aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2004-03-18 06:28:20 +0800
committerKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2004-03-18 06:28:20 +0800
commitba86d1ae8d12531b951b04fe11985f56640ad945 (patch)
treefefb09226e6b9482ab8a2734daf4b662a3133f56 /po/el.po
parentec1e729d9455dd07ed09b3e6a5cfb4cfe85a27f1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-ba86d1ae8d12531b951b04fe11985f56640ad945.tar
gsoc2013-evolution-ba86d1ae8d12531b951b04fe11985f56640ad945.tar.gz
gsoc2013-evolution-ba86d1ae8d12531b951b04fe11985f56640ad945.tar.bz2
gsoc2013-evolution-ba86d1ae8d12531b951b04fe11985f56640ad945.tar.lz
gsoc2013-evolution-ba86d1ae8d12531b951b04fe11985f56640ad945.tar.xz
gsoc2013-evolution-ba86d1ae8d12531b951b04fe11985f56640ad945.tar.zst
gsoc2013-evolution-ba86d1ae8d12531b951b04fe11985f56640ad945.zip
Updated the Greek translation
svn path=/trunk/; revision=25106
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po1813
1 files changed, 931 insertions, 882 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cc864cf69d..9ffcdd8b96 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -34,14 +34,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-02 22:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-18 00:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -57,8 +57,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το ευρετήρι
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
@@ -121,8 +120,7 @@ msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/Mime εδώ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Το ημερολόγιο '%s' θα διαγραφεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?"
+msgstr "Το ημερολόγιο '%s' θα διαγραφεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
@@ -130,7 +128,7 @@ msgid "New Address Book"
msgstr "Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
@@ -222,8 +220,8 @@ msgstr "Εισαγωγή `%s':"
#. create the local source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503
-#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: mail/mail-component.c:201
+#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
+#: mail/mail-component.c:236
msgid "On This Computer"
msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
@@ -480,8 +478,7 @@ msgstr ""
"διακομιστή"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Το Evolution θα χρησιμοποίηση αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας στο "
"διακομιστή"
@@ -750,8 +747,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει την χρονική διάρκεια της εκτέλεσης της αναζήτησης."
+msgstr "Αυτή η επιλογή ελέγχει την χρονική διάρκεια της εκτέλεσης της αναζήτησης."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "U_se SSL/TLS:"
@@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17
#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -950,7 +946,7 @@ msgstr "Συνεργασία"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2061
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2065
msgid "Contact Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Επαφών"
@@ -1044,12 +1040,12 @@ msgstr "_Κατηγορίες..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2237
-#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-calendar-view.c:1267
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2444
+#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
@@ -1095,22 +1091,22 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "_Διεύθυνση Ιστοσελίδας:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:251
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:267
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:316
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
@@ -2091,9 +2087,9 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2908
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2917
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2106,19 +2102,19 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2920
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:758
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
@@ -2128,69 +2124,69 @@ msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2575
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2872
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2585
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2881
msgid "Home"
msgstr "Οικία"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2576
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2880
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2586
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
msgid "Source Book"
msgstr "Πηγαίο βιβλίο"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:216
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
msgid "Target Book"
msgstr "Βιβλίο στόχου"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
msgid "Is New Contact"
msgstr "Είναι νέα επαφή"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
msgid "Writable Fields"
msgstr "Εγγράψιμα Πεδία"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Changed"
msgstr "Αλλάχθηκε"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
msgid "Account Name"
msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
msgid "Category editor not available."
msgstr "Ο επεξεργαστής κατηγορίας δεν είναι διαθέσιμος."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Αυτή η επαφή ανήκει στις κατηγορίες:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Αποθήκευση Επαφής ως VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2198,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφούν αυτές οι επαφές?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1768
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2206,33 +2202,33 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφεί η επαφή;"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2574
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
msgid "Business"
msgstr "Εργασία"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2909
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2918
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2921
msgid "GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3208
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Δε βρέθηκε συστατικό για το πεδίο: `%s'"
@@ -2355,20 +2351,22 @@ msgid "_Title:"
msgstr "_Τίτλος:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "Add IM Account"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού IM"
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Account name:"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "IM Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_IM Service:"
msgstr "Υπηρεσία IM:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
-msgid "Location:"
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
@@ -2385,8 +2383,7 @@ msgstr "Λίστα _ονόματος:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:"
+msgstr "Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
@@ -2521,98 +2518,96 @@ msgstr "Για Προχωρημένους..."
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "Address Book"
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2019
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Αποθήκευση ως (VCard)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1048
msgid "New Contact..."
msgstr "Νέα Επαφή..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
msgid "New Contact List..."
msgstr "Νέα Λίστα Επαφών..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Μετάβαση στο Φάκελο..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053
msgid "Import..."
msgstr "Εισαγωγή..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Αναζήτηση για επαφές..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Πηγές βιβλίου διευθύνσεων..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις Pilot ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Προώθηση Επαφής"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Αποστολή Μηνύματος στη Επαφή"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 calendar/gui/print.c:2481
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066
msgid "Print Envelope"
msgstr "Εκτύπωση Φακέλου"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Αντιγραφή στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Μετακίνηση στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
-#: calendar/gui/calendar-component.c:372
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:159
-#: calendar/gui/tasks-component.c:363 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
+#: calendar/gui/calendar-component.c:372 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1076
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1078
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236
msgid "Current View"
msgstr "Τρέχουσα Προβολή"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1270
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2625,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"ξαναχρησιμοποιήσετε"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1607
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1610
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359
msgid "Any Category"
msgstr "Κάθε Κατηγορία"
@@ -2669,7 +2664,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Τηλέφωνο Εταιρείας"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:447 smime/lib/e-cert.c:774
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -2728,7 +2723,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
@@ -2737,7 +2732,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
@@ -2793,17 +2788,17 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151
msgid "Has Focus"
msgstr "Έχει εστίαση"
@@ -2855,74 +2850,76 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166
msgid "Has Cursor"
msgstr "Έχει δρομέα"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:118
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180
msgid "(map)"
msgstr "(χάρτης)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:128
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190
msgid "map"
msgstr "χάρτης"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:423
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496
msgid "List Members"
msgstr "Μέλη λίστας"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:298
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:238
-msgid "work"
-msgstr "εργασία"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Τηλεδιάσκεψη"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:250
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:315
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
-msgid "personal"
-msgstr "προσωπικό"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:319
+msgid "work"
+msgstr "εργασία"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:265
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:482
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:443
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
+msgid "personal"
+msgstr "προσωπικό"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
msgid "Job Title"
msgstr "Τίτλος εργασίας:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:474
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
msgid "Home page"
msgstr "Αρχική σελίδα"
@@ -2962,7 +2959,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2350 camel/camel-service.c:728
+#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
@@ -3379,8 +3376,7 @@ msgstr "Δοκιμή εκτύπωσης επεξεργαστή στυλ επαφ
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
-"Αυτό θα δοκιμάσει το γραφικό συστατικό εκτύπωσης επεξεργαστή στυλ επαφώ"
+msgstr "Αυτό θα δοκιμάσει το γραφικό συστατικό εκτύπωσης επεξεργαστή στυλ επαφώ"
#: addressbook/printing/test-print.c:52
msgid "Contact Print Test"
@@ -3425,8 +3421,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr "Εξαγωγή σε ασύγχρονη κατάσταση"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
msgstr ""
"Ο αριθμός των καρτών σε ένα αρχείο αποτελέσματος σε ασύγχρονη κατάσταση, "
"προεπιλεγμένο μέγεθος 100."
@@ -3436,8 +3431,7 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Σφάλμα παραμέτρων γραμμής εντολών, παρακαλώ χρησιμοποιήστε --help για να "
"δείτε την χρήση."
@@ -3496,8 +3490,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του wombat"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
@@ -3506,8 +3499,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένη Προτεραιότητα:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "Calendar and Tasks"
@@ -3554,7 +3546,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1134 calendar/gui/print.c:1820
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1138 calendar/gui/print.c:1819
#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Tasks"
@@ -3718,8 +3710,7 @@ msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr ""
-"Διαατήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας και εργάσιμης εβδομάδας"
+msgstr "Διαατήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας και εργάσιμης εβδομάδας"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "List of urls for free/busy publishing"
@@ -3830,11 +3821,11 @@ msgstr "Το σχόλιο περιέχει"
msgid "Location contains"
msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1100
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1059
msgid "Unmatched"
msgstr "Αταίριαστο"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1599
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1585
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322
msgid "Calendar"
@@ -3855,7 +3846,7 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "Εκκαθάριση γεγονότων παλαιότερων από"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
@@ -3866,7 +3857,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1578 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%d %a %b"
@@ -3891,8 +3882,7 @@ msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-component.c:313
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Το ημερολόγιο '%s' θα διαγραφεί.Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?"
+msgstr "Το ημερολόγιο '%s' θα διαγραφεί.Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?"
#: calendar/gui/calendar-component.c:370
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
@@ -3956,8 +3946,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-component.c:945
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για την δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για την δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"
#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
#, c-format
@@ -4079,11 +4068,11 @@ msgstr "διάλογος1"
msgid "extra times every"
msgstr "επιπλέον φορές κάθε"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "ώρες"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
@@ -4122,8 +4111,8 @@ msgstr "Υπενθυμίσεις"
msgid "Run a program"
msgstr "Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-msgid "Send an Email"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:467
+msgid "Send an email"
msgstr "Αποστολή e-mail"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
@@ -4656,28 +4645,28 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2259
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
msgid " to "
msgstr " με "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2263
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
msgid " (Completed "
msgstr "(Ολοκληρωμένο"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2265
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
msgid "Completed "
msgstr "Ολοκληρωμένο "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2270
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
msgid " (Due "
msgstr "(Λήξη"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2272
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
msgid "Due "
msgstr "Λήξη "
@@ -4713,7 +4702,7 @@ msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Χωρίς περίληψη"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1083
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1050
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
@@ -4730,31 +4719,18 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσας έκδοση!"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:58
msgid "Could not open source"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:66
msgid "Could not open destination"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προορισμού"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:75
msgid "Destination is read only"
msgstr "Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:165
-#, c-format
-msgid "Select destination %s"
-msgstr "Επιλογή προορισμού %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167
-msgid "calendar"
-msgstr "ημερολόγιο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167
-msgid "task list"
-msgstr "λίστα εργασιών"
-
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4780,8 +4756,7 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της κατα
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου χωρίς τίτλο;"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου χωρίς τίτλο;"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
#, c-format
@@ -4824,8 +4799,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης ημερολογίου λόγω άρνησης πρόσβασης"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης ημερολογίου λόγω άρνησης πρόσβασης"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
@@ -4859,7 +4833,7 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2296
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Ραντεβού"
@@ -4985,12 +4959,12 @@ msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:784
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:774
#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
#: mail/mail-config.glade.h:80
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -5116,19 +5090,15 @@ msgstr "Όνομα λίστας εργασιών"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε?"
+msgstr "Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη εργασία, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε?"
+msgstr "Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη εργασία, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη καταχώρηση, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε?"
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr "Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη καταχώρηση, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
msgid "This Instance Only"
@@ -5285,18 +5255,15 @@ msgstr "Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν δημ
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
-"Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν αλλάζει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;"
+msgstr "Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν αλλάζει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr ""
-"Οι πληροφορίες της ανάθεσης εργασίας έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν;"
+msgstr "Οι πληροφορίες της ανάθεσης εργασίας έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν;"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
-"Η πληροφορίες της εργασία έχει αλλάξει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;"
+msgstr "Η πληροφορίες της εργασία έχει αλλάξει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
msgid "Completed date is wrong"
@@ -5311,7 +5278,7 @@ msgstr "% _Ολοκληρωμένο"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
-#: calendar/gui/print.c:2347
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
@@ -5324,7 +5291,7 @@ msgstr "Υψηλή"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2344
+#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "Σε Εξέλιξη"
@@ -5335,7 +5302,7 @@ msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:864 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
@@ -5343,7 +5310,7 @@ msgstr "Κανονική"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
@@ -5357,7 +5324,8 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Αόριστο"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date Completed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Date completed:"
msgstr "Η_μερομηνία ολοκλήρωσης:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
@@ -5411,11 +5379,13 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Sta_rt Date:"
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "_Due Date:"
+#, fuzzy
+msgid "_Due date:"
msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
@@ -5511,10 +5481,6 @@ msgstr "%d δευτερόλεπτα"
msgid "1 second"
msgstr "1 δευτερόλεπτο"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467
-msgid "Send an email"
-msgstr "Αποστολή e-mail"
-
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Εκτέλεση άγνωστης ενέργειας"
@@ -5559,17 +5525,17 @@ msgstr "%s στις %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:312
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:319 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:321
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:323
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
@@ -5580,7 +5546,6 @@ msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
@@ -5632,19 +5597,19 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:325 calendar/gui/e-cal-model.c:328
#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
@@ -5652,118 +5617,118 @@ msgstr "Όχι"
#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2112
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2118
#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:866
msgid "Recurring"
msgstr "Επανάληψη"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:868
msgid "Assigned"
msgstr "Ανάθεση"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:719 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:670 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:820 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:771 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1339
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Νέο Ρ_αντεβού..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 calendar/gui/e-cal-view.c:1341
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1222 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1343
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1223 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310
msgid "New Meeting"
msgstr "Νέα Συνάντηση"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1345
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
msgid "New Task"
msgstr "Νέα Εργασία"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 calendar/gui/e-calendar-view.c:1251
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1232 calendar/gui/e-calendar-view.c:1258
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1271 calendar/gui/e-cal-view.c:1335
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1238 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Μετάβαση στο _Σήμερα"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1239 calendar/gui/e-calendar-view.c:1304
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Μετάβαση στην Ημερομηνία..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1243 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Δημο_σίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητας"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
-#: mail/em-folder-view.c:750 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:752 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 calendar/gui/e-calendar-view.c:1296
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Αποκοπή"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1257 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2230 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2437 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "Αντι_γραφή"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1300
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1355 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Ρυθμίσεις..."
@@ -5855,21 +5820,29 @@ msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
+#, fuzzy
+msgid "Completion date"
msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Due Date"
+#, fuzzy
+msgid "Due date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
+#, fuzzy
+msgid "Geographical position"
msgstr "Γεωγραφική Θέση"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Ταξινόμηση Εργασιών"
@@ -5908,26 +5881,26 @@ msgstr "%02i τμήματα λεπτών"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1350
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1561
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1383
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1594
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:604 calendar/gui/e-week-view.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:810 calendar/gui/e-week-view.c:595
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "πμ"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:607 calendar/gui/e-week-view.c:337
+#: calendar/gui/e-day-view.c:813 calendar/gui/e-week-view.c:598
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "μμ"
@@ -6047,6 +6020,10 @@ msgstr ""
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Κανένα</i>"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
#. write status
#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
msgid "Status:"
@@ -6111,7 +6088,7 @@ msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
@@ -6292,8 +6269,7 @@ msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο δεν περιέχει
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
-"Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δεν μπορούν να προβληθούν"
+msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δεν μπορούν να προβληθούν"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
@@ -6315,8 +6291,7 @@ msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι έγκυρο και δεν
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί?"
+msgstr "Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
@@ -6487,7 +6462,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -6569,12 +6544,12 @@ msgstr "Προτεραιότητα:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2179
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2176
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Κλικ για άνοιγμα %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:769 calendar/gui/gnome-cal.c:1916
+#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1902
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6584,7 +6559,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:788 calendar/gui/gnome-cal.c:1937
+#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1923
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6595,12 +6570,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
" has crashed."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:868
+#: calendar/gui/e-tasks.c:872
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:889
+#: calendar/gui/e-tasks.c:893
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6609,38 +6584,38 @@ msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:908
+#: calendar/gui/e-tasks.c:912
msgid "Loading tasks"
msgstr "Φόρτωση εργασιών"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1010
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1014
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Ολοκλήρωση εργασιών..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1033
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1037
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1058
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1062
msgid "Expunging"
msgstr "Εξάλειψη"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Φόρτωση εργασιών σε %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1749
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1796
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1782
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα %s."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1945
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1931
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6651,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" has crashed."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2775
msgid "Purging"
msgstr "Εκκαθάριση"
@@ -6956,81 +6931,81 @@ msgid "Sa"
msgstr "Σα"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1915
+#: calendar/gui/print.c:1914
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Επιλεγμένη ημέρα (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944
+#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1941
+#: calendar/gui/print.c:1940
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947
-#: calendar/gui/print.c:1948
+#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946
+#: calendar/gui/print.c:1947
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1952
+#: calendar/gui/print.c:1951
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Επιλεγμένη εβδομάδα (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1960
+#: calendar/gui/print.c:1959
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Επιλεγμένος μήνας (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1967
+#: calendar/gui/print.c:1966
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Επιλεγμένο έτος (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2298
+#: calendar/gui/print.c:2297
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
-#: calendar/gui/print.c:2357
+#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "_Κατάσταση: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2374
+#: calendar/gui/print.c:2373
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Προτεραιότητα: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2385
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "%i Ολοκληρωμένο"
-#: calendar/gui/print.c:2398
+#: calendar/gui/print.c:2397
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2412
+#: calendar/gui/print.c:2411
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Κατηγορίες: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2423
+#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Contacts: "
msgstr "Επαφές: "
-#: calendar/gui/print.c:2560 calendar/gui/print.c:2646
-#: calendar/gui/print.c:2738 mail/em-format-html-print.c:173
+#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:173
msgid "Print Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
-#: calendar/gui/print.c:2594
+#: calendar/gui/print.c:2593
msgid "Print Item"
msgstr "Εκτύπωση Στοιχείου"
-#: calendar/gui/print.c:2760
+#: calendar/gui/print.c:2759
msgid "Print Setup"
msgstr "Ρυθμίσεις Εκτύπωσης"
@@ -8716,7 +8691,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομή
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση καταχώρησης cache: %s: %s"
-#: camel/camel-disco-diary.c:185
+#: camel/camel-disco-diary.c:194
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -8727,7 +8702,7 @@ msgstr ""
"Οι περαιτέρω εργασίες σ' αυτόν τον διακομιστή δεν θα επαναληφθούν\n"
"όταν ξανασυνδεθείτε στο δίκτυο."
-#: camel/camel-disco-diary.c:248
+#: camel/camel-disco-diary.c:257
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -8738,7 +8713,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Οι αλλαγές σε αυτόν τον φάκελο δεν θα ξανασυγχρονιστούν."
-#: camel/camel-disco-diary.c:282
+#: camel/camel-disco-diary.c:293
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Ξανασυγχρονισμός με τον διακομιστή"
@@ -8755,10 +8730,9 @@ msgstr "Μεταφόρτωση νέων μηνυμάτων για εργασία
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Προετοιμασία φακέλου '%s' για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: camel/camel-disco-store.c:367
+#: camel/camel-disco-store.c:372
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία"
+msgstr "Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία"
#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
#: camel/camel-process.c:48
@@ -8871,31 +8845,34 @@ msgstr "(ταίρισμα-όλων) απαιτεί ένα single bool result"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Γίνεται επερώτηση σε άγνωστη επικεφαλίδα: %s"
-#: camel/camel-folder.c:584
+#: camel/camel-folder.c:586
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία : προθήκη μηνύματος: για %s"
-#: camel/camel-folder.c:1164
+#: camel/camel-folder.c:1177
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει έκφρασης: για %s"
-#: camel/camel-folder.c:1204
+#: camel/camel-folder.c:1217
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει ταυτοτήτων χρήστη: για %s"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει ταυτοτήτων χρήστη: για %s"
-#: camel/camel-folder.c:1322
+#: camel/camel-folder.c:1335
msgid "Moving messages"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων"
-#: camel/camel-folder.c:1322
+#: camel/camel-folder.c:1335
msgid "Copying messages"
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων"
-#: camel/camel-folder.c:1571
+#: camel/camel-folder.c:1589
+msgid "Learning junk and/or non junk message(s)"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder.c:1618
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Φιλτράρισμα νέων μηνυμάτων"
@@ -8929,7 +8906,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263
#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508
-#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593
+#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697
+#: mail/mail-send-recv.c:593
msgid "Cancelled."
msgstr "Ακυρώθηκε."
@@ -8990,8 +8968,7 @@ msgstr "Αυτό το σημείο του μηνύματος είναι ψηφι
#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
#: camel/camel-smime-context.c:735
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: Εσφαλμένη μορφή μηνύματος"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: Εσφαλμένη μορφή μηνύματος"
#: camel/camel-gpg-context.c:1397
#, c-format
@@ -9030,8 +9007,7 @@ msgstr "Αδύνατη η δικράνωση βοηθήματος κλειδωμ
#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να κλειδωθεί το %s: σφάλμα πρωτοκόλλου με βοήθημα κλειδωμάτων"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό να κλειδωθεί το %s: σφάλμα πρωτοκόλλου με βοήθημα κλειδωμάτων"
#: camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
@@ -9046,8 +9022,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλ
#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Εκτός χρόνου για την λήψη αρχείου κλειδώματος στο %s. Προσπαθήστε αργότερα."
+msgstr "Εκτός χρόνου για την λήψη αρχείου κλειδώματος στο %s. Προσπαθήστε αργότερα."
#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
@@ -9230,8 +9205,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο challenge διακομιστή\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"Το challenge διακομιστή περιέχει μη έγκυρο κουπόνι \"Ποιότητας Προστασίας\"\n"
+msgstr "Το challenge διακομιστή περιέχει μη έγκυρο κουπόνι \"Ποιότητας Προστασίας\"\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -9239,8 +9213,7 @@ msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχ
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-"Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν όλα τα δεδομένα εξουσιοδότησης\n"
+msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν όλα τα δεδομένα εξουσιοδότησης\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
@@ -9302,8 +9275,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-"Το παρεχόμενο χειριστήριο περιεχομένου δεν αναφέρετε σε έγκυρο περιεχόμενο."
+msgstr "Το παρεχόμενο χειριστήριο περιεχομένου δεν αναφέρετε σε έγκυρο περιεχόμενο."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
@@ -9320,7 +9292,7 @@ msgstr "Τα αναφερόμενα διαπιστευτήρια έχουν λή
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή"
@@ -9339,8 +9311,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στο διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos 4."
+msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στο διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos 4."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
#, c-format
@@ -9357,8 +9328,7 @@ msgstr "Είσοδος"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στο διακομιστή με χρήση ενός κωδικού."
+msgstr "Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στο διακομιστή με χρήση ενός κωδικού."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
@@ -9435,8 +9405,7 @@ msgstr "Αποτυχία στην αναζήτηση ονόματος: %s"
#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909
#, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr ""
-"Αποτυχία στην αναζήτηση συστήματος: Αδυναμία δημιουργίας αλληλουχίας: %s"
+msgstr "Αποτυχία στην αναζήτηση συστήματος: Αδυναμία δημιουργίας αλληλουχίας: %s"
#: camel/camel-service.c:798
#, c-format
@@ -9521,8 +9490,7 @@ msgstr "Υπογράφων: %s <%s>: %s\n"
#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατό να γίνει η λήψη του φακέλου: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να γίνει η λήψη του φακέλου: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη"
#: camel/camel-store.c:244
#, c-format
@@ -9531,20 +9499,19 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου`%s
#: camel/camel-store.c:297
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο φακέλος: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο φακέλος: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη"
-#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:351
+#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία"
-#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1120
+#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1079
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίμματα"
-#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1124
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
@@ -9775,21 +9742,20 @@ msgstr "Κανένα τέτοιο μήνυμα %s στο %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής ή μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα εικονικό φάκελο"
-#: camel/camel-vee-store.c:365
+#: camel/camel-vee-store.c:368
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Δεν υπάρχει ο φάκελος"
-#: camel/camel-vee-store.c:378
+#: camel/camel-vee-store.c:381
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία"
-#: camel/camel-vee-store.c:386
+#: camel/camel-vee-store.c:389
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:44
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
@@ -9797,8 +9763,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή μηνυμάτων σ
#: camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή μηνυμάτων στον φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή μηνυμάτων στον φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
@@ -9812,8 +9777,7 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα σ' αυτόν τον διακομιστή"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα σ' αυτόν τον διακομιστή"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
@@ -9861,12 +9825,12 @@ msgstr "λίστα"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2888
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2914
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2891
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2917
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Απροσδόκητη αποσύνδεση του διακομιστή: %s"
@@ -9924,12 +9888,12 @@ msgstr "Ο φάκελος καταστράφηκε και ξαναδημιουρ
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Γίνεται σάρωση για αλλαγμένα μηνύματα"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης μηνύματος: %s "
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9945,25 +9909,25 @@ msgstr ""
"Δεν μπορεί να γίνει η λήψη του μηνύματος: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1995
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Το μήνυμα δεν είναι διαθέσιμο αύτη την στιγμή"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2255
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2325
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Λήψη πληροφορίες περίληψης για νέα μηνύματα"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2629
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης σώματος μηνύματος στην απάντηση FETCH."
@@ -10016,8 +9980,7 @@ msgstr "Namespace"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ σ' αυτόν τον διακομιστή"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ σ' αυτόν τον διακομιστή"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#, fuzzy
@@ -10077,8 +10040,7 @@ msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
@@ -10095,29 +10057,28 @@ msgstr "Αποτυχία διαπραγματεύσεων SSL"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με την εντολή \"%s\": %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s"
+msgstr "Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποίησης %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό IMAP για %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10128,34 +10089,33 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1693
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1845
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1786
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου: `%s': ο φάκελος υπάρχει"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr ""
"Το όνομα φακέλου \"%s\" δεν είναι έγκυρο δεν μπορεί να περιέχει τον "
"χαρακτήρα \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2058
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Άγνωστος μητρικός φάκελος: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2094
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2101
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ο μητρικός φάκελος δεν επιτρέπεται να περιέχει υποφάκελους"
@@ -10190,20 +10150,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "Δεδομένα σώματος μηνύματος καταλόγου"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "mailbox:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10264,7 +10224,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10311,11 +10271,10 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:319
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:418
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περίληψης του φακέλου `%s': %s"
@@ -10345,14 +10304,14 @@ msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα στο μήνυμα"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου`%s' . Ο φάκελος δεν υπάρχει."
@@ -10371,7 +10330,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου `%s' :
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:258
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
@@ -10380,7 +10339,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `
msgid "not a maildir directory"
msgstr "δεν είναι κατάλογος maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
@@ -10449,7 +10408,7 @@ msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μηνύματος: Κατεστραμμένο mailbox;"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου με αυτό το όνομα"
@@ -10479,30 +10438,30 @@ msgstr "`%s' δεν είναι κανονικό αρχείο."
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν είναι άδειος. Δεν έγινε η διαγραφή."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου `%s': %s."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
msgid "Folder already exists"
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει ήδη"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Το όνομα του νέου φακέλου δεν είναι έγκυρο."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία `%s': `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του '%s' σε %s: %s"
@@ -10515,8 +10474,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου:
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης αλληλογραφίας κοντά στην τοποθεσία %ld στο φάκελο %s"
+msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης αλληλογραφίας κοντά στην τοποθεσία %ld στο φάκελο %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479
#, c-format
@@ -10547,7 +10505,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2192
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2399
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s"
@@ -10590,12 +10548,12 @@ msgstr "Η προσθήκη μηνύματος ΜΗ ακυρώθηκε"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον mh φάκελο: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί ο φάκελος `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου `%s': δεν είναι κατάλογος"
@@ -10755,8 +10713,7 @@ msgstr "Αποτυχία αποστολής κεφαλίδας συζητήσε
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417
#, c-format
msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
-msgstr ""
-"Αποτυχία αποστολής στην ομάδα συζητήσεων:%s: το μήνυμα δεν δημοσιεύτηκε"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής στην ομάδα συζητήσεων:%s: το μήνυμα δεν δημοσιεύτηκε"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429
msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
@@ -10793,10 +10750,8 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου λίστας ομάδας για %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση φακέλων σε σύντμηση (π.χ l.g.linux αντί για local.greek.linux)"
+msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "Εμφάνιση φακέλων σε σύντμηση (π.χ l.g.linux αντί για local.greek.linux)"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
@@ -11010,8 +10965,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστ
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
#, c-format
@@ -11110,8 +11064,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το %s: το
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-"το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε σε κατάσταση %d: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
+msgstr "το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε σε κατάσταση %d: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
@@ -11205,8 +11158,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το όνομα του mailbox δεν επιτρέπεται"
+msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το όνομα του mailbox δεν επιτρέπεται"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
@@ -11244,27 +11196,26 @@ msgstr "Σφάλμα απάντησης Welcome"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή SMTP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή SMTP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "ο διακομιστής δεν φαίνεται να υποστηρίζει SSL"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση STARTTLS εκτός χρόνου: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "STARTTLS command failed: %s"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης STARTTLS"
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS command failed"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr ""
-"Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε"
+msgstr "Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
@@ -11293,121 +11244,122 @@ msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: δεν καθορίστηκαν παραλήπτες."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: η διεύθυνση αποστολέα δεν είναι "
"έγκυρη."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:606
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
msgid "Sending message"
msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: δεν καθορίστηκαν παραλήπτες."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: δεν καθορίστηκαν παραλήπτες."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: ένας ή περισσότεροι μη έγκυροι "
"παραλήπτες"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Χαιρετισμός SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση HELO εκτός χρόνου: %s"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HELO command failed: %s"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
-msgid "HELO response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης HELO"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#, fuzzy
+msgid "HELO command failed"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αντικειμένου πιστοποίησης SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση Πιστοποίησης εκτός χρόνου: %s"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AUTH command failed: %s"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Η αίτηση Πιστοποίησης απέτυχε."
+#, fuzzy
+msgid "AUTH command failed"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστής.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Αίτηση MAIL FROM εκτός χρόνου: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
-msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης MAIL FROM"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "MAIL FROM command failed"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Αίτηση RCPT TO εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> απέτυχε"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Αίτηση DATA εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
-msgid "DATA response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης DATA"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Εκτός χρόνου η αποστολή DATA: τερματισμός μηνύματος: %s: το μήνυμα δεν "
-"στάλθηκε"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "DATA command failed"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
-msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση τερματισμού DATA"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSET command failed: %s"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση RSET εκτός χρόνου: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
-msgid "RSET response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης RSET"
+#, fuzzy
+msgid "RSET command failed"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση QUIT έκτος χρόνου: %s"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QUIT command failed: %s"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
-msgid "QUIT response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης QUIT"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "QUIT command failed"
+msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
@@ -11424,7 +11376,7 @@ msgstr "%.0fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1482
msgid "attachment"
msgstr "συννημένο"
@@ -11546,16 +11498,14 @@ msgstr "Αποστολή Σε:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τους φάκελους στους οποίους θα στείλετε"
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τους φάκελους στους οποίους θα στείλετε"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)"
#: composer/e-msg-composer.c:652
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
"Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό "
"υπογραφής από τον λογαριασμό."
@@ -11656,6 +11606,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
+#: composer/e-msg-composer.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Πολλαπλά Μηνύματα"
+
#: composer/e-msg-composer.c:1567
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Προειδοποίηση: Τροποποιημένο Μήνυμα"
@@ -11720,7 +11675,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n"
"Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4237
+#: composer/e-msg-composer.c:4234
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11849,7 +11804,7 @@ msgstr ""
"Όταν λαμβάνετε ένα Email με απαίτηση απόδειξης ανάγνωσης, τι να κάνει το "
"Evolution?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:247
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -11857,18 +11812,17 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα\n"
"Να γίνει επικάλυψη;"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249
+#: e-util/e-dialog-utils.c:251
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Επικάλυψη αρχείου;"
-#: e-util/e-passwords.c:357
+#: e-util/e-passwords.c:358
msgid "Remember this password"
msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης"
-#: e-util/e-passwords.c:359
+#: e-util/e-passwords.c:360
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
-"Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας"
+msgstr "Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας"
#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
@@ -11949,13 +11903,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -12031,50 +11985,47 @@ msgstr "%d έτη πριν"
msgid "You must choose a date."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια ημερομηνία."
-#: filter/filter-datespec.c:275
+#: filter/filter-datespec.c:276
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε ημερομηνία>"
-#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
+#: filter/filter-datespec.c:279 filter/filter-datespec.c:290
msgid "now"
msgstr "τώρα"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:285
+#: filter/filter-datespec.c:286
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: filter/filter-datespec.c:406
+#: filter/filter-datespec.c:407
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Επιλέξτε μια ώρα για να συγκρίνετε"
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Κανόνες Φίλτρων"
-
#: filter/filter-file.c:166
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα αρχείου."
-#: filter/filter-file.c:184
+#: filter/filter-file.c:185
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο."
-#: filter/filter-file.c:299
+#: filter/filter-file.c:301
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
-msgid "Then"
-msgstr "Τότε"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Then</b>"
+msgstr "<b>Λήγει:</b> "
#: filter/filter-folder.c:153
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο."
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:505
+#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507
#: mail/mail-account-gui.c:1098
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου"
@@ -12105,7 +12056,7 @@ msgstr "Πρός Τακτοποίηση"
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
-#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
@@ -12113,59 +12064,85 @@ msgstr "Δοκιμή"
msgid "You must name this filter."
msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα σ' αυτό το φίλτρο."
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
+#: filter/filter-rule.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Rule name:"
msgstr "'Όνομα κανόνα: "
-#: filter/filter-rule.c:755
+#: filter/filter-rule.c:756
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Αν"
+#: filter/filter-rule.c:779
+#, fuzzy
+msgid "<b>If</b>"
+msgstr "<b>Λήγει:</b> "
-#: filter/filter-rule.c:791
+#: filter/filter-rule.c:810
msgid "Execute actions"
msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
-#: filter/filter-rule.c:795
+#: filter/filter-rule.c:814
msgid "if all criteria are met"
msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια"
-#: filter/filter-rule.c:800
+#: filter/filter-rule.c:819
msgid "if any criteria are met"
msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια"
-#: filter/filter-rule.c:895
+#: filter/filter-rule.c:910
msgid "incoming"
msgstr "εισερχόμενα"
-#: filter/filter-rule.c:895
+#: filter/filter-rule.c:910
msgid "outgoing"
msgstr "εξερχόμενα"
#: filter/filter.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: filter/filter.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filter Rules</b>"
+msgstr "Κανόνες Φίλτρων"
+
+#: filter/filter.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Virtual _Folders</b>"
+msgstr "Εικονικοί Φάκελοι"
+
+#: filter/filter.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+msgstr "Κανόνες Φίλτρων"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>vFolder Sources</b>"
+msgstr "Πηγές εΦακέλων"
+
+#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Compare against"
msgstr "Σύγκριση με"
-#: filter/filter.glade.h:2
+#: filter/filter.glade.h:7
msgid "Edit Filters"
msgstr "Επεξεργασία Φίλτρων"
-#: filter/filter.glade.h:3
+#: filter/filter.glade.h:8
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Επεξεργασία ΕΦακέλων"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:9
msgid "Incoming"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter.glade.h:10
msgid "Outgoing"
msgstr "Εξερχόμενα"
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: filter/filter.glade.h:11
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -12173,7 +12150,7 @@ msgstr ""
"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
"12:00am της ημερομηνίας που δίνετε εδώ."
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: filter/filter.glade.h:13
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -12181,7 +12158,7 @@ msgstr ""
"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
"με ώρα σχετική όταν λειτουργεί το φίλτρο."
-#: filter/filter.glade.h:11
+#: filter/filter.glade.h:15
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -12189,59 +12166,51 @@ msgstr ""
"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
"την τρέχουσα ώρα όταν λειτουργεί το φίλτρο."
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:112
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Εικονικοί Φάκελοι"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
+#: filter/filter.glade.h:18
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "η ώρα σχετική με την τρέχουσα ώρα"
-#: filter/filter.glade.h:16
+#: filter/filter.glade.h:19
msgid "ago"
msgstr "πριν"
-#: filter/filter.glade.h:20
+#: filter/filter.glade.h:23
msgid "months"
msgstr "μήνες"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: filter/filter.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "για τον συγκεκριμένους φακέλους"
-#: filter/filter.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:26
msgid "the current time"
msgstr "η τρέχουσα ώρα"
-#: filter/filter.glade.h:24
+#: filter/filter.glade.h:27
msgid "the time you specify"
msgstr "ή ώρα που ορίζετε"
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Πηγές εΦακέλων"
-
-#: filter/filter.glade.h:26
+#: filter/filter.glade.h:28
msgid "weeks"
msgstr "εβδομάδες"
-#: filter/filter.glade.h:27
+#: filter/filter.glade.h:29
msgid "with all active remote folders"
msgstr "με όλους τους ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους"
-#: filter/filter.glade.h:28
+#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "με όλους τους τοπικούς και ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους"
-#: filter/filter.glade.h:29
+#: filter/filter.glade.h:31
msgid "with all local folders"
msgstr "με όλους τους τοπικούς φακέλους"
-#: filter/filter.glade.h:30
+#: filter/filter.glade.h:32
msgid "years"
msgstr "χρόνια"
@@ -12374,7 +12343,7 @@ msgstr "δεν έχει Σημαία"
msgid "Junk Test"
msgstr "Δοκιμή ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:783
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:773
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
@@ -12480,7 +12449,7 @@ msgstr "ξεκινά με"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Τερματισμός Επεξεργασίας"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
#: smime/lib/e-cert.c:1079
@@ -12491,17 +12460,13 @@ msgstr "Θέμα"
msgid "Unset Status"
msgstr "Ορισμός Κατάστασης"
-#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:243 filter/rule-editor.c:328
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:1007
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Το όνομα κανόνα '%s' δεν είναι μοναδικό, επιλέξτε ένα άλλο."
-#: filter/rule-editor.c:172
-msgid "Rules"
-msgstr "Κανόνες"
-
-#: filter/rule-editor.c:293
+#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
msgstr "Προσθήκη Κανόνα"
@@ -12553,11 +12518,11 @@ msgstr "Θέμα δεν περιέχει"
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα στον eφάκελο."
-#: filter/vfolder-rule.c:229
+#: filter/vfolder-rule.c:230
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τουλάχιστον ένα φάκελο σαν πηγή."
-#: filter/vfolder-rule.c:585
+#: filter/vfolder-rule.c:587
msgid "VFolder source"
msgstr "Πηγή εΦακέλων"
@@ -12566,16 +12531,14 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Ρύθμιστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της "
"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Ρύθμιστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"
+msgstr "Ρύθμιστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
@@ -12609,7 +12572,7 @@ msgstr "Συστατικό για την προβολή φακέλου μηνυ
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail "
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:826
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:830
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
#: mail/importers/pine-importer.c:473
msgid "Mail"
@@ -12699,8 +12662,7 @@ msgstr ""
#: mail/em-composer-utils.c:157
msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα περιέχει μόνο παραλήπτες στο Ιδιαίτερης κοινοποίησηςBcc)."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα περιέχει μόνο παραλήπτες στο Ιδιαίτερης κοινοποίησηςBcc)."
#: mail/em-composer-utils.c:162
msgid ""
@@ -12725,7 +12687,7 @@ msgstr ""
"λογαριασμό.\n"
"Θέλετε να κάνετε χρήση του προεπιλεγμένου προσωρινού φακέλου;"
-#: mail/em-folder-browser.c:133
+#: mail/em-folder-browser.c:137
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα..."
@@ -12755,275 +12717,304 @@ msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
+#: mail/em-folder-selector.c:166 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
msgid "Create New Folder"
msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου.."
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1950
-#: mail/mail-component.c:597
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2157
+#: mail/mail-component.c:629
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:"
-#: mail/em-folder-selector.c:267
+#: mail/em-folder-selector.c:303
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Όνομα φακέλου:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:167 mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
#: mail/mail-vfolder.c:855
msgid "VFolders"
msgstr "ΕΦάκελοι"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:177 mail/em-folder-tree-model.c:179
+#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
msgid "UNMATCHED"
msgstr "ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΑ"
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
+#: mail/em-folder-tree-model.c:236 mail/em-folder-tree-model.c:238
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:458 mail/em-folder-tree-model.c:741
+#: mail/em-folder-tree-model.c:483 mail/em-folder-tree-model.c:792
msgid "Loading..."
msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
-#: mail/em-folder-tree.c:831
+#: mail/em-folder-tree.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Αφαιρείται ο φακέλος %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:894
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα toplevel store"
-#: mail/em-folder-tree.c:1798
+#: mail/em-folder-tree.c:1887
#, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία"
-#: mail/em-folder-tree.c:1827 mail/em-folder-tree.c:1915
+#: mail/em-folder-tree.c:1916 mail/em-folder-tree.c:2092
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1843 mail/em-folder-tree.c:1856
-#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674
+#: mail/em-folder-tree.c:1932 mail/em-folder-tree.c:1945
+#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου"
-#: mail/em-folder-tree.c:1950 mail/mail-component.c:597
+#: mail/em-folder-tree.c:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
+msgstr "Αποθηκεύεται ο φακέλος '%s'"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2157 mail/mail-component.c:629
msgid "Create folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
-#: mail/em-folder-tree.c:2069
+#: mail/em-folder-tree.c:2276
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2094
+#: mail/em-folder-tree.c:2301
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τοπικού φακέλου %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2100
+#: mail/em-folder-tree.c:2307
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-msgstr ""
-"Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\" και όλων των υποφακέλων του?"
+msgstr "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\" και όλων των υποφακέλων του?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2110
+#: mail/em-folder-tree.c:2317
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Διαγραφή \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2144
+#: mail/em-folder-tree.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του τοπικού φακέλου %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2153
+#: mail/em-folder-tree.c:2360
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2155
+#: mail/em-folder-tree.c:2362
msgid "Rename Folder"
msgstr "Μετονομασία Φακέλου"
-#: mail/em-folder-tree.c:2179
+#: mail/em-folder-tree.c:2386
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Ένας φάκελος που ονομάζεται \"%s\" υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα "
"διαφορετικό όνομα."
-#: mail/em-folder-tree.c:2225 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2432 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: mail/em-folder-tree.c:2226
+#: mail/em-folder-tree.c:2433
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε _Νέο παράθυρο"
-#: mail/em-folder-tree.c:2231
+#: mail/em-folder-tree.c:2438
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2235
+#: mail/em-folder-tree.c:2442
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Νέος Φάκελος..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2238
+#: mail/em-folder-tree.c:2445
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: mail/em-folder-tree.c:2241 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2448 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ιδιότητες..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:751 mail/em-popup.c:688
+#: mail/em-folder-view.c:741 mail/em-popup.c:688
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..."
-#: mail/em-folder-view.c:753
+#: mail/em-folder-view.c:743
msgid "_Print"
msgstr "_Εκτύπωση"
-#: mail/em-folder-view.c:756 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:746 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα"
-#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:808
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: mail/em-folder-view.c:747 mail/em-popup.c:808
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"
-#: mail/em-folder-view.c:758 mail/em-popup.c:809
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:809
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Απάντηση σε _Όλους"
-#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:811
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:811
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Forward"
msgstr "_Προώθηση"
-#: mail/em-folder-view.c:762
+#: mail/em-folder-view.c:752
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Παρα_κολούθηση..."
-#: mail/em-folder-view.c:763
+#: mail/em-folder-view.c:753
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε"
-#: mail/em-folder-view.c:764
+#: mail/em-folder-view.c:754
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας"
-#: mail/em-folder-view.c:767 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:757 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένο"
-#: mail/em-folder-view.c:768
+#: mail/em-folder-view.c:758
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένο"
-#: mail/em-folder-view.c:769
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
-#: mail/em-folder-view.c:770
+#: mail/em-folder-view.c:760
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Σή_μανση ως Μη Σημαντικά"
-#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:761 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"
-#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:762 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία"
-#: mail/em-folder-view.c:776
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "U_ndelete"
msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής"
-#: mail/em-folder-view.c:779
+#: mail/em-folder-view.c:769
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..."
-#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..."
-#: mail/em-folder-view.c:788
+#: mail/em-folder-view.c:778
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο _Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: mail/em-folder-view.c:791
+#: mail/em-folder-view.c:781
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Εφαρμο_γή Φίλτρων"
-#: mail/em-folder-view.c:794
+#: mail/em-folder-view.c:782
+#, fuzzy
+msgid "F_ilter Junk"
+msgstr "Κανόνες Φίλτρων"
+
+#: mail/em-folder-view.c:785
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα"
-#: mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-view.c:786
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα"
-#: mail/em-folder-view.c:796
+#: mail/em-folder-view.c:787
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα"
-#: mail/em-folder-view.c:797
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "ΕΦάκελος στους παραλήπτες"
-#: mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/em-folder-view.c:789
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου"
-#: mail/em-folder-view.c:800
+#: mail/em-folder-view.c:791
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "ΕΦάκελος στην αλληλουχία"
-#: mail/em-folder-view.c:804
+#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Φίλτρο στο Θ_έμα"
-#: mail/em-folder-view.c:805
+#: mail/em-folder-view.c:796
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα"
-#: mail/em-folder-view.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:797
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες"
-#: mail/em-folder-view.c:807
+#: mail/em-folder-view.c:798
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου"
-#: mail/em-folder-view.c:809
+#: mail/em-folder-view.c:800
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Φίλτρο στην αλληλουχία"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1586 mail/em-folder-view.c:1624
+#: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621
#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: mail/em-folder-view.c:1660
+#: mail/em-folder-view.c:1657
msgid "Print Message"
msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
-#: mail/em-folder-view.c:1907
+#: mail/em-folder-view.c:1904
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: mail/em-folder-view.c:2174
+#: mail/em-folder-view.c:2171
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s"
@@ -13142,23 +13133,23 @@ msgstr "Προ_βολή πιστοποιητικού"
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι αναγνώσιμο"
-#: mail/em-format-html-display.c:973
+#: mail/em-format-html-display.c:972
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ολοληρώθηκε σε %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:981
+#: mail/em-format-html-display.c:980
msgid "Overdue:"
msgstr "'Εχουν λήξει:"
-#: mail/em-format-html-display.c:984
+#: mail/em-format-html-display.c:983
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "από %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#: mail/em-format-html-display.c:1053
msgid "_View Inline"
msgstr "Προβολή μέ_σα στο μήνυμα"
-#: mail/em-format-html-display.c:1055
+#: mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "_Hide"
msgstr "Απόκρυ_ψη"
@@ -13201,86 +13192,98 @@ msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)"
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1098
+#: mail/em-format-html.c:1129
msgid "Formatting message"
msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση Σε"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Προς"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Αντίγραφο:"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση"
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format-quote.c:308
+#. pseudo-header
+#: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308
#: mail/em-mailer-prefs.c:729
msgid "Mailer"
msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1517
+#: mail/em-format-html.c:1543
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1520
+#: mail/em-format-html.c:1546
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
+#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: mail/em-format.c:963
+#: mail/em-format.c:985
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr " %s επισύναψη"
-#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161
+#: mail/em-format.c:1064 mail/em-format.c:1186
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα"
-#: mail/em-format.c:1151
+#: mail/em-format.c:1084 mail/em-format.c:1104 mail/em-format.c:1128
+#: mail/em-format.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: uid σε μή έγκυρη μορφή: %s"
+
+#: mail/em-format.c:1176
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για multipart/encrypted"
-#: mail/em-format.c:1297
+#: mail/em-format.c:1323
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή."
-#: mail/em-format.c:1316
+#: mail/em-format.c:1342
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής"
-#: mail/em-format.c:1324
+#: mail/em-format.c:1350
#, fuzzy
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-#: mail/em-format.c:1324
+#: mail/em-format.c:1350
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
+#: mail/em-format.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: uid σε μή έγκυρη μορφή: %s"
+
#: mail/em-junk-filter.c:82
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"
@@ -13403,9 +13406,9 @@ msgstr "ένας άγνωστος αποστολέας"
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
#: mail/em-utils.c:1149
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "Την %a, %d-%m-%Y, και ώρα %H:%M %%+05d, ο/η %%s έγραψε:"
+msgstr "Στις %d-%m-%Y, ημέρα %a, και ώρα %H:%M %%+05d, ο/η %%s έγραψε:"
-#: mail/em-utils.c:1426 mail/em-utils.c:1510 mail/em-utils.c:1519
+#: mail/em-utils.c:1432 mail/em-utils.c:1516 mail/em-utils.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13414,7 +13417,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης σε `%s'\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1431
+#: mail/em-utils.c:1437
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13423,35 +13426,35 @@ msgstr ""
"Το %s υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
-#: mail/em-utils.c:1474
+#: mail/em-utils.c:1480
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"
-#: mail/em-utils.c:1526
+#: mail/em-utils.c:1532
#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Σφάλμα:Το '%s' υπάρχει και δεν είναι κανονικό αρχείο"
-#: mail/em-utils.c:1580
+#: mail/em-utils.c:1586
msgid "Save Message..."
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος..."
-#: mail/em-utils.c:1618
+#: mail/em-utils.c:1624
msgid "Add address"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:2052
+#: mail/em-utils.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
-#: mail/em-utils.c:2103
+#: mail/em-utils.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου: %s"
-#: mail/em-utils.c:2434
+#: mail/em-utils.c:2440
#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13465,7 +13468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;"
-#: mail/em-utils.c:2459
+#: mail/em-utils.c:2465
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -13555,8 +13558,7 @@ msgstr "Άδειασμα Φακέλων Απορριμάτων στην έξοδ
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
-"Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμάτων κατά την έξοδο από το Evolution."
+msgstr "Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμάτων κατά την έξοδο από το Evolution."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -13673,8 +13675,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου μυν
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
-"Στυλ εμφάνισης μηνύματος (κανονικό, πλήρεις κεφαλίδες, πηγαίος κώδικας)"
+msgstr "Στυλ εμφάνισης μηνύματος (κανονικό, πλήρεις κεφαλίδες, πηγαίος κώδικας)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "New Mail Notify sound file"
@@ -13693,8 +13694,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να κάνει εκκαθάριση ενός φακέλου."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς θέμα."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
@@ -13733,8 +13733,7 @@ msgstr "Αναγνώριση smileys στο κείμενο και αντικατ
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
-"Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία"
+msgstr "Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "S3kr3t 0pt10n"
@@ -13762,8 +13761,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων ως κινούμε
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στην λίστα μηνυμάτων."
+msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στην λίστα μηνυμάτων."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Show deleted messages in the message-list"
@@ -13783,8 +13781,7 @@ msgstr "Αρχείο για αναπαραγωγή ήχου κατά την άφ
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-"Καθορίζει τον τύπο της ειδοποίησης νέου μηνύματος που ο χρήστης επιθυμεί."
+msgstr "Καθορίζει τον τύπο της ειδοποίησης νέου μηνύματος που ο χρήστης επιθυμεί."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Spell check inline"
@@ -14218,40 +14215,40 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Και έχει ανανεωθεί."
-#: mail/mail-component.c:487
+#: mail/mail-component.c:519
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
"Υπάρχουν μη απεσταλμένα μηνύματα, θέλετε να τερματίσετε την εφαρμογή "
"οπωσδήποτε?"
-#: mail/mail-component.c:546
+#: mail/mail-component.c:578
msgid "New Mail Message"
msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου"
-#: mail/mail-component.c:547
+#: mail/mail-component.c:579
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Αποστολή Μηνύματος"
-#: mail/mail-component.c:548
+#: mail/mail-component.c:580
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-#: mail/mail-component.c:553
+#: mail/mail-component.c:585
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Νέος ΕΦάκελος"
-#: mail/mail-component.c:554
+#: mail/mail-component.c:586
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"
-#: mail/mail-component.c:555
+#: mail/mail-component.c:587
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Δημιουργία νέου ημερολογίου"
-#: mail/mail-component.c:722
+#: mail/mail-component.c:751
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "Το URI της πηγής αλληλογραφίας που θα εμφανίσει η προβολή"
@@ -14482,8 +14479,7 @@ msgstr "Να μην γίνεται παράθεση αρχικού μηνύμα
#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
-"Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συνατήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)"
+msgstr "Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συνατήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)"
#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
@@ -14589,8 +14585,7 @@ msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος"
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
-msgstr ""
-"Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά"
+msgstr "Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά"
#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Optional Information"
@@ -14936,7 +14931,7 @@ msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις
msgid "description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: mail/mail-folder-cache.c:792
+#: mail/mail-folder-cache.c:796
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinging %s"
@@ -14967,16 +14962,16 @@ msgstr "Εργάζεται"
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Φιλτράρισμα Φακέλου"
-#: mail/mail-ops.c:243
+#: mail/mail-ops.c:249
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Λήψη Μηνύματος"
-#: mail/mail-ops.c:528
+#: mail/mail-ops.c:534
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Αποτυχία εφαρμογής εξερχόμενων φίλτρων: %s"
-#: mail/mail-ops.c:553
+#: mail/mail-ops.c:559
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14985,116 +14980,111 @@ msgstr ""
"Αποτυχία προσθήκης στο %s: %s\n"
"Γίνεται προσθήκη στο φάκελο 'Απεσταλμένα'."
-#: mail/mail-ops.c:562
+#: mail/mail-ops.c:568
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης στον φάκελο 'Απεσταλμένα': %s"
-#: mail/mail-ops.c:604
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Αποστέλλεται \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:722
+#: mail/mail-ops.c:664
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d"
-#: mail/mail-ops.c:741
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
+#: mail/mail-ops.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d"
-#: mail/mail-ops.c:743
+#: mail/mail-ops.c:699
msgid "Complete."
msgstr "Ολοκληρώθηκε."
-#: mail/mail-ops.c:837
+#: mail/mail-ops.c:796
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος στο φάκελο"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:881
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:881
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s"
-#: mail/mail-ops.c:1035
+#: mail/mail-ops.c:994
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1231
+#: mail/mail-ops.c:1190
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Προωθημένα μηνύματα"
-#: mail/mail-ops.c:1274
+#: mail/mail-ops.c:1233
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s"
-#: mail/mail-ops.c:1346
+#: mail/mail-ops.c:1305
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Άνοιγμα αποθήκης %s"
-#: mail/mail-ops.c:1424
+#: mail/mail-ops.c:1383
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Αφαιρείται ο φακέλος %s"
-#: mail/mail-ops.c:1518
+#: mail/mail-ops.c:1477
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Αποθηκεύεται ο φακέλος '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1583
+#: mail/mail-ops.c:1542
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Expunging and storing account '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1584
+#: mail/mail-ops.c:1543
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Αποθηκεύεται ο λογαριασμός '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1639
+#: mail/mail-ops.c:1598
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Ανανεώνεται ο φακέλος"
-#: mail/mail-ops.c:1675 mail/mail-ops.c:1726
+#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685
msgid "Expunging folder"
msgstr "Εξαλείφεται ο φακέλος"
-#: mail/mail-ops.c:1723
+#: mail/mail-ops.c:1682
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Άδειασμα κάδου σε '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1724
+#: mail/mail-ops.c:1683
msgid "Local Folders"
msgstr "Τοπικοί Φάκελοι"
-#: mail/mail-ops.c:1807
+#: mail/mail-ops.c:1766
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s"
-#: mail/mail-ops.c:1879
+#: mail/mail-ops.c:1838
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Παραλαμβάνονται %d μήνυμα(τα)"
-#: mail/mail-ops.c:1963
+#: mail/mail-ops.c:1922
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Αποθήκευση %d μηνυμάτων"
-#: mail/mail-ops.c:2011
+#: mail/mail-ops.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15103,7 +15093,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου αποτελέσματος: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2039
+#: mail/mail-ops.c:1998
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15112,11 +15102,11 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2110
+#: mail/mail-ops.c:2069
msgid "Saving attachment"
msgstr "Αποθήκευση συννημένου"
-#: mail/mail-ops.c:2127
+#: mail/mail-ops.c:2086
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15125,25 +15115,21 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου αποτελέσματος: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2157
+#: mail/mail-ops.c:2116
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s"
-#: mail/mail-ops.c:2305
+#: mail/mail-ops.c:2264
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Αποσύνδεση από το %s"
-#: mail/mail-ops.c:2305
+#: mail/mail-ops.c:2264
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Επανασύνδεση στο %s"
-#: mail/mail-ops.c:2407
-msgid "Changing junk status"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-
#: mail/mail-search.glade.h:2
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Διάκριση Πεζών από Κεφαλαία"
@@ -15220,14 +15206,13 @@ msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης για %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης"
-#: mail/mail-session.c:294
+#: mail/mail-session.c:295
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού"
-#: mail/mail-session.c:295
+#: mail/mail-session.c:296
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
-"Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας"
+msgstr "Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας"
#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, c-format
@@ -15436,7 +15421,7 @@ msgstr "Παρακολούθηση"
msgid "For Your Information"
msgstr "Για πληροφόρηση σας"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
@@ -15444,11 +15429,11 @@ msgstr "Προώθηση"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Δεν είναι απαραίτητη απάντηση"
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to All"
msgstr "Απάντηση σε Όλους"
@@ -15542,8 +15527,7 @@ msgstr "'Εκδοση ρυθμίσεων του Evolution"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"ID ή alias του στοιχείου που θα εμφανίζεται ως προεπιλογή κατά την εκκίνηση."
+msgstr "ID ή alias του στοιχείου που θα εμφανίζεται ως προεπιλογή κατά την εκκίνηση."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
@@ -15562,8 +15546,7 @@ msgstr ""
"ανάπτυξη εκδόσεις του Evolution."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Λίστα από διαδρομέα για τους φακέλους που θα συγχρονίζονται στον δίσκο για "
"εργασία χωρίς σύνδεση"
@@ -15851,10 +15834,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να σταματήσετε τον βοηθό τώρα?"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
-msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Έξοδος από τον Βοηθό"
-
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα φακέλου."
@@ -15898,21 +15877,20 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy."
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Περί του Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:381
+#: shell/e-shell-window-commands.c:382
msgid "_Work Online"
msgstr "Εργασία Ε_ντός Δικτύου"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37
+#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "Εργασία Εκ_τός Δικτύου"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Εργασία Εκτός Δικτύου"
#: shell/e-shell-window.c:327
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Το Ximian Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για "
"να αποσυνδεθείτε."
@@ -15922,8 +15900,7 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Το Ximian Evolution είναι στη διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο."
#: shell/e-shell-window.c:340
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Το Ximian Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να "
"συνδεθείτε."
@@ -16165,8 +16142,7 @@ msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό για το Evolution να εισάγει δεδομένα από τα παρακάτω αρχεία:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό για το Evolution να εισάγει δεδομένα από τα παρακάτω αρχεία:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: shell/main.c:217
@@ -16223,8 +16199,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο περιβάλλ
#: shell/main.c:390
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του περιβάλλοντος του Ximian Evolution: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του περιβάλλοντος του Ximian Evolution: %s"
#: shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
@@ -16248,8 +16223,7 @@ msgstr "Βιαία επαναεισαγωγή από το Evolution 1.4"
#: shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-"Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο."
+msgstr "Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο."
#: shell/main.c:524
msgid "Evolution"
@@ -16291,7 +16265,7 @@ msgstr "Λήγει"
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-Mail "
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:331
+#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Εφαρμογή Προβολής Πιστοποιητικού: %s"
@@ -16350,8 +16324,7 @@ msgstr "<b>Εκδόθηκε Σε</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
-"<b> Αυτό το πιστοποιητικό έχει επιβεβαιωθεί για τις ακόλουθες χρήσεις</b>"
+msgstr "<b> Αυτό το πιστοποιητικό έχει επιβεβαιωθεί για τις ακόλουθες χρήσεις</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
@@ -16479,16 +16452,14 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Έχετε πιστοποιητικά από οργανισμούς που πιστοποιούν εσάς:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τις παρακάτω αρχές "
"πιστοποίησης:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-"Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τους παρακάτω ανθρώπους:"
+msgstr "Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τους παρακάτω ανθρώπους:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
@@ -16774,7 +16745,7 @@ msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Προεπισκόπηση των επαφών προς εκτύπωση"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
@@ -16827,7 +16798,7 @@ msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
@@ -17155,8 +17126,7 @@ msgstr "Άνοιγμα παραθύρου για την σύνθεση νέου
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
-"Οριστική διαγραφή όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους"
+msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Post Ne_w Message"
@@ -17176,8 +17146,7 @@ msgstr "Εμφάνιση οθόνης προεπισκόπησης"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
-"Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές"
+msgstr "Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
@@ -17216,8 +17185,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Απόκρυψη _Αναγνωσμένων Μηνυμάτων"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"Απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί και όχι την εμφάνιση τους με μια "
"γραμμή στη μέση"
@@ -17230,14 +17198,13 @@ msgstr "Σήμανση Όλων ως Αναγνωσμ_ένα"
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Σήμανση όλων των εμφανών μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Επικόλληση μηνύματος από το πρόχειρο"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr ""
-"Μόνιμη διαγραφή όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον φάκελο"
+msgstr "Μόνιμη διαγραφή όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον φάκελο"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
@@ -17333,13 +17300,11 @@ msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μ
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
-"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες"
+msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
-"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου"
+msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
@@ -17398,306 +17363,316 @@ msgid "F_orward As..."
msgstr "Πρ_οώθηση ως..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Filter _Junk"
+msgstr "Κανόνες Φίλτρων"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Φίλτρο βάση Λίστας _Ταχυδρομείου..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Φίλτρο με βάση τον Αποστολέα..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Φίλτρο βάση _Θέματος..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Σημαία στα επιλεγμένα μηνύματα για παρακολούθηση"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Παρακολού_θηση..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Υποχρεωτική φόρτωση των εικόνων στα μηνύματα HTML"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος στο σώμα ενός νέου μηνύματος"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον ως επισύναψη"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Μεγέθυνση του κειμένου"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Load _Images"
msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Σήμανση ως Ασ_ήμαντο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως σημαντικά"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη σημαντικά"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων για διαγραφή"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Επόμενο Σ_ημαντικό Μήνυμα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Next _Thread"
msgstr "Επόμενη Α_λληλουχία"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Επόμενο _Μη Αναγνωσμένο Μήνυμα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Not Junk"
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου μηνύματος στον επεξεργαστή για να ξανά-σταλεί"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Αρχικό _Μέγεθος"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Π_ροηγούμενο μη Αναγνωσμένο Μήνυμα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Αποστολή μιας α_πάντησης"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Αποστολή μια απάντησης σε Κοινόχρηστο φάκελο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Πρ_οηγούμενο Σημαντικό Μήνυμα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Προεπισκόπηση του μηνύματος προς εκτύπωση"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Print this message"
msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Re_direct"
msgstr "Ανα_δρομολόγηση"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Επαναδρομολόγηση (αναπήδηση) του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "S_earch in Message..."
msgstr "Ανα_ζήτηση στο μήνυμα..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "S_maller"
msgstr "_Μικρότερο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος ως αρχείο κειμένου"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Ρυθμίστε την διαμόρφωση σελίδας για τον τρέχοντα εκτυπωτή"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Εμφάνιση _Πηγής Μηνύματος"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Εμφάνιση παλλόμενου κένσορα στο σώμα των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σε κανονική μορφή"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος με όλες τις επικεφαλίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "Text Si_ze"
msgstr "_Μέγεθος Κειμένου"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Ακύρωση διαγραφής των επιλεγμένων μηνυμάτων"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "ΕΦάκελος στη _Λίστα Ταχυδρομείου..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Attached"
msgstr "Ε_πισύναψη"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Αντιγραφή σε Φάκελο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Δημιουργία Φίλτρου Από Το Μήνυμα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Go To"
msgstr "_Μετάβαση σε"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Inline"
msgstr "Μέσα στο _μήνυμα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Larger"
msgstr "_Μεγαλύτερο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Message Display"
msgstr "_Προβολή Μηνύματος"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Μετακίνηση σε φάκελο"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
msgstr "Επόμε_νο Μήνυμα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Κανονική Προβολή"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open Message"
msgstr "_Άνοιγμα Μηνύματος"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Προηγούμενο Μήνυμα"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Quoted"
msgstr "Σε παρά_θεση"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Resend..."
msgstr "_Αποστολή ξανά..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "Εργα_λεία"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Undelete"
msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής"
@@ -17733,8 +17708,7 @@ msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr ""
-"Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME"
+msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "For_mat"
@@ -18221,11 +18195,11 @@ msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
@@ -18379,12 +18353,12 @@ msgstr "Διάστιχο σήμανσης"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Διάστιχο γύρω από το βέλος expander"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193
msgid "Search Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214
msgid "Save Search"
msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης"
@@ -18404,15 +18378,15 @@ msgstr "Για Προ_χωρημένους..."
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:540
msgid "_Search"
msgstr "Ανα_ζήτηση"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:546
msgid "_Find Now"
msgstr "Εύ_ρεση Τώρα"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929
msgid "_Clear"
msgstr "_Καθαρισμός"
@@ -18442,6 +18416,83 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)"
+#~ msgid "Select destination %s"
+#~ msgstr "Επιλογή προορισμού %s"
+
+#~ msgid "calendar"
+#~ msgstr "ημερολόγιο"
+
+#~ msgid "task list"
+#~ msgstr "λίστα εργασιών"
+
+#~ msgid "Send an Email"
+#~ msgstr "Αποστολή e-mail"
+
+#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+#~ msgstr "Αίτηση STARTTLS εκτός χρόνου: %s"
+
+#~ msgid "STARTTLS response error"
+#~ msgstr "Σφάλμα απάντησης STARTTLS"
+
+#~ msgid "HELO request timed out: %s"
+#~ msgstr "Αίτηση HELO εκτός χρόνου: %s"
+
+#~ msgid "HELO response error"
+#~ msgstr "Σφάλμα απάντησης HELO"
+
+#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
+#~ msgstr "Αίτηση Πιστοποίησης εκτός χρόνου: %s"
+
+#~ msgid "AUTH request failed."
+#~ msgstr "Η αίτηση Πιστοποίησης απέτυχε."
+
+#~ msgid "MAIL FROM response error"
+#~ msgstr "Σφάλμα απάντησης MAIL FROM"
+
+#~ msgid "DATA response error"
+#~ msgstr "Σφάλμα απάντησης DATA"
+
+#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκτός χρόνου η αποστολή DATA: τερματισμός μηνύματος: %s: το μήνυμα δεν "
+#~ "στάλθηκε"
+
+#~ msgid "DATA termination response error"
+#~ msgstr "Εσφαλμένη απάντηση τερματισμού DATA"
+
+#~ msgid "RSET request timed out: %s"
+#~ msgstr "Αίτηση RSET εκτός χρόνου: %s"
+
+#~ msgid "RSET response error"
+#~ msgstr "Σφάλμα απάντησης RSET"
+
+#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
+#~ msgstr "Αίτηση QUIT έκτος χρόνου: %s"
+
+#~ msgid "QUIT response error"
+#~ msgstr "Σφάλμα απάντησης QUIT"
+
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "Τότε"
+
+#~ msgid "If"
+#~ msgstr "Αν"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Κανόνες"
+
+#~ msgid "Sending \"%s\""
+#~ msgstr "Αποστέλλεται \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed on message %d of %d"
+#~ msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d"
+
+#~ msgid "Changing junk status"
+#~ msgstr "Αλλαγή κατάστασης ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#~ msgid "Quit Assistant"
+#~ msgstr "Έξοδος από τον Βοηθό"
+
#~ msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
#~ msgstr ""
#~ "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα σε "
@@ -18454,9 +18505,6 @@ msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)"
#~ "Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία "
#~ "(έγκυρο μόνο αν το check_incoming έχει ορισθεί σε true)"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
#~ msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
#~ msgstr ""
#~ "Να _μην γίνει έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφίας για λογαριασμούς IMAP"
@@ -18753,3 +18801,4 @@ msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)"
#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
#~ msgstr "Το Evolution τώρα τερματίζεται..."
+