aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Jørn Simonsen <keld@src.gnome.org>2003-02-02 22:40:31 +0800
committerKeld Jørn Simonsen <keld@src.gnome.org>2003-02-02 22:40:31 +0800
commit6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316 (patch)
tree093e8b9b766f20613c8749dcbaec80168ffd7b69 /po/da.po
parentdbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.tar
gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.tar.gz
gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.tar.bz2
gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.tar.lz
gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.tar.xz
gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.tar.zst
gsoc2013-evolution-6cccf9136a26324562cf2ee55024ae50127ad316.zip
Updates evolution/po/ChangeLog evolution/po/da.po
Updates evolution/po/ChangeLog evolution/po/da.po svn path=/trunk/; revision=19708
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po3632
1 files changed, 1880 insertions, 1752 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d429e7dd8a..671f720f10 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,26 +8,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 03:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-24 23:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Søren Boll Overgaard <boll@debian.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Fabrik til import af LDIF filer i Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importerer LDIF filer i Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Fabrik til import af VCard-filer i Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Importerer VCard-filer i Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Gem som"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fulde navn"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
@@ -36,181 +46,34 @@ msgstr "Fulde navn"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
-msgid "Address Label"
-msgstr "Adresseetikette"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
-msgid "Birth date"
-msgstr "Fødselsdato"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Organisationsenhed"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Manager"
-msgstr "Leder"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+msgid "Prim"
+msgstr "Pri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kaldenavn"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Spouse"
-msgstr "Ægtefælle"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Bryllupsdag"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933
-msgid "Mailer"
-msgstr "E-postprogram"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "Kalender URI"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "Ledig/Optaget-URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Note"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
-msgid "Related Contacts"
-msgstr "Beslægtede kontakter"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
-msgid "Category List"
-msgstr "Kategoriliste"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
-msgid "Wants HTML"
-msgstr "Ønsker HTML"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
-msgid "Wants HTML set"
-msgstr "Vil have HTML valgt"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Vis visningsadresser"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Tilfældig"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
-msgid "Last Use"
-msgstr "Seneste anvendelse"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
-msgid "Use Score"
-msgstr "Anvend point"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Flere VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard for %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-msgid "Prim"
-msgstr "Pri"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1800
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Arbejde"
@@ -220,12 +83,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Arb"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Callback"
msgstr "Ring tilbage"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -236,29 +99,35 @@ msgstr "Datamaskine"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1801
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax på arbejde"
@@ -268,13 +137,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Arb-fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hjemme"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"
@@ -283,43 +152,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Arb 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Home 2"
msgstr "Hjemme 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1802
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -331,14 +200,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
@@ -362,9 +231,21 @@ msgid "Dep"
msgstr "Afd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Ktr"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
@@ -375,6 +256,12 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Manager"
+msgstr "Leder"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Leder"
@@ -383,9 +270,32 @@ msgid "Ass"
msgstr "Ass"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kaldenavn"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Kaldt"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Spouse"
+msgstr "Ægtefælle"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Note"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "Kalender URI"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
@@ -400,6 +310,11 @@ msgid "FBUrl"
msgstr "FBUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Bryllupsdag"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "Br.dag"
@@ -407,6 +322,12 @@ msgstr "Br.dag"
msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Efternavn"
@@ -425,36 +346,109 @@ msgstr "%x"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Navnløs liste"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1
-msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr "Fabrik til import af LDIF filer i Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fulde navn"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2
-msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-msgstr "Importerer LDIF filer i Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fabrik til import af VCard-filer i Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresseetikette"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importerer VCard-filer i Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
+msgid "Birth date"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organisationsenhed"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933
+msgid "Mailer"
+msgstr "E-postprogram"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "Ledig/Optaget-URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
+msgid "Related Contacts"
+msgstr "Beslægtede kontakter"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
+msgid "Category List"
+msgstr "Kategoriliste"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
+msgid "Wants HTML"
+msgstr "Ønsker HTML"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
+msgid "Wants HTML set"
+msgstr "Vil have HTML valgt"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Vis visningsadresser"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Tilfældig"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
+msgid "Last Use"
+msgstr "Seneste anvendelse"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
+msgid "Use Score"
+msgstr "Anvend point"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Flere VCard"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "VCard for %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3027
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3038
msgid "Searching..."
msgstr "Søger..."
@@ -470,60 +464,197 @@ msgstr "Bruger distinguished name (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Bruger e-postadresse"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:736
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:747
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Gentilslutter LDAP-serveren..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1279
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1290
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Tilføjer kort på LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1385
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1396
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kort fra LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1621
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1624
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1632
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1635
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Ændrer kort fra LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2938
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2949
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Modtager søgeresultater fra LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3058
msgid "Error performing search"
msgstr "Fejl ved søgning"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Standardsynkroniseringsadresse:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Markøren kunne ikke indlæses\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook ikke indlæst\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1356
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat-server"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1357
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1387
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1390
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr "Eksempel på Bonobo-kontrol som viser en adressebog."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr "Konfigurationsstyrning for Evolution adressbogslagrene."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
+msgstr "Konfigurer adgang til LDAP-katalogservere her"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr "Kontrol som viser et minikort i Evolutions adressebog."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Directory Servers"
+msgstr "Katalogservere"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Minikortvisning i Evolution adressebog"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Evolution komponent til håndtering af kontakter."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
+msgstr "Fabrik for kontrollerne som exporteres af Evolutions adressbog"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
+#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr "Mappe som indeholder kontaktinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP server containing contact information"
+msgstr "LDAP-server som indeholder kontaktinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+msgid "Public Contacts"
+msgstr "Offentlige kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+msgid "Public folder containing contact information"
+msgstr "Offentlig folder som indeholder kontaktinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Opret en ny kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Ny kontaktliste"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontakt_liste"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Opret en ny kontaktliste"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr "Mislykkedes med godkendelse på LDAP-server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr "Kunne ikke gennemføre forespørgsel på rod-DSE"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr "Serveren svarede at ingen søgebaser understøttes"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
+msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-schemainformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
+msgid "Error retrieving schema information"
+msgstr "Fejl ved hentning af schemainformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "Serveren svarede ikke med gyldig schemainformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
+msgid "Account Name"
+msgstr "Kontonavn"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
+msgid "Server Name"
+msgstr "Servernavn"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "LDAP understøttes ikke i denne udgave af Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andre kontakter"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
@@ -579,6 +710,7 @@ msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673
+#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sAngiv adgangskode for %s (bruger %s)"
@@ -624,7 +756,8 @@ msgid ""
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-"Udførelsestiden for denne forespørgsel overskred serverens grænse eller den grænse\n"
+"Udførelsestiden for denne forespørgsel overskred serverens grænse eller den "
+"grænse\n"
"som du har konfigureret for denne adressbog. Gør din søgning mere\n"
"specifik eller øg resultatgrænsen i katalogserverindstillingerne\n"
"for denne adressbog."
@@ -651,103 +784,6 @@ msgstr "Enhver kategori"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappe-skimmeren vil vise"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
-#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Mappe som indeholder kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "LDAP-server som indeholder kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-msgid "Public Contacts"
-msgstr "Offentlige kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Offentlig folder som indeholder kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Opret en ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Ny kontaktliste"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontakt_liste"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Opret en ny kontaktliste"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Mislykkedes med godkendelse på LDAP-server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "Kunne ikke gennemføre forespørgsel på rod-DSE"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr "Serveren svarede at ingen søgebaser understøttes"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-schemainformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Fejl ved hentning af schemainformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Serveren svarede ikke med gyldig schemainformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
-msgid "Account Name"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
-msgid "Server Name"
-msgstr "Servernavn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
-msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "LDAP understøttes ikke i denne udgave af Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andre kontakter"
-
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
@@ -759,7 +795,7 @@ msgstr "(ingen)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
@@ -805,46 +841,6 @@ msgstr "Deaktivér forespørgsler"
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Aktivér forespørgsler (farligt!)"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "En Bonobo-kontrol for visning af en adresse."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Eksempel på Bonobo-kontrol som viser en adressebog."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-msgstr "Konfigurationsstyrning for Evolution adressbogslagrene."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr "Konfigurer adgang til LDAP-katalogservere her"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Kontrol som viser et minikort i Evolutions adressebog."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Directory Servers"
-msgstr "Katalogservere"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Minikortvisning i Evolution adressebog"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolution komponent til håndtering af kontakter."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
-msgstr "Fabrik for kontrollerne som exporteres af Evolutions adressbog"
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1
@@ -937,8 +933,7 @@ msgstr ""
"Tillykke, du er nu færdig med konfiguration af denne LDAP-server. Du er\n"
"nu klar til at tilgå dette katalog.\n"
"\n"
-"Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet "
-"her."
+"Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet her."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Connecting"
@@ -1043,8 +1038,8 @@ msgstr "S_øgningsomfang: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1666
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1186
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1669
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1227
msgid "Searching"
msgstr "Søger..."
@@ -1071,10 +1066,10 @@ msgid ""
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
-"At vælge dette alternativ betyder at Evolution kun vil forsøge at bruge "
-"SSL/TLS\n"
-"hvis du er i et usikkert miljø. Hvis du og din LDAP-server eksempelvis er bag "
-"en brandvæg\n"
+"At vælge dette alternativ betyder at Evolution kun vil forsøge at bruge SSL/"
+"TLS\n"
+"hvis du er i et usikkert miljø. Hvis du og din LDAP-server eksempelvis er "
+"bag en brandvæg\n"
"på arbejdet behøver Evolution ikke at anvende SSL/TLS eftersom forbindelsen "
"allerede er sikker."
@@ -1086,8 +1081,8 @@ msgid ""
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
-"At vælge dette alternativ betyder at din server hverken understøtter "
-"SSL eller TLS.\n"
+"At vælge dette alternativ betyder at din server hverken understøtter SSL "
+"eller TLS.\n"
"Dette betyder at din forbindelse vil være usikker, og at du bliver \n"
"sårbar overfor angreb."
@@ -1141,8 +1136,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det første skridt ved konfiguration af en LDAP-server er at angive dens navn "
"og din\n"
-"brugerinformation. Spørg din systemadministratør hvis du er usikker "
-"på denne information."
+"brugerinformation. Spørg din systemadministratør hvis du er usikker på denne "
+"information."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
@@ -1154,8 +1149,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mulighederne på denne side styrer hvor mange poster der skal inkluderes i "
"dine søgninger,\n"
-"og hvor lang tid en søgning må tage. Spørg din systemadministrator hvis "
-"du skal ændre\n"
+"og hvor lang tid en søgning må tage. Spørg din systemadministrator hvis du "
+"skal ændre\n"
"disse."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
@@ -1182,8 +1177,8 @@ msgstr ""
"Søgomfanget angiver hvor dybt du ønsker at søgningen skal gå ned i "
"katalogtræet.\n"
"Søgeomfanget \"sub\" vil inkludere alle poster under din søgbase.\n"
-"Søgeomfanget \"one\" inkluderer alene de poster som er et niveau under "
-"din søgebase.\n"
+"Søgeomfanget \"one\" inkluderer alene de poster som er et niveau under din "
+"søgebase.\n"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid ""
@@ -1198,21 +1193,22 @@ msgstr ""
"anvender LDAP-serverer (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
"\n"
"At tilføje en ny LDAP-server kræver en del speciel information om\n"
-"serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at finde\n"
+"serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at "
+"finde\n"
"denne information."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, "
-"\"ldap.mycompany.com\"."
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
msgstr ""
-"Dette er det komplette navn på din ldap-server. For eksempel "
-"\"ldap.mitfirma.dk\"."
+"Dette er det komplette navn på din ldap-server. For eksempel \"ldap.mitfirma."
+"dk\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"\n"
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
"Dette er det største antal poster der skal hentes. Sættes dette tal for "
@@ -1225,9 +1221,9 @@ msgid ""
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-"Dette er den metode som evolution vil anvende til at godkende dig. Bemærk "
-"at at sætte dette til \"E-postadresse\" kræver anonym adgang til din "
-"ldap-server."
+"Dette er den metode som evolution vil anvende til at godkende dig. Bemærk at "
+"at sætte dette til \"E-postadresse\" kræver anonym adgang til din ldap-"
+"server."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid ""
@@ -1240,14 +1236,14 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"\n"
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
+"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
"Dette er den port på LDAP-servern som Evolution vil forsøge at tilslutte.\n"
-"En liste med standard er givet. Spørg din systemadministrator "
-"hvilken port du skal bruge."
+"En liste med standard er givet. Spørg din systemadministrator hvilken port "
+"du skal bruge."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "This option controls how long a search will be run."
@@ -1425,19 +1421,19 @@ msgstr "objektklassefaneblad"
msgid "searching-tab"
msgstr "søgefaneblad"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Evolution adressebog-komponent"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
-msgid "Find contact in"
-msgstr "Søg kontakt i"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Fabrik til adressebogens grænseflade for navnevalg"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 shell/e-shortcuts-view.c:179
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -1471,13 +1467,13 @@ msgstr "Kontakt uden navn:"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution adressebog-komponent"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fabrik til adressebogens grænseflade for navnevalg"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
+msgid "Find contact in"
+msgstr "Søg kontakt i"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Find"
@@ -1539,7 +1535,7 @@ msgstr "Samarbejde"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
@@ -1604,9 +1600,9 @@ msgstr "Ønsker at modtage e-post som _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:653 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3501
-#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1830
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768
#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
@@ -1954,7 +1950,7 @@ msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopi"
+msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
@@ -2132,7 +2128,7 @@ msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenye"
+msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
@@ -2701,19 +2697,19 @@ msgstr "Skrivbare felter"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:814
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategori-redigering ikke tilgængelig."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:997
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Gem kontakt som VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1043
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2721,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"fjerne disse kontakter?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2729,11 +2725,11 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette denne kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'"
@@ -3005,15 +3001,15 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Fejl ved ændring af kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1150
+#: shell/evolution-shell-component.c:1161
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2098
-#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1189
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102
+#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -3022,7 +3018,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "\"Offline\" lager"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nægtet"
@@ -3183,7 +3179,7 @@ msgstr "Videresend kontakt"
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send besked til kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 calendar/gui/print.c:2430
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
@@ -3219,15 +3215,14 @@ msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10
-#: mail/mail-accounts.c:220 shell/e-shell-folder-commands.c:407
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: mail/mail-accounts.c:218 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3466
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3507
msgid "Current View"
msgstr "Aktuel visning"
@@ -3318,6 +3313,19 @@ msgstr "Anden telefon"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primær telefon"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203
+#, c-format
+msgid "and %d other cards."
+msgstr "og %d andre kort."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205
+msgid "and one other card."
+msgstr "og eet andet kort."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Gem i adressebog"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139
msgid "Width"
@@ -3333,27 +3341,6 @@ msgstr "Højde"
msgid "Has Focus"
msgstr "Har fokus"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Har markør"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203
-#, c-format
-msgid "and %d other cards."
-msgstr "og %d andre kort."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205
-msgid "and one other card."
-msgstr "og eet andet kort."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Gem i adressebog"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
msgid "Field"
msgstr "Felt"
@@ -3370,6 +3357,10 @@ msgstr "Textmodel"
msgid "Max field name length"
msgstr "Maximal feltnavnslængde"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnebredde"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
msgid ""
"\n"
@@ -3398,28 +3389,36 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebredde"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Har markør"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
msgstr "Kortvisning"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118
-msgid "Print cards"
-msgstr "Udskriv kort"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202
-msgid "Print card"
-msgstr "Udskriv kort"
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
+msgid "GTK Tree View"
+msgstr "GTK trævisning"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
msgid "Print envelope"
msgstr "Udskriv konvolut"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129
+msgid "Print cards"
+msgstr "Udskriv kort"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216
+msgid "Print card"
+msgstr "Udskriv kort"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -3623,47 +3622,92 @@ msgstr "Lav"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Dél flerdagshændelser:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1214
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:823
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1364
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-applikationsblok"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204
msgid "Default Priority:"
msgstr "Standardprioritet:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:939
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:942
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
+msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en opgaveliste."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en kalender."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalender og opgaver"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolution-kalendern."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Konfigurér din tidszone, kalender og opgaveliste her "
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Evolution komponent for håndtering af kalenderen."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
+msgstr "Fabrik for Evolution-kalenderobjekter"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
+msgstr ""
+"Fabrik til centralisering af dialoger for kalender-komponent-redigering"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr "Alarm-tjeneste"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Fabrik til alarm-tjenesten"
+
# Konteksten er planlægning af opgaver. Dette er tidspunktet for begyndelsen
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Starting:"
msgstr "Begynder:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Ending:"
msgstr "Slutter:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:228
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
msgid "invalid time"
msgstr "Ugyldig tidsangivelse"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolutionalarm"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:368
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarmer %s"
@@ -3685,17 +3729,17 @@ msgstr "Udsæt-tid (minutter)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "R_edigér aftale"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765
-#: calendar/gui/tasks-control.c:455 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3707,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"at sende e-post. Evolution vil vise en normal dialog\n"
"for påmindelse i stedet."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3724,34 +3768,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil køre dette program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm-tjeneste"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Fabrik til alarm-tjenesten"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Sammendrag indeholder"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Description contains"
+msgstr "Beskrivelse indeholder"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Kommentar indeholder"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Ingen træffere"
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A den %d. %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1384 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:311
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1387 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d. %b"
@@ -3769,7 +3821,7 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 calendar/gui/print.c:1489
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1489
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3780,6 +3832,93 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette kalendervisning. Kontrollér venligs din konfiguration af "
"ORBit og OAF."
+#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
+#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1084
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:72
+msgid "Folder containing appointments and events"
+msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:76
+msgid "Public Calendar"
+msgstr "Offentlig kalender"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:77
+msgid "Public folder containing appointments and events"
+msgstr "Offentlig mappe som indeholder mødelser og hændelser"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
+#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
+#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Tasks"
+msgstr "Opgaver"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:82
+msgid "Folder containing to-do items"
+msgstr "Mappe som indeholder opgaver"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:86
+msgid "Public Tasks"
+msgstr "Offentlige opgaver"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:87
+msgid "Public folder containing to-do items"
+msgstr "Offentlig mappe som indeholder gøremål"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+msgid "New appointment"
+msgstr "Nyt møde"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Møde"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:740
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Opret en ny aftale"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+msgid "New meeting"
+msgstr "Nyt møde"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+msgid "_Meeting"
+msgstr "_Møde"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+msgid "New task"
+msgstr "Nyt gøremål"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+msgid "_Task"
+msgstr "_Opgave"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:750
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Opret en ny opgave"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "Nyt heldagsmøde"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "Hel_dagsmøde"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:755
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Opret et nyt heldagsmøde"
+
#: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
@@ -3816,8 +3955,8 @@ msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
-#: shell/evolution-shell-component.c:1174
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
@@ -3852,13 +3991,13 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1994
-#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1229
-#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1976
+#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229
+#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:386
#: mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481 widgets/misc/e-dateedit.c:1596
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -3897,109 +4036,6 @@ msgstr "Ugevisning"
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sammendrag indeholder"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beskrivelse indeholder"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentar indeholder"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Ingen træffere"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
-#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1083
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:72
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:76
-msgid "Public Calendar"
-msgstr "Offentlig kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:77
-msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr "Offentlig mappe som indeholder mødelser og hændelser"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
-#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:509
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
-#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183
-#: shell/e-shortcuts.c:1084
-msgid "Tasks"
-msgstr "Opgaver"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:82
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Mappe som indeholder opgaver"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:86
-msgid "Public Tasks"
-msgstr "Offentlige opgaver"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:87
-msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Offentlig mappe som indeholder gøremål"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:739
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nyt møde"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:739
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Møde"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:740
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Opret en ny aftale"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:744
-msgid "New meeting"
-msgstr "Nyt møde"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:744
-msgid "_Meeting"
-msgstr "_Møde"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:745
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:749
-msgid "New task"
-msgstr "Nyt gøremål"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:749
-msgid "_Task"
-msgstr "_Opgave"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:750
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Opret en ny opgave"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:754
-msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Nyt heldagsmøde"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:754
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Hel_dagsmøde"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:755
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Opret et nyt heldagsmøde"
-
#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
@@ -4084,110 +4120,110 @@ msgstr "timer"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dage"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 calendar/gui/e-alarm-list.c:398
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 calendar/gui/e-alarm-list.c:403
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d uger"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 calendar/gui/e-alarm-list.c:406
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 calendar/gui/e-alarm-list.c:414
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 calendar/gui/e-alarm-list.c:419
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 calendar/gui/e-alarm-list.c:422
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 calendar/gui/e-alarm-list.c:427
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 calendar/gui/e-alarm-list.c:430
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
msgstr "Afspil en lyd"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
msgstr "Vis en besked"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 calendar/gui/e-alarm-list.c:467
msgid "Send an email"
msgstr "Send en besked"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Kør et program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 calendar/gui/e-alarm-list.c:477
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukendt handling som skal udføres"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 calendar/gui/e-alarm-list.c:489
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før aftalen starter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 calendar/gui/e-alarm-list.c:492
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s efter aftalen er startet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ved aftalens start"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s før aftalen slutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s efter aftalens slutning"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 calendar/gui/e-alarm-list.c:514
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ved aftalens slutning"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 calendar/gui/e-alarm-list.c:538
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 calendar/gui/e-alarm-list.c:544
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukendt udløsertype"
@@ -4465,8 +4501,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil aflyse og slette dette møde?"
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr ""
-"Opgaven som fjernes er tildelt. Vil du sende en aflysningsmeddelselse?"
+msgstr "Opgaven som fjernes er tildelt. Vil du sende en aflysningsmeddelselse?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
@@ -4532,6 +4567,31 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort ændringer. Opdater redigering?"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Valideringsfejl: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Fuldført "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212
+msgid "Completed "
+msgstr "Fuldført "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217
+msgid " (Due "
+msgstr " (Færdig "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219
+msgid "Due "
+msgstr "Færdig "
+
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Kunne ikke opdatera ugyldigt objekt"
@@ -4567,54 +4627,29 @@ msgstr "Opgave - %s"
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalopføring - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3937
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3740 composer/e-msg-composer.c:1152
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
"Ændringer i dette objekt kan bliver muligvis ignoreret hvis en opdatering "
"ankommer via e-post"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kan ikke hente versionsdata!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Valideringsfejl: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Fuldført "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212
-msgid "Completed "
-msgstr "Fuldført "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217
-msgid " (Due "
-msgstr " (Færdig "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219
-msgid "Due "
-msgstr "Færdig "
-
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4683,13 +4718,13 @@ msgstr "Genindtræffelse"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:412
msgid "Scheduling"
msgstr "Mødeplanlægning"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:416 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:415 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Møde"
@@ -4774,19 +4809,19 @@ msgstr "S_lut-tid:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:393
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:391
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator er påkrævet."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Mindst en deltager er nødvendig"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:573
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Denne person er allerede sat op til dette møde!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:643
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
@@ -4848,7 +4883,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "Æn_dr organisator"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Invitér andre..."
@@ -5128,14 +5163,14 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2821
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1863
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2824
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1904
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter de valgte objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3704
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1803
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3696
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3524 mail/folder-browser.c:1741
+#: shell/e-shortcuts-view.c:416 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
@@ -5143,30 +5178,30 @@ msgstr "_Åbn"
msgid "_Save as..."
msgstr "_Gem som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3706
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3458 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3698
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3499 calendar/gui/e-week-view.c:3526
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ud..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3711
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3703
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3531 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klip _ud"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3704
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3532 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3677
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3462
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3669
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3503
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3533 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -5192,8 +5227,8 @@ msgstr "_Markér valgte opgaver som komplette"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_t valgte opgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7536
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4177
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7551
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4218
msgid "Updating objects"
msgstr "Opdaterer objekter"
@@ -5236,8 +5271,8 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:763
-#: shell/e-shortcuts.c:1080
+#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:765
+#: shell/e-shortcuts.c:1081
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -5268,101 +5303,101 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:789
-msgid "am"
-msgstr " "
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:616 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:791
-msgid "pm"
-msgstr " "
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i minutters opdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1370
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:302 calendar/gui/print.c:1505
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1505
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1397
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1400
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3661
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344
+#: calendar/gui/print.c:789
+msgid "am"
+msgstr " "
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
+#: calendar/gui/print.c:791
+msgid "pm"
+msgstr " "
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3653
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _aftale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3452
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3493
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3453
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3494
msgid "New Meeting"
msgstr "Nyt møde"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3667 calendar/gui/e-week-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3495
msgid "New Task"
msgstr "Ny opgave"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3468
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3509
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til i dag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 calendar/gui/e-week-view.c:3469
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 calendar/gui/e-week-view.c:3510
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3514
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Udgiv ledig/optaget-information"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3477
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3518
#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Settings..."
msgstr "_Indstillinger..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3484
-#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3525
+#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Gem _som..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3496
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3537
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Book møde..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3497
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3538
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3502
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3543
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gør denne hændelse _flytbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3503
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3544
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slet denne _hændelse"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3504
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3545
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slet _alle hændelser"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:498
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutters opdeling"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Begynder:</b>"
@@ -5436,7 +5471,7 @@ msgstr "Afslået"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531
#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:364
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345
#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
msgid "Unknown"
@@ -5455,7 +5490,7 @@ msgstr "Opgaveopdatering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929
#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991
-#: shell/e-shell.c:2088 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
+#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
msgid "OK"
msgstr "O.k."
@@ -5484,7 +5519,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send nyeste oplysninger"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506
-#: shell/evolution-shell-component.c:1152 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1163 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
@@ -5700,8 +5735,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-"Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som "
-"mødesdeltager?"
+"Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som mødesdeltager?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
@@ -5833,7 +5867,7 @@ msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltager"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
msgstr "Foreslået"
@@ -5846,95 +5880,95 @@ msgstr "Delegeret"
msgid "In Process"
msgstr "I gang"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A den %d %B, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189
+#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m-%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1605
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m-%Y"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Ude"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
msgstr "Ingen information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
msgid "_Options"
msgstr "_Tilvalg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Vis k_un arbejdstid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:480
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:483
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Vis _zoomet ud"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:498
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Opdatér ledig/optaget"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:516
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovælg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid ">_>"
msgstr "_>>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Alle mennesker og ressourser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle _mennesker og en ressourse"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
msgid "_Required People"
msgstr "_Obligatoriske deltagere"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Obligatoriske deltagere _og en ressourse"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Tid for mødets _start:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:647
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Tid for mødets slutning:"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2072
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A den %d %B, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:189
-#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m-%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m-%Y"
-
#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åbner lager %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:197
+#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'"
@@ -5970,7 +6004,7 @@ msgstr "Fjerner markerede objekter..."
msgid "Expunging"
msgstr "Udrenser"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3451
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _aftale..."
@@ -5998,8 +6032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kalenderbagenden for\n"
"%s\n"
-" er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den "
-"igen"
+" er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den igen"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764
#, c-format
@@ -6010,8 +6043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opgavebagenden for\n"
"%s\n"
-" er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den "
-"igen"
+" er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne bruge den igen"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993
#, c-format
@@ -6022,43 +6054,6 @@ msgstr "Åbner kalender ved %s"
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Åbner standardopgavemappen"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en opgaveliste."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "En Bonobo-kontrol der viser en kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalender og opgaver"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolution-kalendern."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Konfigurér din tidszone, kalender og opgaveliste her "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution komponent for håndtering af kalenderen."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
-msgstr "Fabrik for Evolution-kalenderobjekter"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr ""
-"Fabrik til centralisering af dialoger for kalender-komponent-redigering"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -6386,38 +6381,37 @@ msgstr "Kategorier: %s"
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakter: "
-#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2612
-#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2908
-#: my-evolution/e-summary.c:619
+#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2615
+#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2930
+#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
-#: calendar/gui/print.c:2549
+#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
msgstr "Udskriv element"
-#: calendar/gui/print.c:2632
+#: calendar/gui/print.c:2635
msgid "Print Setup"
msgstr "Printeropsætning"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:148
+#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463
+#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Denne handling vil permanent fjerne alle opgaver markeret som udførte "
-"Hvis du fortsætter vil du ikke længere kunne tilvejebringe disse "
-"opgaver.\n"
+"Denne handling vil permanent fjerne alle opgaver markeret som udførte Hvis "
+"du fortsætter vil du ikke længere kunne tilvejebringe disse opgaver.\n"
"\n"
"Vil du virkelig fjerne disse opgaver?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:470
+#: calendar/gui/tasks-control.c:469
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Spørg mig ikke igen."
@@ -6463,7 +6457,7 @@ msgstr ""
"Metoden som kræves for at indlæse `%s' er ikke understøttet; ingen "
"opføringer fra kalendermappen vil blive migreret til opgavemappen."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
@@ -6584,8 +6578,8 @@ msgstr "contains? forventer at argument 2 er en streng"
#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
msgstr ""
"contains? forventer at argument 1 er en af \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
@@ -7764,7 +7758,7 @@ msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrede"
+msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Beograd"
#: calendar/zones.h:292
@@ -8296,29 +8290,6 @@ msgstr "Mislykkedes med at oprette barneprocessen \"%s\": %s"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fejl under udførelse af filtersøgning: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:583
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Uunderstøttet operation: tillæg besked: for %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1161
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter udtryk: efter %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1201
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter uid'er: efter %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1319
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Flytter beskeder"
-
-#: camel/camel-folder.c:1319
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopierer meddelelser"
-
#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
@@ -8346,6 +8317,29 @@ msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt header: %s"
+#: camel/camel-folder.c:583
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr "Uunderstøttet operation: tillæg besked: for %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter udtryk: efter %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1201
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter uid'er: efter %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1319
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Flytter beskeder"
+
+#: camel/camel-folder.c:1319
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Kopierer meddelelser"
+
#: camel/camel-gpg-context.c:724
#, c-format
msgid ""
@@ -8382,8 +8376,7 @@ msgstr "Afbrudt."
#: camel/camel-gpg-context.c:798
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-"Mislykkedes med at oplåse hemmelig nøgle: 3 forkerte løsener angivet."
+msgstr "Mislykkedes med at oplåse hemmelig nøgle: 3 forkerte løsener angivet."
#: camel/camel-gpg-context.c:804
#, c-format
@@ -8432,26 +8425,6 @@ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Kan ikke verificere meddelelsesignatur: kunne ikke oprette temporær fil: %s"
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Tidsafbrud under ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Fejl under låsning ved brug af fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Fejl under låsning ved brug af flock(2): %s"
-
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
@@ -8472,6 +8445,26 @@ msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokolfejl med låsehjælper"
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Kunne ikke låse '%s'"
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s"
+
+#: camel/camel-lock.c:154
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr "Tidsafbrud under ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere."
+
+#: camel/camel-lock.c:209
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Fejl under låsning ved brug af fcntl(2): %s"
+
+#: camel/camel-lock.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Fejl under låsning ved brug af flock(2): %s"
+
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -8636,8 +8629,8 @@ msgstr "Ugyldig udfordring fra server\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
-"Udfordring fra server indeholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for "
-"beskyttelse\"\n"
+"Udfordring fra server indeholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for beskyttelse"
+"\"\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -8651,6 +8644,77 @@ msgstr "Svar fra server indeholdt ufuldstændige godkendelsesdata\n"
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Svar fra server er ikke det samme\n"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36
+msgid "GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr ""
+"Dette valg gør brug af Kerberos 5 godkendelse ved opkobling til serveren."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+msgid ""
+"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+msgid "The referenced credentials have expired."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 camel/camel-sasl-gssapi.c:218
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253 camel/camel-sasl-gssapi.c:269
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277
+msgid "Unsupported security layer."
+msgstr "Et ikke-understøttet sikkerhedslag."
+
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
@@ -8669,11 +8733,6 @@ msgstr ""
"Fik ikke Kerberos-billet:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server."
-
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
msgstr "Indlogning"
@@ -8695,8 +8754,7 @@ msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
-"Dette alternativ vil tilslutte en windowsbaseret server via NTLM / "
-"(SPA)."
+"Dette alternativ vil tilslutte en windowsbaseret server via NTLM / (SPA)."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
@@ -9222,7 +9280,7 @@ msgstr "Ser efter nye beskeder"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Se efter nye beskeder i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1134
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1135
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -9259,8 +9317,8 @@ msgstr "Adgangskode"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en "
-"klartekst-adgangskode."
+"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-"
+"adgangskode."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
@@ -9395,8 +9453,8 @@ msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
-"Til at hente (flytte) lokal e-post fra mbox-formaterede brevkøer "
-"til mapper som håndteres af Evolution."
+"Til at hente (flytte) lokal e-post fra mbox-formaterede brevkøer til mapper "
+"som håndteres af Evolution."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
@@ -9425,8 +9483,7 @@ msgid ""
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Til at læse og gemme lokal post i eksterne standard mbox kø-filer.\n"
-"Kan også anvendes til at læse et træ mapper i Elm-, Pine- eller "
-"Mutt-format."
+"Kan også anvendes til at læse et træ mapper i Elm-, Pine- eller Mutt-format."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
@@ -9948,8 +10005,8 @@ msgid ""
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Dette alternativ lader dig koble til POP-serveren ved brug af adgangskode i "
-"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange "
-"POP-servere."
+"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange POP-"
+"servere."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
@@ -10382,13 +10439,13 @@ msgstr "Tilføj bilag..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Vedlæg en fil til beskeden"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:165
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: ikke en almindelig fil"
@@ -10410,6 +10467,83 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning af bilag"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
+msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Klik her for at få adressebogen op"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Svar-til:"
+
+#.
+#. * From
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#.
+#. * Subject
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Indtast modtagerene for beskeden"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden uden at komme til "
+"syne i modtagerlisten for beskeden."
+
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557
+msgid "Post To:"
+msgstr "Send til:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Postdestination"
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Vedhæft fil(er)"
+
#: composer/e-msg-composer.c:523
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Kunne ikke oprette et PGP-signaturkontekst"
@@ -10423,30 +10557,30 @@ msgstr ""
"Fejl under læsning af fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1183
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
+#: composer/e-msg-composer.c:1183
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl under gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1224
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:1241
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1267
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering"
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10455,7 +10589,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søge i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10464,7 +10598,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke afkorte fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10473,7 +10607,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke kopiere filhandtag: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
+#: composer/e-msg-composer.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10482,7 +10616,7 @@ msgstr ""
"Fejl under autogemning af besked: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1376
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10490,7 +10624,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har fundet ikke-gemte filer fra en tidligere session.\n"
"Vil du prøve at genoprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1556
+#: composer/e-msg-composer.c:1538
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10501,31 +10635,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme dine ændringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#: composer/e-msg-composer.c:1543
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast ændringer"
-#: composer/e-msg-composer.c:1565
+#: composer/e-msg-composer.c:1547
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Ændret besked"
-#: composer/e-msg-composer.c:1597
+#: composer/e-msg-composer.c:1579
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1955
+#: composer/e-msg-composer.c:1937
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1995 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: composer/e-msg-composer.c:1977 mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisk genereret"
-#: composer/e-msg-composer.c:2179 composer/e-msg-composer.c:2794
+#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2746
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en besked"
-#: composer/e-msg-composer.c:2825
+#: composer/e-msg-composer.c:2777
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10533,7 +10667,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette vindue:\n"
"adressse-udvælgelses-kontrol kunne ikke aktiveres."
-#: composer/e-msg-composer.c:2851
+#: composer/e-msg-composer.c:2803
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10545,7 +10679,7 @@ msgstr ""
"Verficér at du har de rette versioner af\n"
"gtkhtml og libgtkhtml installeret.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2911
+#: composer/e-msg-composer.c:2863
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10553,86 +10687,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette vindue:\n"
"En komponent i HTML tekstbehandler kunne ikke aktiveres."
-#: composer/e-msg-composer.c:3899
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-"edited.)<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Redigeringsværktøjet indeholder et meddelelse som ikke er text "
-"og som ikke kan redigeres.)<b>"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik her for at få adressebogen op"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:407
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svar-til:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Indtast modtagerene for beskeden"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:443
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
+#: composer/e-msg-composer.c:3872
msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
msgstr ""
-"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden uden at komme til "
-"syne i modtagerlisten for beskeden."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:454
-msgid "Post To:"
-msgstr "Send til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:456
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Postdestination"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Vedhæft fil(er)"
+"<b>(Redigeringsværktøjet indeholder et meddelelse som ikke er text og som "
+"ikke kan redigeres.)<b>"
#: composer/evolution-composer.c:417
msgid ""
@@ -10694,6 +10755,104 @@ msgstr "Emne indeholder"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne indeholder ikke"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>Fraværende-besked:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "Jeg er på kontoret i øjeblikket"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "Jeg er ikke på kontoret i øjeblikket"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "Nej, ændr ikke status"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Stedfortræder ved fravær"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "Ja, ændr status"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+msgid "<b>Receiving Email</b>"
+msgstr "<b>Modtager e-post</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+msgid "<b>Sending Email:</b>"
+msgstr "<b>Sender e-post:</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+msgid ""
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
+"receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
+"a receipt from you.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Denne side lader dig vælge om du ønsker at blive underrettet med en "
+"læsningskvittering, når en besked som du har sendt bliver læst, "
+"og at angive hvad Evolution bør gøre når nogen anmoder om en "
+"kvittering fra dig.</small>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+msgid "Always send back a read reciept"
+msgstr "Send altid en læsningskvittering tilbage"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+msgstr "Spørg mig om jeg ønsker at sende en læsningskvittering tilbage"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+msgid "Never send back a read receipt"
+msgstr "Send aldrig en læsningskvittering tilbage"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+msgid "Read Receipts"
+msgstr "Læsningskvitteringer"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+msgstr "Anmod om en læsningskvittering for alle beskeder jeg sender"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+msgstr "med mindre beskeden sendes til en posyliste, og ikke til mig personligt"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+msgid ""
+"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
+"do?"
+msgstr ""
+"Når du modtager en e-post med anmodning om læsningskvittering, hvad bør "
+"Evolution gøre?"
+
#: e-util/e-component-listener.c:128
msgid ""
"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
@@ -10716,11 +10875,11 @@ msgstr "Husk denne adgangskode"
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session"
-#: e-util/e-pilot-settings.c:96
+#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkroniser private poster:"
-#: e-util/e-pilot-settings.c:105
+#: e-util/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkroniser kategorier:"
@@ -10795,13 +10954,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1424 widgets/misc/e-dateedit.c:1637
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -10905,6 +11064,82 @@ msgstr "Du skal angive en mappe."
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
+#: filter/filter-input.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fejl i regulært udtryk '%s':\n"
+"%s"
+
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Important"
+msgstr "Vigtig"
+
+#. red
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
+#: mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Work"
+msgstr "Arbejde"
+
+#. orange
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Personal"
+msgstr "Personligt"
+
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
+#: mail/mail-config.glade.h:123
+msgid "To Do"
+msgstr "At-gøre"
+
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Later"
+msgstr "Senere"
+
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: filter/filter-rule.c:219
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Du skal give navn til dette filter."
+
+#: filter/filter-rule.c:751
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Regelnavn: "
+
+#: filter/filter-rule.c:755
+msgid "Untitled"
+msgstr "Uden navn"
+
+#: filter/filter-rule.c:772
+msgid "If"
+msgstr "Hvis"
+
+#: filter/filter-rule.c:790
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Udfør handlinger"
+
+#: filter/filter-rule.c:794
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "hvis alle kriterier er mødt"
+
+#: filter/filter-rule.c:799
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "hvis nogen betingelser er opfyldt"
+
+#: filter/filter-rule.c:894
+msgid "incoming"
+msgstr "indkommende"
+
+#: filter/filter-rule.c:894
+msgid "outgoing"
+msgstr "udgående"
+
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Sammenlign med"
@@ -10990,82 +11225,6 @@ msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper"
msgid "with all local folders"
msgstr "med alle lokale mapper"
-#: filter/filter-input.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fejl i regulært udtryk '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Important"
-msgstr "Vigtig"
-
-#. red
-#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Work"
-msgstr "Arbejde"
-
-#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Personal"
-msgstr "Personligt"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "To Do"
-msgstr "At-gøre"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Later"
-msgstr "Senere"
-
-#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Du skal give navn til dette filter."
-
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regelnavn: "
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Uden navn"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Hvis"
-
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Udfør handlinger"
-
-#: filter/filter-rule.c:794
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "hvis alle kriterier er mødt"
-
-#: filter/filter-rule.c:799
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "hvis nogen betingelser er opfyldt"
-
-#: filter/filter-rule.c:894
-msgid "incoming"
-msgstr "indkommende"
-
-#: filter/filter-rule.c:894
-msgid "outgoing"
-msgstr "udgående"
-
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
@@ -11123,7 +11282,7 @@ msgstr "Udtryk"
msgid "Follow Up"
msgstr "Følg op"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1840
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -11172,7 +11331,7 @@ msgstr "Svaret til"
msgid "Score"
msgstr "Point"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1799
+#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1812
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
@@ -11462,7 +11621,7 @@ msgstr "Gennemsøger e-postfiltre"
msgid "Scanning directory"
msgstr "Søger i katalog"
-#: importers/netscape-importer.c:2047
+#: importers/netscape-importer.c:2047 shell/e-shell-startup-wizard.c:647
msgid "Starting import"
msgstr "Starter import"
@@ -11498,6 +11657,81 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Redigererindstillinger"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
+msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions visningsskrifttyper."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkonti."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkomponent."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
+msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions meddelelsesredigeringsværktøj."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Konfigurér e-postindstillinger, inklusive sikkerhed og meddelelsesvisning, "
+"hér"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr "Konfigurér stavekontrol, signaturer, og meddelelseredigeringen hér"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
+msgstr "Konfigurér de skrifttyper Evolution anvender her"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Konfigurér dine e-postkonti her"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr "Evolution komponent for håndtering af e-post."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Evolutions e-postredigering."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr "Evolution-komponent for e-post mappevisning."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
+msgstr "Fabrik for kontrollerne som eksporteres af Evolution-epostkomponenten"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "Skrifttypeindstillinger"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-postkonti"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "E-postindstillinger"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Grænseflade for e-post-konfiguration"
+
#: mail/component-factory.c:113
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mappe som indeholder e-post"
@@ -11582,182 +11816,191 @@ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurationskomponent for e-post."
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
-#: mail/component-factory.c:1346 mail/component-factory.c:1376
+#: mail/component-factory.c:1349 mail/component-factory.c:1379
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilslutter..."
-#: mail/component-factory.c:1387
+#: mail/component-factory.c:1390
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring med skallen"
-#: mail/folder-browser.c:346 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907
+#: mail/folder-browser-ui.c:484
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Egenskaber for \"%s\""
+
+#: mail/folder-browser-ui.c:486
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nye"
-#: mail/folder-browser.c:804 mail/folder-browser.c:812
-#: mail/folder-browser.c:815
+#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:796
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:806
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d skjulte"
-#: mail/folder-browser.c:808
+#: mail/folder-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d synlige"
-#: mail/folder-browser.c:813
+#: mail/folder-browser.c:794
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d valgte"
-#: mail/folder-browser.c:818
+#: mail/folder-browser.c:799
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d usendte"
-#: mail/folder-browser.c:820
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d sendte"
-#: mail/folder-browser.c:822
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:1187
+#: mail/folder-browser.c:1167
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Opret _virtuel mappe fra søgning..."
-#: mail/folder-browser.c:1776
+#: mail/folder-browser.c:1714
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuel mappe for e_mnet"
-#: mail/folder-browser.c:1777
+#: mail/folder-browser.c:1715
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuel mappe for afse_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1716
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuel mappe for modtage_re"
-#: mail/folder-browser.c:1779
+#: mail/folder-browser.c:1717
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuel mappe på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1783
+#: mail/folder-browser.c:1721
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrér på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1722
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrér på afsen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1785
+#: mail/folder-browser.c:1723
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrér på modta_gere"
-#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2109
+#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrér på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1804
+#: mail/folder-browser.c:1742
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_edigér som ny besked..."
-#: mail/folder-browser.c:1806
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ud"
-#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1813
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1817
+#: mail/folder-browser.c:1755
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Føl_g op..."
-#: mail/folder-browser.c:1818
+#: mail/folder-browser.c:1756
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marker færdi_ge med flag"
-#: mail/folder-browser.c:1819
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Neutralis_er flag"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_kér som læst"
-#: mail/folder-browser.c:1824
+#: mail/folder-browser.c:1762
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marker som _ulæst"
-#: mail/folder-browser.c:1825
+#: mail/folder-browser.c:1763
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markér som v_igtig"
-#: mail/folder-browser.c:1826
+#: mail/folder-browser.c:1764
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Markér som uvi_gtig"
-#: mail/folder-browser.c:1831
+#: mail/folder-browser.c:1769
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Fortryd sletning"
-#: mail/folder-browser.c:1835
+#: mail/folder-browser.c:1773
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_yt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opiér til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1844
+#: mail/folder-browser.c:1782
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Tilføj afsenderen til adresse_bogen"
-#: mail/folder-browser.c:1848
+#: mail/folder-browser.c:1786
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Anvend filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1852
+#: mail/folder-browser.c:1790
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Ska_b regel fra meddelelse"
-#: mail/folder-browser.c:2110
+#: mail/folder-browser.c:2049
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Virtuele mappe på postliste"
-#: mail/folder-browser.c:2112
+#: mail/folder-browser.c:2051
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre på postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2113
+#: mail/folder-browser.c:2052
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Virtuel mappe på postliste (%s)"
@@ -11766,139 +12009,22 @@ msgstr "Virtuel mappe på postliste (%s)"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: mail/folder-browser-ui.c:484
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Egenskaber for \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
-
#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Henter mappeinformation"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Redigererindstillinger"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions visningsskrifttyper."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkonti."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions meddelelsesredigeringsværktøj."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Konfigurere e-postindstillinger, inklusive sikkerhed og meddelelsesvisning, "
-"her"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Configure spill-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Konfigurere stavningskontrol, signaturer, og meddelelseredigererenne"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr "Konfigurere de skrifttyper Evolution anvender her"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Konfigurer dine e-postkonti her"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution komponent for håndtering af e-post."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolutions e-postredigering."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution komponent for e-post mappevisning."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution komponent for e-postmappe fabrik."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabrik for Evolution beskedsredigering."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "Skrifttypesindstillinger"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "E-postkonti"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "E-postindstillinger"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Grænseflade for e-post-konfiguration"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
-msgstr "Fabrik for kontrollerne som exporteres af Evolution-epostkomponenten"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Fabrik for at importere mbox til Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Importerer mbox-filer til Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr "Fabrik for at importere Outlook Express 4-beskeder til Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer til Evolution"
@@ -11958,43 +12084,43 @@ msgstr "Bruger_navn:"
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1850
+#: mail/mail-account-gui.c:1851
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn."
-#: mail/mail-accounts.c:217
+#: mail/mail-accounts.c:215
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?"
-#: mail/mail-accounts.c:225
+#: mail/mail-accounts.c:223
msgid "Don't delete"
msgstr "Slet ikke"
-#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:338
+#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:335
#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:340
+#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:337
#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
#. translators: default account indicator
-#: mail/mail-accounts.c:380
+#: mail/mail-accounts.c:377
msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
-#: mail/mail-accounts.c:425 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-accounts.c:422 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-composer-prefs.c:811
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: mail/mail-accounts.c:430 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:427 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: mail/mail-accounts.c:432 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:429 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -12078,6 +12204,7 @@ msgstr ""
"Du skal konfigurere en e-post-transport\n"
"før du kan skrive e-post."
+#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:257
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
@@ -12132,28 +12259,28 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n"
"Vil du bruge standard skitse-mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1177
+#: mail/mail-callbacks.c:1181
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukendt afsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:1181
+#: mail/mail-callbacks.c:1185
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1679 mail/message-browser.c:143
+#: mail/mail-callbacks.c:1692 mail/message-browser.c:143
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flyt beskeder til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1681 mail/message-browser.c:145
+#: mail/mail-callbacks.c:1694 mail/message-browser.c:145
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiér beskeder til"
-#: mail/mail-callbacks.c:2325
+#: mail/mail-callbacks.c:2338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d beskeder?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2341
+#: mail/mail-callbacks.c:2354
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12161,7 +12288,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder gemt\n"
"i Skitser-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:2377
+#: mail/mail-callbacks.c:2390
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12169,16 +12296,16 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende beskeder igen\n"
"som er gemt i sendt-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:2387
+#: mail/mail-callbacks.c:2400
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2407
+#: mail/mail-callbacks.c:2420
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen besked valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:2448
+#: mail/mail-callbacks.c:2461
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12187,7 +12314,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke gemme til \"%s\":\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2453
+#: mail/mail-callbacks.c:2466
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12196,15 +12323,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" findes allerede.\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2494
+#: mail/mail-callbacks.c:2507
msgid "Save Message As..."
msgstr "Gem besked som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2496
+#: mail/mail-callbacks.c:2509
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Gem beskeder som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2664
+#: mail/mail-callbacks.c:2677
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12217,7 +12344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig fjerne disse meddelelser?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2750
+#: mail/mail-callbacks.c:2763
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12226,24 +12353,24 @@ msgstr ""
"Fejl under indlæsning af filter-information:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2758
+#: mail/mail-callbacks.c:2771
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2800
+#: mail/mail-callbacks.c:2813
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d af %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2855
+#: mail/mail-callbacks.c:2869
msgid "Print Message"
msgstr "Udskriv besked"
-#: mail/mail-callbacks.c:2914
+#: mail/mail-callbacks.c:2936
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Fejl under udskrift af besked"
-#: mail/mail-callbacks.c:3106
+#: mail/mail-callbacks.c:3126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?"
@@ -12265,7 +12392,7 @@ msgstr "[skript]"
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Du skal angive et gyldigt skriptnavn."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1421
+#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1393
msgid "Unnamed"
msgstr "Navnløs"
@@ -12281,14 +12408,6 @@ msgstr "Tilføj skriptsignatur"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: mail/mail-config.c:1125
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Tjekker tjeneste"
-
-#: mail/mail-config.c:1203 mail/mail-config.c:1207
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kobler til server..."
-
#: mail/mail-config-druid.c:147
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -12296,8 +12415,8 @@ msgid ""
"information in email you send."
msgstr ""
"Angiv dit navn og din e-postadresse nedenfor. De \"valfrie\" felter nedenfor "
-"er ikke obligatoriske, medmindre du ønsker at inkludere informationen i "
-"den e-post du sender."
+"er ikke obligatoriske, medmindre du ønsker at inkludere informationen i den "
+"e-post du sender."
#: mail/mail-config-druid.c:149
msgid ""
@@ -12328,15 +12447,23 @@ msgid ""
"purposes only."
msgstr ""
"Du er næsten færdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommende "
-"e-postserver og transportmetoden for udgående e-post som du angav samles "
-"til en Evolution-epostkonto. Angiv et navn for denne konto nedenfor. "
-"Dette navn anvendes kun til visning."
+"e-postserver og transportmetoden for udgående e-post som du angav samles til "
+"en Evolution-epostkonto. Angiv et navn for denne konto nedenfor. Dette navn "
+"anvendes kun til visning."
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:645
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
+#: mail/mail-config.c:1097
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Tjekker tjeneste"
+
+#: mail/mail-config.c:1175 mail/mail-config.c:1179
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kobler til server..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Søg efter understøttede typer"
@@ -12426,7 +12553,7 @@ msgid "C_olors"
msgstr "F_arver"
#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Check spilling while I _type"
+msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kontrollér stavning mens jeg skri_ver"
#: mail/mail-config.glade.h:29
@@ -12434,7 +12561,7 @@ msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ser efter nye beskeder"
#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Color for _misspilled words:"
+msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Farve på _fejlstavede ord:"
#: mail/mail-config.glade.h:31
@@ -12594,8 +12721,7 @@ msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
-"Bemærk: du bliver ikke spurgt om adgangskoden før du tilslutter "
-"første gange"
+"Bemærk: du bliver ikke spurgt om adgangskoden før du tilslutter første gange"
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
@@ -12726,7 +12852,7 @@ msgid "Specify _filename:"
msgstr "Angiv _filnavn:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Spill _Checking"
+msgid "Spell _Checking"
msgstr "Stave_kontrol"
#: mail/mail-config.glade.h:118
@@ -12745,12 +12871,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
-"This page allows you to configure spill checking behavior and language. The "
+"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-"Denne side lader dig konfigurere stavekontrol og sprog. Listen med sprog "
-"her viser kun de sprog for hvilke en ordbog er installeret."
+"Denne side lader dig konfigurere opførsel af stavekontrol og sprog. Listen med sprog her "
+"viser kun de sprog for hvilke en ordbog er installeret."
#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid ""
@@ -13154,12 +13280,12 @@ msgstr "Kan ikke gemme metainformation om mappe på: %s: %s"
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kan ikke slette metainformation for mappe %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1325
+#: mail/mail-local.c:1328
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-#: mail/mail-local.c:1347
+#: mail/mail-local.c:1350
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13167,12 +13293,12 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen må\n"
"du reparere den manuelt."
-#: mail/mail-local.c:1446
+#: mail/mail-local.c:1449
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Konfigurér /%s igen"
-#: mail/mail-local.c:1510
+#: mail/mail-local.c:1513
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan ikke ændre format på en ikke-lokal mappe."
@@ -13341,6 +13467,10 @@ msgstr "Kobler fra %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s igen"
+#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
+msgid "_Search"
+msgstr "_Søg"
+
#: mail/mail-search.c:128
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Besked uden titel)"
@@ -13377,10 +13507,6 @@ msgstr "Find:"
msgid "Matches:"
msgstr "Træffere:"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
-msgid "_Search"
-msgstr "_Søg"
-
#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Afbryder..."
@@ -13464,11 +13590,11 @@ msgstr "Gem signatur"
msgid "Edit signature"
msgstr "Redigér signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:363
+#: mail/mail-signature-editor.c:365
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Angiv et navn for denne signatur."
-#: mail/mail-signature-editor.c:366 my-evolution/e-summary-preferences.c:622
+#: mail/mail-signature-editor.c:368 my-evolution/e-summary-preferences.c:622
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -13512,20 +13638,20 @@ msgstr ""
msgid "VFolders"
msgstr "Virtuelle mapper "
-#: mail/mail-vfolder.c:833
+#: mail/mail-vfolder.c:834
msgid "vFolders"
msgstr "vMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:873
+#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger Virtuel mappe"
-#: mail/mail-vfolder.c:891
+#: mail/mail-vfolder.c:892
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer."
-#: mail/mail-vfolder.c:944
+#: mail/mail-vfolder.c:945
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny Virtuel mappe"
@@ -13574,31 +13700,31 @@ msgstr "Højere"
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
-#: mail/message-list.c:1070
+#: mail/message-list.c:1076
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1077
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1086
+#: mail/message-list.c:1092
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1098
+#: mail/message-list.c:1104
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1106
+#: mail/message-list.c:1112
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1108
+#: mail/message-list.c:1114
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2594
+#: mail/message-list.c:2599
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer beskedsliste"
@@ -13780,120 +13906,6 @@ msgstr "_Abonnér"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Fjern abonnement"
-#: my-evolution/component-factory.c:54
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Mappe som indeholder Evolution sammendrag"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:199
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A %e. %B %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:514
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Venligst vent..."
-
-#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Udskriv sammendrag"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:626
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Fejl under udskrift af sammendrag"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
-msgid "Appointments"
-msgstr "Aftaler"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
-msgid "No appointments"
-msgstr "Ingen aftaler"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%l: %M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
-msgid "No description"
-msgstr "Inegn beskrivelse"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
-msgid "Mail summary"
-msgstr "E-post sammendrag"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
-#: shell/e-local-storage.c:1119
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokale mapper"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Ord for dagen"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Dagens citater"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Tilføj nyheds-server"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Fejl under nedhentning af RDF"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
-msgid "News Feed"
-msgstr "Nyhedstjenester"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
-msgid "Shown"
-msgstr "Viste"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
-msgid "No tasks"
-msgstr "Ingen opgaver"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
-msgid "(No Description)"
-msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
-msgid "My Weather"
-msgstr "Min vejrbesked"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
-msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "Et fejl opstod ved hentning af data for"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
-msgid "Weather"
-msgstr "Vejr"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
-msgid "KBOS"
-msgstr "KBOS"
-
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolution-sammenfatningen."
@@ -15323,7 +15335,7 @@ msgid "Cape Girardeau"
msgstr "Kap Girardeau"
#: my-evolution/Locations.h:367
-msgid "Cape Hatteres"
+msgid "Cape Hatteras"
msgstr "Kap Hatteras"
#: my-evolution/Locations.h:368
@@ -17688,7 +17700,7 @@ msgid "Ilan"
msgstr "Ilan"
#: my-evolution/Locations.h:985
-msgid "Iliavna"
+msgid "Iliamna"
msgstr "Iliamna"
#: my-evolution/Locations.h:986
@@ -17968,7 +17980,7 @@ msgid "Kalamazoo"
msgstr "Kalamazoo"
#: my-evolution/Locations.h:1061
-msgid "Kalispill"
+msgid "Kalispell"
msgstr "Kalispell"
#: my-evolution/Locations.h:1062
@@ -18248,7 +18260,7 @@ msgid "Komatsujima Ab"
msgstr "Komatsujima Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1131
-msgid "Konye"
+msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: my-evolution/Locations.h:1132
@@ -19152,7 +19164,7 @@ msgid "Medicine Lodge"
msgstr "Medicine Lodge"
#: my-evolution/Locations.h:1363
-msgid "Mehavn"
+msgid "Mehamn"
msgstr "Mehamn"
#: my-evolution/Locations.h:1364
@@ -19168,7 +19180,7 @@ msgid "Melfa"
msgstr "Melfa"
#: my-evolution/Locations.h:1367
-msgid "Melille"
+msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: my-evolution/Locations.h:1368
@@ -19828,7 +19840,7 @@ msgid "New Bern"
msgstr "New Bern"
#: my-evolution/Locations.h:1535
-msgid "New Braunfejls"
+msgid "New Braunfels"
msgstr "New Braunfels"
#: my-evolution/Locations.h:1536
@@ -23060,16 +23072,16 @@ msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr "Varanasi/Babatpur"
#: my-evolution/Locations.h:2373
-msgid "Advar"
-msgstr "Advar"
+msgid "Varna"
+msgstr "Varna"
#: my-evolution/Locations.h:2374
-msgid "Vasteres"
+msgid "Vasteras"
msgstr "Västerås"
#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Vaxjo"
-msgstr "Vaxjø"
+msgstr "Växjö"
#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Venezia"
@@ -23695,6 +23707,120 @@ msgstr "Zuni Pueblo"
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
+#: my-evolution/component-factory.c:54
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr "Mappe som indeholder Evolution sammendrag"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
+msgid "Appointments"
+msgstr "Aftaler"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+msgid "No appointments"
+msgstr "Ingen aftaler"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k:%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
+msgid "%l:%M %d %B"
+msgstr "%l: %M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
+msgid "No description"
+msgstr "Inegn beskrivelse"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
+msgid "Mail summary"
+msgstr "E-post sammendrag"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
+#: shell/e-local-storage.c:1119
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokale mapper"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
+msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+msgstr "Dictionary.com Ord for dagen"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
+msgid "Quotes of the Day"
+msgstr "Dagens citater"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612
+msgid "Add a news feed"
+msgstr "Tilføj nyheds-server"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618
+msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
+msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
+msgid "Error downloading RDF"
+msgstr "Fejl under nedhentning af RDF"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
+msgid "News Feed"
+msgstr "Nyhedstjenester"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. Fixme: nice GFX version
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
+msgid "Shown"
+msgstr "Viste"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
+msgid "No tasks"
+msgstr "Ingen opgaver"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(Ingen beskrivelse)"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
+msgid "My Weather"
+msgstr "Min vejrbesked"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
+msgid "There was an error downloading data for"
+msgstr "Et fejl opstod ved hentning af data for"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
+msgid "Weather"
+msgstr "Vejr"
+
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
+msgid "KBOS"
+msgstr "KBOS"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:199
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A %e. %B %Y"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:512
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Venligst vent..."
+
+#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Udskriv sammendrag"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:624
+msgid "Printing of Summary failed"
+msgstr "Fejl under udskrift af sammendrag"
+
#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
msgstr " F"
@@ -24962,6 +25088,22 @@ msgstr "_Afsæt tid"
msgid "_Weather"
msgstr "_Vejr"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
+msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions mappeindstillinger."
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
+msgstr "Konfigurér opførsel for specialmapper og frakoblede mapper her"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
+msgid "Folder Settings"
+msgstr "Mappeindstillinger"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "Evolution skallen."
+
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"
@@ -24992,8 +25134,8 @@ msgstr "Tilføj en mappe"
msgid "Drafts"
msgstr "Skitser"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466
-#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1082
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:467
+#: shell/e-shell-view.c:471 shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
@@ -25005,29 +25147,11 @@ msgstr "Udboks"
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: shell/e-setup.c:131
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution installation"
-
-#: shell/e-setup.c:135
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Denne nye version af Evolution skal installere yderligere filer i\n"
-"dit personlige Evolution-katalog"
-
-#: shell/e-setup.c:136
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Venligst klik \"OK\" for at installere filerne, eller \"Afbryd\" for at "
-"afslutte."
-
-#: shell/e-setup.c:176
+#: shell/e-setup.c:147
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Kunne ikke opdatere filerne."
-#: shell/e-setup.c:199
+#: shell/e-setup.c:168
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -25038,7 +25162,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fejl: %s"
-#: shell/e-setup.c:214
+#: shell/e-setup.c:179
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -25047,7 +25171,7 @@ msgstr ""
"En fejl opstod under kopiering af filer til\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:287
+#: shell/e-setup.c:244
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -25058,7 +25182,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:305
+#: shell/e-setup.c:262
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -25069,7 +25193,7 @@ msgstr ""
"har ikke korrekte rettigheder. Venligst gør den\n"
"læsbar og kørbar og start Evolution igen."
-#: shell/e-setup.c:311
+#: shell/e-setup.c:268
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -25080,7 +25204,7 @@ msgstr ""
"bør fjernes for at Evolution skal fungere rigtigt.\n"
"Venligst fjern denne fil og start Evolution igen."
-#: shell/e-setup.c:334
+#: shell/e-setup.c:291
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -25091,21 +25215,7 @@ msgstr ""
"Venligst flyt dette for at tillade installation\n"
"af Evolution's brugerfiler."
-#: shell/e-setup.c:348
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Evolution har fundet et gammelt\n"
-"Executive-Summary katalog.\n"
-"Denne skal fjernes før Evolution\n"
-"kan køre.\n"
-"Vil du fjerne dette katalog?"
-
-#: shell/e-setup.c:373
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -25120,49 +25230,6 @@ msgstr ""
msgid "Brought to you by"
msgstr "Bragt til dig af"
-#: shell/e-shell.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot activate component %s :\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke aktivere komponenten %s:\n"
-"Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell.c:754
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1825
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-"Evolution-komponenten som håndterer mapper af type \"%s\"\n"
-"er afsluttet uventet. Du må afslutte Evolution og genstarte\n"
-"for at få adgang til disse data igen."
-
-#: shell/e-shell.c:2090
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ugyldige argumenter"
-
-#: shell/e-shell.c:2092
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:2094
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet"
-
-#: shell/e-shell.c:2096 shell/e-storage.c:576
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generisk fejl"
-
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Ekstra udfyldningsmapper"
@@ -25232,17 +25299,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Slet \"%s\""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:403
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "Skal mappen \"%s\" virkelig fjernes?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:483
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:413
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "Slet \"%s\""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -25251,26 +25318,26 @@ msgstr ""
"Kunne ikke ændre navn på mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:532
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename folder"
msgstr "Ændr navn på mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:550
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Specificeret mappenavn er ikke gyldigt: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:581
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "Den valgte mappe tilhører ikke en anden bruger"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@@ -25279,7 +25346,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne mappen:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -25288,11 +25355,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette specificeret katalog:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:654 shell/e-shell-folder-title-bar.c:655
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uden navn)"
@@ -25314,7 +25381,7 @@ msgstr ""
"Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke véd, så vil Evolution prøve at "
"finde ud af hvilken type det er for dig."
-#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:816
+#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:818
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere:"
@@ -25331,17 +25398,17 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "Vælg importør"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:492
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Filen %s eksisterer ikke"
-#: shell/e-shell-importer.c:491 shell/e-shell-importer.c:508
-#: shell/e-shell-importer.c:555
+#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510
+#: shell/e-shell-importer.c:557
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution fejl"
-#: shell/e-shell-importer.c:507
+#: shell/e-shell-importer.c:509
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -25350,11 +25417,11 @@ msgstr ""
"Ingen importerer som kan håndtere\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:516
+#: shell/e-shell-importer.c:518
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: shell/e-shell-importer.c:523
+#: shell/e-shell-importer.c:525
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -25363,17 +25430,17 @@ msgstr ""
"Importerer %s.\n"
"Starter %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:535
+#: shell/e-shell-importer.c:537
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Fejl under start af %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:554
+#: shell/e-shell-importer.c:556
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Fejl under indlæsning af %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:573
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25382,31 +25449,31 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer opføring 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:625
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: shell/e-shell-importer.c:674
+#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:679
+#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:688
+#: shell/e-shell-importer.c:690
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"
-#: shell/e-shell-importer.c:713
+#: shell/e-shell-importer.c:715
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importer data og indstillinger fra andre programmer"
-#: shell/e-shell-importer.c:717
+#: shell/e-shell-importer.c:719
msgid "Import a single file"
msgstr "Importer en enkelt fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:783 shell/e-shell-startup-wizard.c:642
+#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:644
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -25414,24 +25481,24 @@ msgstr ""
"Venligst vent...\n"
"Søger efter eksisterende opsætning"
-#: shell/e-shell-importer.c:786 shell/e-shell-startup-wizard.c:645
+#: shell/e-shell-importer.c:788
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Starter intelligent importering"
-#: shell/e-shell-importer.c:910 shell/e-shell-startup-wizard.c:770
+#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:772
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1080
+#: shell/e-shell-importer.c:1082
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: shell/e-shell-importer.c:1081
+#: shell/e-shell-importer.c:1083
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Vælg en målmappe til at importere data"
-#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/e-shell-importer.c:1195 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -25439,7 +25506,7 @@ msgstr "Importér"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Lukker forbindelser..."
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:160
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
@@ -25448,12 +25515,12 @@ msgstr ""
"Fejl ved synkronisering af \"%s\":\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:238
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
msgid "Syncing Folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
#. Prepare the dialog.
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:315
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "Synkroniserer \"%s\" (%d af %d)..."
@@ -25462,26 +25529,26 @@ msgstr "Synkroniserer \"%s\" (%d af %d)..."
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Indstillinger for Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:340
msgid "Opening Folder"
msgstr "Åbner mappe"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:346
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Åbner mappen \"%s\""
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:351
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "i \"%s\"..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:444
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:431
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:497
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:484
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Kan ikke oprette den angivne delte mappe."
@@ -25520,214 +25587,253 @@ msgstr "Et mappenavn kan ikke indeholde et skråstreg (/)."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne."
-#: shell/e-shell-view.c:233
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mappe vist)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1995
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1997
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2040
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2047
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2053
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:91
+#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilotværktøjerne ser ikke ud til at være installeret på dette system."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:99
+#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fejl under kørsel af %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:195
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy blev ikke fundet i din $PATH."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:193
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy er ikke installeret."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:203
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke køres."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:249
+#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Om Ximian Evolution..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:504
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:505
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:619
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Opret ny genvej"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:620
+#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vælg mappen du ønsker genvejen skal pege til:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:778
+#: shell/e-shell-view-menu.c:776
msgid "_Work Online"
msgstr "_Arbejd tilkoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67
+#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_bejd frakoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42
+#: shell/e-shell-view-menu.c:802 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbejd frakoblet"
-#: shell/e-shortcuts.c:647
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fejl ved gemning af genveje."
+#: shell/e-shell-view.c:234
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shortcuts.c:1094
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genveje"
+#: shell/e-shell-view.c:1998
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2000
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2043
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2050
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2056
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:79
+#: shell/e-shell.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke aktivere komponenten %s:\n"
+"Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:756
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1829
+#, c-format
+msgid ""
+"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
+"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
+"in order to access that data again."
+msgstr ""
+"Evolution-komponenten som håndterer mapper af type \"%s\"\n"
+"er afsluttet uventet. Du må afslutte Evolution og genstarte\n"
+"for at få adgang til disse data igen."
+
+#: shell/e-shell.c:2094
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Ugyldige argumenter"
+
+#: shell/e-shell.c:2096
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
+
+#: shell/e-shell.c:2098
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet"
+
+#: shell/e-shell.c:2100 shell/e-storage.c:576
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generisk fejl"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:80
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Opret ny genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
+#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:174
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Vil du virkelig fjerne gruppen\n"
-"`%s' fra genvejslinjen?"
+msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne gruppen '%s' fra genvejslinjen?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Fjern ikke"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
+#: shell/e-shortcuts-view.c:216
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Omdøb genvejsgruppen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:217
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Ændr valgt genvejsgruppe til:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Vis genveje som små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "_Large Icons"
msgstr "Store i_koner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Vis genveje som store ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:257
+#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "_New Group..."
msgstr "_Ny gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Opret en ny genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Fje_rn denne gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:261
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Omdøb denne gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:264
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Omdøb denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Sk_jul genvejslinjen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Skjul genvejslinjen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Opret _standardgenveje"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Opret standardgenveje"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:395
+#: shell/e-shortcuts-view.c:402
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Omdøb genvej"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:396
+#: shell/e-shortcuts-view.c:403
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Omdøb valgt genvej til:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
+#: shell/e-shortcuts-view.c:416
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Åbn mappen som denne genvej henviser til"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:411 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:418 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Åbn i nyt _vindue"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:411
+#: shell/e-shortcuts-view.c:418
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Åbn mappen som denne genvej henviser til i et nyt vindue"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:421
msgid "_Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:421
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Omdøb denne genvej"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: shell/e-shortcuts-view.c:423
msgid "Re_move"
msgstr "_Fjern"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: shell/e-shortcuts-view.c:423
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne genvej fra genvejslinjen"
+#: shell/e-shortcuts.c:648
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Fejl ved gemning af genveje."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1095
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
+
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Afkrydsningsboks"
+
#: shell/e-storage.c:574
msgid "No error"
msgstr "Ingen fejl"
@@ -25784,10 +25890,6 @@ msgstr "Kan ikke oprette en mappe med det navn"
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Denne handling kan ikke udføres i frakoblet tilstand"
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Afkrydsningsboks"
-
#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -25802,103 +25904,103 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1154
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ukendt fejl."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Fejlen fra komponentsystemet er:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA-fejl"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1156
+#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "Interrupted"
msgstr "Afbrudt"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1158
+#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1160
+#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Already has an owner"
msgstr "Har en ejer allerede"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1162
+#: shell/evolution-shell-component.c:1173
msgid "No owner"
msgstr "Ingen ejer"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1164
+#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1166
+#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Unsupported type"
msgstr "En ikke-understøttet type"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1168
+#: shell/evolution-shell-component.c:1179
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Et ikke understøttet skema"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1170
+#: shell/evolution-shell-component.c:1181
msgid "Unsupported operation"
msgstr "En ikke-understøttet handling"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1172
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1176
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "Exists"
msgstr "Eksisterer"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1178
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Has subfolders"
msgstr "Har undermapper"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "No space left"
msgstr "Ingen plads tilbage"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "Old owner has died"
msgstr "Tidligere ejer er død FIXME"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Ukendt fejl."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Fejlen fra komponentsystemet er:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Fejlen fra aktiveringssystemet er:\n"
-"%s"
-
#: shell/evolution-test-component.c:62
msgid "Test type"
msgstr "Testtype"
@@ -26010,26 +26112,6 @@ msgstr ""
"Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme dine\n"
"indstillinger. "
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-msgstr "Konfigurationsværktøj for Evolutions mappeindstillinger."
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr "Konfigurér opførsel for specialmapper og frakoblede mapper her"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Mappeindstillinger"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution skallen."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Klik \"Importér\" for at starte import af filen til Evolution."
@@ -26102,29 +26184,29 @@ msgid ""
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of angiver.\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Hej. Tack for at du tog dig tiden at hente denne forhandsversion\n"
-"af grupprogramsviten Ximian Evolution.\n"
+"Hej. Tak for at du tog dig tid til at hente denne forudgave\n"
+"af gruppeprogramsuiten Ximian Evolution.\n"
"\n"
-"Denne version af Ximian Evolution er ikke færdig endnu. Det begynder nærma "
+"Denne version af Ximian Evolution er ikke færdig endnu. Det begynder at nærme "
"sig,\n"
-"men det findes pladser hvor funktioner enten mangles eller kun fungerar\n"
+"men der findes steder hvor funktioner enten mangler eller kun fungerer\n"
"delvis.\n"
"\n"
-"Hvis du vil have en stabil version af Evolution anbefaler vi dig att\n"
-"avinstallera denne version og installera en 1.0.x-version i stedet (1.0.8)\n"
+"Hvis du vil have en stabil version af Evolution anbefaler vi dig at\n"
+"afinstallere denne version og installere en 1.0.x-version i stedet (1.0.8)\n"
"\n"
-"Hvis du hittar fejl i programmet ber vi at du rapporterer dem till\n"
-"oss på bugzilla.ximian.com.\n"
-"Denne produkt kommer uden garanti og er ikke læmpad for\n"
-"våldsbenægna personer.\n"
+"Hvis du finder fejl i programmet beder vi om at du rapporterer dem til\n"
+"os på bugzilla.ximian.com.\n"
+"Dette produkt leveres uden garanti og er ikke beregnet for\n"
+"personer der let får vredesudbrud.\n"
"\n"
-"Vi hoppas at du glæds åt resultatet af vårt hårda arbejde, og vi\n"
-"invæntar med spænning dine bidrag!\n"
+"Vi håber at du vil være fornøjet med resultatet af vort hårde arbejde, og vi\n"
+"venter med spænding på dine bidrag!\n"
#: shell/main.c:230
msgid ""
@@ -26176,13 +26258,13 @@ msgstr ""
"%s: --online og --offline kan ikke bruges sammen.\n"
" Brug %s --help for mere information.\n"
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
+#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Fejl ved indlæsning af adressebog."
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
+#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Inddatafil"
@@ -26191,7 +26273,7 @@ msgstr "Inddatafil"
msgid "Output File"
msgstr "Uddatafil"
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "Intet filnavn angivet."
@@ -26690,22 +26772,6 @@ msgstr "Egenska_ber..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Beskedsliste med _tråde"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Luk dette vindue"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Close"
-msgstr "L_uk"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "_Tilføj afsenderen i adressebogen"
@@ -27102,6 +27168,22 @@ msgstr "_Værktøjer"
msgid "_Undelete"
msgstr "Fortryd sletning"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Close this window"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Close"
+msgstr "L_uk"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Vedlæg"
@@ -27692,12 +27774,12 @@ msgstr "Definér visninger"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:431
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1104
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -27872,3 +27954,49 @@ msgstr "Personlig adressebogs-server"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Personlig adressebogs-server; fabrik"
+
+#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
+#~ msgstr "Evolution komponent for e-postmappe fabrik."
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
+#~ msgstr "Fabrik for Evolution beskedsredigering."
+
+#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
+#~ msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent."
+
+#~ msgid "Advar"
+#~ msgstr "Advar"
+
+#~ msgid "Evolution installation"
+#~ msgstr "Evolution installation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
+#~ "into your personal Evolution directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne nye version af Evolution skal installere yderligere filer i\n"
+#~ "dit personlige Evolution-katalog"
+
+#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venligst klik \"OK\" for at installere filerne, eller \"Afbryd\" for at "
+#~ "afslutte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has detected an old\n"
+#~ "Executive-Summary directory.\n"
+#~ "This needs to be removed before\n"
+#~ "Evolution will run.\n"
+#~ "Do you want me to remove this directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution har fundet et gammelt\n"
+#~ "Executive-Summary katalog.\n"
+#~ "Denne skal fjernes før Evolution\n"
+#~ "kan køre.\n"
+#~ "Vil du fjerne dette katalog?"
+
+#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
+#~ msgstr "Bug buddy blev ikke fundet i din $PATH."
+
+#~ msgid "Don't remove"
+#~ msgstr "Fjern ikke"