aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2000-12-23 22:54:15 +0800
committerKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2000-12-23 22:54:15 +0800
commitc5b7e38b498b74314c00feb6bb8d8b17b72ac5a0 (patch)
treeb3372d70dd5e38f873bd6d76fce3108a724d6655 /po/da.po
parentd612974d8a63254021e403b493b99c59706ac382 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c5b7e38b498b74314c00feb6bb8d8b17b72ac5a0.tar
gsoc2013-evolution-c5b7e38b498b74314c00feb6bb8d8b17b72ac5a0.tar.gz
gsoc2013-evolution-c5b7e38b498b74314c00feb6bb8d8b17b72ac5a0.tar.bz2
gsoc2013-evolution-c5b7e38b498b74314c00feb6bb8d8b17b72ac5a0.tar.lz
gsoc2013-evolution-c5b7e38b498b74314c00feb6bb8d8b17b72ac5a0.tar.xz
gsoc2013-evolution-c5b7e38b498b74314c00feb6bb8d8b17b72ac5a0.tar.zst
gsoc2013-evolution-c5b7e38b498b74314c00feb6bb8d8b17b72ac5a0.zip
Updates achtung/po/da.po bug-buddy/po/da.po control-center/po/da.po
Updates achtung/po/da.po bug-buddy/po/da.po control-center/po/da.po ee/po/da.po evolution/po/da.po gdm2/po/da.po gfloppy/po/da.po glade/po/da.po gnome-chess/po/da.po gnome-db/po/da.po gnome-games/po/da.po gnome-iconedit/po/da.po gnome-pilot/po/da.po gnome-utils/po/da.po gnopo/po/da.po gnorpm/po/da.po gnumeric/po/da.po helix-setup-tools/po/da.po libgtop/po/da.po magicdev/po/da.po mc/po/da.po memprof/po/da.po nautilus/po/da.po pan/po/da.po rp3/po/da.po xpdf/po/da.po svn path=/trunk/; revision=7146
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po3899
1 files changed, 2241 insertions, 1658 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1768c8aebb..c477e962e6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:26-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-19 00:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-23 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -305,10 +305,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1011
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1130
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:946 calendar/gui/main.c:53
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
@@ -431,28 +431,28 @@ msgstr ""
"En fejl opstod under forsøg på at hente\n"
"pilot-listen fra gnome-pilot dæmonen"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:191
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Markøren kunne ikke indlæses\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook ikke indlæst\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:603
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat-tjener"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:604
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:710
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:636
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok"
@@ -474,6 +474,14 @@ msgid "Available Categories:"
msgstr "Tilgængelige kategorier:"
#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Slet kontakt?"
+
+#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -483,7 +491,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:37
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:53
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -496,7 +504,13 @@ msgstr "Telefontyper"
msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontype"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 po/tmp/filter.glade.h:6
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -554,6 +568,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "K_ontakter..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
@@ -570,6 +585,7 @@ msgid "_Address..."
msgstr "_Adresse..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "Generel"
@@ -614,6 +630,7 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "_Notater:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -669,6 +686,7 @@ msgstr "_Mobil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:17
msgid "Other"
msgstr "Andet"
@@ -705,6 +723,54 @@ msgid "Email 3"
msgstr "Tertiær epost"
#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Adresse _2:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Check Address"
+msgstr "Tjek adresse"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13
+msgid "_City:"
+msgstr "_By:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Postboks:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Stat/Provins:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "_ZIP/Postnummer:"
+
+#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -767,7 +833,12 @@ msgstr "_Suffiks:"
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:269
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr "Som _tabel"
@@ -823,11 +894,168 @@ msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
msgid "External Directories"
msgstr "Eksterne kataloger"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:6
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:7
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "LDAP-tjener:"
+
+#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:9
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Portnummer:"
+
+#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:10
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Rod DN:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/select-names.glade.h:6
+msgid "Find..."
+msgstr "Find..."
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:7
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Modtagerliste:"
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:8
+msgid "Select Names"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from List:"
+msgstr "Vælg navn fra liste:"
+
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Search"
msgstr "Søg..."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:6
+msgid "123"
+msgstr "123"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:7
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:8
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:9
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:10
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:11
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:12
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:13
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:14
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:15
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:16
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:17
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:18
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:19
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:20
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:21
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:22
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:23
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:24
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:25
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:26
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:27
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:28
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:29
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:30
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:31
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:32
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338
msgid "Save as VCard"
@@ -851,6 +1079,178 @@ msgstr ""
"\n"
"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Body"
+msgstr "Krop"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Bund:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensioner:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Font..."
+msgstr "Skrifttype..."
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Footer:"
+msgstr "Bundtekst:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Header"
+msgstr "Toptekst"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Top-/bundtekst"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Headings"
+msgstr "Overskrifter"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Toptekst for hvert bogstav"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Height:"
+msgstr "Højde:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Lige efter hinanden"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Include:"
+msgstr "Inkludér:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskab"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Left:"
+msgstr "Venstre:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "Bogstavfaner på siden"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Antal kolonner:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Side_opsætning:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Papirkilde:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portræt"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Preview:"
+msgstr "Smugkig:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Udskriv med gråtoner"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Modsat på lige sider"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Right:"
+msgstr "Højre:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Sections:"
+msgstr "Sektioner:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Shading"
+msgstr "Skyggelægning"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Start på en ny side"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43
+msgid "Style name:"
+msgstr "Stilnavn:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44
+msgid "Top:"
+msgstr "Top:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47
+msgid "label26"
+msgstr "etiket26"
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Evolution kalender-komponent"
@@ -859,13 +1259,13 @@ msgstr "Evolution kalender-komponent"
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions kalenderkomponent.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:665
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:764
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:767
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalenderapplikationsblok"
@@ -877,8 +1277,8 @@ msgstr "Evolution opgaveliste-komponent"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions opgavelistekomponent.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste"
@@ -953,15 +1353,15 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:345
+#: calendar/gui/calendar-model.c:345 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Public"
msgstr "Of_fentlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:348
+#: calendar/gui/calendar-model.c:348 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:351
+#: calendar/gui/calendar-model.c:351 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Confidential"
msgstr "_Fortrolig"
@@ -1067,27 +1467,365 @@ msgstr "Besked om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M"
msgid "No summary available."
msgstr "Intet sammendrag."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Redigér aftale"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1333 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
+msgid "Snooze"
+msgstr "Udsæt"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Udsæt-tid (minutter)"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minutter"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutter"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 timer (AM/PM)"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutter"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 timer"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutter"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minutter"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Alarms timeout after"
+msgstr "Alarmer afbrydes efter"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr "Lyd-alarmer"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Beep when alarm windows appear."
+msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne."
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Opsætning af kalender"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Compress weekends"
+msgstr "Sammenpres weekender"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Date navigator options"
+msgstr "Alternativer for datonavigator"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Defaults"
+msgstr "Forvalg"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Display options"
+msgstr "Vis valgmuligheder"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Due Date"
+msgstr "Færdig-dato"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Enable snoozing for"
+msgstr "Slå udsættelse til for"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "End of day:"
+msgstr "Dagen slutter:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Ugens første dag:"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Fri"
+msgstr "fre"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Friday"
+msgstr "fredag"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Highlight"
+msgstr "Fremhæv:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Items Due Today"
+msgstr "Punkter som skal afsluttes idag"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Items Due Today:"
+msgstr "Punkter som skal afsluttes idag:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Items Not Yet Due"
+msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Items Not Yet Due:"
+msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu:"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Mon"
+msgstr "man"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Monday"
+msgstr "mandag"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Overdue Items"
+msgstr "Overskredne opgaver"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Overdue Items:"
+msgstr "Overskredne opgaver:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Vælg en farve"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Remind me of all appointments"
+msgstr "Påmind mig om alle aftaler"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Reminders"
+msgstr "Påmindelser"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "Sat"
+msgstr "lør"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Saturday"
+msgstr "lørdag"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "Show appointment end times"
+msgstr "Vis sluttider for aftaler"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "Vis ugenumre"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Dagens starter:"
+
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Sun"
+msgstr "søn"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "Sunday"
+msgstr "søndag"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "TaskPad"
+msgstr "Opgaveblok"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+msgid "Thu"
+msgstr "tor"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "Thursday"
+msgstr "torsdag"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Time Until Due"
+msgstr "Tid til afslutning"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "Time divisions:"
+msgstr "Tidsopdeling:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "Time format:"
+msgstr "Tidsformat:"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "Tue"
+msgstr "tir"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+msgid "Tuesday"
+msgstr "tirsdag"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr "Visuelle alarmer"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+msgid "Wed"
+msgstr "ons"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+msgid "Wednesday"
+msgstr "onsdag"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "Work week"
+msgstr "Arbejdsuge"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "minutes before they occur."
+msgstr "minutter før de skal ske."
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+msgid "seconds."
+msgstr "sekunder."
+
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:57
-msgid "appointment"
-msgstr "aftale"
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:61
-msgid "task"
-msgstr "opgave"
+msgid "Are you sure you want to delete the task"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
-msgid "journal entry"
-msgstr "journalpunkt"
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %s `%s'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s '%s'?"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% færdi_g:"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne %s?"
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "_Klassificering"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Completed"
+msgstr "Fuldført"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Fuldført dato:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "High"
+msgstr "Høj"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "In Progress"
+msgstr "Under udarbejdelse"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1073
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ikke startet"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22
+msgid "S_ummary"
+msgstr "_Sammendrag"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Sta_rt dato:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Task"
+msgstr "Opgave"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Kontakter..."
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "Slut-_dato:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "task-editor-dialog"
+msgstr "task-editor-dialog"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681
msgid "Edit Task"
@@ -1134,6 +1872,9 @@ msgstr "Markér opgaven som fuldført"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7
#: mail/folder-browser.c:608 mail/mail-view.c:165
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11
+#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -1179,30 +1920,31 @@ msgstr " "
msgid "pm"
msgstr " "
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-day-view.c:2951
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3167
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3183
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-day-view.c:2953
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3169
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185
msgid "New appointment..."
msgstr "Ny aftale..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3171 calendar/gui/e-week-view.c:3178
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Redigér denne aftale..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2949 calendar/gui/e-week-view.c:3172
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:3174
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Slet denne aftale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2956 calendar/gui/e-week-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Gør denne aftale flytbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3180
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2959 calendar/gui/e-week-view.c:3182
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Slet denne opføring"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3183
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Slet alle opføringer"
@@ -1213,6 +1955,166 @@ msgstr "Slet alle opføringer"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %b"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Varer he_le dagen"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Appointment Basics"
+msgstr "Grundlæggende om aftaler"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassificering"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Egendefineret genindtræffelse"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "Days"
+msgstr "Dage"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Every"
+msgstr "Hver"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Undtagelser"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Hours"
+msgstr "Timer"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Mail _to:"
+msgstr "Send _til:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutter"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Modify"
+msgstr "Ændr"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Ingen genindtræffelse"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21
+msgid "Preview"
+msgstr "Smugkig"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Pri_vat"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Of_fentlig"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Gentagelse"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Regel for genindtræffelse"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "Reminder"
+msgstr "Påmindelse"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Simpel genindtræffelse"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Sa_mmendrag:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Lyd"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Fortrolig"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32
+msgid "_Display"
+msgstr "_Vis"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33
+msgid "_End time:"
+msgstr "S_lut-tid:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34
+msgid "_Mail"
+msgstr "_E-post"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_Program"
+msgstr "_Program"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "_Run program:"
+msgstr "Kø_r program:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Start-tid:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "_Starting date:"
+msgstr "_Start dato:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(e)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "event-editor-dialog"
+msgstr "event-editor-dialog"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
+msgid "for"
+msgstr "for"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
+msgid "forever"
+msgstr "for evigt"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
+msgid "label21"
+msgstr "etiket21"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "month(s)"
+msgstr "måned(er)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
+msgid "until"
+msgstr "til"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "week(s)"
+msgstr "uge(r)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "year(s)"
+msgstr "år"
+
#: calendar/gui/event-editor.c:329
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
@@ -1225,34 +2127,6 @@ msgstr "på"
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/event-editor.c:433
-msgid "Monday"
-msgstr "mandag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:434
-msgid "Tuesday"
-msgstr "tirsdag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:435
-msgid "Wednesday"
-msgstr "onsdag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:436
-msgid "Thursday"
-msgstr "torsdag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:437
-msgid "Friday"
-msgstr "fredag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:438
-msgid "Saturday"
-msgstr "lørdag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:439
-msgid "Sunday"
-msgstr "søndag"
-
#: calendar/gui/event-editor.c:559
msgid "on the"
msgstr "den"
@@ -1274,89 +2148,33 @@ msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere."
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 calendar/gui/gnome-cal.c:1484
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1540
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:752 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1397
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påmindelse om din aftale "
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1158
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1022
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse kalenderen i '%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1033
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette en kalender i '%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1044
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476
-msgid "Snooze"
-msgstr "Udsæt"
-
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1489 calendar/gui/gnome-cal.c:1544
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1346 calendar/gui/gnome-cal.c:1401
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "søn"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "man"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "tir"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "lør"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:270
-msgid "Go to date"
-msgstr "Gå til dato"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:281
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Venligst vælg datoen du vil gå til.\n"
-"Når du klikker på en dag vil du flytte\n"
-"dig til denne dato."
-
-#: calendar/gui/goto.c:318
-msgid "Go to today"
-msgstr "Gå til idag"
-
-#: calendar/gui/main.c:48
+#: calendar/gui/main.c:49
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Kunne ikke initiere GNOME"
@@ -1761,12 +2579,12 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:217
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:574
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:579
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar."
@@ -2497,16 +3315,17 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:149
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:150
msgid "attachment"
msgstr "bilag"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 shell/e-shortcuts-view.c:239
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 po/tmp/filter.glade.h:14
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -2522,6 +3341,22 @@ msgstr "Vedhæft bilag..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+msgid "Attachment properties"
+msgstr "Egenskaber for bilag"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
+msgid "File name:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME-type:"
+
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:291
#: mail/mail-format.c:626
msgid "From:"
@@ -2801,7 +3636,7 @@ msgstr "indkommende"
msgid "outgoing"
msgstr "udgående"
-#: filter/filter-editor.c:456
+#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9
msgid "Edit Filters"
msgstr "Redigér filtre"
@@ -2856,35 +3691,35 @@ msgstr "Kunne ikke udføre regex søgning på beskedshoved: %s"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:520
+#: filter/filter-rule.c:522
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnavn: "
-#: filter/filter-rule.c:524
+#: filter/filter-rule.c:526
msgid "Untitled"
msgstr "Uden navn"
-#: filter/filter-rule.c:540
+#: filter/filter-rule.c:542
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: filter/filter-rule.c:557
+#: filter/filter-rule.c:559
msgid "Execute actions"
msgstr "Udfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:561
+#: filter/filter-rule.c:563
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er mødt"
-#: filter/filter-rule.c:566
+#: filter/filter-rule.c:568
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis et kriterie er mødt"
-#: filter/filter-rule.c:577
+#: filter/filter-rule.c:579
msgid "Add criterion"
msgstr "Tilføj kriterie"
-#: filter/filter-rule.c:583
+#: filter/filter-rule.c:585
msgid "Remove criterion"
msgstr "Fjern kriterie"
@@ -2908,6 +3743,35 @@ msgstr "Vigtig"
msgid "Read"
msgstr "Læst"
+#: mail/folder-browser.c:594 po/tmp/filter.glade.h:8
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:10
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Redigér VFolder"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:11
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Filterregler"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:12
+msgid "Incoming"
+msgstr "Indkommende"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:13
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Udgående"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:15
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Visuelle mapper"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:16
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "vFolder kilder"
+
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
@@ -2957,10 +3821,6 @@ msgstr "Beskeden blev sendt"
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flyt til folder"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Recipients"
msgstr "Modtagere"
@@ -3097,15 +3957,16 @@ msgstr "Tilføj regel for VFolder"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Redigér VFolder regel"
-#: mail/component-factory.c:227
+#: mail/component-factory.c:229
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:266
+#: mail/component-factory.c:268
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen"
-#: mail/folder-browser.c:140
+#: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@@ -3182,19 +4043,17 @@ msgstr "Skjul emne"
msgid "Hide from Sender"
msgstr "Skjul for afsender"
-#: mail/folder-browser.c:593
+#: mail/folder-browser.c:593 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: mail/folder-browser.c:594
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
#: mail/folder-browser.c:595
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
#: mail/folder-browser.c:596 mail/mail-view.c:163
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -3203,14 +4062,16 @@ msgid "Reply to Sender"
msgstr "Svar til afsender"
#: mail/folder-browser.c:599 mail/mail-view.c:156
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
#: mail/folder-browser.c:600 mail/mail-view.c:159
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:601
+#: mail/folder-browser.c:601 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Forward inline"
msgstr "Vidersend mellem linjerne"
@@ -3240,11 +4101,11 @@ msgstr "Fortryd sletning"
msgid "Apply Filters"
msgstr "Anvend filtre"
-#: mail/folder-browser.c:615
+#: mail/folder-browser.c:615 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Skab regel fra besked"
-#: mail/folder-browser.c:616
+#: mail/folder-browser.c:616 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Hide Messages"
msgstr "Skjul beskeder"
@@ -3351,11 +4212,11 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
"i Skitser-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:73
+#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:74
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:77
+#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:78
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3388,6 +4249,38 @@ msgstr "Udskriv besked"
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Epost-konfiguration"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8
+msgid "Mail Source"
+msgstr "Epost-kilde"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Epost-transport"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10
+msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+msgstr "Velkommen til Evolutions e-post-konfigurerings troldmand!\n"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14
+msgid ""
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
+msgstr ""
+"Din epost-konfiguration er nu komplet.\n"
+"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger"
+
#: mail/mail-config-gui.c:433
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
@@ -3414,7 +4307,7 @@ msgstr "Organisation:"
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config-gui.c:501
+#: mail/mail-config-gui.c:501 po/tmp/mail-config.glade.h:19
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturfil"
@@ -3538,6 +4431,42 @@ msgstr "Forespørger autorisations-muligheder for '%s'"
msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr "Forespørg autorisation for '%s'"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:10
+msgid "Identities"
+msgstr "Identiteter"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
+msgid "Mail Sources"
+msgstr "Epost-kilder"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
+msgid "Mark message as seen [ms]: "
+msgstr "_Markér alle meddelser som læst"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
+msgid "News Servers"
+msgstr "Nyhedstjenere"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
+msgid "News Sources"
+msgstr "Nyhedskilder"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:18
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Send meddelser i HTML-format"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:20
+msgid "Sources"
+msgstr "Kilder"
+
#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635
#: mail/mail-crypto.c:781
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
@@ -3563,7 +4492,7 @@ msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig."
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
-#: mail/mail-display.c:92
+#: mail/mail-display.c:93
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -3572,43 +4501,43 @@ msgstr ""
"Kan ikke åbne fil %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-display.c:125
+#: mail/mail-display.c:126
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-display.c:223
+#: mail/mail-display.c:224
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gem bilag"
-#: mail/mail-display.c:263
+#: mail/mail-display.c:264
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s"
-#: mail/mail-display.c:305
+#: mail/mail-display.c:306
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Gem på disk..."
-#: mail/mail-display.c:307
+#: mail/mail-display.c:308
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åbn i %s..."
-#: mail/mail-display.c:309
+#: mail/mail-display.c:310
msgid "View Inline"
msgstr "Vis \"inline\""
-#: mail/mail-display.c:333
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:356
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vis \"inline\" (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:360
+#: mail/mail-display.c:361
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
@@ -4001,7 +4930,7 @@ msgstr "Gemmer besked %d af %d (uid \"%s\")"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:729
+#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!"
@@ -4101,37 +5030,37 @@ msgstr ""
"Kan ikke åbne lokation `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:147
+#: mail/mail-vfolder.c:149
msgid "VFolders"
msgstr "VMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:296
+#: mail/mail-vfolder.c:298
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny VFolder"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:153
+#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/mail-view.c:153
+#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-#: mail/mail-view.c:156
+#: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-#: mail/mail-view.c:159
+#: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meddelelse"
-#: mail/mail-view.c:163
+#: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Print the selected message"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: mail/mail-view.c:165
+#: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Delete this message"
msgstr "Slet denne meddelelse"
@@ -4162,11 +5091,11 @@ msgstr "%s m.fl."
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
-#: mail/message-list.c:2253
+#: mail/message-list.c:2275
msgid "Rebuilding message view"
msgstr "Opbygger beskedsvisningen igen"
-#: mail/message-list.c:2255
+#: mail/message-list.c:2277
msgid "Rebuild message view"
msgstr "Genopbyg beskedsvisningen"
@@ -4351,13 +5280,6 @@ msgstr "(Ingen mappe vist)"
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: shell/e-shell-view.c:1073 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: shell/e-shell-view.c:1077
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
@@ -4446,6 +5368,8 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fejl under gemning af genveje."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 po/tmp/evolution.xml.h:34
#: shell/e-storage-set-view.c:235
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -4561,257 +5485,1130 @@ msgstr "Deaktiveret"
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:7
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Aftale"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:6
+msgid "N_ew Directory Server"
+msgstr "Ny katalog-tjener"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:8
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "Opgavefo_respørgsel"
+#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Handlinger"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:10
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Send _besked"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Opret en ny kontakt"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:11
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontakt"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Slet en kontakt"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:12
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Opgave"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:13
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Opgavefo_respørgsel"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Find kontakt"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:14
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Journalopføring"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:15
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Notits"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Udskriv kontakt"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Stop indlæsning"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "View All"
+msgstr "Vis alle"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Vis alle kontakter"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "_Udskriv kontakter..."
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "_Søg efter kontakter"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Værktøj"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "5 Days"
+msgstr "Fem dage"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Ændr opsætning"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Ca_lendar"
+msgstr "_Kalender"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Calendar Preferences..."
+msgstr "Opsætning af kalender"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Opret en ny aftale"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Opret en ny kalender"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Gå tilbage i tiden"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Gå fremad i tid"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Gå til specifik dato"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Gå til nutiden"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Open a calendar"
+msgstr "Åbn en kalender"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Prev"
+msgstr "Smugkig"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Udskriv denne kalender"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Save calendar as something else"
+msgstr "Gem kalender som noget andet"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Vis én dag"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Vis én måned"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Vis én uge"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Vis arbejdsugen"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Week"
+msgstr "Uge"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution.xml.h:31
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Åbn kalender"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34
+msgid "_Print this calendar"
+msgstr "_Udskriv denne kalender"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Gem som..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Slet dette punkt"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8
+msgid "Delete..."
+msgstr "Slet..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "Skriv kuvert..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81
+msgid "Print this item"
+msgstr "Udskriv denne ting"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:82
+msgid "Print..."
+msgstr "Udskriv..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Gem som..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Gem og luk"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16
+msgid "Se_nd contact to other..."
+msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98
+msgid "See online help"
+msgstr "Se hjælpetekster"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18
+msgid "Send _message to contact..."
+msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Udskriv..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6
+msgid "About this application"
+msgstr "Om denne applikation"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Ha_ndlinger"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9
+msgid "C_lear"
+msgstr "T_øm"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10
+msgid "C_ut"
+msgstr "Klip _ud"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12
+msgid "Clear the selection"
+msgstr "Tøm det valgte"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Luk denne aftale"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiér valget"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip ud"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Klip valget ud"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21
+msgid "Dump XML"
+msgstr "Dump XML"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr "Dump beskrivelse af grænsesnittet som XML"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "Adresse_bog..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "Vælg skema..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:22
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "_Notits-stil"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "Tje_k navn"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "Kopiér til mappe..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr "U_dform et skema..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28
+msgid "FIXME: Define Print _Styles"
+msgstr "Definér udskrifts-_stile"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr "_Udform dette skema"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "Fø_rste opføring i mappe"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "_Videresend"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32
+msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
+msgstr "Videresend som _vCalendar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34
+msgid "FIXME: In_complete Task"
+msgstr "U_komplet opgave"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:24
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "Definér udskrifts-stile..."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35
+msgid "FIXME: Insert File"
+msgstr "Indsæt fil"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:31
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "Op_føring"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37
+msgid "FIXME: Paste _Special... "
+msgstr "Indsæt _speciel..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "Pu_blicér skema som..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "Publicér skema..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "Gentagelse..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "_Send"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:35
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "Gem _bilag..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:38
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Flyt til mappe..."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr "Fejlsøgning i skript"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:39
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Kopiér til mappe..."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "Opgavefo_respørgsel"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:41
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Side_opsætning"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:42
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "_Tilpas..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:63
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "Indsøt speciel..."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "_Fil..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:68
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Mærk som _ulæst"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "FIXME: Skri_fttyper..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:72
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objekt"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50
+msgid "FIXME: _Formatting"
+msgstr "_Formatering"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "_Opføring"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "_Ulæst opføring"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:79
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "Fø_rste opføring i mappe"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "_Journalopføring"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:86
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "_Sidste opføring i mappe"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:91
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "Send _besked"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "_Notits-stil"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "_Flyt til mappe..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57
+msgid "FIXME: _New Appointment"
+msgstr "_Ny aftale"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "_Notits"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "_Objekt..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "_Afsnit..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "_Stavekontrol..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "_Standard"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:93
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "_Formatering"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "_Opgave"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:96
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "_Tilpas..."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "_Ulæst opføring"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:101
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65
+msgid "FIXME: what goes here?"
+msgstr "Hvad skal være her?"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68
+msgid "Find Again"
+msgstr "Find igen"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69
+msgid "Find _Again"
+msgstr "Find ig_en"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Gå til næste opføring"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Gå til forrige opføring"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Ændr filens egenskaber"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73
+msgid "N_ext"
+msgstr "N_æste"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Indsæt fra klippebordet"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77
msgid "Pre_vious"
msgstr "Forri_ge"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:102
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Næste"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78
+msgid "Previous"
+msgstr "Forri_ge"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "Skriverops_ætning..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Skriveropsætning"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84
+msgid "Redo"
+msgstr "Genopret"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:85
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Genopret fortrudt handling"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Erstat en streng"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Gem aktiv fil"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:93
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr "Planlæg møde"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:94
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "_Planlæg møde"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:95
+msgid "Schedule some sort of a meeting"
+msgstr "Opsæt et eller andet møde"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:96
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "Søg efter samme streng igen"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:97
+msgid "Search for a string"
+msgstr "Søg efter en streng"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:99
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:100
+msgid "Select everything"
+msgstr "Vælg alt"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:101
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:102
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:103
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Fortryd sidste handling"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "_About..."
+msgstr "_Om..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
+msgid "_Close"
+msgstr "L_uk"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiér"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Fejlsøg"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigér"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Find..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112
+msgid "_Forms"
+msgstr "Sk_emaer"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:28
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Indsæt"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objekt"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:104
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Indsæt"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117
+msgid "_Print"
+msgstr "_Udskriv"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Egenska_ber..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119
+msgid "_Redo"
+msgstr "Genop_ret"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120
+msgid "_Replace..."
+msgstr "E_rstat..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "Værk_tøjslinjer"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:109
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Fil..."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Fortryd"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:110
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "Op_føring"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6
+msgid "Compose"
+msgstr "Skriv"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:111
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objekt..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Skriv en ny meddelelse"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:116
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: Skri_fttyper..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:117
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Afsnit..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "F_older"
+msgstr "_Mapper"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:124
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "_Udform dette skema"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Filtrér _efter afsender"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:125
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "U_dform et skema..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "Filtrér efter mod_tager"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:127
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "Publicér skema..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Glem _adgangskoder"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:128
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "Pu_blicér skema som..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Hent post"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:130
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "Fejlsøgning i skript"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22
+msgid "Hide _Deleted messages"
+msgstr "Skjul _slettede beskeder"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:135
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Stavekontrol..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "Skjul _læste beskeder"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:137
-msgid "_Forms"
-msgstr "Sk_emaer"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24
+msgid "Hide _Selected messages"
+msgstr "Skjul _valgte beskeder"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:142
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "_Ny kontaktperson"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Mail _Filters"
+msgstr "E-post _filtre"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:143
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "Ny _Kontaktperson fra samme organisation"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Behandl abonnementer"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:145
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "Nyt _brev til kontaktperson"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "Mærk som _læst"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:146
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "Nyt _brev til kontaktperson"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Mærk som _ulæst"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:147
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "Nyt _møde med kontakt"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Move"
+msgstr "Flyt"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:148
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "_Planlæg et møde..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:149
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "_Ny _Opgave for kontakt"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:150
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "Ny _journalopføring for kontakt"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Udskriv forhåndsvisning af besked..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:152
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "_Flag for opfølgning..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Udskriv besked til printeren"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:153
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "_Vis sammenhæng mellem adresser"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35
+msgid "Print message..."
+msgstr "Udskriv besked..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:154
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "_Åbn netside"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Svar til _alle"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:156
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "Videresend som _vCard"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Svar til _afsender"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:157
-msgid "FIXME: For_ward"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vælg _alle"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Afsend køet post og modtag ny post"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45
+msgid "Show _All messages"
+msgstr "Vis _alle beskeder"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Trådet meddelelsesliste"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "VFolder for _afsender"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "VFolder for _modtagere"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49
+msgid "View Raw Message Source"
+msgstr "Vis rå beskedskildetekst"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50
+msgid "_Apply Filters"
+msgstr "_Anvend filtre"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "_Konfigurér mappe"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Kopiér til mappe..."
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Redigér besked"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "_Filtrér efter emne"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57
+msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:169
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Indsæt"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Re_versér udvalg"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:170
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59
+msgid "_Mail Configuration"
+msgstr "_Epost-konfiguration"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:171
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Værktøj"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60
+msgid "_Message"
+msgstr "_Besked"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:172
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ha_ndlinger"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Flyt til mappe..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:246
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Forrige"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Åbn i nyt vindue"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:247
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gå til forrige opføring"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63
+msgid "_Print Message"
+msgstr "_Udskriv besked"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:249
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "_Næste"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64
+msgid "_Save Message As..."
+msgstr "_Gem besked som..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:250
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gå til næste opføring"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "_Source"
+msgstr "_Kilde"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "_Threaded"
+msgstr "_Trådet"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Fortryd sletning"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "_VFolder for emne"
+
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69
+msgid "_Virtual Folder Editor"
+msgstr "Redigering af _virtuelle mapper"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Attach"
+msgstr "Vedhæft"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Luk aktiv fil"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Kryptér denne besked med PGP"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
+msgid "Insert text file..."
+msgstr "Indsæt tekstfil..."
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "Open a file"
+msgstr "Åbn en fil"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "PGP kryptering"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "PGP underskrift"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save in _folder... (FIXME)"
+msgstr "Gem i _mappe..."
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Gem i mappe..."
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Gem den aktive fil med et andet navn"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Gem meddelelsen i en angivet mappe"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Send _senere"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
+msgid "Send _later"
+msgstr "Send se_nere"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Send meddelser i HTML-format"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Send beskeden senere"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Send meddelelsen nu"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Send this message now"
+msgstr "Send denne meddelelse nu"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Vis/skjul bilag"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Vis _bilag"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Vis bilag"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Underskriver denne besked med din PGP-nøgle"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44
+msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+msgstr "_Indsæt tekstfil..."
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Åbn..."
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47
+msgid "_Security"
+msgstr "_Sikkerhed"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr "Tilføj mappe på listen over abonnerede mapper"
+
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Læs listen igen"
+
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Læs mappelisten igen"
+
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerede mapper"
+
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnér"
+
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Fjern abonnement"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution.xml.h:6
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Vis en anden mappe"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:7
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:8
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "Evolution bjælke _genvej"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:9
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Afslut programmet"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:10
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "Kom _igang"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:11
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Vis oplysninger om Evolution"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:12
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr "Vis mappe_bjælken"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:13
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr "Vis genvejsbjælken"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:14
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "Indsend _fejlrapport"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:15
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+msgstr "Indsend fejlrapport med Fejl-Frede."
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:16
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Slå visning af mappelinjen til/fra"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:17
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Slå visning af genvejslinjen til/fra"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:18
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Bruger behandleren af kontakter"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:19
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Brug af kalenderen"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:20
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Brug af postdelen"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:21
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "_Om Evolution..."
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:22
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Aftale"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:23
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Kontakt"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:26
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Mapper"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:27
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "_Gå til mappe..."
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:29
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indeks"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:30
+msgid "_Mail message (FIXME)"
+msgstr "Send _besked"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:32
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Opsætning"
+
+#: po/tmp/evolution.xml.h:33
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "Opgave"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
@@ -4898,12 +6695,12 @@ msgstr "Alle deltagere"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:416
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
msgid "MTWTFSS"
msgstr "mtotfls"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -4915,10 +6712,6 @@ msgstr "..."
msgid "Now"
msgstr "nu"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
@@ -4936,8 +6729,77 @@ msgstr " "
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
+#~ msgid "appointment"
+#~ msgstr "aftale"
+
+#~ msgid "task"
+#~ msgstr "opgave"
+
+#~ msgid "journal entry"
+#~ msgstr "journalpunkt"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "År:"
+
+#~ msgid "Go to date"
+#~ msgstr "Gå til dato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the date you want to go to.\n"
+#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
+#~ "to that date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venligst vælg datoen du vil gå til.\n"
+#~ "Når du klikker på en dag vil du flytte\n"
+#~ "dig til denne dato."
+
+#~ msgid "Go to today"
+#~ msgstr "Gå til idag"
+
+#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+#~ msgstr "Opgavefo_respørgsel"
+
+#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+#~ msgstr "Mærk som _ulæst"
+
+#~ msgid "FIXME: _New Contact"
+#~ msgstr "_Ny kontaktperson"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
+#~ msgstr "Ny _Kontaktperson fra samme organisation"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
+#~ msgstr "Nyt _brev til kontaktperson"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
+#~ msgstr "Nyt _brev til kontaktperson"
+
+#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
+#~ msgstr "Nyt _møde med kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
+#~ msgstr "_Planlæg et møde..."
+
+#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
+#~ msgstr "_Ny _Opgave for kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
+#~ msgstr "Ny _journalopføring for kontakt"
+
+#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
+#~ msgstr "_Flag for opfølgning..."
+
+#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
+#~ msgstr "_Vis sammenhæng mellem adresser"
+
+#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
+#~ msgstr "_Åbn netside"
+
+#~ msgid "FIXME: Previous"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "FIXME: Next"
+#~ msgstr "_Næste"
#~ msgid "january"
#~ msgstr "januar"
@@ -5074,1288 +6936,9 @@ msgstr "Gruppe %i"
#~ msgid "ago"
#~ msgstr "siden"
-#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Slet kontakt?"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "Adresse _2:"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Tjek adresse"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "_Land:"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finland"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adresse:"
-
-#~ msgid "_City:"
-#~ msgstr "_By:"
-
-#~ msgid "_PO Box:"
-#~ msgstr "_Postboks:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Stat/Provins:"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "_ZIP/Postnummer:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Beskrivelse:"
-
-#~ msgid "LDAP Server:"
-#~ msgstr "LDAP-tjener:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
-#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Rod DN:"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Find..."
-
-#~ msgid "Message Recipients"
-#~ msgstr "Modtagerliste:"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Vælg mappe"
-
-#~ msgid "Select name from List:"
-#~ msgstr "Vælg navn fra liste:"
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Krop"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Bund:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Dimensioner:"
-
-#~ msgid "Font..."
-#~ msgstr "Skrifttype..."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Skrifttyper"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Bundtekst:"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Toptekst"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Top-/bundtekst"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Overskrifter"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Toptekst for hvert bogstav"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Højde:"
-
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Lige efter hinanden"
-
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Inkludér:"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Landskab"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Venstre:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Bogstavfaner på siden"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Marginer"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Antal kolonner:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Alternativer"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientering"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Side"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Papir"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Papirkilde:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Portræt"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Smugkig:"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Udskriv med gråtoner"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Modsat på lige sider"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Højre:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Sektioner:"
-
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "Skyggelægning"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Størrelse:"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Start på en ny side"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Stilnavn:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Top:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Bredde:"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "etiket26"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Luk"
-
-#~ msgid "Edit appointment"
-#~ msgstr "Redigér aftale"
-
-#~ msgid "Snooze time (minutes)"
-#~ msgstr "Udsæt-tid (minutter)"
-
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "05 minutter"
-
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 minutter"
-
-#~ msgid "12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 minutter"
-
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 timer"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 minutter"
-
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 minutter"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Alarmer afbrydes efter"
-
-#~ msgid "Audio Alarms"
-#~ msgstr "Lyd-alarmer"
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne."
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Opsætning af kalender"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Farver"
-
-#~ msgid "Compress weekends"
-#~ msgstr "Sammenpres weekender"
-
-#~ msgid "Date navigator options"
-#~ msgstr "Alternativer for datonavigator"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Forvalg"
-
-#~ msgid "Display options"
-#~ msgstr "Vis valgmuligheder"
-
-#~ msgid "Due Date"
-#~ msgstr "Færdig-dato"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Slå udsættelse til for"
-
-#~ msgid "End of day:"
-#~ msgstr "Dagen slutter:"
-
-#~ msgid "First day of week:"
-#~ msgstr "Ugens første dag:"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Fremhæv:"
-
-#~ msgid "Items Due Today"
-#~ msgstr "Punkter som skal afsluttes idag"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Punkter som skal afsluttes idag:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu:"
-
-#~ msgid "Overdue Items"
-#~ msgstr "Overskredne opgaver"
-
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Overskredne opgaver:"
-
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Vælg en farve"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Påmind mig om alle aftaler"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Påmindelser"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#~ msgid "Show appointment end times"
-#~ msgstr "Vis sluttider for aftaler"
-
-#~ msgid "Show week numbers"
-#~ msgstr "Vis ugenumre"
-
-#~ msgid "Start of day:"
-#~ msgstr "Dagens starter:"
-
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "Opgaveblok"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Tid til afslutning"
-
-#~ msgid "Time divisions:"
-#~ msgstr "Tidsopdeling:"
-
-#~ msgid "Time format:"
-#~ msgstr "Tidsformat:"
-
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Visuelle alarmer"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Arbejdsuge"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minutter før de skal ske."
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "sekunder."
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% færdi_g:"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "_Klassificering"
-
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Afbrudt"
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Fuldført"
-
-#~ msgid "Date Completed:"
-#~ msgstr "Fuldført dato:"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Høj"
-
-#~ msgid "In Progress"
-#~ msgstr "Under udarbejdelse"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Lav"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Not Started"
-#~ msgstr "Ikke startet"
-
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "_Sammendrag"
-
-#~ msgid "Sta_rt Date:"
-#~ msgstr "Sta_rt dato:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Kontakter..."
-
-#~ msgid "_Due Date:"
-#~ msgstr "Slut-_dato:"
-
-#~ msgid "_Priority:"
-#~ msgstr "_Prioritet:"
-
-#~ msgid "_Status:"
-#~ msgstr "_Status:"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "A_ll day event"
-#~ msgstr "Varer he_le dagen"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Grundlæggende om aftaler"
-
-#~ msgid "Classification"
-#~ msgstr "Klassificering"
-
-#~ msgid "Custom recurrence"
-#~ msgstr "Egendefineret genindtræffelse"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dage"
-
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Undtagelser"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Timer"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Send _til:"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minutter"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Ændr"
-
-#~ msgid "No recurrence"
-#~ msgstr "Ingen genindtræffelse"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Smugkig"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Pri_vat"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Of_fentlig"
-
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "Gentagelse"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Regel for genindtræffelse"
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Påmindelse"
-
-#~ msgid "Simple recurrence"
-#~ msgstr "Simpel genindtræffelse"
-
-#~ msgid "Su_mmary:"
-#~ msgstr "Sa_mmendrag:"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Lyd"
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "_Fortrolig"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Vis"
-
-#~ msgid "_End time:"
-#~ msgstr "S_lut-tid:"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_E-post"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Program"
-
-#~ msgid "_Run program:"
-#~ msgstr "Kø_r program:"
-
-#~ msgid "_Start time:"
-#~ msgstr "_Start-tid:"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "_Start dato:"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "dag(e)"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "for"
-
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "for evigt"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "etiket21"
-
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "måned(er)"
-
-#~ msgid "until"
-#~ msgstr "til"
-
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "uge(r)"
-
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "år"
-
-#~ msgid "Attachment properties"
-#~ msgstr "Egenskaber for bilag"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Filnavn:"
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "MIME-type:"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Redigér VFolder"
-
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Filterregler"
-
-#~ msgid "Incoming"
-#~ msgstr "Indkommende"
-
-#~ msgid "Outgoing"
-#~ msgstr "Udgående"
-
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "Visuelle mapper"
-
-#~ msgid "vFolder Sources"
-#~ msgstr "vFolder kilder"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identitet"
-
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "Epost-konfiguration"
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Epost-kilde"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Epost-transport"
-
-#~ msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ msgstr "Velkommen til Evolutions e-post-konfigurerings troldmand!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your email configuration is now complete.\n"
-#~ "Click \"Finish\" to save your new settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din epost-konfiguration er nu komplet.\n"
-#~ "Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresse"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identiteter"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Epost-kilder"
-
-#~ msgid "Mark message as seen [ms]: "
-#~ msgstr "_Markér alle meddelser som læst"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Nyhedstjenere"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Nyhedskilder"
-
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "Organisation"
-
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Send meddelser i HTML-format"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Kilder"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Ny katalog-tjener"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Handlinger"
-
-#~ msgid "Create a new contact"
-#~ msgstr "Opret en ny kontakt"
-
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Slet en kontakt"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Find"
-
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Find kontakt"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "Udskriv kontakt"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
-#~ msgid "Stop Loading"
-#~ msgstr "Stop indlæsning"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Vis alle"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Vis alle kontakter"
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "_Udskriv kontakter..."
-
-#~ msgid "_Search for contacts"
-#~ msgstr "_Søg efter kontakter"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "Fem dage"
-
-#~ msgid "Alter preferences"
-#~ msgstr "Ændr opsætning"
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "_Kalender"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Opsætning af kalender"
-
-#~ msgid "Create a new appointment"
-#~ msgstr "Opret en ny aftale"
-
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Opret en ny kalender"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#~ msgid "Go back in time"
-#~ msgstr "Gå tilbage i tiden"
-
-#~ msgid "Go forward in time"
-#~ msgstr "Gå fremad i tid"
-
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "Gå til"
-
-#~ msgid "Go to a specific date"
-#~ msgstr "Gå til specifik dato"
-
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Gå til nutiden"
-
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Måned"
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Åbn en kalender"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Smugkig"
-
-#~ msgid "Print this calendar"
-#~ msgstr "Udskriv denne kalender"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Gem kalender som noget andet"
-
-#~ msgid "Show 1 day"
-#~ msgstr "Vis én dag"
-
-#~ msgid "Show 1 month"
-#~ msgstr "Vis én måned"
-
-#~ msgid "Show 1 week"
-#~ msgstr "Vis én uge"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "Vis arbejdsugen"
-
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Uge"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Ny"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Åbn kalender"
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "_Udskriv denne kalender"
-
#~ msgid "_Save Calendar As"
#~ msgstr "_Gem kalender som"
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Slet dette punkt"
-
-#~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "Slet..."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjælp"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "Skriv kuvert..."
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Udskriv denne ting"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Udskriv..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "_Gem som..."
-
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "Gem og luk"
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen"
-
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Se hjælpetekster"
-
-#~ msgid "Send _message to contact..."
-#~ msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fil"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Udskriv..."
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Gem"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Om denne applikation"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Om..."
-
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "T_øm"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Klip _ud"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Tøm"
-
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "Tøm det valgte"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Luk denne aftale"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiér"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Kopiér valget"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Klip ud"
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Klip valget ud"
-
-#~ msgid "Dump XML"
-#~ msgstr "Dump XML"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Dump beskrivelse af grænsesnittet som XML"
-
-#~ msgid "FIXME: Address _Book..."
-#~ msgstr "Adresse_bog..."
-
-#~ msgid "FIXME: Chec_k Names"
-#~ msgstr "Tje_k navn"
-
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "Hjælp"
-
-#~ msgid "FIXME: In_complete Task"
-#~ msgstr "U_komplet opgave"
-
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "Indsæt fil"
-
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "Gentagelse..."
-
-#~ msgid "FIXME: what goes here?"
-#~ msgstr "Hvad skal være her?"
-
-#~ msgid "Find Again"
-#~ msgstr "Find igen"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Find ig_en"
-
-#~ msgid "Modify the file's properties"
-#~ msgstr "Ændr filens egenskaber"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "N_æste"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Indsæt"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Forri_ge"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Skriverops_ætning..."
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Skriveropsætning"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Egenskaber"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Genopret fortrudt handling"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Erstat"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Erstat en streng"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
-
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "Gem aktiv fil"
-
-#~ msgid "Schedule Meeting"
-#~ msgstr "Planlæg møde"
-
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "_Planlæg møde"
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Opsæt et eller andet møde"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Søg efter samme streng igen"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Søg efter en streng"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Vælg alle"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Vælg alt"
-
-#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
-#~ msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Fortryd"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Fortryd sidste handling"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Om..."
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "L_uk"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopiér"
-
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "_Fejlsøg"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Redigér"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Find..."
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hjælp"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Indsæt"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Udskriv"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "Egenska_ber..."
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Genop_ret"
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "E_rstat..."
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Fortryd"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Skriv"
-
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Skriv en ny meddelelse"
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe"
-
-#~ msgid "F_older"
-#~ msgstr "_Mapper"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Filtrér _efter afsender"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtrér efter mod_tager"
-
-#~ msgid "Forget _Passwords"
-#~ msgstr "Glem _adgangskoder"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Hent post"
-
-#~ msgid "Mail _Filters"
-#~ msgstr "E-post _filtre"
-
-#~ msgid "Manage Subscriptions"
-#~ msgstr "Behandl abonnementer"
-
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Mærk som _læst"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Mærk som _ulæst"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Flyt"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-
-#~ msgid "Previews the message to be printed"
-#~ msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Udskriv forhåndsvisning af besked..."
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Udskriv besked til printeren"
-
-#~ msgid "Print message..."
-#~ msgstr "Udskriv besked..."
-
-#~ msgid "Reply to _All"
-#~ msgstr "Svar til _alle"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Svar til _afsender"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Vælg _alle"
-
-#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-#~ msgstr "Afsend køet post og modtag ny post"
-
-#~ msgid "Threaded Message list"
-#~ msgstr "Trådet meddelelsesliste"
-
-#~ msgid "VFolder on Se_nder"
-#~ msgstr "VFolder for _afsender"
-
-#~ msgid "VFolder on _Recipients"
-#~ msgstr "VFolder for _modtagere"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Vis rå beskedskildetekst"
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Anvend filtre"
-
-#~ msgid "_Configure Folder"
-#~ msgstr "_Konfigurér mappe"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder..."
-#~ msgstr "_Kopiér til mappe..."
-
-#~ msgid "_Edit Message"
-#~ msgstr "_Redigér besked"
-
-#~ msgid "_Expunge"
-#~ msgstr "_Fjern"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtrér efter emne"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Videresend"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "Re_versér udvalg"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "_Epost-konfiguration"
-
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Besked"
-
-#~ msgid "_Move to Folder..."
-#~ msgstr "_Flyt til mappe..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Åbn i nyt vindue"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "_Udskriv besked"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Gem besked som..."
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Kilde"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Trådet"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Fortryd sletning"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_VFolder for emne"
-
-#~ msgid "_Virtual Folder Editor"
-#~ msgstr "Redigering af _virtuelle mapper"
-
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Vedhæft"
-
-#~ msgid "Close the current file"
-#~ msgstr "Luk aktiv fil"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Indsæt tekstfil..."
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Åbn en fil"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Gem som"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Gem i _mappe..."
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Gem i mappe..."
-
-#~ msgid "Save the current file with a different name"
-#~ msgstr "Gem den aktive fil med et andet navn"
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Gem meddelelsen i en angivet mappe"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Send"
-
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Send _senere"
-
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Send se_nere"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Send meddelser i HTML-format"
-
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Send beskeden senere"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Send meddelelsen nu"
-
-#~ msgid "Send this message now"
-#~ msgstr "Send denne meddelelse nu"
-
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Vis/skjul bilag"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Vis _bilag"
-
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "Vis bilag"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Indsæt tekstfil..."
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Åbn..."
-
-#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Tilføj mappe på listen over abonnerede mapper"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Læs listen igen"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Læs mappelisten igen"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerede mapper"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Abonnér"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Fjern abonnement"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Vis en anden mappe"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "_Afslut"
-
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Evolution bjælke _genvej"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Afslut programmet"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Kom _igang"
-
-#~ msgid "Show information about Evolution"
-#~ msgstr "Vis oplysninger om Evolution"
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Vis mappe_bjælken"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Vis genvejsbjælken"
-
-#~ msgid "Submit _Bug Report"
-#~ msgstr "Indsend _fejlrapport"
-
-#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-#~ msgstr "Indsend fejlrapport med Fejl-Frede."
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Slå visning af mappelinjen til/fra"
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Slå visning af genvejslinjen til/fra"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Bruger behandleren af kontakter"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Brug af kalenderen"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Brug af postdelen"
-
-#~ msgid "_About Evolution..."
-#~ msgstr "_Om Evolution..."
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Aftale"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontakt"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Mapper"
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Gå til mappe..."
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Indeks"
-
-#~ msgid "_Mail message (FIXME)"
-#~ msgstr "Send _besked"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Opsætning"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Opgave"
-
#~ msgid "Could not create summary"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette sammendrag"