From b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Wed, 8 May 2002 13:37:33 +0000 Subject: Update the po files to cut down on dist time 02-05-08 JP Rosevear * Update the po files to cut down on dist time svn path=/trunk/; revision=16721 --- po/es.po | 15165 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 8201 insertions(+), 6964 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c91202ebb6..6803746884 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 21:29+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" msgstr "Archivar como" @@ -43,11 +43,12 @@ msgstr "Archivar como" # src/file-manager/fm-search-list-view.c:140 # src/nautilus-bookmarks-window.c:172 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Ppal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" @@ -103,7 +104,7 @@ msgid "Home" msgstr "Casa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" msgstr "Organización" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Coche" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Fax de Trab" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Casa 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" @@ -165,55 +166,54 @@ msgstr "RDSI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Other" msgstr "Otro" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" msgstr "Sitio Web" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" msgstr "Departamento" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Dep" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" msgstr "Oficina" @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Off" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # components/music/nautilus-music-view.c:198 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" msgstr "Título" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" msgstr "Profesión" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" msgstr "Gestor" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" msgstr "Nick" @@ -278,12 +278,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Nick" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" msgstr "Cónyuge" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL de disponibilidad" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Apellido" msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCards múltiples" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard para %s" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "VCard para %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." @@ -368,37 +368,35 @@ msgstr "Cargando..." msgid "Error in search expression." msgstr "Error buscando la expresión." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Conectando al servidor LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "No pude conectarme al servidor LDAP." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Esperando la conexión al servidor LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Añadiendo tarjeta al servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Eliminando tarjeta del servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modificando tarjeta del servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 +msgid "Restarting search." +msgstr "Reiniciando búsqueda." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287 -msgid "Restarting search." -msgstr "Reiniciando búsqueda." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 +#, fuzzy +msgid "Error performing search" +msgstr "Error eliminando tarjeta" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 +#, fuzzy +msgid "Could not parse query string" +msgstr "No pude analizar la URL `%s'" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy @@ -439,296 +437,113 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Un control Bonobo para mostrar una dirección." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Settings" +msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Directory Servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Visor de Minitarjetas de Direcciones de Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factoría para el control de Minitarjetas de Direcciones" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factoría para el visualizador de direcciones de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factoría para la ventana de direcciones de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factoría para el control de ejemplo de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 +msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 +msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "La carpeta contiene información de contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "El servidor LDAP contiene información de contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Nuevo contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact List" msgstr "Nueva lista de contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Lista de _contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Editar agenda de direcciones" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "A_uthenticate with server using:" -msgstr "Autenticación requerida" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Account Name" -msgstr "Nombre de la cuenta" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Añadir agenda de direcciones" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -msgstr "_Mi servidor requiere autenticación" - -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "De_lete" -msgstr "Bo_rrar" - -# src/nautilus-first-time-druid.c:290 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Distinguished name (DN)" -msgstr "Distinguido" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Dirección de correo:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " -"server" -msgstr "" -"Evolution usará esta dirección de correo para autenticarte contra el servidor" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolution usará esta dirección de correo para autenticarte contra el servidor" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 -msgid "One" -msgstr "Uno" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "Search _base:" -msgstr "Base de _búsqueda:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "Search s_cope: " -msgstr "Rango de bú_squeda: " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "Server Name" -msgstr "Nombre del servidor" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "Se requiere la información de debajo para añadir una agenda. " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "" -"Esta información no es requerida por la mayoría de los servidores LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." -msgstr "" -"Esta información la usa su servidor LDAP para especificar que nodos son " -"usados en una búsqueda. Para más información contacte con el administrador " -"del servidor." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." -msgstr "" -"Este es el nodo base de todas sus búsquedas en el servidor LDAP. Para más " -"información contacte con el administrador del servidor." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -msgid "" -"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " -"large will slow down this addressbook." -msgstr "" -"Este es el máximo número de tarjetas a descargar. Si pone este número " -"demasiado alto relentizará su agenda." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting " -"this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." -msgstr "" -"Este es el método que usará evolution para autenticarse. Note que configurarlo " -"como \"Dirección de Correo\" requiere acceso anónimo a su servidor ldap." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Este es el nombre del servidor donde está su agenda." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Este es el puerto que usa su servidor LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 -msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." -msgstr "" -"Este nombre será usado para identificar su cuenta, Es solo para poder " -"mostrarlo en pantalla." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 -msgid "_Account name:" -msgstr "Nombre de la cuent_a:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "_Add" -msgstr "_Añadir" - -# src/nautilus-first-time-druid.c:290 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Distinguished Name:" -msgstr "Distinguido" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Download Limit" -msgstr "Descargar" - -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:110 -#, fuzzy -msgid "_Email address:" -msgstr "Dir_ección de correo:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 -msgid "_Port:" -msgstr "_Puerto:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 -msgid "_Server name:" -msgstr "Nombre del _servidor:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Otros contactos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -738,7 +553,7 @@ msgstr "" "que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n" "caído" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -750,7 +565,7 @@ msgstr "" "de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n" "siguiente enlace.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -758,57 +573,47 @@ msgstr "" "No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n" "que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Cualquier campo contiene" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 -msgid "Name contains" -msgstr "El nombre contiene" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 +#, fuzzy +msgid "Name begins with" +msgstr "finaliza con" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 -msgid "Email contains" -msgstr "El mensaje contiene" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#, fuzzy +msgid "Email is" +msgstr "Correo electrónico 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Categoría es" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Any field contains" +msgstr "Cualquier campo contiene" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# components/sample/nautilus-sample-content-view.c:85 -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 @@ -857,4040 +662,4487 @@ msgstr "Deshabilitar Consultas" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Habilitar Consultas (¡Peligroso!)" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "No pude conectarme al servidor LDAP." -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"No pude autenticarme en el servidor IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:588 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 -msgid "Remove All" -msgstr "Quitar Todas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "¿Enviar correo en HTML?" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 +msgid "The server did not respond with a schema entry" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Editar lista de contactos" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Could not query for schema information" +msgstr "" +"Información opaca de seguimiento inválida:\n" +"%s" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Lista de contactos sin nombre" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d no mostrado)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Contactos sin nombre" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Fecha de vencimiento" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr "_Comprobar tipos soportados " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Opciones" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "_Quitar" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "1234" msgstr "" -"Evolution no puede obtener la agenda local. Esto se puede deber a que haya " -"fallado el componente evolution-addressbook. Para ayudarnos a entender mejor " -"y finalmente resolver el problema, por favor envíe un mensaje a Jon " -"Trowbridge con una descripción detallada de las " -"circunstancias bajo las que ocurrió este error. Gracias." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "1:00" +msgstr "100" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "2:30" msgstr "" -"Evolution no puede obtener la agenda de direcciones local.\n" -"Bajo circunstancias normales, esto no debería pasar nunca.\n" -"Puede que necesites salir y reiniciar Evolution para arreglar\n" -"este problema." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:690 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Seleccionas contactos de la agenda" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "3268" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "C_ontaining:" -msgstr "C_onteniendo:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "380" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "F_ind" -msgstr "Bus_car" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "389" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "_Seleccionar nombres" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "5:00" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Mostrar contactos que concuerden con el siguiente criterio:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "636" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "_Category:" -msgstr "_Categoría:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "666" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Carpeta:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Nombre del _secretario:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Add_ress..." -msgstr "_Dirección..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Alarmas" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ani_versario:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Anonymously" +msgstr "Anónimo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "Fecha de _nacimiento:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Associated LDAP Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Contactos..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorías..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" +"are now ready to access this directory.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Collaboration" -msgstr "Colaboración" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Conectica" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de contactos" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Corresponding Evolution Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "D_epartment:" -msgstr "_Departamento:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "DN Customization" +msgstr "Sin información" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "De_lete" +msgstr "Bo_rrar" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL de _disponibilidad:" +# src/nautilus-first-time-druid.c:290 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "Distinguido" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "File A_s:" -msgstr "Archivar c_omo:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Email Address:" +msgstr "Dir_ección de correo:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Nombre completo..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Evolution Attribute" +msgstr "Alarma de Evolution" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution usará esta dirección de correo para autenticarte contra el servidor" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution usará esta dirección de correo para autenticarte contra el servidor" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Bus_car" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "General" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "LDAP Attribute" msgstr "" -"Si esta persona publica información de disponibilidad u otra información de " -"calendario en Internet, escribe\n" -"aquí la dirección de esa información." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "New phone type" -msgstr "Nuevo tipo de teléfono" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "LDAP Configuration Assistant" +msgstr "Configuración" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tas:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Mappings" +msgstr "Márgenes" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organi_zación:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "_cada" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "P_rofession:" -msgstr "_Profesión:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +"cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipos de teléfono" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +msgid "Objectclasses" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "S_pouse:" -msgstr "_Cónyuge:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "This is the _mailing address" -msgstr "És_ta es la dirección de correo" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "Objectclasses Used on Server:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "One" +msgstr "Uno" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "" +"Please select and Evolution attribute and an\n" +"LDAP attribute to associate with it." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Puesto:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "R_estore Defaults" +msgstr "Predeterminados" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Nombre del _encargado:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Re_store Defaults" +msgstr "Predeterminados" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Nick:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "S_earch scope: " +msgstr "Rango de bú_squeda: " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Office:" -msgstr "_Oficina:" +#. No time range is set, so don't start a query +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL del calendario _público:" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar todo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Dirección de la página _web:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Borrado" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 -#: my-evolution/Locations.h:2343 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistán" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 -#: my-evolution/Locations.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 -#: my-evolution/Locations.h:54 -msgid "Algeria" -msgstr "Argelia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editting contacts. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Americana" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +msgid "" +"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " +"server." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Step 1: Server Information" +msgstr "Información de la Fuente" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Step 2: Connecting to Server" +msgstr "Conectando al servidor..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +msgid "Step 3: Searching the Directory" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antártico" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +msgid "Step 4: Display Name" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua y Barbuda" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +msgid "Sub" +msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -#: my-evolution/Locations.h:120 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Schema no soportado" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +msgid "" +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " +"your log in\n" +"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " +"information." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +msgid "" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" +"need to change these options." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -#: my-evolution/Locations.h:154 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -#: my-evolution/Locations.h:155 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbayan" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +msgid "" +"This assistant will help you to access online directory services\n" +"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" +"\n" +"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" +"about the server. Please contact your system administrator if you \n" +"need help finding this information." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -#: my-evolution/Locations.h:161 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, " +"\"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -#: my-evolution/Locations.h:164 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"\n" +"too large will slow down your addressbook." +msgstr "" +"Este es el máximo número de tarjetas a descargar. Si pone este número " +"demasiado alto relentizará su agenda." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +msgid "" +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"Este es el método que usará evolution para autenticarse. Note que " +"configurarlo como \"Dirección de Correo\" requiere acceso anónimo a su " +"servidor ldap." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " +msgstr "" +"Este nombre será usado para identificar su cuenta, Es solo para poder " +"mostrarlo en pantalla." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrusia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"\n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -#: my-evolution/Locations.h:216 -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -#: my-evolution/Locations.h:218 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +msgid "" +"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " +"Attribute\" button.\n" +"Any values that you add to the DN will become required values for any new " +"contacts\n" +"that you add to the directory on the LDAP server. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudas" +# src/nautilus-first-time-druid.c:290 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Distinguido" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Using email address" +msgstr "Dirección de correo:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -#: my-evolution/Locations.h:270 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnia y Herzegowina" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "_Add" +msgstr "_Añadir" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "_Añadir" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Isla Bouvet" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Add Mapping" +msgstr "Añadir acción" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -#: my-evolution/Locations.h:294 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Add to DN" +msgstr "Añadir acción" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territorios británicos en el océano Índico" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Always" +msgstr "Alarmas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Sultanato de Brunei" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Delete Mapping" +msgstr "_Borrar todo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -#: my-evolution/Locations.h:320 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Display name:" +msgstr "_Mostrar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +# src/nautilus-first-time-druid.c:290 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Distinguished Name (DN):" +msgstr "Distinguido" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +msgid "_Don't use SSL/TLS" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Cambodia" -msgstr "Camboya" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Download limit:" +msgstr "Descargar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Cameroon" -msgstr "Camerún" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -#: my-evolution/Locations.h:354 -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Edit Mapping" +msgstr "_Editar cita" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cabo Verde" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Evolution attribute:" +msgstr "Alarma de Evolution" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -#: my-evolution/Locations.h:389 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Islas Caimán" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +msgid "_If necessary " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Central African Republic" -msgstr "República Central Africana" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +msgid "_LDAP attribute:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Chad" -msgstr "Chad" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +msgid "_LDAP attributes:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -#: my-evolution/Locations.h:438 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +msgid "_Log in method:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "China" -msgstr "China" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "_More Options >>" +msgstr "_Opciones" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -#: my-evolution/Locations.h:451 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Isla Navidad" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Port number:" +msgstr "_Puerto:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Isla Cocos (Keeling)" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "_Restore Defaults" +msgstr "Predeterminados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -#: my-evolution/Locations.h:483 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "_Search base:" +msgstr "Base de _búsqueda:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Comoros" -msgstr "Comoros" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +msgid "_Server name:" +msgstr "Nombre del _servidor:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Congo" -msgstr "Congo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Islas Cook" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -#: my-evolution/Locations.h:517 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "account-druid" +msgstr "Cuenta %d" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa de Marfil" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#, fuzzy +msgid "account-editor" +msgstr "editor-de-listas-de-contactos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -#: my-evolution/Locations.h:528 -msgid "Croatia" -msgstr "Croacia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#, fuzzy +msgid "cards" +msgstr "Sin tarjetas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -#: my-evolution/Locations.h:532 -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "connecting-tab" +msgstr "Reconectar a %s" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -#: my-evolution/Locations.h:545 -msgid "Cyprus" -msgstr "Chipre" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +msgid "dn-customization-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -#: my-evolution/Locations.h:546 -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +msgid "edit_server_window_simple" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -#: my-evolution/Locations.h:580 -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "general-tab" +msgstr "General" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +msgid "mappings-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +msgid "objectclasses-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -#: my-evolution/Locations.h:608 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "searching-tab" +msgstr "Buscando" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Oriental" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -#: my-evolution/Locations.h:641 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -#: my-evolution/Locations.h:650 -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:588 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -#: my-evolution/Locations.h:666 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 +msgid "Remove All" +msgstr "Quitar Todas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Ecuatorial" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "¿Enviar correo en HTML?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 +msgid "Edit Contact List" +msgstr "Editar lista de contactos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -#: my-evolution/Locations.h:684 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 +msgid "Unnamed Contact List" +msgstr "Lista de contactos sin nombre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopía" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 +#, c-format +msgid "(%d not shown)" +msgstr "(%d no mostrado)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Islas Malvinas" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Contactos sin nombre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Islas Feroe" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#, fuzzy +msgid "Find contact in" +msgstr "El remitente contiene" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" +"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +"please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" +"detailed description of the circumstances under which this error\n" +"occurred. Thank you." +msgstr "" +"Evolution no puede obtener la agenda local. Esto se puede deber a que haya " +"fallado el componente evolution-addressbook. Para ayudarnos a entender mejor " +"y finalmente resolver el problema, por favor envíe un mensaje a Jon " +"Trowbridge con una descripción detallada de las " +"circunstancias bajo las que ocurrió este error. Gracias." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -#: my-evolution/Locations.h:716 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"Under normal circumstances, this should never happen.\n" +"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +"correct this problem." +msgstr "" +"Evolution no puede obtener la agenda de direcciones local.\n" +"Bajo circunstancias normales, esto no debería pasar nunca.\n" +"Puede que necesites salir y reiniciar Evolution para arreglar\n" +"este problema." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -#: my-evolution/Locations.h:766 -msgid "France" -msgstr "Francia" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Seleccionas contactos de la agenda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "French Guiana" -msgstr "Guinea Francesa" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Select Names" +msgstr "_Seleccionar nombres" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinesia Francesa" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selected Contacts:" +msgstr "¿Borrar contacto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Territorios Sur Franceses" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show Contacts" +msgstr "Contactos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabón" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "" +"Type a name into the entry, or\n" +"select one from the list below:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "_Mover..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -#: my-evolution/Locations.h:811 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Category:" +msgstr "_Categoría:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -#: my-evolution/Locations.h:812 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Carpeta:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "Nombre del _secretario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -#: my-evolution/Locations.h:815 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "Add_ress..." +msgstr "_Dirección..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -#: my-evolution/Locations.h:846 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Ani_versario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Greenland" -msgstr "Groenlandia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "Birthda_y:" +msgstr "Fecha de _nacimiento:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Grenada" -msgstr "Granada" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "_Contactos..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ca_tegorías..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "Collaboration" +msgstr "Colaboración" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -#: my-evolution/Locations.h:867 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de contactos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "D_epartment:" +msgstr "_Departamento:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "URL de _disponibilidad:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -#: my-evolution/Locations.h:888 -msgid "Haiti" -msgstr "Haití" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "File A_s:" +msgstr "Archivar c_omo:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Islas Heard y McDonald" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Nombre completo..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" +"Si esta persona publica información de disponibilidad u otra información de " +"calendario en Internet, escribe\n" +"aquí la dirección de esa información." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -#: my-evolution/Locations.h:945 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "New phone type" +msgstr "Nuevo tipo de teléfono" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -#: my-evolution/Locations.h:946 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "No_tes:" +msgstr "No_tas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -#: my-evolution/Locations.h:966 -msgid "Hungary" -msgstr "Hungría" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "Organi_zation:" +msgstr "Organi_zación:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -#: my-evolution/Locations.h:978 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "P_rofession:" +msgstr "_Profesión:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -#: my-evolution/Locations.h:991 -msgid "India" -msgstr "India" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "Phone Types" +msgstr "Tipos de teléfono" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "S_pouse:" +msgstr "_Cónyuge:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -#: my-evolution/Locations.h:1007 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "This is the _mailing address" +msgstr "És_ta es la dirección de correo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -#: my-evolution/Locations.h:1016 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Delete" +msgstr "_Borrar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -#: my-evolution/Locations.h:1031 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Puesto:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -#: my-evolution/Locations.h:1035 -msgid "Japan" -msgstr "Japón" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Nombre del _encargado:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -#: my-evolution/Locations.h:1046 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_Nickname:" +msgstr "Nick:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazajistán" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Office:" +msgstr "_Oficina:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "URL del calendario _público:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Web page address:" +msgstr "Dirección de la página _web:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -#, fuzzy -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "República Coreana" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 +#: my-evolution/Locations.h:2343 +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -#: my-evolution/Locations.h:1146 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 +#: my-evolution/Locations.h:42 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 +#: my-evolution/Locations.h:54 +msgid "Algeria" +msgstr "Argelia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -#: my-evolution/Locations.h:1190 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -#: my-evolution/Locations.h:1198 -msgid "Lebanon" -msgstr "Líbano" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -#: my-evolution/Locations.h:1218 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antártico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -#: my-evolution/Locations.h:1234 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua y Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -#: my-evolution/Locations.h:1268 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburgo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: my-evolution/Locations.h:120 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Macau" -msgstr "Macai" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: my-evolution/Locations.h:154 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: my-evolution/Locations.h:155 +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malasia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbayan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: my-evolution/Locations.h:161 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: my-evolution/Locations.h:164 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -#: my-evolution/Locations.h:1297 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Islas Marshall" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinica" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrusia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: my-evolution/Locations.h:216 +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricio" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: my-evolution/Locations.h:218 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -#: my-evolution/Locations.h:1387 -msgid "Mexico" -msgstr "México" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronesia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -#, fuzzy -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "República Coreana" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: my-evolution/Locations.h:270 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Monaco" -msgstr "Mónaco" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosnia y Herzegowina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Isla Bouvet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -#: my-evolution/Locations.h:1470 -msgid "Morocco" -msgstr "Marruecos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: my-evolution/Locations.h:294 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambique" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territorios británicos en el océano Índico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Sultanato de Brunei" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: my-evolution/Locations.h:320 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -#: my-evolution/Locations.h:1531 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Cambodia" +msgstr "Camboya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antillas holandesas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerún" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nueva Caledonia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: my-evolution/Locations.h:354 +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -#: my-evolution/Locations.h:1560 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nueva Zelanda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -#: my-evolution/Locations.h:1562 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: my-evolution/Locations.h:389 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Islas Caimán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Niger" -msgstr "Níger" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Central African Republic" +msgstr "República Central Africana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Chad" +msgstr "Chad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: my-evolution/Locations.h:438 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -#: my-evolution/Locations.h:1574 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Islas Norfolk" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "China" +msgstr "China" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Islas al Noreste de Mariana" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: my-evolution/Locations.h:451 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Isla Navidad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -#: my-evolution/Locations.h:1587 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Isla Cocos (Keeling)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -#: my-evolution/Locations.h:1632 -msgid "Oman" -msgstr "Omán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: my-evolution/Locations.h:483 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -#: my-evolution/Locations.h:1673 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Congo" +msgstr "Congo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Territorios palestinos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Islas Cook" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -#: my-evolution/Locations.h:1683 -msgid "Panama" -msgstr "Panamá" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: my-evolution/Locations.h:517 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nueva Guinea" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Costa de Marfil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -#: my-evolution/Locations.h:1688 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: my-evolution/Locations.h:528 +msgid "Croatia" +msgstr "Croacia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -#: my-evolution/Locations.h:1723 -msgid "Peru" -msgstr "Perú" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: my-evolution/Locations.h:532 +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: my-evolution/Locations.h:545 +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: my-evolution/Locations.h:546 +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -#: my-evolution/Locations.h:1764 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: my-evolution/Locations.h:580 +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -#: my-evolution/Locations.h:1791 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -#: my-evolution/Locations.h:1824 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -#: my-evolution/Locations.h:1836 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: my-evolution/Locations.h:608 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunión" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "East Timor" +msgstr "Timor Oriental" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -#: my-evolution/Locations.h:1912 -msgid "Romania" -msgstr "Rumanía" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: my-evolution/Locations.h:641 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Federación Rusa" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: my-evolution/Locations.h:650 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: my-evolution/Locations.h:666 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Sant Kitts y Nevis" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea Ecuatorial" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santa Lucia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Sant Vincente y The Grena-dines" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: my-evolution/Locations.h:684 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopía" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Islas Malvinas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Santo Tomé y Príncipe" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Islas Feroe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -#: my-evolution/Locations.h:2035 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudí" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: my-evolution/Locations.h:716 +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: my-evolution/Locations.h:766 +msgid "France" +msgstr "Francia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leona" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "French Guiana" +msgstr "Guinea Francesa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -#: my-evolution/Locations.h:2090 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinesia Francesa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -#: my-evolution/Locations.h:2103 -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovaquia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Territorios Sur Franceses" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -#: my-evolution/Locations.h:2104 -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabón" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Islas Salomón" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: my-evolution/Locations.h:811 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -#: my-evolution/Locations.h:2119 -msgid "South Africa" -msgstr "Sudáfrica" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: my-evolution/Locations.h:812 +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich Meridionales" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -#: my-evolution/Locations.h:2127 -msgid "Spain" -msgstr "España" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: my-evolution/Locations.h:815 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: my-evolution/Locations.h:846 +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlandia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre y Miquelon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -#: my-evolution/Locations.h:2176 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinám" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: my-evolution/Locations.h:867 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Swaziland" -msgstr "Suazilandia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -#: my-evolution/Locations.h:2181 -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -#: my-evolution/Locations.h:2183 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suiza" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -#: my-evolution/Locations.h:2205 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: my-evolution/Locations.h:888 +msgid "Haiti" +msgstr "Haití" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -#, fuzzy -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "República Unida de Tanzania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Islas Heard y McDonald" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailanda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Holy See" +msgstr "Holy See" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: my-evolution/Locations.h:945 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: my-evolution/Locations.h:946 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: my-evolution/Locations.h:966 +msgid "Hungary" +msgstr "Hungría" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad y Tobago" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: my-evolution/Locations.h:978 +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Tunisia" -msgstr "Túnez" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: my-evolution/Locations.h:991 +msgid "India" +msgstr "India" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -#: my-evolution/Locations.h:2321 -msgid "Turkey" -msgstr "Turquía" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: my-evolution/Locations.h:1007 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Islas Turks y Caicos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: my-evolution/Locations.h:1016 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: my-evolution/Locations.h:1031 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -#: my-evolution/Locations.h:2334 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucrania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: my-evolution/Locations.h:1035 +msgid "Japan" +msgstr "Japón" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emiratos Árabes Unidos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: my-evolution/Locations.h:1046 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -#: my-evolution/Locations.h:2342 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazajistán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "United States Minor Outlying Islands" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -#: my-evolution/Locations.h:2348 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#, fuzzy +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "República Coreana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: my-evolution/Locations.h:1146 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -#: my-evolution/Locations.h:2380 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -#: my-evolution/Locations.h:2392 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -#, fuzzy -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Islas Vírgenes Americanas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: my-evolution/Locations.h:1190 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -#, fuzzy -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Islas Vírgenes Americanas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: my-evolution/Locations.h:1198 +msgid "Lebanon" +msgstr "Líbano" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Islas Wallis y Futuna" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Occidental" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: my-evolution/Locations.h:1218 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -#: my-evolution/Locations.h:2512 -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -#: my-evolution/Locations.h:2524 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Yugoslavia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: my-evolution/Locations.h:1234 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: my-evolution/Locations.h:1268 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbiabue" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Macau" +msgstr "Macai" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"¿Esta seguro que quiere\n" -"borrar este contacto?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "¿Borrar contacto?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 -msgid "Category editor not available." -msgstr "No hay un editor de categorías disponible." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Este contacto está en estas categorías:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malasia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Guardar contacto como VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: my-evolution/Locations.h:1297 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Añadir Contacto" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Islas Marshall" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 -msgid "Edit Full" -msgstr "Editar Todo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre Completo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricio" -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 -msgid "card.vcf" -msgstr "tarjeta.vcf" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: my-evolution/Locations.h:1387 +msgid "Mexico" +msgstr "México" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s ya existe\n" -"¿Quiere sobreescribirlo?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Dirección _2:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#, fuzzy +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "República Coreana" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Check Address" -msgstr "Comprobar Dirección" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Monaco" +msgstr "Mónaco" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Countr_y:" -msgstr "P_aís:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "_Address:" -msgstr "_Dirección:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "_City:" -msgstr "_Ciudad:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: my-evolution/Locations.h:1470 +msgid "Morocco" +msgstr "Marruecos" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Apartado de correos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_State/Province:" -msgstr "E_stado/Provincia:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Código _Postal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Comprobar nombre completo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: my-evolution/Locations.h:1531 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antillas holandesas" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nueva Caledonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: my-evolution/Locations.h:1560 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nueva Zelanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Júnior" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: my-evolution/Locations.h:1562 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Señorita" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Niger" +msgstr "Níger" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Sr." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Sra." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Sta." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: my-evolution/Locations.h:1574 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Islas Norfolk" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Senior" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Islas al Noreste de Mariana" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Nombre:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: my-evolution/Locations.h:1587 +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Apellido:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: my-evolution/Locations.h:1632 +msgid "Oman" +msgstr "Omán" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_2º Nombre:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: my-evolution/Locations.h:1673 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistán" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Sufijo:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Título:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Territorios palestinos" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "List _name:" -msgstr "_Nombre de la lista:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: my-evolution/Locations.h:1683 +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -msgid "Members" -msgstr "Miembros" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nueva Guinea" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: my-evolution/Locations.h:1688 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Ocultar direcciones al mandar correo a esta lista" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: my-evolution/Locations.h:1723 +msgid "Peru" +msgstr "Perú" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 -msgid "_Remove" -msgstr "_Quitar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinas" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "editor-de-listas-de-contactos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Editor de listas de contactos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: my-evolution/Locations.h:1764 +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Guardar lista como VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: my-evolution/Locations.h:1791 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Añadir de todos modos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: my-evolution/Locations.h:1824 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Detectado un contacto duplicado" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: my-evolution/Locations.h:1836 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "New Contact:" -msgstr "Nuevo contacto:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunión" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Contacto original:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: my-evolution/Locations.h:1912 +msgid "Romania" +msgstr "Rumanía" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"El nombre o la dirección de correo de este contacto ya existe\n" -"en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Federación Rusa" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Cambiar de todos modos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Contactos modificados:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Sant Kitts y Nevis" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Contactos conflictivos:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Santa Lucia" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"La dirección o el nombre modificados de este contacto\n" -"ya existen en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "Sant Vincente y The Grena-dines" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Búsqueda avanzada" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# components/websearch/ntl-web-search.c:164 -# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:276 -# src/nautilus-window-toolbars.c:144 -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/mail-search.c:263 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 -msgid "No cards" -msgstr "Sin tarjetas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Santo Tomé y Príncipe" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 -msgid "1 card" -msgstr "1 tarjeta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: my-evolution/Locations.h:2035 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudí" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 -#, c-format -msgid "%d cards" -msgstr "%d tarjetas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 -#, fuzzy -msgid "Error getting book view" -msgstr "Error al configurar el propietario" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Guardar como VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leona" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:312 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: my-evolution/Locations.h:2090 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Reenviar contacto" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: my-evolution/Locations.h:2103 +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovaquia" -# -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Enviar un mensaje al contacto" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: my-evolution/Locations.h:2104 +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovenia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Islas Salomón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Imprimir cabecera" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Copy to folder..." -msgstr "_Copiar a la carpeta..." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: my-evolution/Locations.h:2119 +msgid "South Africa" +msgstr "Sudáfrica" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034 -#, fuzzy -msgid "Move to folder..." -msgstr "_Mover a la carpeta..." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich Meridionales" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: my-evolution/Locations.h:2127 +msgid "Spain" +msgstr "España" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "St. Helena" +msgstr "St. Helena" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "St. Pierre y Miquelon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Error modificando tarjeta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudán" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1020 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: my-evolution/Locations.h:2176 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinám" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 -msgid "Repository offline" -msgstr "Repositorio desconectado" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Swaziland" +msgstr "Suazilandia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516 -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: my-evolution/Locations.h:2181 +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 -msgid "Card not found" -msgstr "Tarjeta no encontrada" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: my-evolution/Locations.h:2183 +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -msgid "Card ID already exists" -msgstr "Ya existe el ID de la tarjeta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: my-evolution/Locations.h:2205 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocolo no implementado" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#, fuzzy +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "República Unida de Tanzania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -msgid "Other error" -msgstr "Otro error" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "Thailand" +msgstr "Tailanda" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "¿Desea guardar los cambios?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -msgid "Error adding list" -msgstr "Error añadiendo lista" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 -msgid "Error adding card" -msgstr "Error añadiendo tarjeta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Error modificando lista" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad y Tobago" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -msgid "Error removing list" -msgstr "Error eliminando lista" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "Tunisia" +msgstr "Túnez" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444 -msgid "Error removing card" -msgstr "Error eliminando tarjeta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: my-evolution/Locations.h:2321 +msgid "Turkey" +msgstr "Turquía" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 -#, fuzzy -msgid "Display Cards?" -msgstr "Mostrar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 -#, fuzzy -msgid "Display Cards" -msgstr "Mostrar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Islas Turks y Caicos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 -#, c-format -msgid "" -"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " -"be\n" -"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342 -msgid "Move card to" -msgstr "Mover tarjeta a" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 -msgid "Copy card to" -msgstr "Copiar tarjeta a" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: my-evolution/Locations.h:2334 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucrania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 -msgid "Move cards to" -msgstr "Mover tarjetas a" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 -msgid "Copy cards to" -msgstr "Copiar tarjetas a" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: my-evolution/Locations.h:2342 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Teléfono principal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: my-evolution/Locations.h:2348 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Teléfono del asistente" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 -msgid "Business Phone" -msgstr "Teléfono del trabajo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Teléfono para rellamadas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: my-evolution/Locations.h:2380 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 -msgid "Company Phone" -msgstr "Teléfono de la compañía" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: my-evolution/Locations.h:2392 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 -msgid "Home Phone" -msgstr "Teléfono de casa" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#, fuzzy +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Islas Vírgenes Americanas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 -msgid "Business Address" -msgstr "Dirección del trabajo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#, fuzzy +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Islas Vírgenes Americanas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 -msgid "Home Address" -msgstr "Dirección de su casa" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Islas Wallis y Futuna" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Teléfono móvil" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara Occidental" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 -msgid "Car Phone" -msgstr "Teléfono del coche" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: my-evolution/Locations.h:2512 +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Teléfono del trabajo 2" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: my-evolution/Locations.h:2524 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Yugoslavia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Teléfono de casa 2" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 -msgid "Other Phone" -msgstr "Otro teléfono" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbiabue" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 -msgid "Other Address" -msgstr "Otra dirección" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "¿Borrar contacto?" -#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must -#. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +msgid "Category editor not available." +msgstr "No hay un editor de categorías disponible." -#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons -#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it -#. must also be placed at the begining ot the string. -#. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Este contacto está en estas categorías:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "y otras %s tarjetas." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Guardar contacto como VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 -msgid "and one other card." -msgstr "y una tarjeta más." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#, c-format +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"No hay elementos para mostrar en esta vista.\n" -"\n" -"Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Añadir Contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"No hay elementos para mostrar en esta vista." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 +msgid "Edit Full" +msgstr "Editar Todo" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Vista de la tarjeta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre Completo" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 -msgid "Print envelope" -msgstr "Imprimir sobre" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 -msgid "Print cards" -msgstr "Imprimir tarjetas" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +msgid "card.vcf" +msgstr "tarjeta.vcf" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 -msgid "Print card" -msgstr "Imprimir tarjeta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s ya existe\n" +"¿Quiere sobreescribirlo?" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Dirección _2:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Formularios vacíos al final:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Check Address" +msgstr "Comprobar Dirección" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Cuerpo" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Countr_y:" +msgstr "P_aís:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Pie:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "_Address:" +msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensiones:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "_City:" +msgstr "_Ciudad:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "Tipo de _letra..." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Apartado de correos" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipos de letra" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_State/Province:" +msgstr "E_stado/Provincia:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Pie:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "Código _Postal" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Comprobar nombre completo" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Cabecera" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Cabecera/Pie" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Títulos" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Títulos para cada carta" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Júnior" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Incluye:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Señorita" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontal" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Sr." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Izquierda:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Sra." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Sta." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Senior" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Número de columnas:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Nombre:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Apellido:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_2º Nombre:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: my-evolution/Locations.h:1672 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Sufijo:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Configuración de la página:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Título:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "List _name:" +msgstr "_Nombre de la lista:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Fuente del papel:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +msgid "Members" +msgstr "Miembros" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista previa:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Ocultar direcciones al mandar correo a esta lista" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 +msgid "_Remove" +msgstr "_Quitar" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Reverso en páginas impares" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "editor-de-listas-de-contactos" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Derecha:" +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Editor de listas de contactos" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Secciones:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 +msgid "Save List as VCard" +msgstr "Guardar lista como VCard" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Oscureciendo" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Añadir de todos modos" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-properties-window.c:1100 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Comenzar en una nueva página" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Detectado un contacto duplicado" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Nombre del estilo:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "New Contact:" +msgstr "Nuevo contacto:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Encabezado:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Contacto original:" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-properties-window.c:1094 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"El nombre o la dirección de correo de este contacto ya existe\n" +"en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Ancho:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Cambiar de todos modos" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Tipo de letra..." +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Contactos modificados:" -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Cita sin título" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Contactos conflictivos:" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653 -msgid "High" -msgstr "Alta" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"La dirección o el nombre modificados de este contacto\n" +"ya existen en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Búsqueda avanzada" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651 -msgid "Low" -msgstr "Baja" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# components/websearch/ntl-web-search.c:164 +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:276 +# src/nautilus-window-toolbars.c:144 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/mail-search.c:263 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Sin definir" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 +msgid "No cards" +msgstr "Sin tarjetas" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 +msgid "1 card" +msgstr "1 tarjeta" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 +#, c-format +msgid "%d cards" +msgstr "%d tarjetas" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Prioridad por defecto:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +#, fuzzy +msgid "Error getting book view" +msgstr "Error al configurar el propietario" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Error modificando tarjeta" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: shell/evolution-shell-component.c:1043 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un calendario." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Componente de resumen de trabajo de Evolution." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +msgid "Repository offline" +msgstr "Repositorio desconectado" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Visor del calendario iTip/iMip de Evolution" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 +#: shell/evolution-shell-component.c:1071 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permiso denegado" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card not found" +msgstr "Tarjeta no encontrada" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Calendario." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "Ya existe el ID de la tarjeta" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocolo no implementado" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Factoría para el control de vista de calendario iTip" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 +#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 +#: camel/camel-service.c:764 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelar" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Factoría para el control del Calendario de ejemplo" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +msgid "Other error" +msgstr "Otro error" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "" -"Factoría para centralizar el componente del editor de diálogos del calendario" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "¿Desea guardar los cambios?" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Factoría para crear el componente del editor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +msgid "Error adding list" +msgstr "Error añadiendo lista" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Servicio de notificación de alarmas" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 +msgid "Error adding card" +msgstr "Error añadiendo tarjeta" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Factoría para la alarma del servicio de notificación" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Error modificando lista" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Comenzando:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +msgid "Error removing list" +msgstr "Error eliminando lista" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Finalizando:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 +msgid "Error removing card" +msgstr "Error eliminando tarjeta" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 -msgid "invalid time" -msgstr "tiempo no válido" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 +#, fuzzy +msgid "Display Cards?" +msgstr "Mostrar" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Alarma de Evolution" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 +#, fuzzy +msgid "Display Cards" +msgstr "Mostrar" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarmas en %s" +msgid "" +"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " +"be\n" +"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Cerrar" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +msgid "Move card to" +msgstr "Mover tarjeta a" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "_Zumbido" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 +msgid "Copy card to" +msgstr "Copiar tarjeta a" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +msgid "Move cards to" +msgstr "Mover tarjetas a" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Editar cita" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 +msgid "Copy cards to" +msgstr "Copiar tarjetas a" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 -msgid "No description available." -msgstr "No hay descripción disponible." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution todavía no implementa recordatorios del calendario\n" -"con notificación de correo, pero este recordatorio fue\n" -"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n" -"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Teléfono principal" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Teléfono del asistente" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Va a saltar un recordatorio de calendario de Evolution. Este recordatorio " -"está configurado para ejecutar el siguiente programa:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +msgid "Business Phone" +msgstr "Teléfono del trabajo" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Teléfono para rellamadas" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "No se puede inicializar GNOME" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +msgid "Company Phone" +msgstr "Teléfono de la compañía" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificación" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +msgid "Home Phone" +msgstr "Teléfono de casa" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +msgid "Business Address" +msgstr "Dirección del trabajo" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Summary contains" -msgstr "El resumen contiene" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +msgid "Home Address" +msgstr "Dirección de su casa" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Description contains" -msgstr "La descripción contiene" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Teléfono móvil" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 -msgid "Comment contains" -msgstr "El comentario contiene" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +msgid "Car Phone" +msgstr "Teléfono del coche" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117 -msgid "Unmatched" -msgstr "No coincidente" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Teléfono del trabajo 2" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Teléfono de casa 2" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d de %b de %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +msgid "Other Phone" +msgstr "Otro teléfono" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +msgid "Other Address" +msgstr "Otra dirección" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Guardar como VCard" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 -msgid "%d %B" -msgstr "%d de %B" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#, fuzzy +msgid "New Contact..." +msgstr "Nuevo contacto" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:834 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#, fuzzy +msgid "New Contact List..." +msgstr "Nueva lista de contactos" -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Private" -msgstr "Privado" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#, fuzzy +msgid "Go to Folder..." +msgstr "_Ir a la carpeta..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidencial" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "_Importar..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -msgid "Public" -msgstr "Público" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#, fuzzy +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "Bu_scar contactos" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "N" -msgstr "N" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Sources..." +msgstr "Fuentes de la _Agenda..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "S" -msgstr "S" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#, fuzzy +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "_Configuración del pilot..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "E" -msgstr "E" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Reenviar contacto" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "W" -msgstr "W" +# +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Enviar un mensaje al contacto" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Imprimir cabecera" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 -msgid "Not Started" -msgstr "Sin comenzar" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#, fuzzy +msgid "Copy to folder..." +msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 -msgid "In Progress" -msgstr "En proceso" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#, fuzzy +msgid "Move to folder..." +msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252 -msgid "Completed" -msgstr "Completado" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"La posición geográfica debe ser escrita en la forma: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404 -#: mail/mail-config.glade.h:56 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Recurring" -msgstr "Recurriendo" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 -msgid "Assigned" -msgstr "Asignado" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Vista actual" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#. Minicard view stuff +#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in +#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must +#. also be placed at the begining ot the string +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 -msgid "No" -msgstr "No" +#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons +#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it +#. must also be placed at the begining ot the string. +#. Use lower case letters if possible. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1188 -msgid "Searching" -msgstr "Buscando" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "y otras %s tarjetas." -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Vista Diaria" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 +msgid "and one other card." +msgstr "y una tarjeta más." -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Vista de la Semana Laboral" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Vista Semanal" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"No hay elementos para mostrar en esta vista.\n" +"\n" +"Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto." -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Vista Mensual" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"No hay elementos para mostrar en esta vista." -#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 -msgid "Calendar" -msgstr "Agenda" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 +msgid "Card View" +msgstr "Vista de la tarjeta" -#: calendar/gui/component-factory.c:65 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 +msgid "Print envelope" +msgstr "Imprimir sobre" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Tareas" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 +msgid "Print cards" +msgstr "Imprimir tarjetas" -#: calendar/gui/component-factory.c:70 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 +msgid "Print card" +msgstr "Imprimir tarjeta" -#: calendar/gui/component-factory.c:683 -msgid "New meeting" -msgstr "Nueva reunión" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" -#: calendar/gui/component-factory.c:683 -msgid "_Meeting" -msgstr "_Reunión" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 -msgid "New task" -msgstr "Nueva tarea" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Formularios vacíos al final:" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Task" -msgstr "_Tarea" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Cuerpo" -#: calendar/gui/component-factory.c:691 -msgid "New appointment" -msgstr "Nueva cita" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Pie:" -#: calendar/gui/component-factory.c:691 -msgid "_Appointment" -msgstr "Cit_a" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensiones:" -#: calendar/gui/control-factory.c:103 -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "No puedo abrir la carpeta en '%s'" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "Tipo de _letra..." -#: calendar/gui/control-factory.c:130 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "La URI que mostrará el calendario" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de letra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Opciones de las Alarmas Auditivas" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Pie:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Opciones de los Mensajes de Alarma" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Cabecera" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Cabecera/Pie" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Opciones de Alarmas Desconocidas" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Títulos" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Repetición de Alarmas" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Títulos para cada carta" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Message to Display" -msgstr "Mensajes a Mostrar" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Play sound:" -msgstr "Tocar un sonido:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Repetir la alarma" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Incluye:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Run program:" -msgstr "Ejecutar programa:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:628 +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" -"Este es un recordatorio por correo, pero Evolution todavía no implementa esta " -"clase de recordatorios. No podrá editar las opciones de este recordatorio." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Izquierda:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Con estos argumentos:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "días" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "extra times every" -msgstr "extra tiempo cada" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "horas" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d días" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: my-evolution/Locations.h:1672 +msgid "Page" +msgstr "Página" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 -msgid "1 day" -msgstr "1 día" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Configuración de la página:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d semanas" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -msgid "1 week" -msgstr "1 semana" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Fuente del papel:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d horas" +#. Portrait +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:621 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 -msgid "1 hour" -msgstr "1 hora" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista previa:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutos" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Reverso en páginas impares" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundos" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Derecha:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 -msgid "1 second" -msgstr "1 segundo" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Secciones:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Tocar un sonido" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Oscureciendo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Mostrar un mensaje" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1100 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 -msgid "Send an email" -msgstr "Enviar un correo" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Comenzar en una nueva página" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Ejecutar un programa" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Nombre del estilo:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Acción a realizar desconocida" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Encabezado:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s antes de comenzar la cita" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1094 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s al comienzo de la cita" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "_Tipo de letra..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s antes de terminar a cita" +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 +msgid "Untitled appointment" +msgstr "Cita sin título" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s tras finalizar la cita" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 +msgid "High" +msgstr "Alta" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s al finalizar la cita" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s a %s" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 +msgid "Low" +msgstr "Baja" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "Undefined" +msgstr "Sin definir" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Bases" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Fecha/Hora:" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Recordatorios" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Prioridad por defecto:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Resumen:" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Opciones..." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "after" -msgstr "después de" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un calendario." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Configuración del calendario y de las tareas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "día(s)" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "fin de la cita" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Componente de resumen de trabajo de Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "hora(s)" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Visor del calendario iTip/iMip de Evolution" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuto(s)" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "comienzo de cita" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Calendario." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutos" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutos" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Factoría para el control de vista de calendario iTip" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutos" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Factoría para el control del Calendario de ejemplo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutos" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "" +"Factoría para centralizar el componente del editor de diálogos del calendario" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutos" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Factoría para crear el componente del editor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Configuración del calendario y de las tareas" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Color para las tareas fuera de plazo" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Servicio de notificación de alarmas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Color para las tareas para hoy" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Factoría para la alarma del servicio de notificación" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Crear una nueva cita con un _recordatorio por defecto" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 +msgid "invalid time" +msgstr "tiempo no válido" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Days" -msgstr "Días" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 +#, c-format +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Alarmas en %s" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Primer día de la se_mana:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Cerrar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Snoo_ze" +msgstr "_Zumbido" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "_Editar cita" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 +msgid "No description available." +msgstr "No hay descripción disponible." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Tareas fuera de pla_zo:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution todavía no implementa recordatorios del calendario\n" +"con notificación de correo, pero este recordatorio fue\n" +"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n" +"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" +"Va a saltar un recordatorio de calendario de Evolution. Este recordatorio " +"está configurado para ejecutar el siguiente programa:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Co_mienzo del día:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Su_n" -msgstr "Do_m" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "No se puede inicializar GNOME" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +msgid "Could not create the alarm notify service" +msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificación" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "Ju_e" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "T_ue" -msgstr "M_ar" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "El resumen contiene" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Ta_reas de plazo hoy:" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "La descripción contiene" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "El comentario contiene" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time" -msgstr "Hora" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 +msgid "Unmatched" +msgstr "No coincidente" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Zona horaria:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Di_visiones de tiempo:" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a, %d de %b de %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Time format:" -msgstr "Formato del tiempo:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 +msgid "%d %B" +msgstr "%d de %B" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Semana Laboral" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 horas (AM/PM)" +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +msgid "Private" +msgstr "Privado" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 horas" +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Pedir confirm_ación al borrar elementos" +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 +msgid "Public" +msgstr "Público" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Comprimir fines de semana en la vista mensual" +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "N" +msgstr "N" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "_Mostrar" +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "S" +msgstr "S" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_End of day:" -msgstr "Fin d_el día:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "E" +msgstr "E" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Fri" -msgstr "_Vier" +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "W" +msgstr "W" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_General" -msgstr "_General" +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Ocultar tareas completadas tras" +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1065 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Mon" -msgstr "_Lun" +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +msgid "Not Started" +msgstr "Sin comenzar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "_Otro" +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Sat" -msgstr "_Sab" +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +msgid "Completed" +msgstr "Completado" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "Lista de _Tareas" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"La posición geográfica debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Wed" -msgstr "M_ier" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 +#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 +#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "before the start of the appointment" -msgstr "antes de comenzar la cita" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +msgid "Recurring" +msgstr "Recurriendo" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "El estado de la reunión a cambiado. ¿Enviar una versión actualizada?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +msgid "Assigned" +msgstr "Asignado" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar este encuentro?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 +msgid "Yes" +msgstr "Si" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta tarea?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 +msgid "No" +msgstr "No" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta entrada del diario?" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Vista Diaria" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Este evento ha sido borrado." +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Vista de la Semana Laboral" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Esta tarea ha sido borrada." +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Vista Semanal" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Esta entrada del diario ha sido borrada." +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Vista Mensual" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Ha hecho cambios. ¿Olvidar los cambios y cerrar el editor?" +#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 +msgid "Calendar" +msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s No ha hecho cambios, ¿cerrar el editor?" +#: calendar/gui/component-factory.c:68 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Este evento ha cambiado." +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Esta tarea a cambiado." +#: calendar/gui/component-factory.c:73 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Esta entrada del diario ha cambiado." +#: calendar/gui/component-factory.c:695 +msgid "New meeting" +msgstr "Nueva reunión" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Ha realizado cambios. ¿Olvidar estos cambios y actualizar el editor?" +#: calendar/gui/component-factory.c:695 +msgid "_Meeting" +msgstr "_Reunión" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#: calendar/gui/component-factory.c:699 +msgid "New task" +msgstr "Nueva tarea" + +#: calendar/gui/component-factory.c:699 +msgid "_Task" +msgstr "_Tarea" + +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#, fuzzy +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Nueva cita" + +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#, fuzzy +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Cit_a" + +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +msgid "New appointment" +msgstr "Nueva cita" + +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +msgid "_Appointment" +msgstr "Cit_a" + +#: calendar/gui/control-factory.c:123 #, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿actualizar el editor?" +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "No puedo abrir la carpeta en '%s'" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 -msgid " to " -msgstr " a " +#: calendar/gui/control-factory.c:167 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "La URI que mostrará el calendario" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 -msgid " (Completed " -msgstr "(Completado " +#: calendar/gui/control-factory.c:174 +#, fuzzy +msgid "The type of view to show" +msgstr "otro enlace hacia %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 -msgid "Completed " -msgstr "Completado " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Opciones de las Alarmas Auditivas" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 -msgid " (Due " -msgstr " (Falta " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Opciones de los Mensajes de Alarma" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 -msgid "Due " -msgstr "Falta " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 -msgid "Could not update object!" -msgstr "¡No pude actualizar el objeto!" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Editar Cita" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Opciones de Alarmas Desconocidas" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Cita - %s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "Repetición de Alarmas" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tarea - %s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "Message to Display" +msgstr "Mensajes a Mostrar" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Entrada del diario - %s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +msgid "Play sound:" +msgstr "Tocar un sonido:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 -msgid "No summary" -msgstr "Sin resumen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Repetir la alarma" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226 -#: mail/mail-display.c:113 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Run program:" +msgstr "Ejecutar programa:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233 -#: mail/mail-display.c:117 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" +"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " +"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" -"Ya existe una archivo con ese nombre.\n" -"¿Sobreescribirlo?" +"Este es un recordatorio por correo, pero Evolution todavía no implementa " +"esta clase de recordatorios. No podrá editar las opciones de este " +"recordatorio." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Guardar como..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "Con estos argumentos:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "¡Imposible obtener versión actual!" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "días" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +msgid "extra times every" +msgstr "extra tiempo cada" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita sin título?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "horas" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?" +msgid "%d days" +msgstr "%d días" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 +msgid "1 day" +msgstr "1 día" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?" +msgid "%d weeks" +msgstr "%d semanas" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +msgid "1 week" +msgstr "1 semana" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d citas?" +msgid "%d hours" +msgstr "%d horas" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d tareas?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d entradas del diario?" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Agenda de direcciones..." +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegado A:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Escribir delegado" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundos" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 -msgid "Appointment" -msgstr "Cita" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 +msgid "1 second" +msgstr "1 segundo" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 -msgid "Reminder" -msgstr "Recordatorio" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "Tocar un sonido" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 -msgid "Recurrence" -msgstr "Repetición" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "Display a message" +msgstr "Mostrar un mensaje" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planificación" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +msgid "Send an email" +msgstr "Enviar un correo" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 -msgid "Meeting" -msgstr "Reunión" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Ejecutar un programa" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Evento para todo e_l día" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Acción a realizar desconocida" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "B_usy" -msgstr "Oc_upado" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s antes de comenzar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Clasificación" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Con_fidencial" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s al comienzo de la cita" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Date & Time" -msgstr "Fecha y Hora" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s antes de terminar a cita" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "F_ree" -msgstr "Lib_re" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s tras finalizar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "L_ocation:" -msgstr "L_ocalización:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s al finalizar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vado" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s a %s" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pú_blico" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Mostrar tiempo como" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Basics" +msgstr "Bases" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Resu_men:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Fecha/Hora:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contactos..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_End time:" -msgstr "Hora de _fin:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumen:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Start time:" -msgstr "Hora de _inicio:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Opciones..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Se requiere un organizador." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "after" +msgstr "después de" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Es necesario por lo menos un asistente." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "día(s)" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegado a..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "fin de la cita" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Participantes" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "hora(s)" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Pulse aquí para añadir un contacto" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(s)" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Nombre común" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "comienzo de cita" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegado por" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutos" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegado a" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutos" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutos" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Miembro" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutos" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutos" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Papel" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Configuración del calendario y de las tareas" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1199 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31 -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Color para las tareas fuera de plazo" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:44 -# src/file-manager/fm-list-view.c:1593 -# src/file-manager/fm-search-list-view.c:152 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Color para las tareas para hoy" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizador:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Days" +msgstr "Días" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Cambiar organizador" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invitar a otros..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Other Organizer" -msgstr "_Otro organizador" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "on" -msgstr "en" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "día" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Sh_ow a default reminder" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -msgid "on the" -msgstr "en el" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "º" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "Co_mienzo del día:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 -msgid "occurrences" -msgstr "ocurrencias" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Su_n" +msgstr "Do_m" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Aña_dir" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Cada" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Ta_reas de plazo hoy:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepciones" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "T_hu" +msgstr "Ju_e" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "T_ue" +msgstr "M_ar" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regla de recurrencia" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Lista de _Tareas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Re_currencia personalizada" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Modificar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "Si_n recurrencia" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Time _zone:" +msgstr "_Zona horaria:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Recurrencia _simple" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time format:" +msgstr "Formato del tiempo:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "para" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "siempre" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "mes(es)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Work Week" +msgstr "Semana Laboral" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "hasta" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 horas (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "semana(s)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 horas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "año(s)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Pedir confirm_ación al borrar elementos" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 -#, fuzzy -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Comprimir fines de semana en la vista mensual" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "_Mostrar" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 -#, fuzzy -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_End of day:" +msgstr "Fin d_el día:" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Fri" +msgstr "_Vier" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Completo" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_General" +msgstr "_General" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Fecha Completada:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Ocultar tareas completadas tras" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Mon" +msgstr "_Lun" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Tareas fuera de pla_zo:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioridad:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Sat" +msgstr "_Sab" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Status:" -msgstr "E_stado:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" +"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 -msgid "Assignment" -msgstr "Asignación" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Di_visiones de tiempo:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Wed" +msgstr "M_ier" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Fecha de Ini_cio:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "antes de comenzar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Fecha _de Fin:" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "El estado de la reunión a cambiado. ¿Enviar una versión actualizada?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar este encuentro?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta tarea?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta entrada del diario?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Este evento ha sido borrado." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Esta tarea ha sido borrada." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Esta entrada del diario ha sido borrada." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Ha hecho cambios. ¿Olvidar los cambios y cerrar el editor?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s No ha hecho cambios, ¿cerrar el editor?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Este evento ha cambiado." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Esta tarea a cambiado." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Esta entrada del diario ha cambiado." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Ha realizado cambios. ¿Olvidar estos cambios y actualizar el editor?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿actualizar el editor?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1828 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Borrando los objetos seleccionados" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 +msgid " to " +msgstr " a " -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 +msgid " (Completed " +msgstr "(Completado " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "C_ortar" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 +msgid "Completed " +msgstr "Completado " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 +msgid " (Due " +msgstr " (Falta " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 +msgid "Due " +msgstr "Falta " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Marcar como completo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "_Borrar esta tarea" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "_Marcar tareas como completas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3930 -msgid "Updating objects" -msgstr "Actualizando objetos" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Pulse para añadir una tarea" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 +msgid "Could not update object!" +msgstr "¡No pude actualizar el objeto!" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Editar Cita" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924 -#: camel/camel-filter-driver.c:1026 -msgid "Complete" -msgstr "Completo" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Fecha de vencimiento" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Tarea - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Fecha de plazo" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Entrada del diario - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha fin" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 +msgid "No summary" +msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Posición geográfica" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 +msgid "Save as..." +msgstr "Guardar como..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "¡Imposible obtener versión actual!" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha de Inicio" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita sin título?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -msgid "Task sort" -msgstr "Ordenar tareas" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" -"\n" -"%s" +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d citas?" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisiones por minuto" +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d tareas?" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d de %B" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d entradas del diario?" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 -msgid "%d %b" -msgstr "%d de %b" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Agenda de direcciones..." -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:768 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegado A:" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:770 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Escribir delegado" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nueva cit_a" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 +msgid "Appointment" +msgstr "Cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nuevo _evento para todo el día" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 +msgid "Reminder" +msgstr "Recordatorio" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Ir a _hoy" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +msgid "Recurrence" +msgstr "Repetición" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Ir a una fecha..." +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 +msgid "Scheduling" +msgstr "Planificación" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "_Borrar esta cita" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Evento para todo e_l día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Borrar esta _Ocurrencia" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "B_usy" +msgstr "Oc_upado" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Clasificación" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 -msgid "Meeting begins: " -msgstr "La reunión empieza: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Con_fidential" +msgstr "Con_fidencial" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Task begins: " -msgstr "La tarea empieza: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Date & Time" +msgstr "Fecha y Hora" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 -msgid "Free/Busy info begins: " -msgstr "La información de disponibilidad comienza: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "F_ree" +msgstr "Lib_re" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 -msgid "Begins: " -msgstr "Empieza: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "L_ocation:" +msgstr "L_ocalización:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 -msgid "Meeting ends: " -msgstr "La reunión termina: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:574 -msgid "Free/Busy info ends: " -msgstr "La información de disponibilidad finaliza: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pú_blico" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 -msgid "Ends: " -msgstr "Termina: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Show Time As" +msgstr "Mostrar tiempo como" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 -msgid "Task Completed: " -msgstr "Tarea completada: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Resu_men:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 -msgid "Task Due: " -msgstr "Plazo para la tarea: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contactos..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Información del calendario" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "_End time:" +msgstr "Hora de _fin:" -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Error de calendario" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "_Start time:" +msgstr "Hora de _inicio:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735 -msgid "An unknown person" -msgstr "Una persona desconocida" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Se requiere un organizador." -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
Por favor revise la siguiente información, y seleccione una acción del " -"menú de abajo." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Es necesario por lo menos un asistente." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:770 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "E_stado:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Delegado a..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptado" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Participantes" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, fuzzy -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Aceptar tentativamente" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Common Name" +msgstr "Nombre común" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 -msgid "Declined" -msgstr "Rechazado" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegado por" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-file.c:2936 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317 -#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegado a" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Elija una acción:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Member" +msgstr "Miembro" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "Role" +msgstr "Papel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Aceptar tentativamente" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1199 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 +#: mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 -msgid "Decline" -msgstr "Rechazar" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:44 +# src/file-manager/fm-list-view.c:1593 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:152 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Enviar información de disponibilidad" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizador:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Actualizar el estado del remitente" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "_Cambiar organizador" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Enviar última información" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Invitar a otros..." -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "_Other Organizer" +msgstr "_Otro organizador" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s ha publicado información de reuniones." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 +#, fuzzy +msgid "st" +msgstr "1" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Información de reuniones" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#, fuzzy +msgid "nd" +msgstr "2" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s solicita su presencia en una reunión." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#, fuzzy +msgid "rd" +msgstr "3" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Propuesta de reunión" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 +msgid "th" +msgstr "º" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Actualización de la reunión" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 +msgid "on" +msgstr "en" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s desea recibir la última actualización de la reunión." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "lista" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Petición de actualización de la reunión" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "segundo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s ha contestado a la petición de reunión." +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#, fuzzy +msgid "third" +msgstr "Otro" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Respuesta de reunión" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 +#, fuzzy +msgid "fourth" +msgstr "Norte" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a meeting." -msgstr "%s ha cancelado una reunión." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 +#, fuzzy +msgid "last" +msgstr "lista" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Cancelación de reunión" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Other Date" +msgstr "Otro fax" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s ha enviado un mensaje ininteligible." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "día" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Mensaje de reunión erróneo" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 +msgid "on the" +msgstr "en el" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s ha publicado la información de la tarea." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 +msgid "occurrences" +msgstr "ocurrencias" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 -msgid "Task Information" -msgstr "Información de la tarea" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Aña_dir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s te pide que realices una tarea." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Cada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Propuesta de tarea" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepciones" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task." -msgstr "%s desea añadir a una tarea existente." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 -msgid "Task Update" -msgstr "Actualización de tarea" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrencia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s quiere recibir la última información de la tarea." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "Re_currencia personalizada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Petición de actualización de tarea" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "_Modify" +msgstr "_Modificar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s ha contestado a una asignación de tarea." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "Si_n recurrencia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 -msgid "Task Reply" -msgstr "Respuesta a una tarea" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Recurrencia _simple" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a task." -msgstr "%s ha cancelado una tarea." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "para" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Cancelación de tarea" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "siempre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Mensaje de tarea erróneo" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "mes(es)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s ha publicado la información de disponibilidad." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "hasta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Información de disponibilidad" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "semana(s)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s pide su información de disponibilidad." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "año(s)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Petición de disponibilidad" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +#, fuzzy +msgid "The meeting information has been created. Send it?" +msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s ha contestado a una petición de disponibilidad." +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Respuesta sobre disponibilidad" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +#, fuzzy +msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Parece que el mensaje no está bien construido" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Completo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas." +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fecha Completada:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "El adjunto no contiene un calendario de mensaje válido" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "" -"¡No pude encontrar ninguna de tus identidades en la lista de participantes!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioridad:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "¡El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "E_stado:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Actualización completada\n" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " -"inválido!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 +msgid "Assignment" +msgstr "Asignación" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Estado de asistencia actualizado\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Fecha de Ini_cio:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Fecha _de Fin:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Borrado completo" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Borrando los objetos seleccionados" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "¡Elemento enviado!\n" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "Guardar como..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "Im_primir..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--to--" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "C_ortar" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 +#, fuzzy +msgid "_Assign Task" +msgstr "Asignar tarea" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "Reenviar como i_Calendar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Marcar como completo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 +#, fuzzy +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Marcar tareas como completas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 +msgid "Updating objects" +msgstr "Actualizando objetos" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Pulse para añadir una tarea" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: camel/camel-filter-driver.c:1054 +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de plazo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha fin" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Posición geográfica" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Task sort" +msgstr "Ordenar tareas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i divisiones por minuto" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d de %B" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 +msgid "%d %b" +msgstr "%d de %b" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Nueva cit_a" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Nuevo _evento para todo el día" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +#, fuzzy +msgid "New Meeting" +msgstr "Nueva reunión" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Nueva tarea" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimir..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Ir a _hoy" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Ir a una fecha..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publicar la información de disponibilidad" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: ui/evolution.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "Configurar" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#, fuzzy +msgid "_Configure Pilot..." +msgstr "Configurar" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Save As..." +msgstr "Guardar _como..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "Concertar un _encuentro" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Reenviar como i_Calendar" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Borrar esta _Ocurrencia" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 +#: shell/e-shell-view-menu.c:609 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Error ejecutando %s." + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-file.c:2936 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 +#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "¡El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Actualización completada\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " +"inválido!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Estado de asistencia actualizado\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Borrado completo" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "¡Elemento enviado!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Select Tasks Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--to--" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" msgstr "Mensaje del Calendario" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 @@ -4921,7 +5173,7 @@ msgstr "fecha de inicio" msgid "Chair Persons" msgstr "Presidentes" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "Participantes requeridos" @@ -4934,57 +5186,58 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "No participan" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Habitación" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Silla" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 msgid "Required Participant" msgstr "Participantes requeridos" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Participantes opcional" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "No participan" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 msgid "Needs Action" msgstr "Necesita acción" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazado" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Delegado" @@ -4994,14 +5247,14 @@ msgstr "En proceso" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5009,7 +5262,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -5074,41 +5327,55 @@ msgstr "Hora de _inicio de la reuni msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _fin de la reunión:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:351 +#: calendar/gui/e-tasks.c:362 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Abriendo tarea en %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186 +#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:393 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para cargar `%s' no está implementado" -#: calendar/gui/e-tasks.c:643 +#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#, fuzzy +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#, fuzzy +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Borrando los objetos seleccionados" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:659 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nueva cit_a..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "_Borrar esta cita" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para abrir `%s' no está implementado" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1872 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Abriendo calendario en %s" @@ -5169,284 +5436,223 @@ msgstr "Octubre" msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Es necesario por lo menos un asistente" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "Debe especificar un organizador." -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346 -msgid "Event information" -msgstr "Información del evento" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348 -msgid "Task information" -msgstr "Información de la tarea" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350 -msgid "Journal information" -msgstr "Información de la entrada de diario" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Información de disponibilidad" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:321 -msgid "Calendar information" -msgstr "Información del calendario" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:361 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Información de disponibilidad (de %s a %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:373 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Información de iCalendar" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Debes participar en el evento." -#: calendar/gui/main.c:91 +#: calendar/gui/main.c:92 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "No pude crear la factoría del componente editor" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "Miér" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "Jue" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "Vier" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "Sab" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Día seleccionado (%a %d de %b de %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d de %b" -#: calendar/gui/print.c:1845 +#: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 +#: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d de %b de %Y" -#: calendar/gui/print.c:1856 +#: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mes seleccionado (%b de %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Año seleccionado (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2205 -msgid "Task" -msgstr "Tarea" +#: calendar/gui/print.c:2430 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Imprimir calendario" -#: calendar/gui/print.c:2262 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Estado: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2280 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioridad: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2294 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Porcentaje Completado: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2306 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2320 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Categorías: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2331 -msgid "Contacts: " -msgstr "Contactos: " - -#: calendar/gui/print.c:2386 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Imprimir calendario" - -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 +#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" -#: calendar/gui/print.c:2506 +#: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Imprimir Elemento" -#: calendar/gui/print.c:2587 +#: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Configurar impresión" @@ -5456,11 +5662,11 @@ msgid "" msgstr "" "No pude crear una vista de tareas. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." -#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +#: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" -#: calendar/gui/tasks-control.c:437 +#: calendar/gui/tasks-control.c:456 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -5473,11 +5679,16 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esos mensajes?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359 -#: mail/mail-callbacks.c:2587 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 +#: mail/mail-callbacks.c:2622 msgid "Do not ask me again." msgstr "No me preguntes otra vez." +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#, fuzzy +msgid "Print Tasks" +msgstr "Imprimir tarjetas" + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -5495,8 +5706,8 @@ msgid "" msgstr "" "Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de " "calendario y migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n" -"Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que sea " -"reintentado otra vez en el futuro." +"Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que " +"sea reintentado otra vez en el futuro." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format @@ -5504,14 +5715,14 @@ msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" -"No pude abrir `%s'; no se migrarán elementos de la carpeta de calendario a la " -"carpeta de tareas." +"No pude abrir `%s'; no se migrarán elementos de la carpeta de calendario a " +"la carpeta de tareas." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar " -"folder will be migrated to the tasks folder." +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" "El método requerido para cargar `%s' no está implementado. No se migrarán " "elementos de la carpeta de calendario a la carpeta de tareas." @@ -5535,107 +5746,126 @@ msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." -#: calendar/pcs/query.c:246 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#, fuzzy +msgid "Calendar Events" +msgstr "Mensaje del Calendario" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution ha encontrado archivos de correo de Pine.\n" +"¿Quiere importarlos a Evolution?" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#, fuzzy +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Agenda" + +#: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:270 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:275 +#: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:283 +#: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha" -#: calendar/pcs/query.c:312 +#: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:317 +#: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:324 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero" -#: calendar/pcs/query.c:351 +#: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:356 +#: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:383 +#: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:388 +#: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:424 +#: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:520 +#: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:525 +#: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:532 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:662 +#: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:667 +#: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:674 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:691 +#: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " "\"description\"" msgstr "" "contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó «description»" -#: calendar/pcs/query.c:733 +#: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:745 +#: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -"has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y solo " -"un argumento sea un booleano falso (#f)" +"has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y " +"solo un argumento sea un booleano falso (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:833 +#: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "¿esta completo? espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:878 +#: calendar/pcs/query.c:880 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before espera 1 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:883 +#: calendar/pcs/query.c:885 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before espera que el argumento 1 sea time_t" @@ -7177,12 +7407,12 @@ msgstr "El cifrado no est msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "El descifrado no está implementada por este cifrado" -#: camel/camel-data-cache.c:166 +#: camel/camel-data-cache.c:169 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "Imposible reemplazar archivo." -#: camel/camel-data-cache.c:438 +#: camel/camel-data-cache.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s" @@ -7217,52 +7447,51 @@ msgstr "Resincronizando con el servidor" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Debe estar trabajando en línea para completar esta operación" -#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 +#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 msgid "Syncing folders" msgstr "Sincronizando carpetas" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 +#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Error analizando filtro: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 +#: camel/camel-filter-driver.c:887 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "No pude abrir la carpeta temporal" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 +#: camel/camel-filter-driver.c:896 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "No pude procesar la carpeta temporal" -#: camel/camel-filter-driver.c:889 -#, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:911 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:915 msgid "Cannot open message" msgstr "No puedo abrir el mensaje" -#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Error en el mensaje %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 msgid "Syncing folder" msgstr "Sincronizando carpeta" -#: camel/camel-filter-driver.c:988 +#: camel/camel-filter-driver.c:1016 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1003 +#: camel/camel-filter-driver.c:1031 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Error en el mensaje %d de %d" @@ -7277,7 +7506,7 @@ msgstr "Error al decodificar el mensaje." msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:332 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -7286,7 +7515,7 @@ msgstr "" "No puedo analizar la expresión de búsqueda %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:342 +#: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -7295,35 +7524,31 @@ msgstr "" "Error ejecutando la búsqueda según la expresión %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 +#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(concordar todas) requiere un único resultado booleano" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Tipo inválido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena" - -#: camel/camel-folder.c:471 +#: camel/camel-folder.c:469 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1040 +#: camel/camel-folder.c:1038 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s" -#: camel/camel-folder.c:1080 +#: camel/camel-folder.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1262 +#: camel/camel-folder.c:1260 msgid "Moving messages" msgstr "Moviendo mensajes" @@ -7432,167 +7657,119 @@ msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 +#: camel/camel-pgp-context.c:621 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano que firmar" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763 +#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "No puedo firmar este mensaje: no se facilito la contraseña" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769 +#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No puedo firmar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:756 +#: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano a firmar en claro" -#: camel/camel-pgp-context.c:955 +#: camel/camel-pgp-context.c:987 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "No puedo verificar este mensaje: no texto plano a verificar" -#: camel/camel-pgp-context.c:961 +#: camel/camel-pgp-context.c:993 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:972 +#: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude crear archivo temporal: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1145 +#: camel/camel-pgp-context.c:1177 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay texto plano a cifrar" -#: camel/camel-pgp-context.c:1155 +#: camel/camel-pgp-context.c:1187 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no se facilitó la contraseña" -#: camel/camel-pgp-context.c:1162 +#: camel/camel-pgp-context.c:1194 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1171 +#: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/camel-pgp-context.c:1340 +#: camel/camel-pgp-context.c:1372 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no hay texto cifrado a descifrar" -#: camel/camel-pgp-context.c:1348 +#: camel/camel-pgp-context.c:1380 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no se facilito la contraseña" -#: camel/camel-pgp-context.c:1355 +#: camel/camel-pgp-context.c:1387 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:329 +#: camel/camel-pgp-mime.c:354 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Esta parte del mensaje esta firmada digitalmente" -#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Por favor introduzca su contraseña para %s" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 -#, fuzzy -msgid "Error hashing password." -msgstr "Error añadiendo tarjeta" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 -#, fuzzy -msgid "Invalid password." -msgstr "Argumento inválido" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Error al buscar el certificado para «%s»." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Error al buscar el certificado para «%s»." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 -#, fuzzy -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "No pude crear un contexto de cifrado PGP." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "No pude conectar con el servidor: %s" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 -#, fuzzy -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "No pude guardar el archivo de firma." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-provider.c:130 +#: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "No pude cargar %s: La carga de módulos no está implementada es este sistema." -#: camel/camel-provider.c:139 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "No puedo cargar %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:147 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo." -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:199 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s servidor %s" -#: camel/camel-remote-store.c:207 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s servicio para %s en %s" -#: camel/camel-remote-store.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexión cancelada" -#: camel/camel-remote-store.c:267 +#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:268 +#: camel/camel-remote-store.c:258 msgid "(unknown host)" msgstr "(servidor desconocido)" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 +#: camel/camel-remote-store.c:473 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7646,8 +7823,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura CRAM-MD5, si el " -"servidor lo implementa." +"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura CRAM-MD5, si " +"el servidor lo implementa." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" @@ -7655,8 +7832,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if " -"the server supports it." +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." msgstr "" "Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, si " "el servidor lo implementa." @@ -7692,8 +7869,7 @@ msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 @@ -7706,7 +7882,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." @@ -7722,9 +7898,20 @@ msgstr "Esta opci msgid "Unknown authentication state." msgstr "Estado de la autenticación desconocido." +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 +msgid "NTLM / SPA" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4." + #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -7768,26 +7955,41 @@ msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta" -#: camel/camel-service.c:614 +#: camel/camel-service.c:617 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Resolviendo: %s" -#: camel/camel-service.c:641 +#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Error al resolver: %s" -#: camel/camel-service.c:666 +#: camel/camel-service.c:673 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado" -#: camel/camel-service.c:668 +#: camel/camel-service.c:675 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Error al resolver: %s: razón desconocida" +#: camel/camel-service.c:725 +#, fuzzy +msgid "Resolving address" +msgstr "Resolviendo: %s" + +#: camel/camel-service.c:787 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: host not found" +msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado" + +#: camel/camel-service.c:790 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: unknown reason" +msgstr "Error al resolver: %s: razón desconocida" + #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual" @@ -7796,12 +7998,12 @@ msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas" -#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'" -#: camel/camel-session.c:532 +#: camel/camel-session.c:536 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -7810,6 +8012,11 @@ msgstr "" "No puedo crear el directorio %s:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Por favor introduzca su contraseña para %s" + #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Por favor indique el apodo de un certificado con el que firmar." @@ -7842,15 +8049,15 @@ msgstr "Error al decodificar el mensaje." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Error al verificar el certificado." -#: camel/camel-store.c:220 +#: camel/camel-store.c:222 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "No puedo obtener la carpeta: Operación no válida" -#: camel/camel-store.c:282 +#: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "No puedo crear la carpeta: Operación no válida" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7859,7 +8066,7 @@ msgstr "" "Responsable: %s\n" "Asunto: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -7876,7 +8083,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7885,17 +8092,17 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 #, fuzzy msgid "BAD" msgstr "AND" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -7920,27 +8127,27 @@ msgstr "No pude analizar la URL `%s'" msgid "No such message %s in %s" msgstr "No existe el mensaje %s en %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:749 +#: camel/camel-vee-folder.c:753 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "No existe el mensaje: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:258 +#: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: Operación no válida" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: No existe tal" -#: camel/camel-vee-store.c:306 +#: camel/camel-vee-store.c:310 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "No puedo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida" -#: camel/camel-vee-store.c:314 +#: camel/camel-vee-store.c:318 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "No pude cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe" @@ -7973,52 +8180,52 @@ msgstr "La respuesta del servidor IMAP no conten msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Buscando mensajes modificados" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 msgid "This message is not currently available" msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Buscando mensajes nuevos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s" @@ -8031,7 +8238,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -8061,33 +8268,32 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "El tipo de autenticación %s no está implementado" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "No escribió una clave." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8098,56 +8304,57 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Directorios de correo en formato MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "Reparto local" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "Para obtener el correo local de archivos mbox estándar." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Directorios de correo en formato Maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Mbox estándar de Unix" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "Para leer y guardar el correo local en directorios estándar mbox." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 msgid "Directory tree of mbox files" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" @@ -8155,56 +8362,62 @@ msgid "" "folders first." msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "La dirección %s no es absoluta" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s no es un directorio normal" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Los almacenes locales no tienen una carpeta de entrada" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Archivo de correo local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "No pude borrar el índice de la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "No puedo guardar el resumen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "No pude añadir mensajes al resumen: razón desconocida" @@ -8246,7 +8459,7 @@ msgstr "No existe ese mensaje" msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenido inválido en el mensaje" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" @@ -8256,14 +8469,14 @@ msgstr "" "No pude abrir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "La carpeta `%s' no existe." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" @@ -8273,33 +8486,56 @@ msgstr "" "No pude crear la carpeta `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "no es un directorio tipo maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "No pude analizar la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "No puedo abrir el maildir en esta ruta: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +#, fuzzy +msgid "Checking folder consistency" +msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +#, fuzzy +msgid "Checking for new messages" +msgstr "Buscando mensajes nuevos" + +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 +msgid "Storing folder" +msgstr "Guardando carpeta" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format @@ -8345,7 +8581,7 @@ msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -8354,7 +8590,7 @@ msgstr "" "No puedo abrir el archivo `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -8363,14 +8599,14 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' no es un archivo normal." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -8379,96 +8615,85 @@ msgstr "" "No pude borrar la carpeta `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada." -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Guardando carpeta" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "No pude abrir el archivo %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Error desconocido: %s" @@ -8488,7 +8713,7 @@ msgstr "No pude a msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' no es un directorio." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "No puedo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s" @@ -8504,6 +8729,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe." @@ -8513,29 +8739,31 @@ msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe." msgid "Spool mail file %s" msgstr "Archivo de cola de correo %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser renombradas" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser borradas" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "No pude sincronizar la carpeta temporal %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8544,65 +8772,24 @@ msgstr "" "No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s\n" "La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en `%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "No pude archivar %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Por favor introduzca la contraseña NNTP para %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Error interno: uid en formato no válido: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "No puedo obtener mensaje %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" -msgstr "Usuario cancelado" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor." +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" +msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 +msgid "Store does not support an INBOX" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail tree %s" +msgstr "Enviar a %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" @@ -8612,12 +8799,12 @@ msgstr "noticias USENET" msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Noticias USENET vía %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -8661,32 +8848,47 @@ msgstr "Usuario cancelado" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operación cancelada" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Obteniendo resumen POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +msgid "User cancelled" +msgstr "Usuario cancelado" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "No puedo obtener mensaje %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Eliminando los mensajes borrados" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "No hay mensajes con uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Obteniendo mensaje POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "No puedo obtener mensaje %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Precipitaciones indeterminadas" @@ -8704,7 +8906,7 @@ msgstr "Dejar mensajes en el servidor" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Borrar tras %s día(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8723,20 +8925,39 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " -"to support it." +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." msgstr "" -"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña cifrada " -"por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los usuarios ni " -"siquiera en servidores que dicen implementarlo." +"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña " +"cifrada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los " +"usuarios ni siquiera en servidores que dicen implementarlo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"No pude conectar con el servidor POP.\n" +"Error al enviar la contraseña: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +#, fuzzy +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "Operación no implementada" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#, fuzzy +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "Fallo en la autenticación." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8744,27 +8965,28 @@ msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "El sistema de autenticación definido no está implementado." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 #, fuzzy msgid "SASL Protocol error" msgstr "Error crítico" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "Error de I/O" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP3 para %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8773,13 +8995,13 @@ msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "Error al enviar la contraseña: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "No existe la carpeta `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8790,54 +9012,50 @@ msgid "" msgstr "" "Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +#, fuzzy +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "No pude analizar la URL `%s'" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "No pude enviar mensaje: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "No pude encontrar la dirección 'De' en el mensaje" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 -#, fuzzy -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "No pude analizar la URL `%s'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8845,125 +9063,148 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "Para enviar correo conectándose a un servidor de correo usando SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Error de sintaxis en los parámetros o los argumentos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "Comando no implementado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parámetro del comando no implementado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Mensaje de ayuda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Servicio preparado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisión" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisión" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Acción de correo requerida en orden, completada" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to " msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" "Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Acción solicitada no realizada: el mailbox no está disponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Acción solicitada abortada: error en procesamiento" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try " msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" "Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Acción solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Fallo en la transacción" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "Es necesaria una transición de contraseña" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "El método de autenticación es demasiado débil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Cifrado requerida por el mecanismo de autenticación pedido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Fallo temporal en la autenticación" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticación requerida" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Mensaje de bienvenida erróneo: %s: posiblemente no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"No pude conectar con el servidor POP.\n" +"Error al enviar la contraseña: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 +#, fuzzy +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "Parece que el mensaje no está bien construido" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "Expiró el tiempo para AUTH: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#, fuzzy +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña SMTP para %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -8974,94 +9215,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Envío de correo SMTP vía %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Saludo del SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autenticación SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Error al crear el objeto de autenticación SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 msgid "AUTH request failed." msgstr "Error en la petición de AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" @@ -9069,40 +9306,40 @@ msgstr "Expir #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " "no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" @@ -9132,7 +9369,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:147 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 msgid "attachment" msgstr "adjunto" @@ -9172,11 +9409,11 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 msgid "Click here for the address book" msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" @@ -9185,47 +9422,47 @@ msgstr "Presione aqu #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/dfos-xfer.c:188 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9233,12 +9470,12 @@ msgstr "" "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " "la lista de destinatarios del mensaje." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:718 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9247,38 +9484,34 @@ msgstr "" "Error cargando el archivo: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:927 -msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como..." - -#: composer/e-msg-composer.c:936 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Warning!" msgstr "¡Aviso!" -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:971 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?" -#: composer/e-msg-composer.c:962 +#: composer/e-msg-composer.c:993 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error accediendo al archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No pude obtener los mensajes del editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9287,7 +9520,7 @@ msgstr "" "No pude buscar en el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9296,7 +9529,7 @@ msgstr "" "No pude truncar el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1074 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9305,7 +9538,7 @@ msgstr "" "Error auto guardando el mensaje: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9313,7 +9546,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n" "¿Quiere tratar de recuperarlos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1303 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9323,23 +9556,23 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1310 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Aviso: Mensaje modificado" -#: composer/e-msg-composer.c:1333 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1482 +#: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "Insertar Archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462 +#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2479 +#: composer/e-msg-composer.c:2665 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9347,7 +9580,7 @@ msgstr "" "No puedo crear una ventana de composición:\n" "No puedo activar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557 +#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9355,7 +9588,7 @@ msgstr "" "No pude crear una ventana de composición:\n" "No puedo activar el componente del editor HTML." -#: composer/evolution-composer.c:383 +#: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9363,7 +9596,7 @@ msgstr "" "No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n" "todavía ninguna identidad en el componente de correo." -#: composer/evolution-composer.c:398 +#: composer/evolution-composer.c:391 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution." @@ -9415,12 +9648,21 @@ msgstr "El asunto contiene" msgid "Subject does not contain" msgstr "El asunto no contiene" +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 +#: mail/mail-display.c:122 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Ya existe una archivo con ese nombre.\n" +"¿Sobreescribirlo?" + #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "Recuerda esta contraseña" -#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" @@ -9519,224 +9761,49 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:151 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 -#, fuzzy -msgid "Select a service" -msgstr "Elija un archivo" +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "year" +msgstr "año" -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "years" +msgstr "años" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "month" +msgstr "mes" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "months" +msgstr "meses" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Enviar un correo" +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "week" +msgstr "semana" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "otro enlace hacia %s" +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Ejecutar" +#: filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hour" +msgstr "hora" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/nautilus-window.c:1267 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Cerrar" +#: filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minute" +msgstr "minuto" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Mueve esta carpeta a otro sitio" +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" -# src/file-manager/dfos-xfer.c:961 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Moviendo archivos a la Papelera" +#: filter/filter-datespec.c:194 +msgid "You have forgotten to choose a date." +msgstr "Se ha olvidado de elegir una fecha." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configurar" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 -#, fuzzy -msgid "page" -msgstr "Página" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"No puedo renombrar la carpeta:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Error cargando %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:957 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:61 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "RDF Summary" -msgstr "Resumen" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "" - -# src/nautilus-window-toolbars.c:161 -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Test service" -msgstr "Servicios web" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -#, fuzzy -msgid "Update now" -msgstr "Actualizar" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -#, fuzzy -msgid "Update every " -msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "año" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "años" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "mes" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "meses" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "week" -msgstr "semana" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "weeks" -msgstr "semanas" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "hora" - -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "minuto" - -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "segundo" - -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "You have forgotten to choose a date." -msgstr "Se ha olvidado de elegir una fecha." - -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "Ha elegido una fecha incorrecta." +#: filter/filter-datespec.c:196 +msgid "You have chosen an invalid date." +msgstr "Ha elegido una fecha incorrecta." #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" @@ -9801,7 +9868,7 @@ msgstr " hace" msgid "ago" msgstr "hace" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" @@ -9822,7 +9889,7 @@ msgstr "Entonces" msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" -#: filter/filter-folder.c:156 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -9830,19 +9897,11 @@ msgstr "" "Se ha olvidado de elegir una carpeta.\n" "Vuelva y especifique una carpeta válida donde entregar el correo." -#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:849 +#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 +#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: filter/filter-folder.c:274 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Escribir URI de la carpeta" - -#: filter/filter-folder.c:321 -msgid "" -msgstr "" - #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" @@ -9852,7 +9911,7 @@ msgstr "" "Error en la expresión regular '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test" msgstr "Prueba" @@ -9881,7 +9940,8 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "si se cumplen todos los criterios" #: filter/filter-rule.c:769 -msgid "if any criteria are met" +#, fuzzy +msgid "if any criterion are met" msgstr "si se cumple algún criterio" #: filter/filter-rule.c:780 @@ -9938,214 +9998,230 @@ msgstr "con todas las carpetas locales" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adjust Score" +msgstr "Asignar puntuación" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Asignar Color" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Asignar puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Beep" +msgstr "Belen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copiar a la carpeta" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Fecha de recepción" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Fecha de envío" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "no contiene" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "no acaba en" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "no existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "no suena como" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "no comienza por" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "No Existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "finaliza con" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Execute Shell Command" msgstr "Ejecutar comando de shell" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Salir" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Expresión" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "es" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "estaba después de" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "estaba antes de" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "Marcado" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "es mayor que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "es menor que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "no es" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Marcado" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Body" msgstr "Cuerpo del mensaje" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Header" msgstr "Cabecera del mensaje" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Move to Folder" msgstr "Mover a la carpeta" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Play Sound" +msgstr "Tocar un sonido:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Leído" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Regex Match" msgstr "Expresión regular" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Replied to" msgstr "Respondido a" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Set Status" msgstr "Poner estado" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Size (kB)" msgstr "Tamaño (Kb)" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "sounds like" +msgstr "suena como" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Source Account" msgstr "Fuente de la cuenta" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Specific header" msgstr "Cabecera específica" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "starts with" +msgstr "comienza por" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "contains" -msgstr "contiene" +#: filter/rule-editor.c:179 +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "does not contain" -msgstr "no contiene" +#: filter/rule-editor.c:286 +msgid "Add Rule" +msgstr "Añadir Regla" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not end with" -msgstr "no acaba en" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not exist" -msgstr "no existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not sound like" -msgstr "no suena como" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not start with" -msgstr "no comienza por" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "ends with" -msgstr "finaliza con" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "exists" -msgstr "existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -#, fuzzy -msgid "is Flagged" -msgstr "Marcado" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "estaba después de" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "estaba antes de" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is greater than" -msgstr "es mayor que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is less than" -msgstr "es menor que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -#, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "Marcado" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "no es" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "es" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "suena como" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "starts with" -msgstr "comienza por" - -#: filter/rule-editor.c:179 -msgid "Rules" -msgstr "Reglas" - -#: filter/rule-editor.c:287 -msgid "Add Rule" -msgstr "Añadir Regla" - -#: filter/rule-editor.c:360 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editar Regla" +#: filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editar Regla" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" @@ -10163,30 +10239,30 @@ msgstr "Debes especificar al menos una carpeta como fuente." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution está importando su antiguo correo de Elm" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Por favor espere" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importando %s como %s" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Guardando %s" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -10214,23 +10290,74 @@ msgstr "" "Evolution ha encontrado archivos de GnomeCard.\n" "¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:106 +#: importers/netscape-importer.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Prioridad: %s" + +#: importers/netscape-importer.c:653 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:677 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:694 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution está importando su vieja información de Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:1865 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" + +#: importers/netscape-importer.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "Archivo de correo local %s" + +#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Analizando el directorio" -#: importers/netscape-importer.c:897 +#: importers/netscape-importer.c:2040 msgid "Starting import" msgstr "Comenzando a importar" -#: importers/netscape-importer.c:963 +#: importers/netscape-importer.c:2126 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: importers/netscape-importer.c:984 +#: importers/netscape-importer.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Mail Filters" +msgstr "Editar filtros" + +#: importers/netscape-importer.c:2154 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -10254,45 +10381,95 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Compositor de correo de Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Componente para factoría de carpetas de correo de Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Font Preferences" +msgstr "Si_n recurrencia" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interfaz de configuración del correo" -#: mail/component-factory.c:100 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Carpeta conteniendo correo" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +msgid "This Page can be used to configure the Fonts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 +msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 +msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 +msgid "This page can be used to configure the Composer" +msgstr "" #: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Carpeta para guardar correo (interno)" +msgid "Folder containing mail" +msgstr "Carpeta conteniendo correo" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" @@ -10302,24 +10479,19 @@ msgstr "Papelera virtual" msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Carpetas de papeleras virtuales" -#: mail/component-factory.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "No puedo conectar con el almacén: %s" - -#: mail/component-factory.c:147 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes." -#: mail/component-factory.c:439 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: mail/component-factory.c:439 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" -#: mail/component-factory.c:800 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10327,231 +10499,240 @@ msgstr "" "Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " "comprueba que todo está en orden." -#: mail/component-factory.c:971 +#: mail/component-factory.c:925 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo" + +#: mail/component-factory.c:967 msgid "New Mail Message" msgstr "Nuevo mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:1013 +#: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de " "Evolution." -#: mail/component-factory.c:1229 +#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: mail/component-factory.c:1250 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:342 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propiedades para «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:329 +#: mail/folder-browser-ui.c:344 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809 +#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:754 +#: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nuevos" -#: mail/folder-browser.c:757 mail/folder-browser.c:765 -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:774 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:759 +#: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d ocultos" -#: mail/folder-browser.c:761 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d seleccionado" -#: mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sin enviar" -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d enviar" -#: mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/folder-browser.c:1062 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Crear carpeta virtual de la búsqueda" +#: mail/folder-browser.c:1088 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Crear una Carpeta _Virtual según el mensaje" -#: mail/folder-browser.c:1446 +#: mail/folder-browser.c:1581 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Carpeta virtual según el _remitente" -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1449 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1453 +#: mail/folder-browser.c:1588 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar según el As_unto" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1589 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar según el Re_mitente" -#: mail/folder-browser.c:1455 +#: mail/folder-browser.c:1590 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1456 +#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo" -#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." -#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Save As..." -msgstr "Guardar _como..." - -#: mail/folder-browser.c:1466 +#: mail/folder-browser.c:1611 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Resp. al Remitente" -#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Resp. a la _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Re: _Todos" -#: mail/folder-browser.c:1473 +#: mail/folder-browser.c:1618 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: mail/folder-browser.c:1622 #, fuzzy -msgid "Follow _Up..." +msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Nombre completo..." -#: mail/folder-browser.c:1478 +#: mail/folder-browser.c:1623 #, fuzzy -msgid "Flag Com_pleted" +msgid "Fla_g Completed" msgstr "Completado" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1624 #, fuzzy -msgid "Clear Fla_g" +msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Limpiar" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" +#: mail/folder-browser.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/folder-browser.c:1485 +#: mail/folder-browser.c:1630 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _Importante" -#: mail/folder-browser.c:1486 -msgid "Mark as Unim_portant" +#: mail/folder-browser.c:1631 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar como No Im_portante" -#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Move to Folder..." +#: mail/folder-browser.c:1636 +#, fuzzy +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Recuperar" + +#: mail/folder-browser.c:1640 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Recuperar" +#: mail/folder-browser.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Laurel" -#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Add Sender to Address Book" +#: mail/folder-browser.c:1649 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" -#: mail/folder-browser.c:1500 -msgid "Apply Filters" +#: mail/folder-browser.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar filtro" -#: mail/folder-browser.c:1502 -msgid "Create Ru_le From Message" +#: mail/folder-browser.c:1657 +#, fuzzy +msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje" -#: mail/folder-browser.c:1693 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrar según la lista de correo" - -#: mail/folder-browser.c:1694 -msgid "VFolder on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:1936 +#, fuzzy +msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1696 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1697 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1939 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Obteniendo información de la carpeta" @@ -10573,44 +10754,38 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution." #: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "El cuerpo contiene" - -#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "Formato de almacenamiento actual:" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Indexando:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Formato Mailbox" +#: mail/local-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Index body contents" +msgstr "El cuerpo contiene" -#: mail/local-config.glade.h:5 +#: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:" -#: mail/local-config.glade.h:6 +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" -"Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buzón de correo, puede\n" +"Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buzón de correo, " +"puede\n" "que un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable automáticamente.\n" "Por favor use esta opción con cuidado." -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:10 +#: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:11 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -10628,86 +10803,79 @@ msgstr "Editor de Noticias de Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:974 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "No pude guardar el archivo de firma." +#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "_Servidor:" -#: mail/mail-account-gui.c:1051 -msgid "Save signature" -msgstr "Guardar firma" +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "Nombre de _usuario:" + +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Path:" +msgstr "R_uta:" -#: mail/mail-account-gui.c:1057 +#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 +#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 +#: mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Radio" + +#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -"Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada.\n" -"\n" -"¿Quiere guardar los cambios?" -#: mail/mail-account-gui.c:1681 +#: mail/mail-account-gui.c:1985 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "No puedes crear dos cuentas con el mismo nombre." -#: mail/mail-accounts.c:149 -msgid " (default)" -msgstr " (predeterminada)" - -#: mail/mail-accounts.c:194 -msgid "Disable" -msgstr "Inhabilitar" - -#: mail/mail-accounts.c:196 -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -#: mail/mail-accounts.c:292 +#: mail/mail-accounts.c:212 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?" -#: mail/mail-accounts.c:296 +#: mail/mail-accounts.c:216 msgid "Don't delete" msgstr "No borrar" -#: mail/mail-accounts.c:299 +#: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Really delete account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar realmente la cuenta?" -#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?" +#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 +msgid "Disable" +msgstr "Inhabilitar" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Configuración del correo" +#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Enviar a %s" +#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?" -#: mail/mail-autofilter.c:217 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Asunto es %s" +#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitada" -#: mail/mail-autofilter.c:233 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Correo de %s" +#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Account name" +msgstr "Nombre de la cuent_a:" -#: mail/mail-autofilter.c:289 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "lista de correo %s" +#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "Puerto Rico" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Añadir Regla de Filtro" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10719,7 +10887,7 @@ msgstr "" "recibir o escribir mensajes.\n" "¿Querría configurarlo ahora?" -#: mail/mail-callbacks.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:142 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10727,7 +10895,7 @@ msgstr "" "Necesita configurar una identidad para\n" "poder escribir mensajes de correo." -#: mail/mail-callbacks.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:156 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10735,12 +10903,8 @@ msgstr "" "Necesita configurar un transporte de\n" "correo para poder enviarlo." -#: mail/mail-callbacks.c:189 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo" - #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:224 +#: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10748,11 +10912,11 @@ msgstr "" "Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes " "destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:239 +#: mail/mail-callbacks.c:209 msgid "Send anyway?" msgstr "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:281 +#: mail/mail-callbacks.c:251 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10760,7 +10924,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:325 +#: mail/mail-callbacks.c:295 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -10769,11 +10933,11 @@ msgstr "" "esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendrá destinatarios " "Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:329 +#: mail/mail-callbacks.c:299 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:333 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -10783,15 +10947,15 @@ msgstr "" "cabecera Apparently-To.\n" "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:438 +#: mail/mail-callbacks.c:408 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:527 +#: mail/mail-callbacks.c:497 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:646 +#: mail/mail-callbacks.c:623 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10799,28 +10963,28 @@ msgstr "" "No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n" "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" -#: mail/mail-callbacks.c:979 +#: mail/mail-callbacks.c:977 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente desconocido" -#: mail/mail-callbacks.c:983 +#: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:" -#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:2077 +#: mail/mail-callbacks.c:2091 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2102 +#: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10828,7 +10992,7 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Borradores." -#: mail/mail-callbacks.c:2141 +#: mail/mail-callbacks.c:2155 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10836,35 +11000,39 @@ msgstr "" "Solo puede reenviar mensajes\n" "de la carpeta Enviados." -#: mail/mail-callbacks.c:2155 +#: mail/mail-callbacks.c:2169 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2181 +#: mail/mail-callbacks.c:2195 msgid "No Message Selected" msgstr "Se hay mensajes seleccionados" -#: mail/mail-callbacks.c:2280 +#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2294 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:2282 +#: mail/mail-callbacks.c:2296 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2366 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído" -#: mail/mail-callbacks.c:2351 +#: mail/mail-callbacks.c:2373 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2580 +#: mail/mail-callbacks.c:2615 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10876,7 +11044,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esos mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2690 +#: mail/mail-callbacks.c:2728 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10885,36 +11053,36 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2702 +#: mail/mail-callbacks.c:2740 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/mail-callbacks.c:2775 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%ld de %ld" -#: mail/mail-callbacks.c:2827 +#: mail/mail-callbacks.c:2836 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:2854 +#: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2889 +#: mail/mail-callbacks.c:2901 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:3055 +#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below " -"do not need to be filled in,\n" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Por favor escriba debajo su nombre y dirección de correo. Los campos " @@ -10927,8 +11095,8 @@ msgid "" "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Por favor rellene la información acerca del servidor de correo de entrada. Si " -"no está seguro, pregúntele a su\n" +"Por favor rellene la información acerca del servidor de correo de entrada. " +"Si no está seguro, pregúntele a su\n" "administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet." #: mail/mail-config-druid.c:150 @@ -10950,8 +11118,9 @@ msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" "outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\nmake an Evolution mail account. Please enter a name for this account in " -"the space below.\n" +"to\n" +"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " +"space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" "Casi ha acabado con el proceso de configuración del correo. La identidad, el " @@ -10962,129 +11131,197 @@ msgstr "" "Este nombre solo se usará para mostrar información." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-config.c:356 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Cuenta %d" +#. red +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Corcho" -#: mail/mail-config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Could not get inbox for new mail store:\n" -"%s\n" -"No shortcut will be created." -msgstr "" -"No pude obtener la carpeta de entrada de correo nuevo:\n" -"%s\n" -"No se crearán atajos." +#. orange +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Pownal" -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:2047 +#. forest green +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Togo" + +#. blue +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "después de" + +#: mail/mail-config.c:2458 #, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Entrada" +msgid "" +"Could not get inbox for new mail store:\n" +"%s\n" +"No shortcut will be created." +msgstr "" +"No pude obtener la carpeta de entrada de correo nuevo:\n" +"%s\n" +"No se crearán atajos." -#: mail/mail-config.c:2297 +#: mail/mail-config.c:2719 msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" -#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379 +#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." +#: mail/mail-config.c:2999 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Contactos sin nombre" + +#: mail/mail-config.c:3177 +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Comprobar tipos soportados " +#, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 #: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr "color" +#, fuzzy +msgid " Edit " +msgstr "_Editar" #: mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy +msgid " New " +msgstr "Nuevo" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Comprobar tipos soportados " + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Account Editor" +msgstr "Cuenta %d" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Información de la cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Cancelar operación" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Afrikaans" +msgstr "Arkansas" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Alberta" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Siempre cifrarm_e a mí mismo cuando envíe correo cifrado" +#: mail/mail-config.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Arica" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta" +#: mail/mail-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Attach original message" +msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje" -#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Beep when new mail arrives" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically _detect links" +msgstr "Comprobar el correo _automáticamente" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Juego de caracteres desconocido: %s" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "C_olors" +msgstr "_Cerrar" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Composer" -msgstr "Nuevo" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Nuevo mensaje" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11100,261 +11337,376 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Finalizar» para guardar su configuración." -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Dari" +msgstr "Bari" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "_Predeterminada" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "El estilo predeterminado de Reenvío es: " +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior" +msgstr "Prioridad por defecto:" -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Default character encoding: " +#: mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Default character _encoding:" msgstr "Juego de caracteres predeterminado: " -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminados" +#: mail/mail-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Deleting Mail" +msgstr "Obteniendo mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "ID digitales..." -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Do not quote original message" +msgstr "No puedo abrir el mensaje" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262 -#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173 -msgid "Drafts" -msgstr "Borradores" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Drafts _folder:" +msgstr "Carpeta de _borradores:" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "_Habilitar" -#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "E_nable advanced options" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitada" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Emacs" +msgstr "Este" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "El mensaje contiene" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Email _address:" +msgstr "Dir_ección de correo:" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "Vaciar pap_elera al salir" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Ejecutar comando de shell" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed -width:" +msgstr "finaliza con" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Mensaje reenviados" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Obtener ID digital..." -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "Archivo de firma en HTML:" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "_Resaltar citas con" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Hulu" +msgstr "Honolulú" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "In HTML mail" -msgstr "Correo en HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Incluido en línea" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Guardar y cerrar" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Loading Images" +msgstr "Cargar _Imágenes" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuración del correo" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Localización del Mailbox" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada" +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Message Composer" +msgstr "Cabecera del mensaje" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Message Display" +msgstr "_Mostrar Mensaje" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +#, fuzzy +msgid "Microsoft" +msgstr "Micronesia" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" msgstr "Servidor NNTP:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Notificación" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "News" -msgstr "Noticias" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "News Servers" +msgstr "Fuentes de _noticias" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "On Screen fonts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Información opcional" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Organi_zación:" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID de la _clave PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Elije un color" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Play sound file when new mail arrives" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc" +#: mail/mail-config.glade.h:90 +#, fuzzy +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Imprimir los contactos seleccionados" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Maildir estilo Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "Quote original message" +msgstr "No puedo abrir el mensaje" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Citado" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Re_member this password" +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Randomized" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Re_member this password" msgstr "Re_cuerda esta contraseña" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Responder a:" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Recibiendo mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Recibiendo Mensajes" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Receiving Options" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Receiving _Options" msgstr "Opciones de recepción" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Remember this _password" +msgstr "Recuerda esta contraseña" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Información requerida" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:103 +#, fuzzy +msgid "S_ecurity" +msgstr "Seguridad" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +#, fuzzy +msgid "Same as text" +msgstr "Somerset" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME seguro" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Seleccione un archivo de actividad para los filtros..." +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Select PGP binary" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Select PGP program" msgstr "Seleccione el binario de PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -msgid "Sending Email" -msgstr "Enviando correo" +#: mail/mail-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "Select a signature file" +msgstr "Archivo de firma:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Enviando Correo" +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Select a signature script" +msgstr "Borrar todas menos la firma" -#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9 -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Sent" -msgstr "Enviado" +#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +msgid "Sending Email" +msgstr "Enviando correo" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Mensajes Enviados y Borradores" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "El ser_vidor requiere autenticación" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # components/help/hyperbola-filefmt.c:397 -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tipo de servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Signature file:" -msgstr "Archivo de firma:" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts _type:" +msgstr "Atajos" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Guardar firma" + +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Source Information" msgstr "Información de la Fuente" -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Sources" -msgstr "Fuentes" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy -msgid "Specify filename:" +msgid "Specify _filename:" msgstr "Nombre del estilo:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Mailbox estándar de Unix" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Use _HTML for this signature" +msgstr "Firma en _HTML:" + +#: mail/mail-config.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Variable" + +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11364,130 +11716,216 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Siguiente» para comenzar. " -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:138 +#, fuzzy +msgid "XEmacs" +msgstr "Este" + +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "C_argar imágenes fuera de la red" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Tipo de _autenticación: " -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Tipo de _autenticación: " -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Comprobar el correo _automáticamente" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID del _certificado:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Carpeta de _borradores:" +#: mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "_Color for misspelled words: " +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "Vaciar pap_elera al salir" +#: mail/mail-config.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "_Confirm when expunging a folder" +msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:149 +#, fuzzy +msgid "_Defaults" +msgstr "Predeterminados" + +#: mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" +msgstr "Nombre de archivo:" + +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Fixed-width:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "_Forward style:" +msgstr "_Reenviar Mensaje" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "Nombre _completo:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy +msgid "_HTML Mail" +msgstr "Correo en HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy -msgid "_HTML signature:" +msgid "_HTML Signature:" msgstr "Firma en _HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "_Resaltar citas con" +#: mail/mail-config.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "_Identity" +msgstr "Identidad" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "_Host:" -msgstr "_Servidor:" +#: mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Language:" +msgstr "Idioma" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "Registrar acciones de _los filtros en:" +#: mail/mail-config.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "_Mark messages as Read after" +#: mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marcar mensajes como Leído tras" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "_Organization:" -msgstr "_Organización:" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Localización del binario de _PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "_Path:" -msgstr "R_uta:" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Play sound file when new mail arrives" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Recuerda esta contraseña" +#: mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Enviar el men_saje en formato HTML de forma predeterminada" +#: mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Random" +msgstr "Radio" + +#: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Receiving Mail" +msgstr "Recibiendo Mensajes" + +#: mail/mail-config.glade.h:176 +#, fuzzy +msgid "_Reply style:" +msgstr "Re: Todos" + +#: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Restore defaults" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy -msgid "_Server type: " -msgstr "Tipo de _servidor: " +msgid "_Script:" +msgstr "_Seguridad" + +#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +msgid "_Security" +msgstr "_Seguridad" + +#: mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "_Sending Mail" +msgstr "Enviando Correo" + +#: mail/mail-config.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "_Show animated images" +msgstr "Mostrar tiempo como" -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "_Signature file:" +#: mail/mail-config.glade.h:182 +#, fuzzy +msgid "_Signatures" msgstr "_Archivo de firma:" -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "_Username:" -msgstr "Nombre de _usuario:" +#: mail/mail-config.glade.h:183 +#, fuzzy +msgid "_Text Signature:" +msgstr "Firma en _HTML:" + +#: mail/mail-config.glade.h:184 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "_Variable-width:" +msgstr "Variable" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_every" msgstr "_cada" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:187 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr "color" + +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "description" msgstr "descripción" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "placeholder" -msgstr "placeholder" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "seconds." -msgstr "segundos." - #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "No pude crear un contexto de firma PGP." @@ -11524,154 +11962,137 @@ msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME." -#: mail/mail-display.c:245 +#: mail/mail-display.c:279 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-display.c:310 +#: mail/mail-display.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/mail-display.c:356 +#: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." msgstr "Guardar en disco..." -#: mail/mail-display.c:358 +#: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" msgstr "Ver incluido" -#: mail/mail-display.c:360 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-display.c:421 +#: mail/mail-display.c:452 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ver incluido (vía %s)" -#: mail/mail-display.c:425 +#: mail/mail-display.c:456 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: mail/mail-display.c:446 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "External Viewer" msgstr "Visores externos" -#: mail/mail-display.c:1224 +#: mail/mail-display.c:1265 msgid "Loading message content" msgstr "Cargando el contenido del mensaje" -#: mail/mail-display.c:1717 +#: mail/mail-display.c:1832 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en el Navegador" -#: mail/mail-display.c:1719 +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar Dirección del enlace" -#: mail/mail-display.c:1722 +#: mail/mail-display.c:1835 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)" -#: mail/mail-display.c:1725 +#: mail/mail-display.c:1837 msgid "Save Image as..." msgstr "Guardar imagen como..." -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:601 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:647 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." -#: mail/mail-format.c:775 +#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:822 msgid "Bad Address" msgstr "Dirección errónea" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:869 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:879 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:884 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1784 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para " -"más información." - -#: mail/mail-format.c:1807 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Evolution no reconoce este tipo de mensajes firmados." - -#: mail/mail-format.c:1815 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." - -#: mail/mail-format.c:1823 -msgid "" -"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " -"autenticidad." +#: mail/mail-format.c:915 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "Correo" -#: mail/mail-format.c:2066 +#: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2080 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" -#: mail/mail-format.c:2085 +#: mail/mail-format.c:2125 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2114 +#: mail/mail-format.c:2154 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2122 +#: mail/mail-format.c:2162 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" -#: mail/mail-format.c:2127 +#: mail/mail-format.c:2167 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: mail/mail-local.c:626 +#: mail/mail-local.c:625 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfigurando carpeta" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:706 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -11680,27 +12101,27 @@ msgstr "" "No puedo guardar la meta información de la carpeta: probablemente\n" "no puedas volver a abrir esta carpeta: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:763 +#: mail/mail-local.c:762 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "No puedo guardar la meta información de la carpeta en %s: %s" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "No puedo borrar la meta información de la carpeta %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1281 +#: mail/mail-local.c:1279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiando la carpeta «%s» al formato «%s»" -#: mail/mail-local.c:1296 +#: mail/mail-local.c:1294 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s no puede ser reconfigurado porque no es una carpeta local" -#: mail/mail-local.c:1318 +#: mail/mail-local.c:1316 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -11708,11 +12129,11 @@ msgstr "" "Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" "puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: mail/mail-local.c:1407 +#: mail/mail-local.c:1405 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local." -#: mail/mail-local.c:1416 +#: mail/mail-local.c:1414 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Reconfigurar /%s" @@ -11739,121 +12160,116 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrando carpeta" -#: mail/mail-ops.c:258 +#: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Obteniendo mensajes" -#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Aun así, este mensaje fue enviado correctamente." -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Enviando «%s»" -#: mail/mail-ops.c:719 +#: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Enviando mensaje %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:738 +#: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Error en mensaje %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Completado." -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Guardando mensajes en la carpeta" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Moviendo mensajes a %s" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copiando mensajes a %s" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/dfos-xfer.c:702 src/file-manager/dfos-xfer.c:963 -#: mail/mail-ops.c:940 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/dfos-xfer.c:725 -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: mail/mail-ops.c:1053 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas en «%s»" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178 -msgid "Trash" -msgstr "Papelera" - -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensaje reenviados" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Abriendo sitio %s" -#: mail/mail-ops.c:1420 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Eliminando carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1514 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Guardando carpeta '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1569 msgid "Refreshing folder" msgstr "Actualizando carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1601 +#: mail/mail-ops.c:1605 msgid "Expunging folder" msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1650 +#: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Obteniendo mensaje %s" -#: mail/mail-ops.c:1717 +#: mail/mail-ops.c:1721 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)" -#: mail/mail-ops.c:1803 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Guardando %d mensaje(s)" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -11862,7 +12278,7 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1943 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -11871,11 +12287,11 @@ msgstr "" "Error guardando mensajes en: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Guardando adjunto" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -11884,27 +12300,27 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No pude escribir datos: %s" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconectar de %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2138 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconectar a %s" -#: mail/mail-ops.c:2233 +#: mail/mail-ops.c:2237 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Ejecutando el comando de shell: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" @@ -11942,42 +12358,42 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Matches:" msgstr "Coincide:" -#: mail/mail-send-recv.c:143 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: mail/mail-send-recv.c:251 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Camino: %s, Tipo: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:292 +#: mail/mail-send-recv.c:287 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Enviar y recibir correo" -#: mail/mail-send-recv.c:294 +#: mail/mail-send-recv.c:289 msgid "Cancel All" msgstr "Cancelar todo" -#: mail/mail-send-recv.c:354 +#: mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 +#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: mail/mail-send-recv.c:541 +#: mail/mail-send-recv.c:534 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado" @@ -11994,26 +12410,40 @@ msgstr "Introduzca su contrase msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca contraseña" -#: mail/mail-summary.c:109 -#, fuzzy -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Mensaje cifrado no mostrado" +#: mail/mail-signature-editor.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save signature file: %s" +msgstr "No pude guardar el archivo de firma." + +#: mail/mail-signature-editor.c:172 +msgid "Save signature" +msgstr "Guardar firma" + +#: mail/mail-signature-editor.c:178 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada.\n" +"\n" +"¿Quiere guardar los cambios?" -#: mail/mail-summary.c:467 +#: mail/mail-signature-editor.c:357 #, fuzzy -msgid "Mail Summary" -msgstr "Resumen de correo" +msgid "Signature name:" +msgstr "Archivo de firma:" -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-tools.c:257 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Reenviado mensaje - %s" -#: mail/mail-tools.c:260 +#: mail/mail-tools.c:261 msgid "Forwarded message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-tools.c:394 +#: mail/mail-tools.c:399 msgid "Forwarded Message" msgstr "Mensaje reenviado" @@ -12040,10 +12470,6 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Y han sido actualizadas." -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "Carpetas virtuales" - #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "Carpetas virtuales" @@ -12061,96 +12487,96 @@ msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe." msgid "New VFolder" msgstr "Nueva carpeta virtual" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: mail/message-browser.c:214 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Mensaje" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:672 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:673 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:674 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:675 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: mail/message-list.c:645 +#: mail/message-list.c:676 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: mail/message-list.c:655 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:991 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:967 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:976 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:988 +#: mail/message-list.c:1019 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:1029 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2365 +#: mail/message-list.c:2396 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" msgstr "Falta " # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1199 -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" msgstr "Estado" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Marcado" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "Recibido" @@ -12162,13 +12588,63 @@ msgstr "Recibido" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: mail/subscribe-dialog.c:219 -#, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»" +#: mail/message-tag-followup.c:57 +#, fuzzy +msgid "Call" +msgstr "McCall" -#: mail/subscribe-dialog.c:221 -#, c-format +#: mail/message-tag-followup.c:58 +#, fuzzy +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Avanzar" + +#: mail/message-tag-followup.c:59 +#, fuzzy +msgid "Follow-Up" +msgstr "_Nombre completo..." + +#: mail/message-tag-followup.c:60 +#, fuzzy +msgid "For Your Information" +msgstr "Información de la Fuente" + +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "" +"#-#-#-#-# evolution-es.po (evolution 1.0) #-#-#-#-#\n" +"Reenviar#-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#\n" +"Adelante" + +#: mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Reply to All" +msgstr "Re: Todos" + +#: mail/message-tag-followup.c:66 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Previsualización" + +#: mail/message-tag-followup.c:315 +#, fuzzy +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "_Nombre completo..." + +#: mail/subscribe-dialog.c:219 +#, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»" + +#: mail/subscribe-dialog.c:221 +#, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas de nivel superior en «%s»" @@ -12183,7 +12659,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -12227,6 +12703,35 @@ msgstr "_Suscribir" msgid "_Unsubscribe" msgstr "De-s_uscribir" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary component." +msgstr "Compositor de correo de Evolution." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." +msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution Summary component." +msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Summary Preferences" +msgstr "Configuración del resumen" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 +msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." +msgstr "" + #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" @@ -22031,14 +22536,10 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: my-evolution/component-factory.c:44 +#: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" -#: my-evolution/component-factory.c:153 -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution." - #: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" msgstr "Citas" @@ -22059,44 +22560,50 @@ msgstr "%l:%M %d %B" msgid "No description" msgstr "Sin descripción" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:120 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:151 msgid "Mail summary" msgstr "Resumen de correo" +#. Make this static, saves having to recompute it each time +#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 +msgid "VFolders" +msgstr "Carpetas virtuales" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 +msgid "Local Folders" +msgstr "Carpetas locales" + #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:82 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92 #: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:453 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Palabra del Día" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:474 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Frase del Día" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:735 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 msgid "Add a news feed" msgstr "Añadir una fuente de noticias" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:747 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Configuración del resumen" - #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Error obteniendo RDF" @@ -22105,6 +22612,30 @@ msgstr "Error obteniendo RDF" msgid "News Feed" msgstr "Fuentes de noticias" +#: my-evolution/e-summary-shown.c:463 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "McAllen" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:472 +#, fuzzy +msgid "Add ->" +msgstr "_Añadir" + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:588 +#. Fixme: Ditto +#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 +#, fuzzy +msgid "<- Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Shannon" + #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" msgstr "No hay tareas" @@ -22126,19 +22657,19 @@ msgstr "Lo siento, pero hubo un error al leer %s." msgid "Weather" msgstr "Tiempo" -#: my-evolution/e-summary.c:190 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:475 +#: my-evolution/e-summary.c:488 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Imprimir resumen" -#: my-evolution/e-summary.c:612 +#: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Ha fallado la impresión del resumen" @@ -22146,38 +22677,6 @@ msgstr "Ha fallado la impresi msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "El componente de resumen de trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " F" -msgstr " F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " C" -msgstr " C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "nudos" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "kph" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "millas" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilómetros" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Cielo claro" @@ -23408,63 +23907,54 @@ msgstr "_Horario" msgid "_Weather" msgstr "_Tiempo" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution notes component." -msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "Configuration control for Evolution default folders." +msgstr "" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Factory for the Notes control" -msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." +msgid "Default Folders" +msgstr "Seleccionar carpeta" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "La shell de Evolution." -#: shell/e-activity-handler.c:160 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +msgid "This page can be used to configure default folders" +msgstr "" + +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" -#: shell/e-activity-handler.c:162 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancelar operación" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 -msgid "Inbox" -msgstr "Entrada" - -#: shell/e-local-storage.c:175 -msgid "Outbox" -msgstr "Salida" - -#: shell/e-local-storage.c:636 -msgid "Local Folders" -msgstr "Carpetas locales" - -#: shell/e-setup.c:124 +#: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalación de Evolution" -#: shell/e-setup.c:128 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" -"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos " -"adicionales\nen su carpeta personal de Evolution" +"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n" +"en su carpeta personal de Evolution" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Por favor, pulse en «Aceptar» para instalar los archivos, o «Cancelar» para " "salir." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos" -#: shell/e-setup.c:192 +#: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -23475,7 +23965,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Error: %s" -#: shell/e-setup.c:207 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -23484,7 +23974,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error mientras se copiaban archivos a\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:280 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -23495,7 +23985,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:298 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -23506,7 +23996,7 @@ msgstr "" "no tiene los permisos adecuados. Por favor\n" "hágalo legible y ejecutable, y reinicie Evolution." -#: shell/e-setup.c:304 +#: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -23517,7 +24007,7 @@ msgstr "" "debe ser eliminador para que Evolution funcione correctamente.\n" "Por favor elimine ese archivo y reinicie Evolution." -#: shell/e-setup.c:327 +#: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -23528,7 +24018,7 @@ msgstr "" "Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" "de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-setup.c:341 +#: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -23542,7 +24032,7 @@ msgstr "" "Evolution.\n" "¿Quiere que borre ese directorio?" -#: shell/e-setup.c:366 +#: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -23553,50 +24043,53 @@ msgstr "" "de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n" "instalación de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution " - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -#, fuzzy -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "Producido por" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "" +"No puedo renombrar la carpeta:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "No puedo mover una carpeta sobre si misma." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "No puedo copiar una carpeta sobre si misma." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "No puedo mover una carpeta a uno de sus descendientes." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Especificar una carpeta en la que copiar la carpeta «%s»:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Copiar una carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Especificar una carpeta a la que mover la carpeta «%s»:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "Mover una carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -23605,18 +24098,18 @@ msgstr "" "No pude borrar la carpeta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Borrar «%s»" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la carpeta «%s»?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -23625,16 +24118,16 @@ msgstr "" "No puedo renombrar la carpeta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renombrar carpeta «%s» a:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23649,7 +24142,7 @@ msgstr "" "No puedo crear la carpeta especificada:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Crear nuevas carpetas" @@ -23681,8 +24174,8 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista el " -"tipo de archivo que es.\n" +"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista " +"el tipo de archivo que es.\n" "\n" "Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de encargarse." @@ -23732,8 +24225,8 @@ msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse " -"de\n%s" +"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n" +"%s" #: shell/e-shell-importer.c:445 msgid "Importing" @@ -23837,8 +24330,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "No pude iniciar la interfaz del Asistente de Correo de Evolution\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -23860,2353 +24353,3097 @@ msgstr "El nombre de la carpeta no puede contener barras (/)." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: shell/e-shell-view-menu.c:218 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Acerca de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:427 +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir a la carpeta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:428 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir" +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:565 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Crear un nuevo atajo" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:566 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:732 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Trabajar conectado" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Trabajar Desconectado" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Work Offline" +msgstr "Trabajar desconectado" + +#: shell/e-shell-view.c:224 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" + +#: shell/e-shell-view.c:1818 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:1820 +msgid "(None)" +msgstr "(nada)" + +#: shell/e-shell-view.c:1867 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " +"desconectado." + +#: shell/e-shell-view.c:1874 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." + +#: shell/e-shell-view.c:1880 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar " +"conectado." + +#: shell/e-shell.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"El error del sistema de activación es:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:764 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1832 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"El componente de Evolution que se ocupa de las carpetas de tipo\n" +"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n" +"a entrar para poder acceder otra vez a esa información." + +#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: shell/e-shell.c:2135 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Argumentos inválidos" + +#: shell/e-shell.c:2137 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "No puedo registrarme en OAF" + +#: shell/e-shell.c:2139 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" + +#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 +msgid "Generic error" +msgstr "Error genérico" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +msgid "Group name:" +msgstr "Nombre del grupo:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" +"¿Realmente quiere quitar el grupo\n" +"`%s' del menú de atajos?" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +msgid "Don't remove" +msgstr "No quitar" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Renombrar Grupo de Atajos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Renombrar grupos de atajos seleccionados a:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +msgid "_Small Icons" +msgstr "Icono_s pequeños" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Mostrar los atajos como iconos pequeños" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:227 +msgid "_Large Icons" +msgstr "Iconos _grandes" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Nuevo grupo..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "_Quitar este Grupo..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Quitar este grupo de atajos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "Re_nombrar este Grupo..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Renombrar este grupo de atajos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "_Ocultar la barra de atajos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Ocultar la barra de atajos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:371 +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Renombrar atajo" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Renombrar atajos seleccionados a:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Abrir la carpeta enlazada a este atajo" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Abrir en una Nueva _Ventana" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Abrir la carpeta asociada a este atajo en una nueva ventana" + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-icon-view.c:328 +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +msgid "_Rename" +msgstr "_Renombrar" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Renombrar este atajo" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +msgid "Re_move" +msgstr "Bo_rrar" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos" + +#: shell/e-shortcuts.c:621 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Error guardando atajos." + +#: shell/e-shortcuts.c:1024 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos" + +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Entrada" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkbox" +msgstr "Chico" + +#: shell/e-storage.c:485 +msgid "No error" +msgstr "Sin errores" + +#: shell/e-storage.c:489 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre" + +#: shell/e-storage.c:491 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Es tipo de archivo especificado no es válido" + +#: shell/e-storage.c:493 +msgid "I/O error" +msgstr "Error de I/O" + +#: shell/e-storage.c:495 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta" + +#: shell/e-storage.c:497 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "Esta carpeta no está vacía" + +#: shell/e-storage.c:499 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "No se encontró la carpeta especificada" + +#: shell/e-storage.c:501 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Función sin implementar en este manejador" + +#: shell/e-storage.c:505 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación no implementada" + +#: shell/e-storage.c:507 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "El tipo especificado no está implementado por este manejador" + +#: shell/e-storage.c:509 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "La carpeta especificada no puede ser modificado o borrado" + +#: shell/e-storage.c:511 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "No puedo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes" + +#: shell/e-storage.c:513 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "No puedo crear una carpeta con ese nombre" + +#: shell/e-task-widget.c:191 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: shell/e-task-widget.c:196 +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% completado)" + +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 +msgid "" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Error desconocido." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"El error del sistema de componentes es:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"El error del sistema de activación es:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1045 +msgid "CORBA error" +msgstr "Error CORBA" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1047 +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrumpido" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1049 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento inválido" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1051 +msgid "Already has an owner" +msgstr "Ya tiene un dueño" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1053 +msgid "No owner" +msgstr "Sin dueño" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1055 +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1057 +msgid "Unsupported type" +msgstr "Tipo no soportado" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1059 +msgid "Unsupported schema" +msgstr "Schema no soportado" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1061 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Operación no soportada" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1063 +msgid "Internal error" +msgstr "Error interno" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1067 +msgid "Exists" +msgstr "Salir" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1069 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI no válida" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1073 +msgid "Has subfolders" +msgstr "Tiene subcarpetas" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1075 +msgid "No space left" +msgstr "No queda sitio" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1077 +msgid "Old owner has died" +msgstr "El antiguo dueño a muerto" + +#: shell/evolution-test-component.c:47 +#, fuzzy +msgid "Test type" +msgstr "tipo de soporte" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active connections" +msgstr "Conexiones activas" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Pulse OK para cerrar estas conexiones y estar fuera de linea" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Las siguientes conexiones están actualmente activas:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Nombre de la carpeta:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Tipo de carpeta:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Especifique donde crear la carpeta:" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Asistente de configuración de Evolution" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Importing Files" +msgstr "Importando archivos" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 +msgid "Timezone " +msgstr "Zona horaria " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Next\" button to continue. " +msgstr "" +"Bienvenido a Evolution. Las siguientes pantallas permitirán a\n" +"Evolution conectarse a tus cuentas de correo, e importar archivos\n" +"otras aplicaciones. \n" +"\n" +"Por favor pulsa el botón «Siguiente» para continuar. " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to setup Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Finish\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Ha introducido toda la información necesaria para\n" +"configurar Evolution. \n" +"\n" +"Pulse el botón «Finalizar» para guardar su configuración. " + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Pulse «Importar» para comenzar a importar el archivo en Evolution. " + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Asistente de importación de Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Assistant" +msgstr "Asistente de importación de Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Importar archivo (Paso 3 de 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "Tipo de importador (Paso 1 de 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +msgstr "Seleccione imortador (paso 2 de 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Elija un archivo (paso 2 de 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Bienvenido al asistente de importación de Evolution.\n" +"Con este asistente será guiado a través del proceso de\n" +"importar archivos externos a Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:190 +msgid "Importers" +msgstr "Importadores" + +#: shell/importer/intelligent.c:196 +msgid "Don't import" +msgstr "No importar" + +#: shell/importer/intelligent.c:198 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "No me preguntes más veces" + +#: shell/importer/intelligent.c:208 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:" + +#: shell/main.c:89 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/main.c:95 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolution está terminando ..." + +#: shell/main.c:227 +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +msgstr "No puedo acceder a la shell de Ximian Evolution." + +#: shell/main.c:236 +#, c-format +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "No puedo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s" + +#: shell/main.c:317 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Deshabilitar pantalla de entrada" + +#: shell/main.c:318 +#, fuzzy +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Comenzando a importar" + +#: shell/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Start in online mode" +msgstr "Comenzando importadores inteligentes" + +#: shell/main.c:320 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo." + +#: shell/main.c:338 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:368 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." + +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Error cargando la agenda por defecto." + +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Archivo de entrada" + +#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "Output File" +msgstr "Archivo de salida" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +msgid "No filename provided." +msgstr "No ha especificado un nombre de archivo." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiar la selección" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "_Copiar a la carpeta..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +msgid "Create new contact" +msgstr "Crear nuevo contacto" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Create new contact list" +msgstr "Crear nueva lista de contactos" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Cortar la selección" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Borrar los contactos seleccionados" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Move to Folder..." +msgstr "_Mover a la carpeta..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Pegar el contenido del porta papeles" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Vista previa de los contactos a imprimir" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Imprimir los contactos seleccionados" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Guardar los contactos seleccionados en una VCard." + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Seleccionar todos los contactos" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Enviar un mensaje a los contactos seleccionados" + +# +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Enviar un mensaje al contacto" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Enviar los contactos seleccionados a otra persona." + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# components/music/nautilus-music-view.c:1158 +# src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372 +# src/nautilus-window-toolbars.c:156 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Parar la carga" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "View the current contact" +msgstr "la fecha actual" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Actions" +msgstr "A_cciones" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "_Contact List" +msgstr "Lista de _contactos" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Reenviar contactos..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Mover a la carpeta..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "G_uardar como vCard" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Search for Contacts" +msgstr "Bu_scar contactos" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "_Select All" +msgstr "_Seleccionar todo" + +# +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Borrar la cita" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Go To" +msgstr "Ir a" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Go back" +msgstr "Volver" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Go forward" +msgstr "Avanzar" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go to _Date" +msgstr "Ir a una _fecha" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Ir a una fecha específica" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to today" +msgstr "Ir a hoy" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Vista previa del calendario a imprimir" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Vista pre_via" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Imprimir este calendario" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Publicar información de disponibilidad para este calendario" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Show one day" +msgstr "Mostrar un día" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Show one month" +msgstr "Mostrar un mes" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Show one week" +msgstr "Mostrar una semana" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Show the working week" +msgstr "Mostrar un semana laboral" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/nautilus-window.c:1267 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this item" +msgstr "Cerrar este elemento" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Borrar este elemento" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Barra de herramientas principal" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Ver el elemento que va a ser impreso" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print this item" +msgstr "Imprimir este elemento" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar como..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save and Close" +msgstr "Guardar y cerrar" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Guardar el elemento y cerrar la ventana de diálogo" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Guardar este elemento a disco" + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Imprimir ca_becera..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _As..." +msgstr "Guardar _como..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Guardar el contacto y cerrar la ventana de diálogo" + +# +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this list" +msgstr "Borrar esta lista" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Borrar..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Guardar la lista y cerrar la ventana de diálogo" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "E_nviar la lista a otros..." + +# +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Enviar un _mensaje a la lista..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Cancelar Encuen_tro" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Cancelar el encuentro para este elemento" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Reenviar como i_Calendar" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Reenviar este elemento por correo" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "Obtener la ultima información de las reuniones" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "Actualizar Encuentro" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Concertar un _encuentro" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Concertar un encuentro para este elemento" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "Personalizar Mi Evolution" + +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Cancelar la operación de correo actual" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Componer un _nuevo mensaje" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de mensajes" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Crear o editar definiciones de carpetas virtuales" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Vaciar _Papelera" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Olvidar _contraseña" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Olvidar las contraseñas recordadas con lo que será preguntado de nuevo" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Abrir una ventana para escribir un mensaje de correo" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "" +"Eliminar permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Mostrar ventana de vista previa del mensajes" -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Crear un nuevo atajo" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Suscribirse o de-suscribirse de carpetas de los servidores remotos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:549 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "_Editor de carpetas virtuales..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtros..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:588 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Error ejecutando %s." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Vista _previa" -#: shell/e-shell-view-menu.c:691 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Trabajar conectado" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Subscribe to Folders..." +msgstr "_Suscribirse a las carpetas..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Trabajar Desconectado" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Work Offline" -msgstr "Trabajar desconectado" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copiar los mensajes _seleccionados" -#: shell/e-shell-view.c:220 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" -#: shell/e-shell-view.c:1703 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Cortar los mensajes seleccionados" -#: shell/e-shell-view.c:1705 -msgid "(None)" -msgstr "(nada)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados" -#: shell/e-shell-view.c:1752 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " -"desconectado." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Ocultar mensajes _borrados" -#: shell/e-shell-view.c:1759 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Oculta_r mensajes leídos" -#: shell/e-shell-view.c:1765 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar " -"conectado." - -#: shell/e-shell.c:651 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" +"Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea" -#: shell/e-shell.c:1706 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"El componente de Evolution que se ocupa de las carpetas de tipo\n" -"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n" -"a entrar para poder acceder otra vez a esa información." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Marcar todos como l_eídos" -#: shell/e-shell.c:1933 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Argumentos inválidos" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Marcar los mensajes visibles como leídos" -#: shell/e-shell.c:1935 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "No puedo registrarme en OAF" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Pegar el mensaje en el portapapeles" -#: shell/e-shell.c:1937 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Eliminar permanentemente todos los mensajes borrados de esta carpeta" -#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genérico" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar _todo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Seleccionar _Hilo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 -msgid "Group name:" -msgstr "Nombre del grupo:" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Selecciona todos los mensajes que no están seleccionados actualmente" -#: shell/e-shortcuts-view.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -"¿Realmente quiere quitar el grupo\n" -"`%s' del menú de atajos?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 -msgid "Don't remove" -msgstr "No quitar" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Renombrar Grupo de Atajos" +"Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Renombrar grupos de atajos seleccionados a:" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Seleccionar todos los mensajes visibles" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Icono_s pequeños" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "M_ostrar mensajes ocultos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Mostrar los atajos como iconos pequeños" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Mostrar mensajes que han estado ocultos temporalmente" -#: shell/e-shortcuts-view.c:227 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Iconos _grandes" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Oculta temporalmente todos los mensajes que han sido leídos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Oculta temporalmente los mensajes seleccionados" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nuevo grupo..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Lista de Mensajes Encadenados" -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Comprimir" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Quitar este Grupo..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Folder" +msgstr "_Carpeta" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Quitar este grupo de atajos" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Invertir selección" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Re_nombrar este Grupo..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Propiedades..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Renombrar este grupo de atajos" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Ocultar la barra de atajos" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Ocultar la barra de atajos" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Aplicar filtro" -#: shell/e-shortcuts-view.c:371 -msgid "Rename shortcut" -msgstr "Renombrar atajo" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Renombrar atajos seleccionados a:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Aplicar filtros a los mensajes seleccionados" -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Abrir la carpeta enlazada a este atajo" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Responder a todos los destinatarios del mensaje seleccionado" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Abrir en una Nueva _Ventana" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Responder a la lista de correo remitente del mensaje seleccionado" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Abrir la carpeta asociada a este atajo en una nueva ventana" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Responder al remitente del mensaje seleccionado" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-icon-view.c:328 -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 -msgid "_Rename" -msgstr "_Renombrar" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Renombrar este atajo" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Crear una Carpeta _Virtual según el mensaje" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 -msgid "Re_move" -msgstr "Bo_rrar" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de este remitente" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios" -#: shell/e-shortcuts.c:640 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Error guardando atajos." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo" -#: shell/e-shortcuts.c:1043 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes con este asunto" -#: shell/e-storage-set-view.c:658 -#, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"No puedo transferir la carpeta:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Crear una carpeta virtual para estos destinatarios" -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(Sin nombre)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Crear una carpeta virtual para esta lista de correo" -#: shell/e-storage.c:498 -msgid "No error" -msgstr "Sin errores" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Crear una carpeta virtual para este remitente" -#: shell/e-storage.c:502 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Crear una carpeta virtual para este asunto" -#: shell/e-storage.c:504 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Es tipo de archivo especificado no es válido" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Reducir el tamaño del texto" -#: shell/e-storage.c:506 -msgid "I/O error" -msgstr "Error de I/O" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Mostrar el siguiente mensaje importante" -#: shell/e-storage.c:508 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Display the next message" +msgstr "Mostrar el mensaje siguiente" -#: shell/e-storage.c:510 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Esta carpeta no está vacía" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído" -#: shell/e-storage.c:512 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "No se encontró la carpeta especificada" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Mostrar el siguiente hilo no leído" -#: shell/e-storage.c:514 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Función sin implementar en este manejador" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante" -#: shell/e-storage.c:518 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operación no implementada" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Mostrar el mensaje anterior" -#: shell/e-storage.c:520 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "El tipo especificado no está implementado por este manejador" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído" -#: shell/e-storage.c:522 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "La carpeta especificada no puede ser modificado o borrado" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "F_orward" +msgstr "" +"#-#-#-#-# evolution-es.po (evolution 1.0) #-#-#-#-#\n" +"Reenviar#-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#\n" +"Adelante" -#: shell/e-storage.c:524 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "No puedo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filtrar según la _lista de correo..." -#: shell/e-storage.c:526 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "No puedo crear una carpeta con ese nombre" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filtrar según el remite_nte..." -#: shell/e-task-widget.c:191 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filtrar según los destinata_rios..." -#: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% completado)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filtrar según el a_sunto..." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Error desconocido." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"El error del sistema de componentes es:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Follow _Up..." +msgstr "_Nombre completo..." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"El error del sistema de activación es:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Forzar que las imágenes en los correos en HTML sean cargadas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1022 -msgid "CORBA error" -msgstr "Error CORBA" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado en el cuerpo de un nuevo mensaje" -#: shell/evolution-shell-component.c:1024 -msgid "Interrupted" -msgstr "Interrumpido" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado citado como una respuesta" -#: shell/evolution-shell-component.c:1026 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Argumento inválido" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien" -#: shell/evolution-shell-component.c:1028 -msgid "Already has an owner" -msgstr "Ya tiene un dueño" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado como un adjunto a alguien" -#: shell/evolution-shell-component.c:1030 -msgid "No owner" -msgstr "Sin dueño" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Incrementar el tamaño del texto" -#: shell/evolution-shell-component.c:1032 -msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Load _Images" +msgstr "Cargar _Imágenes" -#: shell/evolution-shell-component.c:1034 -msgid "Unsupported type" -msgstr "Tipo no soportado" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Marcar como I_mportante" -#: shell/evolution-shell-component.c:1036 -msgid "Unsupported schema" -msgstr "Schema no soportado" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Marcar como _no leído" -#: shell/evolution-shell-component.c:1038 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Operación no soportada" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Marcar como No Imp_ortante" -#: shell/evolution-shell-component.c:1040 -msgid "Internal error" -msgstr "Error interno" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leídos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 -msgid "Exists" -msgstr "Salir" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 -msgid "Invalid URI" -msgstr "URI no válida" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leídos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 -msgid "Has subfolders" -msgstr "Tiene subcarpetas" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no importantes" -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 -msgid "No space left" -msgstr "No queda sitio" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 -msgid "Old owner has died" -msgstr "El antiguo dueño a muerto" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Move" +msgstr "Mover" -#: shell/evolution-test-component.c:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy -msgid "Test type" -msgstr "tipo de soporte" +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active connections" -msgstr "Conexiones activas" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# components/music/nautilus-music-view.c:1170 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Siguiente mensaje importante" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Pulse OK para cerrar estas conexiones y estar fuera de linea" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Next _Thread" +msgstr "Siguiente hilo" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Host" -msgstr "Servidor" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Siguiente mensaje no leído" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Las siguientes conexiones están actualmente activas:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Abrir el mensaje seleccionado en una nueva ventana" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Nombre de la carpeta:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Abrir el mensaje seleccionado para reenviarlo" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Tipo de carpeta:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "Ta_maño original" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Especifique donde crear la carpeta:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Mensaje anterior no leído" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Asistente de configuración de Evolution" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Mensaje importante previo" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importando archivos" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 -msgid "Timezone " -msgstr "Zona horaria " +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# components/music/nautilus-music-view.c:1122 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Print this message" +msgstr "Imprimir este mensaje" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Next\" button to continue. " -msgstr "" -"Bienvenido a Evolution. Las siguientes pantallas permitirán a\n" -"Evolution conectarse a tus cuentas de correo, e importar archivos\n" -"otras aplicaciones. \n" -"\n" -"Por favor pulsa el botón «Siguiente» para continuar. " +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Re_direct" +msgstr "Directorio de inicio" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to setup Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Finish\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Ha introducido toda la información necesaria para\n" -"configurar Evolution. \n" -"\n" -"Pulse el botón «Finalizar» para guardar su configuración. " +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#, fuzzy +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Pulse «Importar» para comenzar a importar el archivo en Evolution. " +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Dejar el texto en su tamaño original" -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Asistente de importación de Evolution" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "S_earch Message..." +msgstr "Bu_scar mensaje..." -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Assistant" -msgstr "Asistente de importación de Evolution" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "S_maller" +msgstr "_Más pequeño" -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Importar archivo (Paso 3 de 3)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Guardar el mensaje en un archivo de texto" -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Tipo de importador (Paso 1 de 3)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Seleccione imortador (paso 2 de 3)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual" -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Elija un archivo (paso 2 de 3)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Mostrar la fuente del men_saje" -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Bienvenido al asistente de importación de Evolution.\n" -"Con este asistente será guiado a través del proceso de\n" -"importar archivos externos a Evolution." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Mostrar cabeceras completas" -#: shell/importer/intelligent.c:190 -msgid "Importers" -msgstr "Importadores" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Mostrar mensajes en el estilo normal" -#: shell/importer/intelligent.c:196 -msgid "Don't import" -msgstr "No importar" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Mostrar mensajes con todas las cabeceras" -#: shell/importer/intelligent.c:198 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "No me preguntes más veces" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Mostrar la fuentes sin formatear del mensaje" -#: shell/importer/intelligent.c:208 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "Ta_maño del texto" -#: shell/main.c:88 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Recuperar los mensajes seleccionados" -#: shell/main.c:94 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution está terminando ..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo..." -#: shell/main.c:223 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "No puedo acceder a la shell de Ximian Evolution." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "Carpeta virtual según el Remite_nte..." -#: shell/main.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "No puedo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "Carpeta virtual según los Destinata_rios..." -#: shell/main.c:302 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Deshabilitar pantalla de entrada" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "Carpeta virtual según el A_sunto..." -#: shell/main.c:303 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Comenzando a importar" +msgid "_Attached" +msgstr "Adjuntar" -#: shell/main.c:304 -#, fuzzy -msgid "Start in online mode" -msgstr "Comenzando importadores inteligentes" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Copiar a la Carpeta" -#: shell/main.c:305 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "_Crear filtro del mensaje" -#: shell/main.c:323 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "_Forward Message" +msgstr "_Reenviar Mensaje" -#: shell/main.c:353 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Go To" +msgstr "Ir a" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Error cargando la agenda por defecto." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "_Inline" +msgstr "Incluido en línea" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Archivo de entrada" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Larger" +msgstr "_Mayor" -#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 -msgid "Output File" -msgstr "Archivo de salida" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Message Display" +msgstr "_Mostrar Mensaje" -#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 -msgid "No filename provided." -msgstr "No ha especificado un nombre de archivo." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Mover a la Carpeta" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Next Message" +msgstr "Siguiente mensaje" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiar la selección" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Normal Display" +msgstr "Vista _Normal" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Open Message" +msgstr "_Abrir Mensaje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "_Copiar a la carpeta..." +msgid "_Previous Message" +msgstr "Mensaje previo" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Create new contact" -msgstr "Crear nuevo contacto" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Quoted" +msgstr "Citado" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create new contact list" -msgstr "Crear nueva lista de contactos" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_Tools" +msgstr "_Herramientas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Cortar la selección" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Recuperar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Borrar los contactos seleccionados" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Cerrar esta ventana" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Dump" -msgstr "Volcar" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_View" +msgstr "_Vista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Move to Folder..." -msgstr "_Mover a la carpeta..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Adjuntar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Pegar el contenido del porta papeles" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close the current file" +msgstr "Cerrar el archivo actual" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Vista previa de los contactos a imprimir" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Borrar todas menos la firma" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Imprimir los contactos seleccionados" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Cifrar este mensaje con PGP" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Guardar los contactos seleccionados en una VCard." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Cifra este mensaje con su certificado de cifrado S/MIME" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "For_mat" +msgstr "For_mato" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Seleccionar todos los contactos" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Enviar un mensaje a los contactos seleccionados" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Archivo de texto en línea..." -# -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Enviar un mensaje al contacto" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Insertar un archivo como texto en el mensaje" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Enviar los contactos seleccionados a otra persona." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Insertar un archivo de texto..." # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# components/music/nautilus-music-view.c:1158 -# src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372 -# src/nautilus-window-toolbars.c:156 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Parar la carga" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Open a file" +msgstr "Abrir un archivo" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "View the current contact" -msgstr "la fecha actual" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Cifrar con PGP" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "_Actions" -msgstr "A_cciones" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Firmar con PGP" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Fuentes de la _Agenda..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Cifrar con S/MIME" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Contact List" -msgstr "Lista de _contactos" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Firmar con S/MIME" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Reenviar contactos..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 -msgid "_Print..." -msgstr "Im_primir..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Guardar _Borrador" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "G_uardar como vCard" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Guardar en carpeta..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "Bu_scar contactos" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save the current file" +msgstr "Guardar archivo actual" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -msgid "_Select All" -msgstr "_Seleccionar todo" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" -# -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Guardara el mensaje a una carpeta específica" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Configurar las opciones del calendario" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _Later" +msgstr "Enviar _mas tarde" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Crear un nuevo _evento de todo el día" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _later" +msgstr "Enviar _mas tarde" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Crear una nueva _tarea" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Crear una _nueva cita" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message later" +msgstr "Enviar el mensaje más tarde" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Create a _New Meeting" -msgstr "Crear una _nueva cita" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send this message now" +msgstr "Enviar este mensaje ahora" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crear una nueva cita" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Mostrar / ocultar adjuntos" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Crear una nueva tarea" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Mostrar _adjuntos" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Create a new task" -msgstr "Crear una nueva tarea" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show attachments" +msgstr "Mostrar adjuntos" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Crear un evento para todo el día" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Firmar este mensaje con su clave PGP" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Day" -msgstr "Día" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Firmar este mensaje con su certificado de firma S/MIME" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Borrar la cita" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Activa si se muestra el campo CCO" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Go To" -msgstr "Ir a" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Activa si se muestra el campo CC" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Activa si se muestra el selector 'De'" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go forward" -msgstr "Avanzar" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Activa si se muestra el campo Responder-A" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Ir a una _fecha" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Adjunto..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Campo Cc_o" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Ir a una fecha específica" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Campo _Cc" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Go to today" -msgstr "Ir a hoy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Delete all" +msgstr "_Borrar todo" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +msgid "_From Field" +msgstr "Campo _De" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Vista previa del calendario a imprimir" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +msgid "_Insert" +msgstr "_Insertar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Vista pre_via" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Open..." +msgstr "_Abrir..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Imprimir este calendario" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Campo _Responder-A" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publicar información de disponibilidad para este calendario" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/nautilus-window-menus.c:1325 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one day" -msgstr "Mostrar un día" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Añadir carpeta a su lista de carpetas suscritas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show one month" -msgstr "Mostrar un mes" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "_Carpetas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one week" -msgstr "Mostrar una semana" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Regenerar la lista" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "Mostrar un semana laboral" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Regenerar la lista de carpetas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Quitar carpetas de su lista de carpetas suscritas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Appointment..." -msgstr "Cit_a..." +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Configuración del calendario..." +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Dessuscribir" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "_Meeting..." -msgstr "Reunión" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Asignar tarea" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publicar la información de disponibilidad" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Asignar esta tarea a otros" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 -msgid "_Task..." -msgstr "_Tarea..." +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Cancelar Tarea" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/nautilus-window.c:1267 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Cancelar esta tarea" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Cerrar este elemento" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Obtener la última información de la tarea" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Borrar este elemento" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Re_leer Tarea" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Barra de herramientas principal" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Copiar las tareas seleccionadas" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Ver el elemento que va a ser impreso" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Cortar las tareas seleccionadas" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print this item" -msgstr "Imprimir este elemento" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Borrar las tareas seleccionadas" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Imprimir..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Borrar las tareas seleccionadas" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "_Marcar como completo" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "Save and Close" -msgstr "Guardar y cerrar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Pegar la tarea del portapapeles" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Guardar el elemento y cerrar la ventana de diálogo" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Vista previa de los contactos a imprimir" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Guardar este elemento a disco" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Imprimir este mensaje" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# components/music/nautilus-music-view.c:198 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Ximian Evolution..." +msgstr "Acerca de Ximian Evolution..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Imprimir ca_becera..." +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "Añadir a la barra de atajo_s" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Guardar _como..." +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Cambiar el nombre de esta carpeta" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Guardar el contacto y cerrar la ventana de diálogo" +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Copy this folder" +msgstr "Copiar esta carpeta" -# -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "Crear una _Nueva Carpeta..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "_Save" -msgstr "_Guardar" +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Crear un enlace a esta carpeta en la lista de atajos" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this list" -msgstr "Borrar esta lista" +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Crear una nueva carpeta" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "Borrar..." +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Delete this folder" +msgstr "Borrar esta carpeta" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Guardar la lista y cerrar la ventana de diálogo" +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Mostrar una carpeta distinta" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "E_nviar la lista a otros..." +#: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "E_xit" +msgstr "_Salir" -# -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Enviar un _mensaje a la lista..." +#: ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "_Ventana de Evolution" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Cancelar Encuen_tro" +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Exit the program" +msgstr "Salir del programa" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Cancelar el encuentro para este elemento" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Importar datos de otros programas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Reenviar como i_Calendar" +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Mueve esta carpeta a otro sitio" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Reenviar este elemento por correo" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2126 +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir en una ventana nueva" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Obtener la ultima información de las reuniones" +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Abre esta carpeta en una nueva ventana" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Actualizar Encuentro" +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Enviar / Recibir" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Concertar un _encuentro" +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Concertar un encuentro para este elemento" +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Show information about Ximian Evolution" +msgstr "Mostrar información acerca de Ximian Evolution" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Personalizar Mi Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Enviar reporte de fallo" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Cancelar la operación de correo actual" +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Enviar reporte de _fallo" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Componer un _nuevo mensaje" +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias" +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle" +msgstr "Activar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de mensajes" +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Crear o editar definiciones de carpetas virtuales" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Vaciar _Papelera" +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Activar si se estamos trabajando desconectados o no." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Olvidar _contraseña" +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Ver la carpeta seleccionada" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Olvidar las contraseñas recordadas con lo que será preguntado de nuevo" +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "_FAQ de Ximian Evolution" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Abrir una ventana para escribir un mensaje de correo" +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "_Acerca de Ximian Evolution..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "" -"Eliminar permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas" +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Copiar..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Enviar / Recibir" +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "Barra de _carpetas" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo" +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Ir a la carpeta..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Mostrar ventana de vista previa del mensajes" +#: ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importar..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Suscribirse o de-suscribirse de carpetas de los servidores remotos" +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Move..." +msgstr "_Mover..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Editor de carpetas virtuales..." +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtros..." +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 +# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257 +#: ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Nueva carpeta" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Configuración del correo..." +#: ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Pilot Settings..." +msgstr "_Configuración del pilot..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Vista _previa" +#: ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Renombrar..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Enviar / Recibir" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "_Suscribirse a las carpetas..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" +#: ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Shortcut" +msgstr "Barra de atajo_s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Copiar los mensajes _seleccionados" +#: ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "Barra de atajo_s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" +#: ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print summary" +msgstr "Imprimir resumen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Cortar los mensajes seleccionados" +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados" +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload the view" +msgstr "Regenerar la vista" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Ocultar mensajes _borrados" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Address Cards" +msgstr "Tarjetas de Visita" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Oculta_r mensajes leídos" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Por Compañía" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea" +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Lista de teléfonos" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Marcar todos como l_eídos" +#: views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "As Sent Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Marcar los mensajes visibles como leídos" +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Follow Up Flag" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Pegar el mensaje en el portapapeles" +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Sender" +msgstr "Por remitente" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Eliminar permanentemente todos los mensajes borrados de esta carpeta" +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Status" +msgstr "Por estado" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar _todo" +#: views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Subject" +msgstr "Por asunto" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Seleccionar _Hilo" +#: views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Selecciona todos los mensajes que no están seleccionados actualmente" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Con categoría" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +#. Check for UTC. +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 +msgid "UTC" msgstr "" -"Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Seleccionar todos los mensajes visibles" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "M_ostrar mensajes ocultos" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Selecciones un Zona Horaria" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Mostrar mensajes que han estado ocultos temporalmente" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Sección:" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Oculta temporalmente todos los mensajes que han sido leídos" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Zona Horaria" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Oculta temporalmente los mensajes seleccionados" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Use el botón izquierdo del ratón para hacer zoom en un área del mapa y " +"seleccionar una zona horaria.\n" +" Use el botón derecho del ratón para salir del zoom." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Lista de Mensajes Encadenados" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 +msgid "_Current View" +msgstr "_Vista actual" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Comprimir" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 +#, fuzzy +msgid "Custom View" +msgstr "Personalizar" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Folder" -msgstr "_Carpeta" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 +#, fuzzy +msgid "Save Custom View" +msgstr "Personalizar" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertir selección" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 +msgid "Define Views" +msgstr "Definir Vistas" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Propiedades..." +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "LMMJVSD" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Sender to Address _Book" -msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 +msgid "Now" +msgstr "Ahora" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Aplicar filtros a los mensajes seleccionados" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Responder a todos los destinatarios del mensaje seleccionado" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Responder a la lista de correo remitente del mensaje seleccionado" +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Responder al remitente del mensaje seleccionado" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "Báltico" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "Centroeuropeo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Crear una Carpeta _Virtual según el mensaje" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de este remitente" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes con este asunto" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Crear una carpeta virtual para estos destinatarios" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Crear una carpeta virtual para esta lista de correo" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Crear una carpeta virtual para este remitente" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Crear una carpeta virtual para este asunto" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European" +msgstr "Europeo Occidental" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Reducir el tamaño del texto" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicional" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Mostrar el siguiente mensaje importante" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 +msgid "Simplified" +msgstr "Simplificado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Display the next message" -msgstr "Mostrar el mensaje siguiente" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#, fuzzy +msgid "Visual" +msgstr "Visalia" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Mostrar el siguiente hilo no leído" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Juego de caracteres desconocido: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Introduzca el Juego de caracteres a usar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Mostrar el mensaje anterior" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 +msgid "Other..." +msgstr "Otro..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codificación de Caracteres" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtrar según la _lista de correo..." +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtrar según el remite_nte..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +msgid "Search Editor" +msgstr "Editor de búsquedas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtrar según los destinata_rios..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +msgid "Save Search" +msgstr "Guardar búsqueda" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtrar según el a_sunto..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Save Search..." +msgstr "Guardar búsqueda" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar" +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Añadir a las búsquedas guardadas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Forzar que las imágenes en los correos en HTML sean cargadas" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "Información" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution-es.po (evolution 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Reenviar#-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#\n" -"Adelante" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado en el cuerpo de un nuevo mensaje" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado citado como una respuesta" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "No mostrar otra vez este mensaje." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado como un adjunto a alguien" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Find Now" +msgstr "Buscar ahora" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Incrementar el tamaño del texto" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "Limpiar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Load _Images" -msgstr "Cargar _Imágenes" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Marcar como I_mportante" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +msgid "Find Now" +msgstr "Buscar ahora" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Marcar como No Imp_ortante" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "El Servidor de Agendas Personales" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leídos" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "El Servidor de Calendarios Personales. Factoría de calendarios" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes" +#: wombat/wombat.c:200 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): no pude inicializar GNOME-VFS" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leídos" +#: wombat/wombat.c:212 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no importantes" +#: wombat/wombat.c:225 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar" +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Conectando al servidor LDAP..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Esperando la conexión al servidor LDAP..." + +#~ msgid "Edit Addressbook" +#~ msgstr "Editar agenda de direcciones" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta" +#~ msgid "A_uthenticate with server using:" +#~ msgstr "Autenticación requerida" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# components/music/nautilus-music-view.c:1170 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Nombre de la cuenta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Important Message" -msgstr "Siguiente mensaje importante" +#~ msgid "Add Addressbook" +#~ msgstr "Añadir agenda de direcciones" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Message" -msgstr "Siguiente mensaje" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Thread" -msgstr "Siguiente hilo" +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Base" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Unread Message" -msgstr "Siguiente mensaje no leído" +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +#~ msgstr "_Mi servidor requiere autenticación" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Abrir el mensaje seleccionado en una nueva ventana" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution usará esta dirección de correo para autenticarte contra el servidor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Abrir el mensaje seleccionado para reenviarlo" +#~ msgid "Server Name" +#~ msgstr "Nombre del servidor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Ta_maño original" +#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +#~ msgstr "Se requiere la información de debajo para añadir una agenda. " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso" +#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " +#~ msgstr "" +#~ "Esta información no es requerida por la mayoría de los servidores LDAP." -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# components/music/nautilus-music-view.c:1122 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#~ msgid "" +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Esta información la usa su servidor LDAP para especificar que nodos son " +#~ "usados en una búsqueda. Para más información contacte con el administrador " +#~ "del servidor." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Mensaje importante previo" +#~ msgid "" +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +#~ "server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Este es el nodo base de todas sus búsquedas en el servidor LDAP. Para más " +#~ "información contacte con el administrador del servidor." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Message" -msgstr "Mensaje previo" +#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +#~ msgstr "Este es el nombre del servidor donde está su agenda." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Mensaje anterior no leído" +#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." +#~ msgstr "Este es el puerto que usa su servidor LDAP." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Print this message" -msgstr "Imprimir este mensaje" +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Otros contactos" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -#, fuzzy -msgid "Re_direct" -msgstr "Directorio de inicio" +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "El nombre contiene" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -#, fuzzy -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# components/sample/nautilus-sample-content-view.c:85 +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ninguno)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#~ msgid "C_ontaining:" +#~ msgstr "C_onteniendo:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Reply to All" -msgstr "Re: Todos" +#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" +#~ msgstr "Mostrar contactos que concuerden con el siguiente criterio:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Dejar el texto en su tamaño original" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Esta seguro que quiere\n" +#~ "borrar este contacto?" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "S_earch Message..." -msgstr "Bu_scar mensaje..." +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Comenzando:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "S_maller" -msgstr "_Más pequeño" +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Finalizando:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Guardar el mensaje en un archivo de texto" +#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" +#~ msgstr "Crear una nueva cita con un _recordatorio por defecto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado" +#~ msgid "First day of wee_k:" +#~ msgstr "Primer día de la se_mana:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual" +#~ msgid "_Other" +#~ msgstr "_Otro" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Mostrar la fuente del men_saje" +#~ msgid "Click here to add an attendee" +#~ msgstr "Pulse aquí para añadir un contacto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Mostrar cabeceras completas" +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Mostrar mensajes en el estilo normal" +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Mostrar mensajes con todas las cabeceras" +#~ msgid "20%" +#~ msgstr "20%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Mostrar la fuentes sin formatear del mensaje" +#~ msgid "30%" +#~ msgstr "30%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Ta_maño del texto" +#~ msgid "40%" +#~ msgstr "40%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Recuperar los mensajes seleccionados" +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo..." +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Carpeta virtual según el Remite_nte..." +#~ msgid "70%" +#~ msgstr "70%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Carpeta virtual según los Destinata_rios..." +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Carpeta virtual según el A_sunto..." +#~ msgid "90%" +#~ msgstr "90%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Aplicar filtro" +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#, fuzzy -msgid "_Attached" -msgstr "Adjuntar" +#~ msgid "_Delete this Task" +#~ msgstr "_Borrar esta tarea" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Copiar a la Carpeta" +#~ msgid "Meeting begins: " +#~ msgstr "La reunión empieza: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Crear filtro del mensaje" +#~ msgid "Task begins: " +#~ msgstr "La tarea empieza: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "_Forward Message" -msgstr "_Reenviar Mensaje" +#~ msgid "Free/Busy info begins: " +#~ msgstr "La información de disponibilidad comienza: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -#, fuzzy -msgid "_Inline" -msgstr "Incluido en línea" +#~ msgid "Begins: " +#~ msgstr "Empieza: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "_Larger" -msgstr "_Mayor" +#~ msgid "Meeting ends: " +#~ msgstr "La reunión termina: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Mostrar Mensaje" +#~ msgid "Free/Busy info ends: " +#~ msgstr "La información de disponibilidad finaliza: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Mover a la Carpeta" +#~ msgid "Ends: " +#~ msgstr "Termina: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Vista _Normal" +#~ msgid "Task Completed: " +#~ msgstr "Tarea completada: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Abrir Mensaje" +#~ msgid "Task Due: " +#~ msgstr "Plazo para la tarea: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#, fuzzy -msgid "_Quoted" -msgstr "Citado" +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "Información del calendario" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "_Herramientas" +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "Error de calendario" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Cerrar esta ventana" +#~ msgid "An unknown person" +#~ msgstr "Una persona desconocida" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" +#~ msgid "" +#~ "
Please review the following information, and then select an action from " +#~ "the menu below." +#~ msgstr "" +#~ "
Por favor revise la siguiente información, y seleccione una acción del " +#~ "menú de abajo." -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_View" -msgstr "_Vista" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ninguna" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Adjuntar" +#, fuzzy +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "E_stado:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -msgid "Close the current file" -msgstr "Cerrar el archivo actual" +#, fuzzy +#~ msgid "Tentatively Accepted" +#~ msgstr "Aceptar tentativamente" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Borrar todas menos la firma" +#~ msgid "Choose an action:" +#~ msgstr "Elija una acción:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Cifrar este mensaje con PGP" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizar" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Cifra este mensaje con su certificado de cifrado S/MIME" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mato" +#~ msgid "Tentatively accept" +#~ msgstr "Aceptar tentativamente" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Rechazar" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "Archivo de texto en línea..." +#~ msgid "Send Free/Busy Information" +#~ msgstr "Enviar información de disponibilidad" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Insertar un archivo como texto en el mensaje" +#~ msgid "Update respondent status" +#~ msgstr "Actualizar el estado del remitente" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Insertar un archivo de texto..." +#~ msgid "Send Latest Information" +#~ msgstr "Enviar última información" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir un archivo" +#~ msgid "%s has published meeting information." +#~ msgstr "%s ha publicado información de reuniones." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Cifrar con PGP" +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Información de reuniones" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Firmar con PGP" +#~ msgid "%s requests your presence at a meeting." +#~ msgstr "%s solicita su presencia en una reunión." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Cifrar con S/MIME" +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Propuesta de reunión" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Firmar con S/MIME" +#~ msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +#~ msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Actualización de la reunión" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Guardar _Borrador" +#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "%s desea recibir la última actualización de la reunión." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Guardar en carpeta..." +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "Petición de actualización de la reunión" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "Save the current file" -msgstr "Guardar archivo actual" +#~ msgid "%s has replied to a meeting request." +#~ msgstr "%s ha contestado a la petición de reunión." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Respuesta de reunión" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Guardara el mensaje a una carpeta específica" +#~ msgid "%s has cancelled a meeting." +#~ msgstr "%s ha cancelado una reunión." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Cancelación de reunión" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Enviar _mas tarde" +#~ msgid "%s has sent an unintelligible message." +#~ msgstr "%s ha enviado un mensaje ininteligible." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Enviar _mas tarde" +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Mensaje de reunión erróneo" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML" +#~ msgid "%s has published task information." +#~ msgstr "%s ha publicado la información de la tarea." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Enviar el mensaje más tarde" +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Información de la tarea" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" -msgstr "Enviar este mensaje ahora" +#~ msgid "%s requests you perform a task." +#~ msgstr "%s te pide que realices una tarea." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Mostrar / ocultar adjuntos" +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Propuesta de tarea" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Mostrar _adjuntos" +#~ msgid "%s wishes to add to an existing task." +#~ msgstr "%s desea añadir a una tarea existente." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show attachments" -msgstr "Mostrar adjuntos" +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Actualización de tarea" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Firmar este mensaje con su clave PGP" +#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "%s quiere recibir la última información de la tarea." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Firmar este mensaje con su certificado de firma S/MIME" +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Petición de actualización de tarea" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Activa si se muestra el campo CCO" +#~ msgid "%s has replied to a task assignment." +#~ msgstr "%s ha contestado a una asignación de tarea." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Activa si se muestra el campo CC" +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Respuesta a una tarea" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Activa si se muestra el selector 'De'" +#~ msgid "%s has cancelled a task." +#~ msgstr "%s ha cancelado una tarea." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Activa si se muestra el campo Responder-A" +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Cancelación de tarea" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Adjunto..." +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Mensaje de tarea erróneo" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Campo Cc_o" +#~ msgid "%s has published free/busy information." +#~ msgstr "%s ha publicado la información de disponibilidad." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Campo _Cc" +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Información de disponibilidad" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Borrar todo" +#~ msgid "%s requests your free/busy information." +#~ msgstr "%s pide su información de disponibilidad." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_From Field" -msgstr "Campo _De" +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Petición de disponibilidad" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "_Insert" -msgstr "_Insertar" +#~ msgid "%s has replied to a free/busy request." +#~ msgstr "%s ha contestado a una petición de disponibilidad." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Open..." -msgstr "_Abrir..." +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Respuesta sobre disponibilidad" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Campo _Responder-A" +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "_Seguridad" +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas." -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/nautilus-window-menus.c:1325 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" +#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +#~ msgstr "El adjunto no contiene un calendario de mensaje válido" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Añadir carpeta a su lista de carpetas suscritas" +#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" +#~ msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Carpetas" +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "" +#~ "¡No pude encontrar ninguna de tus identidades en la lista de participantes!\n" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Regenerar la lista" +#~ msgid "Event information" +#~ msgstr "Información del evento" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Regenerar la lista de carpetas" +#~ msgid "Task information" +#~ msgstr "Información de la tarea" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Quitar carpetas de su lista de carpetas suscritas" +#~ msgid "Journal information" +#~ msgstr "Información de la entrada de diario" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" +#~ msgid "Free/Busy information" +#~ msgstr "Información de disponibilidad" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Dessuscribir" +#~ msgid "Calendar information" +#~ msgstr "Información del calendario" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Asignar tarea" +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Información de disponibilidad (de %s a %s)" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Asignar esta tarea a otros" +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "Información de iCalendar" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Cancelar Tarea" +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Tarea" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Cancelar esta tarea" +#~ msgid "Status: %s" +#~ msgstr "Estado: %s" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Obtener la última información de la tarea" +#~ msgid "Percent Complete: %i" +#~ msgstr "Porcentaje Completado: %i" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Re_leer Tarea" +#~ msgid "URL: %s" +#~ msgstr "URL: %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Configurar la vista de las tareas" +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Categorías: %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Copiar las tareas seleccionadas" +#~ msgid "Contacts: " +#~ msgstr "Contactos: " -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Cortar las tareas seleccionadas" +#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +#~ msgstr "Tipo inválido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Borrar las tareas seleccionadas" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Borrar las tareas seleccionadas" +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Error añadiendo tarjeta" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Marcar como completo" +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Argumento inválido" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Pegar la tarea del portapapeles" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Error al buscar el certificado para «%s»." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Configuración de las tareas..." +#, fuzzy +#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Error al buscar el certificado para «%s»." -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Acerca de Ximian Evolution..." +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "No pude crear un contexto de cifrado PGP." -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Añadir a la barra de atajo_s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "No pude conectar con el servidor: %s" -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Cambiar el nombre de esta carpeta" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "No pude guardar el archivo de firma." -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Copy this folder" -msgstr "Copiar esta carpeta" +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Por favor introduzca la contraseña NNTP para %s@%s" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Crear una _Nueva Carpeta..." +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario" -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Crear un enlace a esta carpeta en la lista de atajos" +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Crear una nueva carpeta" +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña" -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Delete this folder" -msgstr "Borrar esta carpeta" +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "Error interno: uid en formato no válido: %s" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Mostrar una carpeta distinta" +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor." -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "E_xit" -msgstr "_Salir" +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "_Ventana de Evolution" +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s" -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Exit the program" -msgstr "Salir del programa" +#~ msgid "Could not find 'From' address in message" +#~ msgstr "No pude encontrar la dirección 'De' en el mensaje" -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importar datos de otros programas" +#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." +#~ msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida." -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Mueve esta carpeta a otro sitio" +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo." -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2126 -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir en una ventana nueva" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution." -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Abre esta carpeta en una nueva ventana" +#, fuzzy +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Elija un archivo" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Mostrar información acerca de Ximian Evolution" +#, fuzzy +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Enviar un correo" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Enviar reporte de fallo" +#, fuzzy +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Ejecutar" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Enviar reporte de _fallo" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/nautilus-window.c:1267 +#, fuzzy +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Cerrar" -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy" +#, fuzzy +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Mueve esta carpeta a otro sitio" -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Toggle" -msgstr "Activar" +# src/file-manager/dfos-xfer.c:961 +#, fuzzy +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Moviendo archivos a la Papelera" -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas" +#, fuzzy +#~ msgid "page" +#~ msgstr "Página" -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No puedo renombrar la carpeta:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Activar si se estamos trabajando desconectados o no." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error reading data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Error cargando %s" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Ver la carpeta seleccionada" +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "_FAQ de Ximian Evolution" +#, fuzzy +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "Resumen" -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Acerca de Ximian Evolution..." +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Copiar..." +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "Barra de _carpetas" +# src/nautilus-window-toolbars.c:161 +#, fuzzy +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Servicios web" -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Ir a la carpeta..." +#, fuzzy +#~ msgid "Update now" +#~ msgstr "Actualizar" -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importar..." +#, fuzzy +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado" -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Move..." -msgstr "_Mover..." +#~ msgid "Enter folder URI" +#~ msgstr "Escribir URI de la carpeta" -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" +#~ msgid "Mail storage folder (internal)" +#~ msgstr "Carpeta para guardar correo (interno)" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 -# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257 -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Nueva carpeta" +#~ msgid "Cannot connect to store: %s" +#~ msgstr "No puedo conectar con el almacén: %s" -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "_Configuración del pilot..." +#~ msgid "Create vFolder from Search" +#~ msgstr "Crear carpeta virtual de la búsqueda" -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Renombrar..." +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Shortcut" -msgstr "Barra de atajo_s" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Predeterminado" -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Barra de atajo_s" +#~ msgid "Indexing:" +#~ msgstr "Indexando:" -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Cambiar las propiedades del resumen" +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Formato Mailbox" -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Print summary" -msgstr "Imprimir resumen" +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (predeterminada)" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" +#~ msgid "Mail Settings" +#~ msgstr "Configuración del correo" -#: ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "Reload the view" -msgstr "Regenerar la vista" +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "Asunto es %s" -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "_Configuración del resumen..." +#~ msgid "Mail from %s" +#~ msgstr "Correo de %s" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Tarjetas de Visita" +#~ msgid "%s mailing list" +#~ msgstr "lista de correo %s" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Por Compañía" +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Entrada" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Lista de teléfonos" +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Cuenta" -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "As Sent Folder" -msgstr "Seleccionar carpeta" +#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +#~ msgstr "Siempre cifrarm_e a mí mismo cuando envíe correo cifrado" -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "" +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Nuevo" -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Sender" -msgstr "Por remitente" +#~ msgid "Default Forward style is: " +#~ msgstr "El estilo predeterminado de Reenvío es: " -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Status" -msgstr "Por estado" +# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostrar" -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Subject" -msgstr "Por asunto" +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Borradores" -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editar..." -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Con categoría" +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "Archivo de firma en HTML:" -#. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 -msgid "UTC" -msgstr "" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Noticias" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Selecciones un Zona Horaria" +#~ msgid "Select Filter Log file..." +#~ msgstr "Seleccione un archivo de actividad para los filtros..." -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Sección:" +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Enviado" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Zona Horaria" +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Fuentes" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Use el botón izquierdo del ratón para hacer zoom en un área del mapa y " -"seleccionar una zona horaria.\n" -" Use el botón derecho del ratón para salir del zoom." +#~ msgid "_Log filter actions to:" +#~ msgstr "Registrar acciones de _los filtros en:" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 -msgid "_Current View" -msgstr "_Vista actual" +#~ msgid "_Organization:" +#~ msgstr "_Organización:" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 -#, fuzzy -msgid "Custom View" -msgstr "Personalizar" +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Recuerda esta contraseña" + +#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." +#~ msgstr "Enviar el men_saje en formato HTML de forma predeterminada" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 #, fuzzy -msgid "Save Custom View" -msgstr "Personalizar" +#~ msgid "_Server type: " +#~ msgstr "Tipo de _servidor: " -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 -msgid "Define Views" -msgstr "Definir Vistas" +#~ msgid "placeholder" +#~ msgstr "placeholder" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "LMMJVSD" +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "segundos." -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para " +#~ "más información." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 -msgid "Now" -msgstr "Ahora" +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Evolution no reconoce este tipo de mensajes firmados." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s" +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " +#~ "autenticidad." -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" +#, fuzzy +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Mensaje cifrado no mostrado" -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Baltic" -msgstr "Báltico" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Summary" +#~ msgstr "Resumen de correo" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Central European" -msgstr "Centroeuropeo" +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +#~ msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution." -# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# -# components/music/nautilus-music-view.c:198 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Chinese" -msgstr "Chino" +#~ msgid " F" +#~ msgstr " F" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +#~ msgid " C" +#~ msgstr " C" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "nudos" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "kph" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "millas" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilómetros" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Western European" -msgstr "Europeo Occidental" +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." +#~ msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicional" +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the Notes control" +#~ msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 -msgid "Simplified" -msgstr "Simplificado" +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Salida" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolution " -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Visalia" +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Juego de caracteres desconocido: %s" +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No puedo transferir la carpeta:\n" +#~ "%s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Introduzca el Juego de caracteres a usar" +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Sin nombre)" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 -msgid "Other..." -msgstr "Otro..." +#~ msgid "Dump" +#~ msgstr "Volcar" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Codificación de Caracteres" +#~ msgid "Configure the calendar's settings" +#~ msgstr "Configurar las opciones del calendario" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Create a New All Day _Event" +#~ msgstr "Crear un nuevo _evento de todo el día" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 -msgid "Search Editor" -msgstr "Editor de búsquedas" +#~ msgid "Create a New _Task" +#~ msgstr "Crear una nueva _tarea" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 -msgid "Save Search" -msgstr "Guardar búsqueda" +#~ msgid "Create a _New Appointment" +#~ msgstr "Crear una _nueva cita" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Añadir a las búsquedas guardadas" +#, fuzzy +#~ msgid "Create a _New Meeting" +#~ msgstr "Crear una _nueva cita" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Crear una nueva cita" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new meeting request" +#~ msgstr "Crear una nueva tarea" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Información" +#~ msgid "Create a new task" +#~ msgstr "Crear una nueva tarea" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#~ msgid "Create an event for the whole day" +#~ msgstr "Crear un evento para todo el día" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" +#~ msgid "_Appointment..." +#~ msgstr "Cit_a..." -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "No mostrar otra vez este mensaje." +#~ msgid "_Calendar Settings..." +#~ msgstr "_Configuración del calendario..." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:342 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Bus_car" +#, fuzzy +#~ msgid "_Meeting..." +#~ msgstr "Reunión" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:468 -msgid "Find Now" -msgstr "Buscar ahora" +#~ msgid "_Task..." +#~ msgstr "_Tarea..." -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "El Servidor de Agendas Personales" +#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +#~ msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "El Servidor de Calendarios Personales. Factoría de calendarios" +#~ msgid "_Mail Settings..." +#~ msgstr "_Configuración del correo..." -#: wombat/wombat.c:200 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): no pude inicializar GNOME-VFS" +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Aplicar filtro" -#: wombat/wombat.c:212 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME" +#~ msgid "Configure the task view's settings" +#~ msgstr "Configurar la vista de las tareas" -#: wombat/wombat.c:225 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" +#~ msgid "Tasks Settings..." +#~ msgstr "Configuración de las tareas..." + +#~ msgid "Change the settings for the summary" +#~ msgstr "Cambiar las propiedades del resumen" + +#~ msgid "_Summary Settings..." +#~ msgstr "_Configuración del resumen..." + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Mostrar todo" +#~ msgid "Sear_ch" +#~ msgstr "Bus_car" -- cgit v1.2.3