el componente del editor de di�logos del calendario"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factor�a para crear el componente del editor"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
+msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Servicio de notificaci�n de alarmas"
@@ -3002,22 +3483,10 @@ msgstr "Servicio de notificaci�n de alarmas"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factor�a para la alarma del servicio de notificaci�n"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-msgid "Starting:"
-msgstr "Comenzando:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-msgid "Ending:"
-msgstr "Finalizando:"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "tiempo no v�lido"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Alarma de Evolution"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
@@ -3057,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"Evolution mostrar� un di�logo de recordatorio normal."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -3083,7 +3552,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "No se puede inicializar GNOME"
@@ -3095,67 +3564,65 @@ msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificaci�n"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "No pude crear la factor�a del servicio de la alarma de notificaci�n"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "El resumen contiene"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "La descripci�n contiene"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "El comentario contiene"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:457
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:469
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:834
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:800
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424
msgid "Public"
msgstr "P�blico"
@@ -3176,32 +3643,27 @@ msgid "W"
msgstr "W"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
-#: shell/evolution-shell-component.c:1042
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: shell/evolution-shell-component.c:1065
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzar"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
@@ -3217,9 +3679,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597
+#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
+#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503
+#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3236,21 +3699,13 @@ msgstr "Asignado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "No"
msgstr "No"
-#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1188
-msgid "Searching"
-msgstr "Buscando"
-
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Vista Diaria"
@@ -3267,58 +3722,75 @@ msgstr "Vista Semanal"
msgid "Month View"
msgstr "Vista Mensual"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
+#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
+#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:73
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer"
-#: calendar/gui/component-factory.c:683
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
msgid "New meeting"
msgstr "Nueva reuni�n"
-#: calendar/gui/component-factory.c:683
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
msgid "_Meeting"
msgstr "_Reuni�n"
-#: calendar/gui/component-factory.c:687
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"
-#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"
-#: calendar/gui/component-factory.c:691
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#, fuzzy
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "Nueva cita"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#, fuzzy
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "Cit_a"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
msgid "New appointment"
msgstr "Nueva cita"
-#: calendar/gui/component-factory.c:691
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
msgid "_Appointment"
msgstr "Cit_a"
-#: calendar/gui/control-factory.c:103
+#: calendar/gui/control-factory.c:123
+#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en '%s'"
-#: calendar/gui/control-factory.c:130
+#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "La URI que mostrar� el calendario"
+#: calendar/gui/control-factory.c:174
+#, fuzzy
+msgid "The type of view to show"
+msgstr "otro enlace hacia %s"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Opciones de las Alarmas Auditivas"
@@ -3364,8 +3836,9 @@ msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
-"Este es un recordatorio por correo, pero Evolution todav�a no implementa esta "
-"clase de recordatorios. No podr� editar las opciones de este recordatorio."
+"Este es un recordatorio por correo, pero Evolution todav�a no implementa "
+"esta clase de recordatorios. No podr� editar las opciones de este "
+"recordatorio."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
@@ -3383,9 +3856,7 @@ msgstr "extra tiempo cada"
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:85
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -3513,7 +3984,7 @@ msgstr "Recordatorios"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
@@ -3542,7 +4013,7 @@ msgstr "fin de la cita"
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
@@ -3583,171 +4054,169 @@ msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Color para las tareas para hoy"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Crear una nueva cita con un _recordatorio por defecto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Days"
msgstr "D�as"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "Primer d�a de la se_mana:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Tareas fuera de pla_zo:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Saturday"
msgstr "S�bado"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Sh_ow a default reminder"
msgstr ""
-"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Mostrar los _n�meros de las semanas en el navegador de fechas"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "Co_mienzo del d�a:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Su_n"
msgstr "Do_m"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "Ta_reas de plazo hoy:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_hu"
msgstr "Ju_e"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_ue"
msgstr "M_ar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "Ta_reas de plazo hoy:"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Task List"
+msgstr "Lista de _Tareas"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "_Zona horaria:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Di_visiones de tiempo:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Formato del tiempo:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Wednesday"
msgstr "Mi�rcoles"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Semana Laboral"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 horas (AM/PM)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 horas"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Pedir confirm_aci�n al borrar elementos"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Comprimir fines de semana en la vista mensual"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_End of day:"
msgstr "Fin d_el d�a:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fri"
msgstr "_Vier"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_General"
msgstr "_General"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Ocultar tareas completadas tras"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Mon"
msgstr "_Lun"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Other"
-msgstr "_Otro"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "Tareas fuera de pla_zo:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Sat"
msgstr "_Sab"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Task List"
-msgstr "Lista de _Tareas"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+msgstr ""
+"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Di_visiones de tiempo:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Wed"
msgstr "M_ier"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "antes de comenzar la cita"
@@ -3812,73 +4281,60 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s No ha realizado cambios, �actualizar el editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr " a "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr "(Completado "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "Completado "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr " (Falta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Falta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update object!"
msgstr "�No pude actualizar el objeto!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Cita"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226
-#: mail/mail-display.c:113
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "�Sobreescribir archivo?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233
-#: mail/mail-display.c:117
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
-"�Sobreescribirlo?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958
+msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "�Imposible obtener versi�n actual!"
@@ -3936,7 +4392,7 @@ msgstr "Delegado A:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Escribir delegado"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
@@ -4003,7 +4459,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "P�_blico"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Mostrar tiempo como"
@@ -4048,50 +4504,44 @@ msgstr "Participantes"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Pulse aqu� para a�adir un contacto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Nombre com�n"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegado por"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegado a"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr "Papel"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1199
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -4100,9 +4550,9 @@ msgstr "Estado"
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:44
# src/file-manager/fm-list-view.c:1593
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:152
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4125,27 +4575,100 @@ msgstr "_Invitar a otros..."
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Otro organizador"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#, fuzzy
+msgid "st"
+msgstr "1"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#, fuzzy
+msgid "nd"
+msgstr "2"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#, fuzzy
+msgid "rd"
+msgstr "3"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
+msgid "th"
+msgstr "�"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
msgid "on"
msgstr "en"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "lista"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
+
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "Otro"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "fourth"
+msgstr "Norte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "last"
+msgstr "lista"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Other Date"
+msgstr "Otro fax"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "d�a"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
msgid "on the"
msgstr "en el"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-msgid "th"
-msgstr "�"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
msgid "occurrences"
msgstr "ocurrencias"
@@ -4242,7 +4765,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4254,15 +4777,21 @@ msgstr "_Prioridad:"
msgid "_Status:"
msgstr "E_stado:"
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
+msgid "Basic"
+msgstr "B�sico"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Assignment"
msgstr "Asignaci�n"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Descripci�n:"
@@ -4274,118 +4803,82 @@ msgstr "Fecha de Ini_cio:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Fecha _de Fin:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1828
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Guardar como..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "_Print..."
+msgstr "Im_primir..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984
+#, fuzzy
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "Asignar tarea"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
+#, fuzzy
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "Reenviar como i_Calendar"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como completo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "_Borrar esta tarea"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marcar tareas como completas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3930
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
msgid "Click to add a task"
msgstr "Pulse para a�adir una tarea"
@@ -4393,48 +4886,47 @@ msgstr "Pulse para a�adir una tarea"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924
-#: camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946
+#: camel/camel-filter-driver.c:1054
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha de plazo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Fecha fin"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Posici�n geogr�fica"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Ordenar tareas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4468,418 +4960,178 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:768
+#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353
-#: calendar/gui/print.c:770
+#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3525
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3549
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nueva cit_a"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nuevo _evento para todo el d�a"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440
+#, fuzzy
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Nueva reuni�n"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "Nueva tarea"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimir..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _hoy"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "_Borrar esta cita"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Publicar la informaci�n de disponibilidad"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
+#: ui/evolution.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Configure..."
+msgstr "Configurar"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465
+#, fuzzy
+msgid "_Configure Pilot..."
+msgstr "Configurar"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
+#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Guardar _como..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484
+#, fuzzy
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "Concertar un _encuentro"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#, fuzzy
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "Reenviar como i_Calendar"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _Ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:545
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr "La reuni�n empieza: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr "La tarea empieza: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "La informaci�n de disponibilidad comienza: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr "Empieza: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
-msgid "Meeting ends: <b>"
-msgstr "La reuni�n termina: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:574
-msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-msgstr "La informaci�n de disponibilidad finaliza: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:578
-msgid "Ends: <b>"
-msgstr "Termina: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
-msgid "Task Completed: <b>"
-msgstr "Tarea completada: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
-msgid "Task Due: <b>"
-msgstr "Plazo para la tarea: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Informaci�n del calendario"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:654
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Error de calendario"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Una persona desconocida"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Por favor revise la siguiente informaci�n, y seleccione una acci�n del "
-"men� de abajo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Ninguna<i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "E_stado:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceptado"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Aceptar tentativamente"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
+#: shell/e-shell-view-menu.c:609
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
-msgid "Declined"
-msgstr "Rechazado"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Error ejecutando %s."
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2936
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317
-#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323
+#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Elija una acci�n:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:850
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:851
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Aceptar tentativamente"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
-msgid "Decline"
-msgstr "Rechazar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:866
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Enviar informaci�n de disponibilidad"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:879
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Actualizar el estado del remitente"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Enviar �ltima informaci�n"
-
-# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> ha publicado informaci�n de reuniones."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informaci�n de reuniones"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> solicita su presencia en una reuni�n."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:959
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Propuesta de reuni�n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:963
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> desea apuntarse a una reuni�n existente."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Actualizaci�n de la reuni�n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> desea recibir la �ltima actualizaci�n de la reuni�n."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Petici�n de actualizaci�n de la reuni�n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> ha contestado a la petici�n de reuni�n."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:993
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Respuesta de reuni�n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:997
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una reuni�n."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:998
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Cancelaci�n de reuni�n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> ha enviado un mensaje ininteligible."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Mensaje de reuni�n err�neo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> ha publicado la informaci�n de la tarea."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informaci�n de la tarea"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> te pide que realices una tarea."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Propuesta de tarea"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> desea a�adir a una tarea existente."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
-msgid "Task Update"
-msgstr "Actualizaci�n de tarea"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> quiere recibir la �ltima informaci�n de la tarea."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Petici�n de actualizaci�n de tarea"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una asignaci�n de tarea."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Respuesta a una tarea"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una tarea."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Cancelaci�n de tarea"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Mensaje de tarea err�neo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> ha publicado la informaci�n de disponibilidad."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informaci�n de disponibilidad"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> pide su informaci�n de disponibilidad."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Petici�n de disponibilidad"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una petici�n de disponibilidad."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Respuesta sobre disponibilidad"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Mensaje de disponibilidad err�neo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Parece que el mensaje no est� bien construido"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "El adjunto no contiene un calendario de mensaje v�lido"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr ""
-"�No pude encontrar ninguna de tus identidades en la lista de participantes!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "�El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Update complete\n"
msgstr "Actualizaci�n completada\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"�El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
"inv�lido!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "�El estado de asistencia no pudo ser actualizado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Estado de asistencia actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borrado completo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Item sent!\n"
msgstr "�Elemento enviado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "�El elemento no puedo ser enviado!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select Calendar Folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "Select Tasks Folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -4921,7 +5173,7 @@ msgstr "fecha de inicio"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Presidentes"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes requeridos"
@@ -4934,57 +5186,58 @@ msgid "Non-Participants"
msgstr "No participan"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792
msgid "Room"
msgstr "Habitaci�n"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
msgid "Chair"
msgstr "Silla"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535
msgid "Required Participant"
msgstr "Participantes requeridos"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participantes opcional"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
msgid "Non-Participant"
msgstr "No participan"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543
msgid "Needs Action"
msgstr "Necesita acci�n"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+msgid "Declined"
+msgstr "Rechazado"
+
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"
@@ -4994,14 +5247,14 @@ msgstr "En proceso"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -5009,7 +5262,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -5074,41 +5327,55 @@ msgstr "Hora de _inicio de la reuni�n:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora de _fin de la reuni�n:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:351
+#: calendar/gui/e-tasks.c:362
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo tarea en %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186
+#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:393
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El m�todo necesario para cargar `%s' no est� implementado"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:643
+#: calendar/gui/e-tasks.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "Fecha de vencimiento"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:659
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3438
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nueva cit_a..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
+msgid "_Delete this Appointment"
+msgstr "_Borrar esta cita"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El m�todo necesario para abrir `%s' no est� implementado"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1872
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abriendo calendario en %s"
@@ -5169,284 +5436,223 @@ msgstr "Octubre"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
+#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Es necesario por lo menos un asistente"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Debe especificar un organizador."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346
-msgid "Event information"
-msgstr "Informaci�n del evento"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348
-msgid "Task information"
-msgstr "Informaci�n de la tarea"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350
-msgid "Journal information"
-msgstr "Informaci�n de la entrada de diario"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informaci�n de disponibilidad"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:321
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Informaci�n del calendario"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:361
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Informaci�n de disponibilidad (de %s a %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:373
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Informaci�n de iCalendar"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:582
+#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Debes participar en el evento."
-#: calendar/gui/main.c:91
+#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "No pude crear la factor�a del componente editor"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "Lun"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "Mar"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Mi�r"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Jue"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "Vier"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Sab"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "D�a seleccionado (%a %d de %b de %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
+#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d de %b"
-#: calendar/gui/print.c:1845
+#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
+#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
+#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d de %b de %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1856
+#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
+#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mes seleccionado (%b de %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "A�o seleccionado (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2205
-msgid "Task"
-msgstr "Tarea"
-
-#: calendar/gui/print.c:2262
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Estado: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2280
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioridad: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2294
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Porcentaje Completado: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2306
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2320
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Categor�as: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2331
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Contactos: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894
+#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: calendar/gui/print.c:2506
+#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Imprimir Elemento"
-#: calendar/gui/print.c:2587
+#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar impresi�n"
@@ -5456,11 +5662,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"No pude crear una vista de tareas. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:137
+#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "La URI que mostrar� la carpeta de tareas"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:437
+#: calendar/gui/tasks-control.c:456
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
@@ -5473,11 +5679,16 @@ msgstr ""
"\n"
"�Borrar realmente esos mensajes?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359
-#: mail/mail-callbacks.c:2587
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381
+#: mail/mail-callbacks.c:2622
msgid "Do not ask me again."
msgstr "No me preguntes otra vez."
+#: calendar/gui/tasks-control.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Imprimir tarjetas"
+
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
@@ -5495,8 +5706,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de "
"calendario y migrarlas autom�ticamente a la nueva carpeta de tareas.\n"
-"Algunas tareas no han podido ser migradas, as� que este proceso puede que sea "
-"reintentado otra vez en el futuro."
+"Algunas tareas no han podido ser migradas, as� que este proceso puede que "
+"sea reintentado otra vez en el futuro."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
@@ -5504,14 +5715,14 @@ msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
-"No pude abrir `%s'; no se migrar�n elementos de la carpeta de calendario a la "
-"carpeta de tareas."
+"No pude abrir `%s'; no se migrar�n elementos de la carpeta de calendario a "
+"la carpeta de tareas."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar "
-"folder will be migrated to the tasks folder."
+"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
"El m�todo requerido para cargar `%s' no est� implementado. No se migrar�n "
"elementos de la carpeta de calendario a la carpeta de tareas."
@@ -5535,107 +5746,126 @@ msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
-#: calendar/pcs/query.c:246
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Mensaje del Calendario"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution ha encontrado archivos de correo de Pine.\n"
+"�Quiere importarlos a Evolution?"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Agenda"
+
+#: calendar/pcs/query.c:248
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now espera 0 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:270
+#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time espera 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:275
+#: calendar/pcs/query.c:277
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena"
-#: calendar/pcs/query.c:283
+#: calendar/pcs/query.c:285
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha"
-#: calendar/pcs/query.c:312
+#: calendar/pcs/query.c:314
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day espera 2 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:317
+#: calendar/pcs/query.c:319
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:324
+#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero"
-#: calendar/pcs/query.c:351
+#: calendar/pcs/query.c:353
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin espera 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:356
+#: calendar/pcs/query.c:358
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:383
+#: calendar/pcs/query.c:385
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end espera 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:388
+#: calendar/pcs/query.c:390
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:424
+#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype espera 0 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:520
+#: calendar/pcs/query.c:522
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:525
+#: calendar/pcs/query.c:527
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:532
+#: calendar/pcs/query.c:534
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:662
+#: calendar/pcs/query.c:664
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? espera 2 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:667
+#: calendar/pcs/query.c:669
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena"
-#: calendar/pcs/query.c:674
+#: calendar/pcs/query.c:676
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena"
-#: calendar/pcs/query.c:691
+#: calendar/pcs/query.c:693
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
msgstr ""
"contains? espera que el argumento 1 sea �any�, �summary� � �description�"
-#: calendar/pcs/query.c:733
+#: calendar/pcs/query.c:735
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:745
+#: calendar/pcs/query.c:747
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y solo "
-"un argumento sea un booleano falso (#f)"
+"has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y "
+"solo un argumento sea un booleano falso (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:833
+#: calendar/pcs/query.c:835
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "�esta completo? espera 0 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:878
+#: calendar/pcs/query.c:880
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before espera 1 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:883
+#: calendar/pcs/query.c:885
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before espera que el argumento 1 sea time_t"
@@ -7177,12 +7407,12 @@ msgstr "El cifrado no est� implementada por este cifrado"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "El descifrado no est� implementada por este cifrado"
-#: camel/camel-data-cache.c:166
+#: camel/camel-data-cache.c:169
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Imposible reemplazar archivo."
-#: camel/camel-data-cache.c:438
+#: camel/camel-data-cache.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s"
@@ -7217,52 +7447,51 @@ msgstr "Resincronizando con el servidor"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Debe estar trabajando en l�nea para completar esta operaci�n"
-#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698
+#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizando carpetas"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169
+#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error analizando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865
+#: camel/camel-filter-driver.c:887
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "No pude abrir la carpeta temporal"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874
+#: camel/camel-filter-driver.c:896
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "No pude procesar la carpeta temporal"
-#: camel/camel-filter-driver.c:889
-#, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:911
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:893
+#: camel/camel-filter-driver.c:915
msgid "Cannot open message"
msgstr "No puedo abrir el mensaje"
-#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906
+#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Error en el mensaje %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021
+#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: camel/camel-filter-driver.c:988
+#: camel/camel-filter-driver.c:1016
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1003
+#: camel/camel-filter-driver.c:1031
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Error en el mensaje %d de %d"
@@ -7277,7 +7506,7 @@ msgstr "Error al decodificar el mensaje."
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando la b�squeda del filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:332
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -7286,7 +7515,7 @@ msgstr ""
"No puedo analizar la expresi�n de b�squeda %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:342
+#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -7295,35 +7524,31 @@ msgstr ""
"Error ejecutando la b�squeda seg�n la expresi�n %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
+#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(concordar todas) requiere un �nico resultado booleano"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Realizando b�squeda en cabecera desconocida: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Tipo inv�lido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena"
-
-#: camel/camel-folder.c:471
+#: camel/camel-folder.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Operaci�n no implementada: a�adir mensaje: para %s"
-#: camel/camel-folder.c:1040
+#: camel/camel-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Operaci�n no implementada: b�squeda seg�n la expresi�n %s"
-#: camel/camel-folder.c:1080
+#: camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Operaci�n no implementada: b�squeda por uids: para %s"
-#: camel/camel-folder.c:1262
+#: camel/camel-folder.c:1260
msgid "Moving messages"
msgstr "Moviendo mensajes"
@@ -7432,167 +7657,119 @@ msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
+#: camel/camel-pgp-context.c:621
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano que firmar"
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763
+#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "No puedo firmar este mensaje: no se facilito la contrase�a"
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769
+#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo firmar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:756
+#: camel/camel-pgp-context.c:795
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano a firmar en claro"
-#: camel/camel-pgp-context.c:955
+#: camel/camel-pgp-context.c:987
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "No puedo verificar este mensaje: no texto plano a verificar"
-#: camel/camel-pgp-context.c:961
+#: camel/camel-pgp-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:972
+#: camel/camel-pgp-context.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude crear archivo temporal: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1145
+#: camel/camel-pgp-context.c:1177
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay texto plano a cifrar"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1155
+#: camel/camel-pgp-context.c:1187
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no se facilit� la contrase�a"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1162
+#: camel/camel-pgp-context.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1171
+#: camel/camel-pgp-context.c:1203
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1340
+#: camel/camel-pgp-context.c:1372
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no hay texto cifrado a descifrar"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1348
+#: camel/camel-pgp-context.c:1380
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no se facilito la contrase�a"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1355
+#: camel/camel-pgp-context.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-mime.c:329
+#: camel/camel-pgp-mime.c:354
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Esta parte del mensaje esta firmada digitalmente"
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Por favor introduzca su contrase�a para %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Error a�adiendo tarjeta"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Argumento inv�lido"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Error al buscar el certificado para �%s�."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Error al buscar el certificado para �%s�."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:567
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr "No pude crear un contexto de cifrado PGP."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "No pude conectar con el servidor: %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "No pude guardar el archivo de firma."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:677
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:130
+#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"No pude cargar %s: La carga de m�dulos no est� implementada es este sistema."
-#: camel/camel-provider.c:139
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "No puedo cargar %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:147
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "No pude cagar %s: No hay c�digo de inicializaci�n en el m�dulo."
-#: camel/camel-remote-store.c:203
+#: camel/camel-remote-store.c:199
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s servidor %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:207
+#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s servicio para %s en %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexi�n cancelada"
-#: camel/camel-remote-store.c:267
+#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:268
+#: camel/camel-remote-store.c:258
msgid "(unknown host)"
msgstr "(servidor desconocido)"
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
+#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412
+#: camel/camel-remote-store.c:473
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operaci�n cancelada"
-#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/camel-remote-store.c:476
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -7646,8 +7823,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Esta opci�n conectar� con el servidor usando una clave segura CRAM-MD5, si el "
-"servidor lo implementa."
+"Esta opci�n conectar� con el servidor usando una clave segura CRAM-MD5, si "
+"el servidor lo implementa."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -7655,8 +7832,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
"Esta opci�n conectar� con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, si "
"el servidor lo implementa."
@@ -7692,8 +7869,7 @@ msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid ""
-"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Esta opci�n conectar� con el servidor usando autenticaci�n Kerberos 4."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
@@ -7706,7 +7882,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autenticaci�n err�nea desde el servidor."
@@ -7722,9 +7898,20 @@ msgstr "Esta opci�n conectar� con el servidor usando una simple contrase�a."
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Estado de la autenticaci�n desconocido."
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr "Esta opci�n conectar� con el servidor usando autenticaci�n Kerberos 4."
+
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Contrase�a"
@@ -7768,26 +7955,41 @@ msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta"
-#: camel/camel-service.c:614
+#: camel/camel-service.c:617
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Resolviendo: %s"
-#: camel/camel-service.c:641
+#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Error al resolver: %s"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:673
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado"
-#: camel/camel-service.c:668
+#: camel/camel-service.c:675
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Error al resolver: %s: raz�n desconocida"
+#: camel/camel-service.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Resolving address"
+msgstr "Resolviendo: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: host not found"
+msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado"
+
+#: camel/camel-service.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: unknown reason"
+msgstr "Error al resolver: %s: raz�n desconocida"
+
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual"
@@ -7796,12 +7998,12 @@ msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Para leer correo como una b�squeda de otras carpetas"
-#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'"
-#: camel/camel-session.c:532
+#: camel/camel-session.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -7810,6 +8012,11 @@ msgstr ""
"No puedo crear el directorio %s:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+#, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Por favor introduzca su contrase�a para %s"
+
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Por favor indique el apodo de un certificado con el que firmar."
@@ -7842,15 +8049,15 @@ msgstr "Error al decodificar el mensaje."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Error al verificar el certificado."
-#: camel/camel-store.c:220
+#: camel/camel-store.c:222
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "No puedo obtener la carpeta: Operaci�n no v�lida"
-#: camel/camel-store.c:282
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "No puedo crear la carpeta: Operaci�n no v�lida"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7859,7 +8066,7 @@ msgstr ""
"Responsable: %s\n"
"Asunto: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -7876,7 +8083,7 @@ msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7885,17 +8092,17 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
#, fuzzy
msgid "BAD"
msgstr "AND"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -7920,27 +8127,27 @@ msgstr "No pude analizar la URL `%s'"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "No existe el mensaje %s en %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:749
+#: camel/camel-vee-folder.c:753
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "No existe el mensaje: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:258
+#: camel/camel-vee-store.c:262
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: Operaci�n no v�lida"
-#: camel/camel-vee-store.c:293
+#: camel/camel-vee-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: No existe tal"
-#: camel/camel-vee-store.c:306
+#: camel/camel-vee-store.c:310
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "No puedo renombrar la carpeta: %s: Operaci�n no v�lida"
-#: camel/camel-vee-store.c:314
+#: camel/camel-vee-store.c:318
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "No pude cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe"
@@ -7973,52 +8180,52 @@ msgstr "La respuesta del servidor IMAP no conten�a informaci�n de %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No puedo cargar el resumen de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Buscando mensajes modificados"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no est� disponible actualmente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Obteniendo informaci�n de los nuevos mensajes"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Buscando mensajes nuevos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s"
@@ -8031,7 +8238,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -8061,33 +8268,32 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Conectar� con el servidor IMAP usando una contrase�a de texto plano"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"El servidor IMAP %s no implementa el m�todo de autenticaci�n requerido %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "El tipo de autenticaci�n %s no est� implementado"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "No escribi� una clave."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -8098,56 +8304,57 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "No est� permitido que la carpeta ra�z contenga subcarpetas"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Directorios de correo en formato MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Reparto local"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "Para obtener el correo local de archivos mbox est�ndar."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buz�n de entrada"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Directorios de correo en formato Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Mbox est�ndar de Unix"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "Para leer y guardar el correo local en directorios est�ndar mbox."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
msgid "Directory tree of mbox files"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117
msgid ""
"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
@@ -8155,56 +8362,62 @@ msgid ""
"folders first."
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "La direcci�n %s no es absoluta"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s no es un directorio normal"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Los almacenes locales no tienen una carpeta de entrada"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Archivo de correo local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "No pude borrar el �ndice de la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "No puedo guardar el resumen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "No pude a�adir mensajes al resumen: raz�n desconocida"
@@ -8246,7 +8459,7 @@ msgstr "No existe ese mensaje"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenido inv�lido en el mensaje"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -8256,14 +8469,14 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "La carpeta `%s' no existe."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -8273,33 +8486,56 @@ msgstr ""
"No pude crear la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "no es un directorio tipo maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "No pude analizar la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "No puedo abrir el maildir en esta ruta: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Checking folder consistency"
+msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages"
+msgstr "Buscando mensajes nuevos"
+
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Guardando carpeta"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277
#, c-format
@@ -8345,7 +8581,7 @@ msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Fallo la construcci�n del mensaje: �Buz�n corrompido?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -8354,7 +8590,7 @@ msgstr ""
"No puedo abrir el archivo `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -8363,14 +8599,14 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' no es un archivo normal."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -8379,96 +8615,85 @@ msgstr ""
"No pude borrar la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La carpeta `%s' no esta vac�a. No fue borrada."
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Guardando carpeta"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "An�lisis err�neo del correo cerca de la posici�n %ld en la carpeta %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "No pude abrir el archivo %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso despu�s de una sincronizaci�n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
@@ -8488,7 +8713,7 @@ msgstr "No pude a�adir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' no es un directorio."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "No puedo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s"
@@ -8504,6 +8729,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe."
@@ -8513,29 +8739,31 @@ msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe."
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Archivo de cola de correo %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser renombradas"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser borradas"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "No pude sincronizar la carpeta temporal %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -8544,65 +8772,24 @@ msgstr ""
"No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s\n"
"La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en `%s'"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "No pude archivar %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Por favor introduzca la contrase�a NNTP para %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario � la contrase�a"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "Error interno: uid en formato no v�lido: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "No puedo obtener mensaje %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Usuario cancelado"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor."
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
+msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162
+msgid "Store does not support an INBOX"
+msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail tree %s"
+msgstr "Enviar a %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
@@ -8612,12 +8799,12 @@ msgstr "noticias USENET"
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Noticias USENET v�a %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -8661,32 +8848,47 @@ msgstr "Usuario cancelado"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operaci�n cancelada"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Obteniendo resumen POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Usuario cancelado"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "No puedo obtener mensaje %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Eliminando los mensajes borrados"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "No hay mensajes con uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Obteniendo mensaje POP %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "No puedo obtener mensaje %s: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Precipitaciones indeterminadas"
@@ -8704,7 +8906,7 @@ msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Borrar tras %s d�a(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8723,20 +8925,39 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
-"Esta opci�n es para conectar con servidores POP usando una contrase�a cifrada "
-"por medio del protocolo APOP. Esto no funcionar� para todos los usuarios ni "
-"siquiera en servidores que dicen implementarlo."
+"Esta opci�n es para conectar con servidores POP usando una contrase�a "
+"cifrada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionar� para todos los "
+"usuarios ni siquiera en servidores que dicen implementarlo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"No pude conectar con el servidor POP.\n"
+"Error al enviar la contrase�a: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "Operaci�n no implementada"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#, fuzzy
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "Fallo en la autenticaci�n."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -8744,27 +8965,28 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"El sistema de autenticaci�n definido no est� implementado."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
#, fuzzy
msgid "SASL Protocol error"
msgstr "Error cr�tico"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O Error: %s"
msgstr "Error de I/O"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a POP3 para %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8773,13 +8995,13 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"Error al enviar la contrase�a: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "No existe la carpeta `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8790,54 +9012,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para enviar correo pas�ndoselo al programa �sendmail� en el sistema local."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "No pude analizar la URL `%s'"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No pude enviar mensaje: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "No pude encontrar la direcci�n 'De' en el mensaje"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "No pude analizar la URL `%s'"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Env�o de correo v�a el programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -8845,125 +9063,148 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Para enviar correo conect�ndose a un servidor de correo usando SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Error de sintaxis en los par�metros o los argumentos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando no implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Par�metro del comando no implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Mensaje de ayuda"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Servicio preparado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisi�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisi�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Acci�n de correo requerida en orden, completada"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local: lo reenviar� a <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Acci�n solicitada del correo no realizada: el mailbox no est� disponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: el mailbox no est� disponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Acci�n solicitada abortada: error en procesamiento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Acci�n solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: excedi� la capacidad de almacenamiento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Fallo en la transacci�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Es necesaria una transici�n de contrase�a"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "El m�todo de autenticaci�n es demasiado d�bil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Cifrado requerida por el mecanismo de autenticaci�n pedido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Fallo temporal en la autenticaci�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticaci�n requerida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Mensaje de bienvenida err�neo: %s: posiblemente no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"No pude conectar con el servidor POP.\n"
+"Error al enviar la contrase�a: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336
+#, fuzzy
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr "Parece que el mensaje no est� bien construido"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+msgstr "Expir� el tiempo para AUTH: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS response error"
+msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"El servidor SMTP %s no implementa el m�todo de autenticaci�n requerido %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a SMTP para %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -8974,94 +9215,90 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Env�o de correo SMTP v�a %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "No puedo enviar el mensaje: direcci�n del remitente no definida."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: direcci�n del remitente no v�lida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Saludo del SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expir� el tiempo para HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticaci�n SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Error al crear el objeto de autenticaci�n SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Expir� el tiempo para AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Error en la petici�n de AUTH."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Respuesta de autenticaci�n err�nea desde el servidor.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
@@ -9069,40 +9306,40 @@ msgstr "Expir� el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Expir� el tiempo para el env�o de DATA: terminaci�n del mensaje: %s: correo "
"no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Respuesta de autenticaci�n err�nea desde el servidor."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Expir� el tiempo para RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expir� el tiempo para QUIT: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
@@ -9132,7 +9369,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:147
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
@@ -9172,11 +9409,11 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerir mostrar adjuntos autom�ticamente"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Presione aqu� para acceder a la agenda"
@@ -9185,47 +9422,47 @@ msgstr "Presione aqu� para acceder a la agenda"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "From:"
msgstr "De:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:188
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba las direcciones que recibir�n una copia del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9233,12 +9470,12 @@ msgstr ""
"Escriba las direcciones que recibir�n una copia del mensaje sin aparecer en "
"la lista de destinatarios del mensaje."
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:710
+#: composer/e-msg-composer.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9247,38 +9484,34 @@ msgstr ""
"Error cargando el archivo: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:927
-msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:936
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "Warning!"
msgstr "�Aviso!"
-#: composer/e-msg-composer.c:940
+#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "El archivo existe, �Sobreescribir?"
-#: composer/e-msg-composer.c:962
+#: composer/e-msg-composer.c:993
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:981
+#: composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1012
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Error accediendo al archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "No pude obtener los mensajes del editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9287,7 +9520,7 @@ msgstr ""
"No pude buscar en el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9296,7 +9529,7 @@ msgstr ""
"No pude truncar el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
+#: composer/e-msg-composer.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9305,7 +9538,7 @@ msgstr ""
"Error auto guardando el mensaje: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1145
+#: composer/e-msg-composer.c:1176
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9313,7 +9546,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesi�n previa.\n"
"�Quiere tratar de recuperarlos?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1303
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9323,23 +9556,23 @@ msgstr ""
"\n"
"�Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1310
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Aviso: Mensaje modificado"
-#: composer/e-msg-composer.c:1333
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1482
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Insertar Archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462
+#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:2479
+#: composer/e-msg-composer.c:2665
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9347,7 +9580,7 @@ msgstr ""
"No puedo crear una ventana de composici�n:\n"
"No puedo activar el control de selecci�n de direcciones."
-#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557
+#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9355,7 +9588,7 @@ msgstr ""
"No pude crear una ventana de composici�n:\n"
"No puedo activar el componente del editor HTML."
-#: composer/evolution-composer.c:383
+#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -9363,7 +9596,7 @@ msgstr ""
"No pude crear una ventana de composici�n, porque no ha configurado\n"
"todav�a ninguna identidad en el componente de correo."
-#: composer/evolution-composer.c:398
+#: composer/evolution-composer.c:391
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution."
@@ -9415,12 +9648,21 @@ msgstr "El asunto contiene"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "El asunto no contiene"
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247
+#: mail/mail-display.c:122
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
+"�Sobreescribirlo?"
+
#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269
+#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
msgid "Remember this password"
msgstr "Recuerda esta contrase�a"
-#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270
+#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesi�n"
@@ -9519,177 +9761,6 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Select a service"
-msgstr "Elija un archivo"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Enviar un correo"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "otro enlace hacia %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Ejecutar"
-
-# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
-# src/nautilus-window.c:1267
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Mueve esta carpeta a otro sitio"
-
-# src/file-manager/dfos-xfer.c:961
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Moviendo archivos a la Papelera"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurar"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553
-#, fuzzy
-msgid "page"
-msgstr "P�gina"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No puedo renombrar la carpeta:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Error cargando %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:957
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:61
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Factor�a para el componente de Resumen de Correo."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Factor�a para el componente de Resumen de Correo."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-# src/nautilus-window-toolbars.c:161
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Test service"
-msgstr "Servicios web"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Update every "
-msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
-
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "a�o"
@@ -9722,11 +9793,7 @@ msgstr "hora"
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -9801,7 +9868,7 @@ msgstr " hace"
msgid "ago"
msgstr "hace"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
@@ -9822,7 +9889,7 @@ msgstr "Entonces"
msgid "Add action"
msgstr "A�adir acci�n"
-#: filter/filter-folder.c:156
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -9830,19 +9897,11 @@ msgstr ""
"Se ha olvidado de elegir una carpeta.\n"
"Vuelva y especifique una carpeta v�lida donde entregar el correo."
-#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:849
+#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
+#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:274
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Escribir URI de la carpeta"
-
-#: filter/filter-folder.c:321
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<pinche aqu� para seleccionar una carpeta>"
-
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
@@ -9852,7 +9911,7 @@ msgstr ""
"Error en la expresi�n regular '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
@@ -9881,7 +9940,8 @@ msgid "if all criteria are met"
msgstr "si se cumplen todos los criterios"
#: filter/filter-rule.c:769
-msgid "if any criteria are met"
+#, fuzzy
+msgid "if any criterion are met"
msgstr "si se cumple alg�n criterio"
#: filter/filter-rule.c:780
@@ -9938,212 +9998,228 @@ msgstr "con todas las carpetas locales"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Asignar puntuaci�n"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Asignar Color"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Asignar puntuaci�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Beep"
+msgstr "Belen"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiar a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fecha de recepci�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Fecha de env�o"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "No Existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Ejecutar comando de shell"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Exist"
-msgstr "Salir"
+msgid "does not contain"
+msgstr "no contiene"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresi�n"
+msgid "does not end with"
+msgstr "no acaba en"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+msgid "does not exist"
+msgstr "no existe"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Important"
-msgstr "Importante"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "no suena como"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Lista de correo"
+msgid "does not start with"
+msgstr "no comienza por"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Message Body"
-msgstr "Cuerpo del mensaje"
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "No Existe"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message Header"
-msgstr "Cabecera del mensaje"
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mover a la carpeta"
+msgid "ends with"
+msgstr "finaliza con"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Read"
-msgstr "Le�do"
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr "Ejecutar comando de shell"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatarios"
+msgid "Exist"
+msgstr "Salir"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Expresi�n regular"
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Replied to"
-msgstr "Respondido a"
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresi�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuaci�n"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitente"
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "Important"
+msgstr "Importante"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Set Status"
-msgstr "Poner estado"
+msgid "is"
+msgstr "es"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Tama�o (Kb)"
+#, fuzzy
+msgid "is after"
+msgstr "estaba despu�s de"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Source Account"
-msgstr "Fuente de la cuenta"
+#, fuzzy
+msgid "is before"
+msgstr "estaba antes de"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Specific header"
-msgstr "Cabecera espec�fica"
+#, fuzzy
+msgid "is Flagged"
+msgstr "Marcado"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "es mayor que"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Parar el proceso"
+msgid "is less than"
+msgstr "es menor que"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "no es"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
+#, fuzzy
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "Marcado"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "does not contain"
-msgstr "no contiene"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Lista de correo"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba en"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Cuerpo del mensaje"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existe"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Cabecera del mensaje"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no suena como"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Mover a la carpeta"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comienza por"
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Tocar un sonido:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "ends with"
-msgstr "finaliza con"
+#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63
+msgid "Read"
+msgstr "Le�do"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinatarios"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "is Flagged"
-msgstr "Marcado"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Expresi�n regular"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "estaba despu�s de"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Respondido a"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "is before"
-msgstr "estaba antes de"
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:9
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuaci�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is greater than"
-msgstr "es mayor que"
+#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitente"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is less than"
-msgstr "es menor que"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Poner estado"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "Marcado"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Tama�o (Kb)"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr "no es"
+msgid "sounds like"
+msgstr "suena como"
#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr "es"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Fuente de la cuenta"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "suena como"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Cabecera espec�fica"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "comienza por"
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Parar el proceso"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
+#: mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
-#: filter/rule-editor.c:287
+#: filter/rule-editor.c:286
msgid "Add Rule"
msgstr "A�adir Regla"
-#: filter/rule-editor.c:360
+#: filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar Regla"
@@ -10163,30 +10239,30 @@ msgstr "Debes especificar al menos una carpeta como fuente."
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution est� importando su antiguo correo de Elm"
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importando %s como %s"
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Guardando %s"
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
@@ -10214,23 +10290,74 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de GnomeCard.\n"
"�Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:106
+#: importers/netscape-importer.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr "Prioridad: %s"
+
+#: importers/netscape-importer.c:653
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:677
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:694
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution est� importando su vieja informaci�n de Netscape"
-#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
+#: importers/netscape-importer.c:1865
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "Scanning mail filters"
+msgstr "Archivo de correo local %s"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Analizando el directorio"
-#: importers/netscape-importer.c:897
+#: importers/netscape-importer.c:2040
msgid "Starting import"
msgstr "Comenzando a importar"
-#: importers/netscape-importer.c:963
+#: importers/netscape-importer.c:2126
msgid "Settings"
msgstr "Configuraci�n"
-#: importers/netscape-importer.c:984
+#: importers/netscape-importer.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Mail Filters"
+msgstr "Editar filtros"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2154
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -10254,45 +10381,95 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
+msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgstr "Factor�a para el control de tareas de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
+msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Componente Evolution para manejar el correo."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Componente para factor�a de carpetas de correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Factor�a para el componente de Resumen de Correo."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "Si_n recurrencia"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Cuentas"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Interfaz de configuraci�n del correo"
-#: mail/component-factory.c:100
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Carpeta conteniendo correo"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
+msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
+msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
+msgid "This page can be used to configure the Composer"
+msgstr ""
#: mail/component-factory.c:101
-msgid "Mail storage folder (internal)"
-msgstr "Carpeta para guardar correo (interno)"
+msgid "Folder containing mail"
+msgstr "Carpeta conteniendo correo"
#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
@@ -10302,24 +10479,19 @@ msgstr "Papelera virtual"
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Carpetas de papeleras virtuales"
-#: mail/component-factory.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "No puedo conectar con el almac�n: %s"
-
-#: mail/component-factory.c:147
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes."
-#: mail/component-factory.c:439
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: mail/component-factory.c:439
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta"
-#: mail/component-factory.c:800
+#: mail/component-factory.c:766
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -10327,231 +10499,240 @@ msgstr ""
"Algunas de tus opciones de correo parece que est�n corruptas, por favor "
"comprueba que todo est� en orden."
-#: mail/component-factory.c:971
+#: mail/component-factory.c:925
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo"
+
+#: mail/component-factory.c:967
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nuevo mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:998
+#: mail/component-factory.c:994
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1007
+#: mail/component-factory.c:1003
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr ""
"No puedo inicializar el componente de configuraci�n de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1013
+#: mail/component-factory.c:1009
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"No puedo inicializar el componente de informaci�n sobre carpetas de "
"Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1229
+#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
+
+#: mail/component-factory.c:1250
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:327
+#: mail/folder-browser-ui.c:342
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propiedades para �%s�"
-#: mail/folder-browser-ui.c:329
+#: mail/folder-browser-ui.c:344
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809
+#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s"
-#: mail/folder-browser.c:754
+#: mail/folder-browser.c:760
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nuevos"
-#: mail/folder-browser.c:757 mail/folder-browser.c:765
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:774
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:759
+#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d ocultos"
-#: mail/folder-browser.c:761
+#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionado"
-#: mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:777
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d sin enviar"
-#: mail/folder-browser.c:773
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d enviar"
-#: mail/folder-browser.c:775
+#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1062
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Crear carpeta virtual de la b�squeda"
+#: mail/folder-browser.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Crear una Carpeta _Virtual seg�n el mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:1446
+#: mail/folder-browser.c:1581
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual seg�n el a_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:1447
+#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual seg�n el _remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1448
+#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual seg�n los _destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1449
+#: mail/folder-browser.c:1584
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la _Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1453
+#: mail/folder-browser.c:1588
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar seg�n el As_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1589
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar seg�n el Re_mitente"
-#: mail/folder-browser.c:1455
+#: mail/folder-browser.c:1590
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar seg�n los Des_tinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1456
+#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar seg�n la Lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Guardar _como..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1466
+#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Resp. al Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "Resp. a la _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1473
+#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: mail/folder-browser.c:1622
#, fuzzy
-msgid "Follow _Up..."
+msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Nombre completo..."
-#: mail/folder-browser.c:1478
+#: mail/folder-browser.c:1623
#, fuzzy
-msgid "Flag Com_pleted"
+msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Completado"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1624
#, fuzzy
-msgid "Clear Fla_g"
+msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Limpiar"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como le�do"
-#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
+#: mail/folder-browser.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no le�do"
-#: mail/folder-browser.c:1485
+#: mail/folder-browser.c:1630
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: mail/folder-browser.c:1486
-msgid "Mark as Unim_portant"
+#: mail/folder-browser.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar como No Im_portante"
-#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Move to Folder..."
+#: mail/folder-browser.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Recuperar"
+
+#: mail/folder-browser.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Recuperar"
+#: mail/folder-browser.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Laurel"
-#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Add Sender to Address Book"
+#: mail/folder-browser.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "A�adir Remitente a la Agenda de Direcciones"
-#: mail/folder-browser.c:1500
-msgid "Apply Filters"
+#: mail/folder-browser.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: mail/folder-browser.c:1502
-msgid "Create Ru_le From Message"
+#: mail/folder-browser.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:1693
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo"
-
-#: mail/folder-browser.c:1694
-msgid "VFolder on Mailing List"
+#: mail/folder-browser.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1696
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1697
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:1939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la Lista de Correo (%s)"
-# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
-#: mail/folder-browser.h:26
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Obteniendo informaci�n de la carpeta"
@@ -10573,44 +10754,38 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution."
#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Body contents"
-msgstr "El cuerpo contiene"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Formato de almacenamiento actual:"
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "Indexing:"
-msgstr "Indexando:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Formato Mailbox"
+#: mail/local-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Index body contents"
+msgstr "El cuerpo contiene"
-#: mail/local-config.glade.h:5
+#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:"
-#: mail/local-config.glade.h:6
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
-"Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buz�n de correo, puede\n"
+"Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buz�n de correo, "
+"puede\n"
"que un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable autom�ticamente.\n"
"Por favor use esta opci�n con cuidado."
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: mail/local-config.glade.h:10
+#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: mail/local-config.glade.h:11
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -10628,86 +10803,79 @@ msgstr "Editor de Noticias de Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:974
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "No pude guardar el archivo de firma."
+#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Servidor:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1051
-msgid "Save signature"
-msgstr "Guardar firma"
+#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nombre de _usuario:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1057
+#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Path:"
+msgstr "R_uta:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
+#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
+#: mail/mail-config.glade.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Radio"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+"Please specify signature filename\n"
+"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada.\n"
-"\n"
-"�Quiere guardar los cambios?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1681
+#: mail/mail-account-gui.c:1985
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puedes crear dos cuentas con el mismo nombre."
-#: mail/mail-accounts.c:149
-msgid " (default)"
-msgstr " (predeterminada)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:194
-msgid "Disable"
-msgstr "Inhabilitar"
-
-#: mail/mail-accounts.c:196
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
-
-#: mail/mail-accounts.c:292
+#: mail/mail-accounts.c:212
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?"
-#: mail/mail-accounts.c:296
+#: mail/mail-accounts.c:216
msgid "Don't delete"
msgstr "No borrar"
-#: mail/mail-accounts.c:299
+#: mail/mail-accounts.c:219
msgid "Really delete account?"
msgstr "�Realmente quiere borrar realmente la cuenta?"
-#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?"
+#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387
+msgid "Disable"
+msgstr "Inhabilitar"
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Configuraci�n del correo"
+#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
-#: mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Enviar a %s"
+#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?"
-#: mail/mail-autofilter.c:217
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Asunto es %s"
+#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitada"
-#: mail/mail-autofilter.c:233
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Correo de %s"
+#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Nombre de la cuent_a:"
-#: mail/mail-autofilter.c:289
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "lista de correo %s"
+#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Puerto Rico"
#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "A�adir Regla de Filtro"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -10719,7 +10887,7 @@ msgstr ""
"recibir o escribir mensajes.\n"
"�Querr�a configurarlo ahora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:145
+#: mail/mail-callbacks.c:142
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -10727,7 +10895,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una identidad para\n"
"poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:156
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -10735,12 +10903,8 @@ msgstr ""
"Necesita configurar un transporte de\n"
"correo para poder enviarlo."
-#: mail/mail-callbacks.c:189
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo"
-
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:224
+#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -10748,11 +10912,11 @@ msgstr ""
"Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes "
"destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:239
+#: mail/mail-callbacks.c:209
msgid "Send anyway?"
msgstr "�Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:281
+#: mail/mail-callbacks.c:251
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -10760,7 +10924,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"�Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:325
+#: mail/mail-callbacks.c:295
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -10769,11 +10933,11 @@ msgstr ""
"esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendr� destinatarios "
"Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:329
+#: mail/mail-callbacks.c:299
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:333
+#: mail/mail-callbacks.c:303
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -10783,15 +10947,15 @@ msgstr ""
"cabecera Apparently-To.\n"
"�Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:438
+#: mail/mail-callbacks.c:408
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:527
+#: mail/mail-callbacks.c:497
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:646
+#: mail/mail-callbacks.c:623
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10799,28 +10963,28 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"�Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: mail/mail-callbacks.c:979
+#: mail/mail-callbacks.c:977
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
-#: mail/mail-callbacks.c:983
+#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribi�:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:2077
+#: mail/mail-callbacks.c:2091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "�Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2102
+#: mail/mail-callbacks.c:2116
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10828,7 +10992,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:2141
+#: mail/mail-callbacks.c:2155
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10836,35 +11000,39 @@ msgstr ""
"Solo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:2155
+#: mail/mail-callbacks.c:2169
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "�Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2181
+#: mail/mail-callbacks.c:2195
msgid "No Message Selected"
msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-#: mail/mail-callbacks.c:2280
+#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "�Sobreescribir archivo?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2294
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2282
+#: mail/mail-callbacks.c:2296
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-callbacks.c:2366
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no le�do"
-#: mail/mail-callbacks.c:2351
+#: mail/mail-callbacks.c:2373
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:2580
+#: mail/mail-callbacks.c:2615
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10876,7 +11044,7 @@ msgstr ""
"\n"
"�Borrar realmente esos mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2690
+#: mail/mail-callbacks.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10885,36 +11053,36 @@ msgstr ""
"Error cargando la informaci�n del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2702
+#: mail/mail-callbacks.c:2740
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/mail-callbacks.c:2775
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%ld de %ld"
-#: mail/mail-callbacks.c:2827
+#: mail/mail-callbacks.c:2836
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:2854
+#: mail/mail-callbacks.c:2863
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2889
+#: mail/mail-callbacks.c:2901
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresi�n del mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:3055
+#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "�Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below "
-"do not need to be filled in,\n"
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
"Por favor escriba debajo su nombre y direcci�n de correo. Los campos "
@@ -10927,8 +11095,8 @@ msgid ""
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Por favor rellene la informaci�n acerca del servidor de correo de entrada. Si "
-"no est� seguro, preg�ntele a su\n"
+"Por favor rellene la informaci�n acerca del servidor de correo de entrada. "
+"Si no est� seguro, preg�ntele a su\n"
"administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:150
@@ -10950,8 +11118,9 @@ msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\nmake an Evolution mail account. Please enter a name for this account in "
-"the space below.\n"
+"to\n"
+"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
+"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Casi ha acabado con el proceso de configuraci�n del correo. La identidad, el "
@@ -10962,16 +11131,35 @@ msgstr ""
"Este nombre solo se usar� para mostrar informaci�n."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
+#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-config.c:356
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Cuenta %d"
+#. red
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Work"
+msgstr "Corcho"
-#: mail/mail-config.c:2036
+#. orange
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Pownal"
+
+#. forest green
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "Togo"
+
+#. blue
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "despu�s de"
+
+#: mail/mail-config.c:2458
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10982,109 +11170,158 @@ msgstr ""
"%s\n"
"No se crear�n atajos."
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:2047
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Entrada"
-
-#: mail/mail-config.c:2297
+#: mail/mail-config.c:2719
msgid "Checking Service"
msgstr "Comprobando el servicio"
-#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379
+#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
+#: mail/mail-config.c:2999
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Contactos sin nombre"
+
+#: mail/mail-config.c:3177
+msgid "Cannot execute signature script"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "_Comprobar tipos soportados "
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr "color"
+#, fuzzy
+msgid " Edit "
+msgstr "_Editar"
#: mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid " New "
+msgstr "Nuevo"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr "_Comprobar tipos soportados "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL no est� implementado en esta compilaci�n de evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL no est� implementado en esta compilaci�n de evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "S_iempre cifrarme a m� mismo cuando env�e correo cifrado"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Cuenta %d"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Informaci�n de la cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Gesti�n de la cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Accounts"
-msgstr "Cuentas"
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Cancelar operaci�n"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Arkansas"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "S_iempre cifrarme a m� mismo cuando env�e correo cifrado"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alberta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Siempre cifrarm_e a m� mismo cuando env�e correo cifrado"
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arica"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Attach original message"
+msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje"
-#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticaci�n"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Beep when new mail arrives"
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _detect links"
+msgstr "Comprobar el correo _autom�ticamente"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Juego de caracteres desconocido: %s"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Composer"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Configuraci�n"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11100,261 +11337,376 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse �Finalizar� para guardar su configuraci�n."
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Dari"
+msgstr "Bari"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "_Predeterminada"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "El estilo predeterminado de Reenv�o es: "
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Prioridad por defecto:"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Default character encoding: "
+#: mail/mail-config.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Juego de caracteres predeterminado: "
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminados"
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Mail"
+msgstr "Obteniendo mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "ID digitales..."
-# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
-# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote original message"
+msgstr "No puedo abrir el mensaje"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
-#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173
-msgid "Drafts"
-msgstr "Borradores"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Drafts _folder:"
+msgstr "Carpeta de _borradores:"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "E_nable"
msgstr "_Habilitar"
-#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "E_nable advanced options"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitada"
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Emacs"
+msgstr "Este"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "El mensaje contiene"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Email _address:"
+msgstr "Dir_ecci�n de correo:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash folders on exit"
+msgstr "Vaciar pap_elera al salir"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Ejecutar comando de shell"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Fi_xed -width:"
+msgstr "finaliza con"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Mensaje reenviados"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Obtener ID digital..."
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "Archivo de firma en HTML:"
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "_Resaltar citas con"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Hulu"
+msgstr "Honolul�"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "Correo en HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Incluido en l�nea"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Labels and Colors"
+msgstr "Guardar y cerrar"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Cargar _Im�genes"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuraci�n del correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localizaci�n del Mailbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada"
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Message Composer"
+msgstr "Cabecera del mensaje"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "_Mostrar Mensaje"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Micronesia"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Servidor NNTP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notificaci�n"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "News"
-msgstr "Noticias"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "News Servers"
+msgstr "Fuentes de _noticias"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "On Screen fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Informaci�n opcional"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Organi_zaci�n:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID de la _clave PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Elije un color"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Play sound file when new mail arrives"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vac�o"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc"
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Imprimir los contactos seleccionados"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Maildir estilo Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Quote original message"
+msgstr "No puedo abrir el mensaje"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Citado"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Randomized"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr "Re_cuerda esta contrase�a"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Responder a:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recibiendo mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Recibiendo Mensajes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Receiving Options"
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Receiving _Options"
msgstr "Opciones de recepci�n"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Remember this _password"
+msgstr "Recuerda esta contrase�a"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "Informaci�n requerida"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "Seguridad"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Same as text"
+msgstr "Somerset"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME seguro"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Seleccione un archivo de actividad para los filtros..."
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Select PGP binary"
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Select PGP program"
msgstr "Seleccione el binario de PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Enviando correo"
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Select a signature file"
+msgstr "Archivo de firma:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Enviando Correo"
+#: mail/mail-config.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Select a signature script"
+msgstr "Borrar todas menos la firma"
-#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviado"
+#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Enviando correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Mensajes Enviados y Borradores"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requiere autenticaci�n"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/help/hyperbola-filefmt.c:397
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuraci�n del servidor"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Tipo de servidor:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Archivo de firma:"
+#: mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts _type:"
+msgstr "Atajos"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Guardar firma"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Source Information"
msgstr "Informaci�n de la Fuente"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Sources"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
-msgid "Specify filename:"
+msgid "Specify _filename:"
msgstr "Nombre del estilo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Mailbox est�ndar de Unix"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
-msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:128
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Use _HTML for this signature"
+msgstr "Firma en _HTML:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:132
+#, fuzzy
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "Variable"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11364,130 +11716,216 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse �Siguiente� para comenzar. "
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:138
+#, fuzzy
+msgid "XEmacs"
+msgstr "Este"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "C_argar im�genes fuera de la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Tipo de _autenticaci�n: "
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Tipo de _autenticaci�n: "
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Comprobar el correo _autom�ticamente"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID del _certificado:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "Carpeta de _borradores:"
+#: mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "_Color for misspelled words: "
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "Vaciar pap_elera al salir"
+#: mail/mail-config.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm when expunging a folder"
+msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+msgid "_Defaults"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:151
+msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Nombre de archivo:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Fixed-width:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+#, fuzzy
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "_Reenviar Mensaje"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "Nombre _completo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Mail"
+msgstr "Correo en HTML"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
-msgid "_HTML signature:"
+msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Firma en _HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "_Resaltar citas con"
+#: mail/mail-config.glade.h:162
+#, fuzzy
+msgid "_Identity"
+msgstr "Identidad"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Servidor:"
+#: mail/mail-config.glade.h:163
+#, fuzzy
+msgid "_Language:"
+msgstr "Idioma"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Cargar im�genes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "Registrar acciones de _los filtros en:"
+#: mail/mail-config.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "_Mark messages as Read after"
+#: mail/mail-config.glade.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marcar mensajes como Le�do tras"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_No cargar nunca im�genes desde la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_Organizaci�n:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Localizaci�n del binario de _PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "_Path:"
-msgstr "R_uta:"
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Play sound file when new mail arrives"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Recuerda esta contrase�a"
+#: mail/mail-config.glade.h:172
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Enviar el men_saje en formato HTML de forma predeterminada"
+#: mail/mail-config.glade.h:173
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vac�o"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:174
+#, fuzzy
+msgid "_Random"
+msgstr "Radio"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:175
+#, fuzzy
+msgid "_Receiving Mail"
+msgstr "Recibiendo Mensajes"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:176
+#, fuzzy
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "Re: Todos"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "_Restore defaults"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
-msgid "_Server type: "
-msgstr "Tipo de _servidor: "
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Seguridad"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+msgid "_Security"
+msgstr "_Seguridad"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:180
+#, fuzzy
+msgid "_Sending Mail"
+msgstr "Enviando Correo"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:181
+#, fuzzy
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Mostrar tiempo como"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "_Signature file:"
+#: mail/mail-config.glade.h:182
+#, fuzzy
+msgid "_Signatures"
msgstr "_Archivo de firma:"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nombre de _usuario:"
+#: mail/mail-config.glade.h:183
+#, fuzzy
+msgid "_Text Signature:"
+msgstr "Firma en _HTML:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:184
+#, fuzzy
+msgid "_Use secure connection (SSL):"
+msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:185
+#, fuzzy
+msgid "_Variable-width:"
+msgstr "Variable"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_every"
msgstr "_cada"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:187
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "color"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "description"
msgstr "descripci�n"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "placeholder"
-msgstr "placeholder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "seconds."
-msgstr "segundos."
-
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "No pude crear un contexto de firma PGP."
@@ -11524,154 +11962,137 @@ msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "No pude crear un contexto de decodificaci�n S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:245
+#: mail/mail-display.c:279
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar adjunto"
-#: mail/mail-display.c:310
+#: mail/mail-display.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s"
-#: mail/mail-display.c:356
+#: mail/mail-display.c:390
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Guardar en disco..."
-#: mail/mail-display.c:358
+#: mail/mail-display.c:391
msgid "View Inline"
msgstr "Ver incluido"
-#: mail/mail-display.c:360
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: mail/mail-display.c:421
+#: mail/mail-display.c:452
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Ver incluido (v�a %s)"
-#: mail/mail-display.c:425
+#: mail/mail-display.c:456
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: mail/mail-display.c:446
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "External Viewer"
msgstr "Visores externos"
-#: mail/mail-display.c:1224
+#: mail/mail-display.c:1265
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-display.c:1717
+#: mail/mail-display.c:1832
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en el Navegador"
-#: mail/mail-display.c:1719
+#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar Direcci�n del enlace"
-#: mail/mail-display.c:1722
+#: mail/mail-display.c:1835
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Guardar enlace como (ARR�GLAME)"
-#: mail/mail-display.c:1725
+#: mail/mail-display.c:1837
msgid "Save Image as..."
msgstr "Guardar imagen como..."
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:601
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:647
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
-#: mail/mail-format.c:775
+#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:822
msgid "Bad Address"
msgstr "Direcci�n err�nea"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:869
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:879
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:884
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1784
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr ""
-"Este mensaje est� firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para "
-"m�s informaci�n."
-
-#: mail/mail-format.c:1807
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr "Evolution no reconoce este tipo de mensajes firmados."
-
-#: mail/mail-format.c:1815
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Este mensaje est� firmado digitalmente y es aut�ntico."
-
-#: mail/mail-format.c:1823
-msgid ""
-"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Este mensaje est� firmado digitalmente pero no se puede verificar su "
-"autenticidad."
+#: mail/mail-format.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
+msgstr "Correo"
-#: mail/mail-format.c:2066
+#: mail/mail-format.c:2106
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2080
+#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en �%s�"
-#: mail/mail-format.c:2085
+#: mail/mail-format.c:2125
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2114
+#: mail/mail-format.c:2154
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2122
+#: mail/mail-format.c:2162
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo �%s�)"
-#: mail/mail-format.c:2127
+#: mail/mail-format.c:2167
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/mail-local.c:626
+#: mail/mail-local.c:625
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfigurando carpeta"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:706
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -11680,27 +12101,27 @@ msgstr ""
"No puedo guardar la meta informaci�n de la carpeta: probablemente\n"
"no puedas volver a abrir esta carpeta: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:763
+#: mail/mail-local.c:762
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "No puedo guardar la meta informaci�n de la carpeta en %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:815
+#: mail/mail-local.c:814
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "No puedo borrar la meta informaci�n de la carpeta %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1281
+#: mail/mail-local.c:1279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiando la carpeta �%s� al formato �%s�"
-#: mail/mail-local.c:1296
+#: mail/mail-local.c:1294
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s no puede ser reconfigurado porque no es una carpeta local"
-#: mail/mail-local.c:1318
+#: mail/mail-local.c:1316
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -11708,11 +12129,11 @@ msgstr ""
"Si no puede volver a abrir este buz�n, entonces\n"
"puede que tenga que arreglarlo a mano."
-#: mail/mail-local.c:1407
+#: mail/mail-local.c:1405
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local."
-#: mail/mail-local.c:1416
+#: mail/mail-local.c:1414
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigurar /%s"
@@ -11739,121 +12160,116 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: mail/mail-ops.c:87
+#: mail/mail-ops.c:89
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:258
+#: mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Obteniendo mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Aun as�, este mensaje fue enviado correctamente."
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:603
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Enviando �%s�"
-#: mail/mail-ops.c:719
+#: mail/mail-ops.c:723
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:738
+#: mail/mail-ops.c:742
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Error en mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545
+#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Guardando mensajes en la carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Moviendo mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiando mensajes a %s"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:702 src/file-manager/dfos-xfer.c:963
-#: mail/mail-ops.c:940
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:725
-#: mail/mail-ops.c:943
+#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: mail/mail-ops.c:1053
+#: mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Analizando carpetas en �%s�"
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178
-msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
-
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Abriendo sitio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1420
+#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Eliminando carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1514
+#: mail/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Guardando carpeta '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1565
+#: mail/mail-ops.c:1569
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Actualizando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1601
+#: mail/mail-ops.c:1605
msgid "Expunging folder"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1650
+#: mail/mail-ops.c:1654
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Obteniendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1717
+#: mail/mail-ops.c:1721
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1807
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Guardando %d mensaje(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1915
+#: mail/mail-ops.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -11862,7 +12278,7 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1943
+#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -11871,11 +12287,11 @@ msgstr ""
"Error guardando mensajes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2017
+#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "Guardando adjunto"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -11884,27 +12300,27 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No pude escribir datos: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2133
+#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Desconectar de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2134
+#: mail/mail-ops.c:2138
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconectar a %s"
-#: mail/mail-ops.c:2233
+#: mail/mail-ops.c:2237
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr "Ejecutando el comando de shell: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
@@ -11942,42 +12358,42 @@ msgstr "Buscar:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincide:"
-#: mail/mail-send-recv.c:143
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:251
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Camino: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:292
+#: mail/mail-send-recv.c:287
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar y recibir correo"
-#: mail/mail-send-recv.c:294
+#: mail/mail-send-recv.c:289
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancelar todo"
-#: mail/mail-send-recv.c:354
+#: mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408
+#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:541
+#: mail/mail-send-recv.c:534
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado"
@@ -11994,26 +12410,40 @@ msgstr "Introduzca su contrase�a para %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contrase�a"
-#: mail/mail-summary.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Mensaje cifrado no mostrado"
+#: mail/mail-signature-editor.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save signature file: %s"
+msgstr "No pude guardar el archivo de firma."
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:172
+msgid "Save signature"
+msgstr "Guardar firma"
-#: mail/mail-summary.c:467
+#: mail/mail-signature-editor.c:178
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada.\n"
+"\n"
+"�Quiere guardar los cambios?"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:357
#, fuzzy
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Resumen de correo"
+msgid "Signature name:"
+msgstr "Archivo de firma:"
-#: mail/mail-tools.c:256
+#: mail/mail-tools.c:257
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Reenviado mensaje - %s"
-#: mail/mail-tools.c:260
+#: mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaje reenviado"
-#: mail/mail-tools.c:394
+#: mail/mail-tools.c:399
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Mensaje reenviado"
@@ -12040,10 +12470,6 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Y han sido actualizadas."
-#: mail/mail-vfolder.c:728
-msgid "VFolders"
-msgstr "Carpetas virtuales"
-
#: mail/mail-vfolder.c:785
msgid "vFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
@@ -12061,96 +12487,96 @@ msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe."
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
-#: mail/message-browser.c:212
+#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: mail/message-browser.c:214
+#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Mensaje"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:672
msgid "Unseen"
msgstr "Sin leer"
-#: mail/message-list.c:642
+#: mail/message-list.c:673
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: mail/message-list.c:643
+#: mail/message-list.c:674
msgid "Answered"
msgstr "Contestado"
-#: mail/message-list.c:644
+#: mail/message-list.c:675
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "M�ltiples mensajes sin leer"
-#: mail/message-list.c:645
+#: mail/message-list.c:676
msgid "Multiple Messages"
msgstr "M�ltiples mensajes"
-#: mail/message-list.c:649
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Lowest"
msgstr "La m�s baja"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Lower"
msgstr "M�s baja"
-#: mail/message-list.c:654
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Higher"
msgstr "M�s alta"
-#: mail/message-list.c:655
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Highest"
msgstr "La m�s alta"
-#: mail/message-list.c:960
+#: mail/message-list.c:991
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:967
+#: mail/message-list.c:998
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:976
+#: mail/message-list.c:1007
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:988
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:998
+#: mail/message-list.c:1029
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2365
+#: mail/message-list.c:2396
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Due By"
msgstr "Falta "
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1199
-#: mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
msgstr "Estado"
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
-#: mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
@@ -12162,6 +12588,56 @@ msgstr "Recibido"
msgid "Size"
msgstr "Tama�o"
+#: mail/message-tag-followup.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "McCall"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Avanzar"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "_Nombre completo..."
+
+#: mail/message-tag-followup.c:60
+#, fuzzy
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Informaci�n de la Fuente"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# evolution-es.po (evolution 1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Reenviar#-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#\n"
+"Adelante"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Re: Todos"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Previsualizaci�n"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "_Nombre completo..."
+
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
@@ -12183,7 +12659,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "De-suscribiendo la carpeta �%s�"
#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -12227,6 +12703,35 @@ msgstr "_Suscribir"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "De-s_uscribir"
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
+msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Summary component."
+msgstr "Compositor de correo de Evolution."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
+msgstr "Factor�a para el control de tareas de Evolution."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution Summary component."
+msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Summary Preferences"
+msgstr "Configuraci�n del resumen"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
+msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
+msgstr ""
+
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Aarhus"
@@ -22031,14 +22536,10 @@ msgstr ""
msgid "Zurich"
msgstr "Zurich"
-#: my-evolution/component-factory.c:44
+#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution"
-#: my-evolution/component-factory.c:153
-msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution."
-
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383
msgid "Appointments"
msgstr "Citas"
@@ -22059,44 +22560,50 @@ msgstr "%l:%M %d %B"
msgid "No description"
msgstr "Sin descripci�n"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:120
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:151
msgid "Mail summary"
msgstr "Resumen de correo"
+#. Make this static, saves having to recompute it each time
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758
+msgid "VFolders"
+msgstr "Carpetas virtuales"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:761
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Carpetas locales"
+
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:82
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92
#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS"
msgstr "LEMD:LEVS:LEVC"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:453
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Palabra del D�a"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:474
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Frase del D�a"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:735
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720
msgid "Add a news feed"
msgstr "A�adir una fuente de noticias"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere a�adir"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:747
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Configuraci�n del resumen"
-
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:300
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Error obteniendo RDF"
@@ -22105,6 +22612,30 @@ msgstr "Error obteniendo RDF"
msgid "News Feed"
msgstr "Fuentes de noticias"
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:463
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "McAllen"
+
+#. Fixme: nice GFX version
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Add ->"
+msgstr "_A�adir"
+
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:588
+#. Fixme: Ditto
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:479
+#, fuzzy
+msgid "<- Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Shown"
+msgstr "Shannon"
+
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
msgstr "No hay tareas"
@@ -22126,19 +22657,19 @@ msgstr "Lo siento, pero hubo un error al leer %s."
msgid "Weather"
msgstr "Tiempo"
-#: my-evolution/e-summary.c:190
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:475
+#: my-evolution/e-summary.c:488
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."
-#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimir resumen"
-#: my-evolution/e-summary.c:612
+#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Ha fallado la impresi�n del resumen"
@@ -22146,38 +22677,6 @@ msgstr "Ha fallado la impresi�n del resumen"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "El componente de resumen de trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " F"
-msgstr " F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " C"
-msgstr " C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "nudos"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "kph"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "millas"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kil�metros"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Cielo claro"
@@ -23408,63 +23907,54 @@ msgstr "_Horario"
msgid "_Weather"
msgstr "_Tiempo"
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution notes component."
-msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "Configuration control for Evolution default folders."
+msgstr ""
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Factory for the Notes control"
-msgstr "Factor�a para el control de tareas de Evolution."
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "The Evolution shell."
msgstr "La shell de Evolution."
-#: shell/e-activity-handler.c:160
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+msgid "This page can be used to configure default folders"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
-#: shell/e-activity-handler.c:162
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Cancelar operaci�n"
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
-msgid "Inbox"
-msgstr "Entrada"
-
-#: shell/e-local-storage.c:175
-msgid "Outbox"
-msgstr "Salida"
-
-#: shell/e-local-storage.c:636
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Carpetas locales"
-
-#: shell/e-setup.c:124
+#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Instalaci�n de Evolution"
-#: shell/e-setup.c:128
+#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
-"Esta nueva versi�n de Evolution necesita instalar archivos "
-"adicionales\nen su carpeta personal de Evolution"
+"Esta nueva versi�n de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n"
+"en su carpeta personal de Evolution"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Por favor, pulse en �Aceptar� para instalar los archivos, o �Cancelar� para "
"salir."
-#: shell/e-setup.c:169
+#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos"
-#: shell/e-setup.c:192
+#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -23475,7 +23965,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Error: %s"
-#: shell/e-setup.c:207
+#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -23484,7 +23974,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se copiaban archivos a\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:280
+#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -23495,7 +23985,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:298
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -23506,7 +23996,7 @@ msgstr ""
"no tiene los permisos adecuados. Por favor\n"
"h�galo legible y ejecutable, y reinicie Evolution."
-#: shell/e-setup.c:304
+#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -23517,7 +24007,7 @@ msgstr ""
"debe ser eliminador para que Evolution funcione correctamente.\n"
"Por favor elimine ese archivo y reinicie Evolution."
-#: shell/e-setup.c:327
+#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -23528,7 +24018,7 @@ msgstr ""
"Por favor, renombre lo para permitir la instalaci�n\n"
"de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-setup.c:341
+#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -23542,7 +24032,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"�Quiere que borre ese directorio?"
-#: shell/e-setup.c:366
+#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -23553,50 +24043,53 @@ msgstr ""
"de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n"
"instalaci�n de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution "
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "Producido por"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr ""
+"No puedo renombrar la carpeta:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "No puedo mover una carpeta sobre si misma."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "No puedo copiar una carpeta sobre si misma."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "No puedo mover una carpeta a uno de sus descendientes."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Especificar una carpeta en la que copiar la carpeta �%s�:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Copiar una carpeta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Especificar una carpeta a la que mover la carpeta �%s�:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr "Mover una carpeta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -23605,18 +24098,18 @@ msgstr ""
"No pude borrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Borrar �%s�"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la carpeta �%s�?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -23625,16 +24118,16 @@ msgstr ""
"No puedo renombrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:537
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renombrar carpeta �%s� a:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:556
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:566
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -23649,7 +24142,7 @@ msgstr ""
"No puedo crear la carpeta especificada:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Crear nuevas carpetas"
@@ -23681,8 +24174,8 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista el "
-"tipo de archivo que es.\n"
+"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista "
+"el tipo de archivo que es.\n"
"\n"
"Si no lo sabe, puede elegir �Autom�tico� y Evolution tratar� de encargarse."
@@ -23732,8 +24225,8 @@ msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
-"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse "
-"de\n%s"
+"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n"
+"%s"
#: shell/e-shell-importer.c:445
msgid "Importing"
@@ -23837,8 +24330,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "No pude iniciar la interfaz del Asistente de Correo de Evolution\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -23860,92 +24353,95 @@ msgstr "El nombre de la carpeta no puede contener barras (/)."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: shell/e-shell-view-menu.c:218
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Acerca de Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:427
+#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ir a la carpeta..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:428
+#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:548
+#: shell/e-shell-view-menu.c:565
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Crear un nuevo atajo"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:549
+#: shell/e-shell-view-menu.c:566
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:580
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:588
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Error ejecutando %s."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:691
+#: shell/e-shell-view-menu.c:732
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabajar Desconectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
-#: shell/e-shell-view.c:220
+#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(No hay carpetas mostr�ndose)"
-#: shell/e-shell-view.c:1703
+#: shell/e-shell-view.c:1818
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1705
+#: shell/e-shell-view.c:1820
msgid "(None)"
msgstr "(nada)"
-#: shell/e-shell-view.c:1752
+#: shell/e-shell-view.c:1867
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution est� conectado. Pulse este bot�n para trabajar "
"desconectado."
-#: shell/e-shell-view.c:1759
+#: shell/e-shell-view.c:1874
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution est� en proceso de desconectarse."
-#: shell/e-shell-view.c:1765
+#: shell/e-shell-view.c:1880
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution est� desconectado. Pulse este bot�n para trabajar "
"conectado."
-#: shell/e-shell.c:651
+#: shell/e-shell.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"El error del sistema de activaci�n es:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:764
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1832
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -23956,19 +24452,23 @@ msgstr ""
"�%s� ha fallado inesperadamente. Deber� salir de Evolution y volver\n"
"a entrar para poder acceder otra vez a esa informaci�n."
-#: shell/e-shell.c:1933
+#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: shell/e-shell.c:2135
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inv�lidos"
-#: shell/e-shell.c:1935
+#: shell/e-shell.c:2137
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "No puedo registrarme en OAF"
-#: shell/e-shell.c:1937
+#: shell/e-shell.c:2139
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "No se encontr� la base de datos de configuraci�n"
-#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Error gen�rico"
@@ -24087,76 +24587,72 @@ msgstr "Bo_rrar"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos"
-#: shell/e-shortcuts.c:640
+#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Error guardando atajos."
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No puedo transferir la carpeta:\n"
-"%s"
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
+msgid "Inbox"
+msgstr "Entrada"
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Sin nombre)"
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Chico"
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"
-#: shell/e-storage.c:504
+#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Es tipo de archivo especificado no es v�lido"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "I/O error"
msgstr "Error de I/O"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:495
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Esta carpeta no est� vac�a"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "No se encontr� la carpeta especificada"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funci�n sin implementar en este manejador"
-#: shell/e-storage.c:518
+#: shell/e-storage.c:505
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operaci�n no implementada"
-#: shell/e-storage.c:520
+#: shell/e-storage.c:507
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "El tipo especificado no est� implementado por este manejador"
-#: shell/e-storage.c:522
+#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "La carpeta especificada no puede ser modificado o borrado"
-#: shell/e-storage.c:524
+#: shell/e-storage.c:511
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "No puedo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes"
-#: shell/e-storage.c:526
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "No puedo crear una carpeta con ese nombre"
@@ -24166,10 +24662,13 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completado)"
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<pinche aqu� para seleccionar una carpeta>"
+
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -24207,67 +24706,67 @@ msgstr ""
"El error del sistema de activaci�n es:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1022
+#: shell/evolution-shell-component.c:1045
msgid "CORBA error"
msgstr "Error CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1024
+#: shell/evolution-shell-component.c:1047
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1026
+#: shell/evolution-shell-component.c:1049
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inv�lido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1028
+#: shell/evolution-shell-component.c:1051
msgid "Already has an owner"
msgstr "Ya tiene un due�o"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1030
+#: shell/evolution-shell-component.c:1053
msgid "No owner"
msgstr "Sin due�o"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1032
+#: shell/evolution-shell-component.c:1055
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1034
+#: shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo no soportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1036
+#: shell/evolution-shell-component.c:1059
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schema no soportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1038
+#: shell/evolution-shell-component.c:1061
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operaci�n no soportada"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1040
+#: shell/evolution-shell-component.c:1063
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1044
+#: shell/evolution-shell-component.c:1067
msgid "Exists"
msgstr "Salir"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1046
+#: shell/evolution-shell-component.c:1069
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no v�lida"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1050
+#: shell/evolution-shell-component.c:1073
msgid "Has subfolders"
msgstr "Tiene subcarpetas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1052
+#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "No space left"
msgstr "No queda sitio"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1054
+#: shell/evolution-shell-component.c:1077
msgid "Old owner has died"
msgstr "El antiguo due�o a muerto"
-#: shell/evolution-test-component.c:41
+#: shell/evolution-test-component.c:47
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "tipo de soporte"
@@ -24396,49 +24895,49 @@ msgstr "No me preguntes m�s veces"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:"
-#: shell/main.c:88
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:94
+#: shell/main.c:95
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution est� terminando ..."
-#: shell/main.c:223
+#: shell/main.c:227
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "No puedo acceder a la shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:232
+#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "No puedo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:302
+#: shell/main.c:317
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deshabilitar pantalla de entrada"
-#: shell/main.c:303
+#: shell/main.c:318
#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Comenzando a importar"
-#: shell/main.c:304
+#: shell/main.c:319
#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
msgstr "Comenzando importadores inteligentes"
-#: shell/main.c:305
+#: shell/main.c:320
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-#: shell/main.c:323
+#: shell/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:353
+#: shell/main.c:368
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo."
@@ -24466,7 +24965,7 @@ msgstr "No ha especificado un nombre de archivo."
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selecci�n"
@@ -24483,7 +24982,7 @@ msgstr "Crear nuevo contacto"
msgid "Create new contact list"
msgstr "Crear nueva lista de contactos"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selecci�n"
@@ -24491,56 +24990,52 @@ msgstr "Cortar la selecci�n"
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Borrar los contactos seleccionados"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Dump"
-msgstr "Volcar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar el contenido del porta papeles"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Vista previa de los contactos a imprimir"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Imprimir los contactos seleccionados"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Guardar los contactos seleccionados en una VCard."
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Select all contacts"
msgstr "Seleccionar todos los contactos"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Enviar un mensaje a los contactos seleccionados"
#
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Enviar los contactos seleccionados a otra persona."
@@ -24548,195 +25043,132 @@ msgstr "Enviar los contactos seleccionados a otra persona."
# components/music/nautilus-music-view.c:1158
# src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372
# src/nautilus-window-toolbars.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Parar la carga"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
msgstr "la fecha actual"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Fuentes de la _Agenda..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Contact List"
msgstr "Lista de _contactos"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Reenviar contactos..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primir..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Save as VCard"
msgstr "G_uardar como vCard"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "Bu_scar contactos"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Select All"
msgstr "_Seleccionar todo"
#
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "Configurar las opciones del calendario"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Crear un nuevo _evento de todo el d�a"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Crear una nueva _tarea"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Crear una _nueva cita"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Create a _New Meeting"
-msgstr "Crear una _nueva cita"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crear una nueva cita"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Crear una nueva tarea"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crear una nueva tarea"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr "Crear un evento para todo el d�a"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Day"
msgstr "D�a"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Borrar la cita"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "Avanzar"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "Ir a una _fecha"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Ir a una fecha espec�fica"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Ir a hoy"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Vista previa del calendario a imprimir"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vista pre_via"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprimir este calendario"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publicar informaci�n de disponibilidad para este calendario"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Mostrar un d�a"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Mostrar un mes"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Mostrar una semana"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "Mostrar un semana laboral"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "Cit_a..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "_Configuraci�n del calendario..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Meeting..."
-msgstr "Reuni�n"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publicar la informaci�n de disponibilidad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44
-msgid "_Task..."
-msgstr "_Tarea..."
-
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/nautilus-window.c:1267
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
@@ -24768,18 +25200,18 @@ msgstr "Ver el elemento que va a ser impreso"
msgid "Print this item"
msgstr "Imprimir este elemento"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimir..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+msgid "Save As..."
+msgstr "Guardar como..."
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Guardar y cerrar"
@@ -24797,8 +25229,8 @@ msgstr "Guardar este elemento a disco"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
@@ -24824,7 +25256,7 @@ msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -24885,6 +25317,12 @@ msgstr "Concertar un encuentro para este elemento"
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Personalizar Mi Evolution"
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Cancelar la operaci�n de correo actual"
@@ -24894,75 +25332,55 @@ msgid "Compose _New Message"
msgstr "Componer un _nuevo mensaje"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de mensajes"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Crear o editar definiciones de carpetas virtuales"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vaciar _Papelera"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Olvidar _contrase�a"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Olvidar las contrase�as recordadas con lo que ser� preguntado de nuevo"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Abrir una ventana para escribir un mensaje de correo"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
"Eliminar permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Enviar / Recibir"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
msgstr "Mostrar ventana de vista previa del mensajes"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Suscribirse o de-suscribirse de carpetas de los servidores remotos"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor de carpetas virtuales..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtros..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Configuraci�n del correo..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "Vista _previa"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Enviar / Recibir"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Suscribirse a las carpetas..."
@@ -25059,11 +25477,11 @@ msgstr "Oculta temporalmente los mensajes seleccionados"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Lista de Mensajes Encadenados"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "_Comprimir"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Folder"
msgstr "_Carpeta"
@@ -25079,217 +25497,235 @@ msgstr "_Propiedades..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Address _Book"
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "A�adir Remitente a la Agenda de Direcciones"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Aplicar filtro"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "A�adir Remitente a la Agenda de Direcciones"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aplicar filtros a los mensajes seleccionados"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Responder a todos los destinatarios del mensaje seleccionado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Responder a la lista de correo remitente del mensaje seleccionado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Responder al remitente del mensaje seleccionado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Crear una Carpeta _Virtual seg�n el mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de este remitente"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes con este asunto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Crear una carpeta virtual para estos destinatarios"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Crear una carpeta virtual para esta lista de correo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Crear una carpeta virtual para este remitente"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Crear una carpeta virtual para este asunto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Reducir el tama�o del texto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "Mostrar el mensaje siguiente"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no le�do"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Mostrar el siguiente hilo no le�do"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Mostrar el mensaje anterior"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje no le�do"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "F_orward"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# evolution-es.po (evolution 1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Reenviar#-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#\n"
+"Adelante"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrar seg�n la _lista de correo..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrar seg�n el remite_nte..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrar seg�n los destinata_rios..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrar seg�n el a_sunto..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Forzar que las im�genes en los correos en HTML sean cargadas"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# evolution-es.po (evolution 1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Reenviar#-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#\n"
-"Adelante"
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Nombre completo..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Forzar que las im�genes en los correos en HTML sean cargadas"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado en el cuerpo de un nuevo mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado citado como una respuesta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado como un adjunto a alguien"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr "Incrementar el tama�o del texto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
msgstr "Cargar _Im�genes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Marcar como I_mportante"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Marcar como _no le�do"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Marcar como No Imp_ortante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como le�dos"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no le�dos"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no importantes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/music/nautilus-music-view.c:1170
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "Siguiente mensaje importante"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Message"
-msgstr "Siguiente mensaje"
+#, fuzzy
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Siguiente mensaje importante"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next Thread"
+#, fuzzy
+msgid "Next _Thread"
msgstr "Siguiente hilo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next Unread Message"
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Siguiente mensaje no le�do"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
@@ -25305,155 +25741,151 @@ msgid "Original Si_ze"
msgstr "Ta_ma�o original"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Mensaje anterior no le�do"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Mensaje importante previo"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/music/nautilus-music-view.c:1122
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Mensaje importante previo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Mensaje previo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Mensaje anterior no le�do"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimir este mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Re_direct"
msgstr "Directorio de inicio"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Re: Todos"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Dejar el texto en su tama�o original"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_earch Message..."
msgstr "Bu_scar mensaje..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "S_maller"
msgstr "_M�s peque�o"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Guardar el mensaje en un archivo de texto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Configurar los datos de la p�gina para la impresora actual"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Mostrar la fuente del men_saje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Mostrar cabeceras completas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Mostrar mensajes en el estilo normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Mostrar mensajes con todas las cabeceras"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Mostrar la fuentes sin formatear del mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Ta_ma�o del texto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Recuperar los mensajes seleccionados"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Carpeta virtual seg�n la _Lista de Correo..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Carpeta virtual seg�n el Remite_nte..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Carpeta virtual seg�n los Destinata_rios..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Carpeta virtual seg�n el A_sunto..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Aplicar filtro"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "Adjuntar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Copiar a la Carpeta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Crear filtro del mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Reenviar Mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Go To"
+msgstr "Ir a"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Incluido en l�nea"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Larger"
msgstr "_Mayor"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Message Display"
msgstr "_Mostrar Mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Mover a la Carpeta"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Siguiente mensaje"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Normal Display"
msgstr "Vista _Normal"
@@ -25462,31 +25894,39 @@ msgstr "Vista _Normal"
msgid "_Open Message"
msgstr "_Abrir Mensaje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Mensaje previo"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "Citado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Recuperar"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
@@ -25510,11 +25950,11 @@ msgstr "Cifrar este mensaje con PGP"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Cifra este mensaje con su certificado de cifrado S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "For_mato"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -25530,6 +25970,12 @@ msgstr "Insertar un archivo como texto en el mensaje"
msgid "Insert text file..."
msgstr "Insertar un archivo de texto..."
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
@@ -25563,7 +26009,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Guardar en carpeta..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar archivo actual"
@@ -25588,6 +26034,7 @@ msgid "Send _later"
msgstr "Enviar _mas tarde"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML"
@@ -25656,7 +26103,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "Campo _De"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -25668,13 +26115,9 @@ msgstr "_Abrir..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Campo _Responder-A"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "_Seguridad"
-
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/nautilus-window-menus.c:1325
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
@@ -25730,39 +26173,41 @@ msgstr "Obtener la �ltima informaci�n de la tarea"
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "Re_leer Tarea"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Configurar la vista de las tareas"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Copiar las tareas seleccionadas"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Cortar las tareas seleccionadas"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Borrar las tareas seleccionadas"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Borrar las tareas seleccionadas"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Marcar como completo"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Pegar la tarea del portapapeles"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Configuraci�n de las tareas..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Vista previa de los contactos a imprimir"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Imprimir este mensaje"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -25831,116 +26276,121 @@ msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Abre esta carpeta en una nueva ventana"
#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Enviar / Recibir"
+
+#: ui/evolution.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo"
+
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Mostrar informaci�n acerca de Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Enviar reporte de fallo"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Enviar reporte de _fallo"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "Activar"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Activar si se estamos trabajando desconectados o no."
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "View the selected folder"
msgstr "Ver la carpeta seleccionada"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "_FAQ de Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Acerca de Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Barra de _carpetas"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Ir a la carpeta..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nueva carpeta"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "_Configuraci�n del pilot..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Enviar / Recibir"
+
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut"
msgstr "Barra de atajo_s"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barra de atajo_s"
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Cambiar las propiedades del resumen"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
+#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "Imprimir resumen"
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "Regenerar la vista"
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "_Configuraci�n del resumen..."
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "Tarjetas de Visita"
@@ -26122,20 +26572,20 @@ msgstr "Ucraniano"
msgid "Visual"
msgstr "Visalia"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Juego de caracteres desconocido: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduzca el Juego de caracteres a usar"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificaci�n de Caracteres"
@@ -26143,30 +26593,32 @@ msgstr "Codificaci�n de Caracteres"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor de b�squedas"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar b�squeda"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "A�adir a las b�squedas guardadas"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Guardar b�squeda"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar todo"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "A�adir a las b�squedas guardadas"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Informaci�n"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
@@ -26180,11 +26632,21 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:342
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Bus_car"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Find Now"
+msgstr "Buscar ahora"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:478
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "Limpiar"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:468
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Find Now"
msgstr "Buscar ahora"
@@ -26210,3 +26672,778 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
+#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
+#~ msgstr "Conectando al servidor LDAP..."
+
+#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+#~ msgstr "Esperando la conexi�n al servidor LDAP..."
+
+#~ msgid "Edit Addressbook"
+#~ msgstr "Editar agenda de direcciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
+#~ msgstr "Autenticaci�n requerida"
+
+#~ msgid "Account Name"
+#~ msgstr "Nombre de la cuenta"
+
+#~ msgid "Add Addressbook"
+#~ msgstr "A�adir agenda de direcciones"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
+#~ msgstr "_Mi servidor requiere autenticaci�n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution usar� esta direcci�n de correo para autenticarte contra el servidor"
+
+#~ msgid "Server Name"
+#~ msgstr "Nombre del servidor"
+
+#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+#~ msgstr "Se requiere la informaci�n de debajo para a�adir una agenda. "
+
+#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta informaci�n no es requerida por la mayor�a de los servidores LDAP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+#~ "in a search. Contact your server administrator for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta informaci�n la usa su servidor LDAP para especificar que nodos son "
+#~ "usados en una b�squeda. Para m�s informaci�n contacte con el administrador "
+#~ "del servidor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+#~ "server administrator for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es el nodo base de todas sus b�squedas en el servidor LDAP. Para m�s "
+#~ "informaci�n contacte con el administrador del servidor."
+
+#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+#~ msgstr "Este es el nombre del servidor donde est� su agenda."
+
+#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
+#~ msgstr "Este es el puerto que usa su servidor LDAP."
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Otros contactos"
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "El nombre contiene"
+
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# components/sample/nautilus-sample-content-view.c:85
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ninguno)"
+
+#~ msgid "C_ontaining:"
+#~ msgstr "C_onteniendo:"
+
+#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+#~ msgstr "Mostrar contactos que concuerden con el siguiente criterio:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want\n"
+#~ "to delete this contact?"
+#~ msgstr ""
+#~ "�Esta seguro que quiere\n"
+#~ "borrar este contacto?"
+
+#~ msgid "Starting:"
+#~ msgstr "Comenzando:"
+
+#~ msgid "Ending:"
+#~ msgstr "Finalizando:"
+
+#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+#~ msgstr "Crear una nueva cita con un _recordatorio por defecto"
+
+#~ msgid "First day of wee_k:"
+#~ msgstr "Primer d�a de la se_mana:"
+
+#~ msgid "_Other"
+#~ msgstr "_Otro"
+
+#~ msgid "Click here to add an attendee"
+#~ msgstr "Pulse aqu� para a�adir un contacto"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "_Delete this Task"
+#~ msgstr "_Borrar esta tarea"
+
+#~ msgid "Meeting begins: <b>"
+#~ msgstr "La reuni�n empieza: <b>"
+
+#~ msgid "Task begins: <b>"
+#~ msgstr "La tarea empieza: <b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+#~ msgstr "La informaci�n de disponibilidad comienza: <b>"
+
+#~ msgid "Begins: <b>"
+#~ msgstr "Empieza: <b>"
+
+#~ msgid "Meeting ends: <b>"
+#~ msgstr "La reuni�n termina: <b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+#~ msgstr "La informaci�n de disponibilidad finaliza: <b>"
+
+#~ msgid "Ends: <b>"
+#~ msgstr "Termina: <b>"
+
+#~ msgid "Task Completed: <b>"
+#~ msgstr "Tarea completada: <b>"
+
+#~ msgid "Task Due: <b>"
+#~ msgstr "Plazo para la tarea: <b>"
+
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "Informaci�n del calendario"
+
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "Error de calendario"
+
+#~ msgid "An unknown person"
+#~ msgstr "Una persona desconocida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from "
+#~ "the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br> Por favor revise la siguiente informaci�n, y seleccione una acci�n del "
+#~ "men� de abajo."
+
+#~ msgid "<i>None</i>"
+#~ msgstr "<i>Ninguna<i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "E_stado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tentatively Accepted"
+#~ msgstr "Aceptar tentativamente"
+
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "Elija una acci�n:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Aceptar tentativamente"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Rechazar"
+
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Enviar informaci�n de disponibilidad"
+
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "Actualizar el estado del remitente"
+
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "Enviar �ltima informaci�n"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha publicado informaci�n de reuniones."
+
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Informaci�n de reuniones"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> solicita su presencia en una reuni�n."
+
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Propuesta de reuni�n"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> desea apuntarse a una reuni�n existente."
+
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Actualizaci�n de la reuni�n"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> desea recibir la �ltima actualizaci�n de la reuni�n."
+
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Petici�n de actualizaci�n de la reuni�n"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha contestado a la petici�n de reuni�n."
+
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Respuesta de reuni�n"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una reuni�n."
+
+#~ msgid "Meeting Cancellation"
+#~ msgstr "Cancelaci�n de reuni�n"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha enviado un mensaje ininteligible."
+
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Mensaje de reuni�n err�neo"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha publicado la informaci�n de la tarea."
+
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Informaci�n de la tarea"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> te pide que realices una tarea."
+
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Propuesta de tarea"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> desea a�adir a una tarea existente."
+
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Actualizaci�n de tarea"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> quiere recibir la �ltima informaci�n de la tarea."
+
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Petici�n de actualizaci�n de tarea"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una asignaci�n de tarea."
+
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Respuesta a una tarea"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una tarea."
+
+#~ msgid "Task Cancellation"
+#~ msgstr "Cancelaci�n de tarea"
+
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Mensaje de tarea err�neo"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha publicado la informaci�n de disponibilidad."
+
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Informaci�n de disponibilidad"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> pide su informaci�n de disponibilidad."
+
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Petici�n de disponibilidad"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una petici�n de disponibilidad."
+
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Respuesta sobre disponibilidad"
+
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Mensaje de disponibilidad err�neo"
+
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas."
+
+#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+#~ msgstr "El adjunto no contiene un calendario de mensaje v�lido"
+
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles"
+
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�No pude encontrar ninguna de tus identidades en la lista de participantes!\n"
+
+#~ msgid "Event information"
+#~ msgstr "Informaci�n del evento"
+
+#~ msgid "Task information"
+#~ msgstr "Informaci�n de la tarea"
+
+#~ msgid "Journal information"
+#~ msgstr "Informaci�n de la entrada de diario"
+
+#~ msgid "Free/Busy information"
+#~ msgstr "Informaci�n de disponibilidad"
+
+#~ msgid "Calendar information"
+#~ msgstr "Informaci�n del calendario"
+
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Informaci�n de disponibilidad (de %s a %s)"
+
+#~ msgid "iCalendar information"
+#~ msgstr "Informaci�n de iCalendar"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Tarea"
+
+#~ msgid "Status: %s"
+#~ msgstr "Estado: %s"
+
+#~ msgid "Percent Complete: %i"
+#~ msgstr "Porcentaje Completado: %i"
+
+#~ msgid "URL: %s"
+#~ msgstr "URL: %s"
+
+#~ msgid "Categories: %s"
+#~ msgstr "Categor�as: %s"
+
+#~ msgid "Contacts: "
+#~ msgstr "Contactos: "
+
+#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+#~ msgstr "Tipo inv�lido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error hashing password."
+#~ msgstr "Error a�adiendo tarjeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid password."
+#~ msgstr "Argumento inv�lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "Error al buscar el certificado para �%s�."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "Error al buscar el certificado para �%s�."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+#~ msgstr "No pude crear un contexto de cifrado PGP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+#~ msgstr "No pude conectar con el servidor: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+#~ msgstr "No pude guardar el archivo de firma."
+
+#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+#~ msgstr "Por favor introduzca la contrase�a NNTP para %s@%s"
+
+#~ msgid "Server rejected username"
+#~ msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario"
+
+#~ msgid "Failed to send username to server"
+#~ msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor"
+
+#~ msgid "Server rejected username/password"
+#~ msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario � la contrase�a"
+
+#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+#~ msgstr "Error interno: uid en formato no v�lido: %s"
+
+#~ msgid "Could not get group list from server."
+#~ msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor."
+
+#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
+
+#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
+#~ msgstr "No pude encontrar la direcci�n 'De' en el mensaje"
+
+#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
+#~ msgstr "No puedo enviar el mensaje: direcci�n del remitente no definida."
+
+#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
+#~ msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#~ msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a service"
+#~ msgstr "Elija un archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "Enviar un correo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "Ejecutar"
+
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# src/nautilus-window.c:1267
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "Mueve esta carpeta a otro sitio"
+
+# src/file-manager/dfos-xfer.c:961
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "Moviendo archivos a la Papelera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "P�gina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo renombrar la carpeta:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error reading data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Error cargando %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for the RDF summary."
+#~ msgstr "Factor�a para el componente de Resumen de Correo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "Resumen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
+#~ msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for the test component."
+#~ msgstr "Factor�a para el componente de Resumen de Correo."
+
+# src/nautilus-window-toolbars.c:161
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test service"
+#~ msgstr "Servicios web"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update now"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update every "
+#~ msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
+
+#~ msgid "Enter folder URI"
+#~ msgstr "Escribir URI de la carpeta"
+
+#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
+#~ msgstr "Carpeta para guardar correo (interno)"
+
+#~ msgid "Cannot connect to store: %s"
+#~ msgstr "No puedo conectar con el almac�n: %s"
+
+#~ msgid "Create vFolder from Search"
+#~ msgstr "Crear carpeta virtual de la b�squeda"
+
+#~ msgid "Filter on Mailing List"
+#~ msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo"
+
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Predeterminado"
+
+#~ msgid "Indexing:"
+#~ msgstr "Indexando:"
+
+#~ msgid "Mailbox Format"
+#~ msgstr "Formato Mailbox"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (predeterminada)"
+
+#~ msgid "Mail Settings"
+#~ msgstr "Configuraci�n del correo"
+
+#~ msgid "Subject is %s"
+#~ msgstr "Asunto es %s"
+
+#~ msgid "Mail from %s"
+#~ msgstr "Correo de %s"
+
+#~ msgid "%s mailing list"
+#~ msgstr "lista de correo %s"
+
+#~ msgid "%s: Inbox"
+#~ msgstr "%s: Entrada"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Cuenta"
+
+#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+#~ msgstr "Siempre cifrarm_e a m� mismo cuando env�e correo cifrado"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgid "Default Forward style is: "
+#~ msgstr "El estilo predeterminado de Reenv�o es: "
+
+# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
+# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Mostrar"
+
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "Borradores"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editar..."
+
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "Archivo de firma en HTML:"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Noticias"
+
+#~ msgid "Select Filter Log file..."
+#~ msgstr "Seleccione un archivo de actividad para los filtros..."
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Enviado"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Fuentes"
+
+#~ msgid "_Log filter actions to:"
+#~ msgstr "Registrar acciones de _los filtros en:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organizaci�n:"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_Recuerda esta contrase�a"
+
+#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
+#~ msgstr "Enviar el men_saje en formato HTML de forma predeterminada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server type: "
+#~ msgstr "Tipo de _servidor: "
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "placeholder"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "segundos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este mensaje est� firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para "
+#~ "m�s informaci�n."
+
+#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+#~ msgstr "Evolution no reconoce este tipo de mensajes firmados."
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr "Este mensaje est� firmado digitalmente y es aut�ntico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este mensaje est� firmado digitalmente pero no se puede verificar su "
+#~ "autenticidad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#~ msgstr "Mensaje cifrado no mostrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Summary"
+#~ msgstr "Resumen de correo"
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
+#~ msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution."
+
+#~ msgid " F"
+#~ msgstr " F"
+
+#~ msgid " C"
+#~ msgstr " C"
+
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "nudos"
+
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "kph"
+
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "inHg"
+
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "mmHg"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "millas"
+
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "kil�metros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
+#~ msgstr "Factor�a para el compositor de correo de Evolution."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Factory for the Notes control"
+#~ msgstr "Factor�a para el control de tareas de Evolution."
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Salida"
+
+#~ msgid "Evolution "
+#~ msgstr "Evolution "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot transfer folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo transferir la carpeta:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "(No name)"
+#~ msgstr "(Sin nombre)"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "Volcar"
+
+#~ msgid "Configure the calendar's settings"
+#~ msgstr "Configurar las opciones del calendario"
+
+#~ msgid "Create a New All Day _Event"
+#~ msgstr "Crear un nuevo _evento de todo el d�a"
+
+#~ msgid "Create a New _Task"
+#~ msgstr "Crear una nueva _tarea"
+
+#~ msgid "Create a _New Appointment"
+#~ msgstr "Crear una _nueva cita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a _New Meeting"
+#~ msgstr "Crear una _nueva cita"
+
+#~ msgid "Create a new appointment"
+#~ msgstr "Crear una nueva cita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new meeting request"
+#~ msgstr "Crear una nueva tarea"
+
+#~ msgid "Create a new task"
+#~ msgstr "Crear una nueva tarea"
+
+#~ msgid "Create an event for the whole day"
+#~ msgstr "Crear un evento para todo el d�a"
+
+#~ msgid "_Appointment..."
+#~ msgstr "Cit_a..."
+
+#~ msgid "_Calendar Settings..."
+#~ msgstr "_Configuraci�n del calendario..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Meeting..."
+#~ msgstr "Reuni�n"
+
+#~ msgid "_Task..."
+#~ msgstr "_Tarea..."
+
+#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+#~ msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias"
+
+#~ msgid "_Mail Settings..."
+#~ msgstr "_Configuraci�n del correo..."
+
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "_Aplicar filtro"
+
+#~ msgid "Configure the task view's settings"
+#~ msgstr "Configurar la vista de las tareas"
+
+#~ msgid "Tasks Settings..."
+#~ msgstr "Configuraci�n de las tareas..."
+
+#~ msgid "Change the settings for the summary"
+#~ msgstr "Cambiar las propiedades del resumen"
+
+#~ msgid "_Summary Settings..."
+#~ msgstr "_Configuraci�n del resumen..."
+
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "Mostrar todo"
+
+#~ msgid "Sear_ch"
+#~ msgstr "Bus_car"