aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>2005-02-21 19:29:43 +0800
committerMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>2005-02-21 19:29:43 +0800
commit2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e (patch)
treefe17df753e6ccb3fe388fb74ea1a5c691e5be876 /po/da.po
parent2b2cc1fab1d4fd09b9208a111a214235c8f3597b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e.tar
gsoc2013-evolution-2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e.tar.gz
gsoc2013-evolution-2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e.tar.bz2
gsoc2013-evolution-2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e.tar.lz
gsoc2013-evolution-2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e.tar.xz
gsoc2013-evolution-2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e.tar.zst
gsoc2013-evolution-2f40eef432a528675cec1e7a2a05638125caed6e.zip
Updated Danish translation.
* da.po: Updated Danish translation. svn path=/trunk/; revision=28832
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po324
1 files changed, 163 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0c855d14d2..5e1fda8f95 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-16 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-21 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Konfigurér automatisk fuldføring her"
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: calendar/gui/migration.c:378
+#: calendar/gui/migration.c:385
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Håndtér dine S/MIME-certifikater her"
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545
+#: calendar/gui/migration.c:459 calendar/gui/migration.c:552
#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222
msgid "On This Computer"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "På denne maskine"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553
+#: calendar/gui/migration.c:467 calendar/gui/migration.c:560
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Personal"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Tilføj adressebog"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:292
+#: mail/em-account-editor.c:300
msgid "Always"
msgstr "Altid"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gind:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:290
+#: mail/em-account-editor.c:298
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Benytter e-post-adresse"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:291
+#: mail/em-account-editor.c:299
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når det er muligt"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "kort"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1825 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: mail/em-account-editor.c:1883 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -4963,6 +4963,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Tilføj bilag..."
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Bilagslinje"
@@ -4976,7 +4977,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning af bilag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:230
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:231
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Vedlæg fil(er)"
@@ -5446,16 +5447,16 @@ msgstr[1] "%d vedlagte beskeder"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906
-#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/message-list.c:1712
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:973
+#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907
#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:860 mail/message-list.c:1713
+#: mail/em-folder-view.c:869 mail/message-list.c:1713
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"
@@ -5485,7 +5486,7 @@ msgstr "Skjul _vedlæggelseslinjen (drop vedlæggelser her)"
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Vis _vedlæggelseslinjen (drop vedlæggelser her)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 composer/e-msg-composer.c:3493
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
"Bilagsknap: Tryk på mellemrumstasten for at slå bilagslinjen til og fra"
@@ -5620,60 +5621,60 @@ msgstr "Genindtræffelse"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
msgid "Scheduling"
msgstr "Mødeplanlægning"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382
msgid "Invitations"
msgstr "Invitationer"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
msgid "Event with no start date"
msgstr "Begivenhed uden startdato"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
msgid "Event with no end date"
msgstr "Begivenhed uden sluttdato"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdatoen er forkert"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
msgid "End date is wrong"
msgstr "Slutdatoen er forkert"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Starttiden er forkert"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
msgid "End time is wrong"
msgstr "Sluttiden er forkert"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan ikke åbne kalenderen \"%s\"."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag før aftalen"
msgstr[1] "%d dage før aftalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d time før aftalen"
msgstr[1] "%d timer før aftalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5801,8 +5802,8 @@ msgstr "_Starttid:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1273
-#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998
+#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1289
+#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:1000
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
@@ -6159,15 +6160,15 @@ msgstr "Opgave"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Forfaldsdatoen er forkert"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan ikke åbne opgaver i \"%s\"."
@@ -6315,7 +6316,7 @@ msgstr "%s ved %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukendt udløsertype"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2520
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2588
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik for at åbne \"%s\""
@@ -6498,7 +6499,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
-#: mail/em-folder-view.c:964 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
@@ -6507,7 +6508,7 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Åbn hjemmeside"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: mail/em-folder-view.c:966 mail/em-popup.c:493
+#: mail/em-folder-view.c:983 mail/em-popup.c:493
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "Gem _som..."
@@ -6550,7 +6551,7 @@ msgstr "_Markér valgte opgaver som komplette"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
-#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:989
+#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:987
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -7309,7 +7310,7 @@ msgstr "Obligatoriske mennesker og _en ressource"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Indtast adgangskode for %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2373
+#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7367,22 +7368,22 @@ msgstr "Gem tilpasset visning"
msgid "Define Views..."
msgstr "Definér visninger..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2223
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Indlæser aftaler på %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2242
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Indlæser opgaver på %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2339
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åbner %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3229
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228
msgid "Purging"
msgstr "Opryder"
@@ -7520,28 +7521,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent venligst mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: calendar/gui/migration.c:381
+#: calendar/gui/migration.c:388
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Fødselsdage og jubilæer"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572
+#: calendar/gui/migration.c:486 calendar/gui/migration.c:579
msgid "On The Web"
msgstr "På webbet"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905
+#: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Kan ikke migrere gamle indstillinger fra evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:767
+#: calendar/gui/migration.c:774
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kan ikke migrere kalenderen \"%s\""
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:934
+#: calendar/gui/migration.c:941
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan ikke migrere opgaverne \"%s\""
@@ -9550,8 +9551,8 @@ msgstr "Besked uden titel"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:578
-#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690
+#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:586
+#: mail/em-account-editor.c:631 mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisk genereret"
@@ -9564,7 +9565,7 @@ msgstr "Si_gnatur:"
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en besked"
-#: composer/e-msg-composer.c:4541
+#: composer/e-msg-composer.c:4542
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10242,7 +10243,7 @@ msgstr "Tilføj regel"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigér regel"
-#: filter/rule-editor.c:685
+#: filter/rule-editor.c:693
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnavn"
@@ -10288,7 +10289,7 @@ msgstr "Evolutions e-post-redigereropsætnings-styreelement"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:471
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:473
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536
#: mail/mail-component.c:587
@@ -10307,12 +10308,12 @@ msgstr "E-post-indstillinger"
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: mail/em-account-editor.c:377
+#: mail/em-account-editor.c:385
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Lisensaftalen for %s"
-#: mail/em-account-editor.c:384
+#: mail/em-account-editor.c:392
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10326,29 +10327,49 @@ msgstr ""
"og kryds afkrydsningsfeltet af for at\n"
"acceptere den\n"
-#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: mail/em-account-editor.c:462 mail/em-filter-folder-element.c:237
#: mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: mail/em-account-editor.c:1817
+#: mail/em-account-editor.c:1662 mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: mail/em-account-editor.c:1698 mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Modtager e-post"
+
+#: mail/em-account-editor.c:1875
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Hent _nye beskeder automatisk hver(t)"
+#: mail/em-account-editor.c:2044 mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Sender e-post"
+
+#: mail/em-account-editor.c:2088 mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardværdier"
+
+#: mail/em-account-editor.c:2147 mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
+
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/em-account-editor.c:2164
+#: mail/em-account-editor.c:2184 mail/em-account-editor.c:2259
msgid "Receiving Options"
msgstr "Modtagelsesmuligheder"
-#: mail/em-account-editor.c:2087 mail/em-account-editor.c:2165
+#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontrollerer om der er ny e-post"
-#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/em-account-editor.c:2600 mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigeringsværktøj"
-#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/em-account-editor.c:2600 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
@@ -10539,7 +10560,7 @@ msgstr "Spam"
msgid "Junk Test"
msgstr "Spamtest"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:997
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:999
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -10785,13 +10806,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\""
#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:860 mail/em-folder-view.c:875
+#: mail/em-folder-view.c:869 mail/em-folder-view.c:884
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:875
+#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:884
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiér"
@@ -10846,92 +10867,67 @@ msgstr "_Ny mappe..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
-#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "R_edigér som ny besked..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:967
-msgid "_Print"
-msgstr "S_kriv ud"
-
-#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Sva_r til sender"
-
-#: mail/em-folder-view.c:971 mail/em-popup.c:497
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Svar til _listen"
-
-#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:498
+#: mail/em-folder-view.c:977 mail/em-popup.c:498
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/em-folder-view.c:973 mail/em-popup.c:500
+#: mail/em-folder-view.c:978 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Sva_r til sender"
+
+#: mail/em-folder-view.c:979 mail/em-popup.c:500
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/em-folder-view.c:976
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Føl_g op..."
+#: mail/em-folder-view.c:982 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "R_edigér som ny besked..."
-#: mail/em-folder-view.c:977
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Marker færdi_ge med flag"
+#: mail/em-folder-view.c:984
+msgid "_Print"
+msgstr "S_kriv ud"
-#: mail/em-folder-view.c:978
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Neutralis_er flag"
+#: mail/em-folder-view.c:988
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Fortryd sletning"
-#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mar_kér som læst"
+#: mail/em-folder-view.c:989
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Fl_yt til mappe..."
-#: mail/em-folder-view.c:982
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Marker som _ulæst"
+#: mail/em-folder-view.c:990 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "K_opiér til mappe..."
-#: mail/em-folder-view.c:983
+#: mail/em-folder-view.c:993
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markér som v_igtig"
-#: mail/em-folder-view.c:984
+#: mail/em-folder-view.c:994
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Markér som uvi_gtig"
-#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:995 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marker som _spam"
-#: mail/em-folder-view.c:986 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:996 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markér som værende _ikke-spam"
-#: mail/em-folder-view.c:990
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Fortryd sletning"
-
-#: mail/em-folder-view.c:993
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Fl_yt til mappe..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opiér til mappe..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:1002
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Tilføj afsenderen til adresse_bogen"
+#: mail/em-folder-view.c:997
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Markér til opføl_gning..."
#: mail/em-folder-view.c:1005
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Anvend filtre"
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Marker færdi_ge med flag"
#: mail/em-folder-view.c:1006
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "_Filtrér spam"
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Neutralis_er flag"
#: mail/em-folder-view.c:1009
msgid "Crea_te Rule From Message"
@@ -10970,19 +10966,31 @@ msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrér på e-_postliste"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1841
+#: mail/em-folder-view.c:1851 mail/em-folder-view.c:1895
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: mail/em-folder-view.c:1940
+#: mail/em-folder-view.c:1994
msgid "Print Message"
msgstr "Udskriv besked"
-#: mail/em-folder-view.c:2229
+#: mail/em-folder-view.c:2293
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiér linkhenvisning"
-#: mail/em-folder-view.c:2515
+#: mail/em-folder-view.c:2295
+msgid "Create _vFolder"
+msgstr "Opret _virtuel mappe"
+
+#: mail/em-folder-view.c:2296
+msgid "_From this Address"
+msgstr "_Fra denne adresse"
+
+#: mail/em-folder-view.c:2297
+msgid "_To this Address"
+msgstr "_Til denne adresse"
+
+#: mail/em-folder-view.c:2583
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik for at poste %s"
@@ -11251,7 +11259,7 @@ msgstr "Fejl ved efterprøvning af signaturen"
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ukendt fejl ved efterprøvning af signaturen"
-#: mail/em-junk-filter.c:110
+#: mail/em-junk-filter.c:111
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (indbygget)"
@@ -11348,13 +11356,17 @@ msgstr "Sæt som _baggrund"
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Svar afsenderen"
+#: mail/em-popup.c:497 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Svar til _listen"
+
#: mail/em-popup.c:548
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Åbn link i browser"
#: mail/em-popup.c:549
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "_Send besked til..."
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Send ny besked til..."
#: mail/em-popup.c:550
msgid "_Add to Addressbook"
@@ -12105,22 +12117,22 @@ msgstr "Pine"
msgid "Mail to %s"
msgstr "E-post til %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Emne er %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:254
+#: mail/mail-autofilter.c:238 mail/mail-autofilter.c:277
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:273
+#: mail/mail-autofilter.c:261
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Emne er %s"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:296
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-post-liste"
-#: mail/mail-autofilter.c:328
+#: mail/mail-autofilter.c:365
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Tilføj filterregel"
@@ -12449,10 +12461,6 @@ msgstr "For_valg"
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Standardtegn_kodning:"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardværdier"
-
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Signér udgående beskeder digitalt (som forvalg)"
@@ -12521,10 +12529,6 @@ msgstr "Markér _citat med"
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_Inkludér fjerntest"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Inline"
msgstr "Indlejret"
@@ -12610,10 +12614,6 @@ msgstr "_Husk adgangskode"
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Sva_r-til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Modtager e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Remember _password"
msgstr "Husk _adgangskode"
@@ -12630,10 +12630,6 @@ msgstr "_Standard-skrifttype:"
msgid "Se_lect..."
msgstr "V_ælg..."
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Vælg HTML-skrifttype med fast bredde"
@@ -12650,10 +12646,6 @@ msgstr "Vælg HTML-skrifttype med variabel bredde"
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vælg HTML-skrifttype med variabel bredde til udskrift"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Sender e-post"
-
#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sender post"
@@ -16808,6 +16800,10 @@ msgstr "Forøg tekstens størrelse"
msgid "Load _Images"
msgstr "Indlæs b_illeder"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Mar_kér som læst"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Markér som _vigtig"
@@ -18095,6 +18091,18 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)"
msgid "click here to go to url"
msgstr "klik her for at gå til adresse"
+#~ msgid "Mark as _Unread"
+#~ msgstr "Marker som _ulæst"
+
+#~ msgid "Add Sender to Address_book"
+#~ msgstr "Tilføj afsenderen til adresse_bogen"
+
+#~ msgid "Appl_y Filters"
+#~ msgstr "Anvend filtre"
+
+#~ msgid "F_ilter Junk"
+#~ msgstr "_Filtrér spam"
+
#~ msgid "have "
#~ msgstr "har "
@@ -21607,12 +21615,6 @@ msgstr "klik her for at gå til adresse"
#~ msgid "Move to folder..."
#~ msgstr "Flyt til mappe..."
-#~ msgid "Home Address"
-#~ msgstr "Hjemmeadresse"
-
-#~ msgid "Other Address"
-#~ msgstr "Anden adresse"
-
#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
#~ msgstr "Denne besked er digitalt signeret og er fundet autentisk."