aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2004-05-15 21:40:12 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-05-15 21:40:12 +0800
commitbdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44 (patch)
tree3d483a1872fe6f698524d68c5f274e1223669be8 /po/cs.po
parent2831557899ab485aa7528f147adc705732ace944 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.tar
gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.tar.gz
gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.tar.bz2
gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.tar.lz
gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.tar.xz
gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.tar.zst
gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.zip
Updated Czech translation.
2004-05-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=25912
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po347
1 files changed, 184 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1d2cd2bee7..6aee8c5925 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-13 03:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-13 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-15 03:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-15 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Převádím `%s':"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:243
+#: mail/mail-component.c:244
msgid "On This Computer"
msgstr "V tomto počítači"
@@ -2098,7 +2098,9 @@ msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
msgid ""
"The following entries are invalid:\n"
"\n"
-msgstr "Následující položky nejsou platné:\n\n"
+msgstr ""
+"Následující položky nejsou platné:\n"
+"\n"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636
#, c-format
@@ -3784,7 +3786,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/calendar-component.c:507
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -4021,7 +4023,7 @@ msgstr "krát navíc každých"
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Akce/spuštění"
@@ -4850,7 +4852,7 @@ msgstr "_Začátek:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112
#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427
-#: mail/em-folder-view.c:927 mail/mail-account-gui.c:1559
+#: mail/em-folder-view.c:925 mail/mail-account-gui.c:1559
#: mail/mail-account-gui.c:2039 mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
@@ -4878,7 +4880,7 @@ msgstr "_Postoupit komu..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
-#: mail/em-folder-tree.c:2619 mail/em-folder-view.c:918
+#: mail/em-folder-tree.c:2619 mail/em-folder-view.c:916
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -5424,7 +5426,7 @@ msgstr "%s při %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2331
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2332
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím sem otevřete %s"
@@ -5534,7 +5536,7 @@ msgstr "Aktualizuji objekty"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-#: mail/em-folder-view.c:893 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: mail/em-folder-view.c:891 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -5544,7 +5546,7 @@ msgstr "Otevřít _WWW stránku"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
-#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:893 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako..."
@@ -5553,7 +5555,7 @@ msgstr "_Uložit jako..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1271 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
@@ -5577,7 +5579,7 @@ msgstr "_Kopírovat"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1301
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
@@ -5810,13 +5812,13 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593
+#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "pm"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1572 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5837,7 +5839,7 @@ msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1605 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -6982,7 +6984,7 @@ msgstr[0] "%d úkol"
msgstr[1] "%d úkoly"
msgstr[2] "%d úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:498
+#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:499
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -12767,7 +12769,7 @@ msgstr "není označený"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test na smetí"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:926
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:924
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
@@ -12873,8 +12875,8 @@ msgstr "začíná na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1537
+#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:86
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
@@ -12954,7 +12956,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
-#: mail/mail-config.c:1061
+#: mail/mail-config.c:1045
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jména"
@@ -12970,17 +12972,17 @@ msgstr "Přidat skript podpisu"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpisy"
-#: mail/em-composer-utils.c:883
+#: mail/em-composer-utils.c:888
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Přeposlaná zpráva --------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1494
+#: mail/em-composer-utils.c:1499
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámý odesílatel"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-composer-utils.c:1504
+#: mail/em-composer-utils.c:1509
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "V %a %d. %m. %Y v %H:%M %%+05d píše %%s:"
@@ -13019,7 +13021,7 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2344
-#: mail/mail-component.c:698
+#: mail/mail-component.c:699
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:"
@@ -13054,7 +13056,7 @@ msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
#: mail/em-folder-tree.c:2118 mail/em-folder-tree.c:2131
-#: mail/em-folder-view.c:797 mail/em-folder-view.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:795 mail/em-folder-view.c:809
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Vyberte složku"
@@ -13064,7 +13066,7 @@ msgstr "Vyberte složku"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Vytvářím složku `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2344 mail/mail-component.c:698
+#: mail/em-folder-tree.c:2344 mail/mail-component.c:699
msgid "Create folder"
msgstr "Vytvořit složku"
@@ -13123,188 +13125,189 @@ msgstr "Příchozí"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
-#: mail/em-folder-view.c:413 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: mail/em-folder-view.c:411 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
-#: mail/mail-component.c:549
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:507
+#: mail/mail-component.c:550
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:894 mail/em-popup.c:689
+#: mail/em-folder-view.c:892 mail/em-popup.c:689
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upravit jako novou zprávu..."
-#: mail/em-folder-view.c:896
+#: mail/em-folder-view.c:894
msgid "_Print"
msgstr "_Tisknout"
-#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: mail/em-folder-view.c:897 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:898 mail/em-popup.c:810
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovědět _do konference"
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovědět _všem"
-#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:813
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:813
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "_Přeposlat"
-#: mail/em-folder-view.c:905
+#: mail/em-folder-view.c:903
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Follo_w Up..."
-#: mail/em-folder-view.c:906
+#: mail/em-folder-view.c:904
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Označit jako _dokončeno"
-#: mail/em-folder-view.c:907
+#: mail/em-folder-view.c:905
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Zrušit _značku"
-#: mail/em-folder-view.c:910 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:908 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označit jako _přečtené"
-#: mail/em-folder-view.c:911
+#: mail/em-folder-view.c:909
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označit jako ne_přečtené"
-#: mail/em-folder-view.c:912
+#: mail/em-folder-view.c:910
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označit jako _důležité"
-#: mail/em-folder-view.c:913
+#: mail/em-folder-view.c:911
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Označit jako ne_důležité"
-#: mail/em-folder-view.c:914 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:912 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Označit jako _smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:913 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Označit jako ne _smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:919
+#: mail/em-folder-view.c:917
msgid "U_ndelete"
msgstr "Obnovit _odstraněné"
-#: mail/em-folder-view.c:922
+#: mail/em-folder-view.c:920
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Pře_sunout do složky..."
-#: mail/em-folder-view.c:923 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovat do složky..."
-#: mail/em-folder-view.c:931
+#: mail/em-folder-view.c:929
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře"
-#: mail/em-folder-view.c:934
+#: mail/em-folder-view.c:932
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Použít _filtry"
-#: mail/em-folder-view.c:935
+#: mail/em-folder-view.c:933
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "_Filtrovat smetí"
-#: mail/em-folder-view.c:938
+#: mail/em-folder-view.c:936
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: mail/em-folder-view.c:937
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "V-složka podle _předmětu"
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: mail/em-folder-view.c:938
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "V-složka podle _odesílatele"
-#: mail/em-folder-view.c:941
+#: mail/em-folder-view.c:939
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "V-složka podle příje_mců"
-#: mail/em-folder-view.c:942
+#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "V-složka podle poštovní _konference"
-#: mail/em-folder-view.c:946
+#: mail/em-folder-view.c:944
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtr podle _předmětu"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: mail/em-folder-view.c:945
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtr podle _odesílatele"
-#: mail/em-folder-view.c:948
+#: mail/em-folder-view.c:946
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtr podle příje_mců"
-#: mail/em-folder-view.c:949
+#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtr podle poštovní _konference"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1717 mail/em-folder-view.c:1757
+#: mail/em-folder-view.c:1707 mail/em-folder-view.c:1747
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: mail/em-folder-view.c:1807
+#: mail/em-folder-view.c:1797
msgid "Print Message"
msgstr "Tisknout zprávu"
-#: mail/em-folder-view.c:2072
+#: mail/em-folder-view.c:2062
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/em-folder-view.c:2326
+#: mail/em-folder-view.c:2327
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s"
-#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:81 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:325
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět-komu"
-#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
-#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:90 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1581 mail/em-format-quote.c:316
+#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1598 mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1602 mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskusní skupiny"
@@ -13342,84 +13345,84 @@ msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu"
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Získávám `%s'"
-#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodepsána"
-#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Valid signature"
msgstr "Platný podpis"
-#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:647
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis"
-#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:649
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele"
+#: mail/em-format-html.c:563
+msgid "Valid signature but cannot verify sender"
+msgstr "Platný podpis, ale nemohu ověřit odesílatele"
-#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrována"
-#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrována slabě"
-#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:657
+#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrována"
-#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:658
+#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:657
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrována, silně"
-#: mail/em-format-html.c:834
+#: mail/em-format-html.c:838
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Chybná část externího těla."
-#: mail/em-format-html.c:864
+#: mail/em-format-html.c:868
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:875
+#: mail/em-format-html.c:879
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na místní soubor (%s) platný na serveru \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:877
+#: mail/em-format-html.c:881
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na místní soubor (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:898
+#: mail/em-format-html.c:902
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:909
+#: mail/em-format-html.c:913
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1151
+#: mail/em-format-html.c:1155
msgid "Formatting message"
msgstr "Formátuji zprávu"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:308
-#: mail/em-mailer-prefs.c:932
+#: mail/em-format-html.c:1541 mail/em-format-quote.c:309
+#: mail/em-mailer-prefs.c:929
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronické pošty"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
+#: mail/em-format-html.c:1568
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
+#: mail/em-format-html.c:1571
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
@@ -13429,26 +13432,30 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
msgid "Matches: %d"
msgstr "Nalezeno: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Zpráva není podpesána. Není zaručeno, že je tato zpráva pravá."
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá."
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "Podpis této zprávy nemůže být ověřen, možná byla při přenosu změněna."
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:648
+msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -13456,7 +13463,7 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být "
"ověřen."
-#: mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"The Internet."
@@ -13464,7 +13471,7 @@ msgstr ""
"Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být čten při přenosu přes "
"Internet."
-#: mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -13474,7 +13481,7 @@ msgstr ""
"zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném "
"čase."
-#: mail/em-format-html-display.c:657
+#: mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -13482,7 +13489,7 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah "
"této zprávy."
-#: mail/em-format-html-display.c:658
+#: mail/em-format-html-display.c:657
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -13491,31 +13498,31 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit "
"obsah této zprávy v rozumném čase."
-#: mail/em-format-html-display.c:755
+#: mail/em-format-html-display.c:758
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zobrazit certifikát"
-#: mail/em-format-html-display.c:770
+#: mail/em-format-html-display.c:773
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit"
-#: mail/em-format-html-display.c:1002
+#: mail/em-format-html-display.c:1005
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1010
+#: mail/em-format-html-display.c:1013
msgid "Overdue:"
msgstr "Již mělo být splněno:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1013
+#: mail/em-format-html-display.c:1016
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1083
+#: mail/em-format-html-display.c:1086
msgid "_View Inline"
msgstr "_Zobrazit v textu"
-#: mail/em-format-html-display.c:1084
+#: mail/em-format-html-display.c:1087
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrýt"
@@ -13524,23 +13531,23 @@ msgstr "_Skrýt"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: mail/em-junk-filter.c:82
+#: mail/em-junk-filter.c:86
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (vestavěn)"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: mail/em-mailer-prefs.c:99
msgid "Every time"
msgstr "Pokaždé"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: mail/em-mailer-prefs.c:100
msgid "Once per day"
msgstr "Jednou za den"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Once per week"
msgstr "Jednou za týden"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: mail/em-mailer-prefs.c:102
msgid "Once per month"
msgstr "Jednou za měsíc"
@@ -13600,7 +13607,9 @@ msgstr "Nemohu vytvořit místní složky pošty v `%s': %s"
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr "Nemohu číst nastavení z předchozí instalace Evolution, `evolution/config.xmldb' neexistuje nebo je poškozen."
+msgstr ""
+"Nemohu číst nastavení z předchozí instalace Evolution, `evolution/config."
+"xmldb' neexistuje nebo je poškozen."
#: mail/em-popup.c:699
msgid "Save As..."
@@ -14454,74 +14463,74 @@ msgstr "%s konferencí"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Přidat pravidlo filtru"
-#: mail/mail-component.c:459
+#: mail/mail-component.c:460
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d odstraněno"
-#: mail/mail-component.c:461
+#: mail/mail-component.c:462
#, c-format
msgid "%d junk"
msgstr "%d smetí"
-#: mail/mail-component.c:484
+#: mail/mail-component.c:485
#, c-format
msgid "%d drafts"
msgstr "%d konceptů"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: mail/mail-component.c:487
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d odesláno"
-#: mail/mail-component.c:488
+#: mail/mail-component.c:489
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d neodesláno"
-#: mail/mail-component.c:492
+#: mail/mail-component.c:493
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d celkem"
-#: mail/mail-component.c:494
+#: mail/mail-component.c:495
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgstr ", %d nepřečteno"
-#: mail/mail-component.c:650
+#: mail/mail-component.c:651
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová zpráva"
-#: mail/mail-component.c:651
+#: mail/mail-component.c:652
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Zpráva"
-#: mail/mail-component.c:652
+#: mail/mail-component.c:653
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Napsat novou zprávu"
-#: mail/mail-component.c:658
+#: mail/mail-component.c:659
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nová složka pošty"
-#: mail/mail-component.c:659
+#: mail/mail-component.c:660
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Složka pošty"
-#: mail/mail-component.c:660
+#: mail/mail-component.c:661
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Vytvořit novou složku pošty"
-#: mail/mail-component.c:760
+#: mail/mail-component.c:793
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Nemohu aktualizovat nastavení nebo složky pošty."
-#: mail/mail-config.c:911
+#: mail/mail-config.c:895
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontroluji službu"
-#: mail/mail-config.c:989 mail/mail-config.c:993
+#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..."
@@ -15227,7 +15236,8 @@ msgid ""
"{0}\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"Ujistěte se prosím, že následující příjemci si přejí a mohou dostávat zprávy ve formátu HTML:\n"
+"Ujistěte se prosím, že následující příjemci si přejí a mohou dostávat zprávy "
+"ve formátu HTML:\n"
"{0}\n"
"Přesto poslat?"
@@ -15266,9 +15276,13 @@ msgid ""
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
-"Seznam kontaktů, kterému odesíláte zprávu, je nastaven, aby skrýval příjemce zprávy.\n"
+"Seznam kontaktů, kterému odesíláte zprávu, je nastaven, aby skrýval příjemce "
+"zprávy.\n"
"\n"
-"Mnoho systémů pro e-mail přidává hlavičku Apparently-To ke zprávám, které mají příjemce jen pro skryté kopie. Pokud bude tato hlavička přidána, bude obsahovat všechny příjemce vaší zprávy. Abyste se tomu vyhnuli, měli byste přidat alespoň jednoho příjemce do Komu: nebo Kopie:."
+"Mnoho systémů pro e-mail přidává hlavičku Apparently-To ke zprávám, které "
+"mají příjemce jen pro skryté kopie. Pokud bude tato hlavička přidána, bude "
+"obsahovat všechny příjemce vaší zprávy. Abyste se tomu vyhnuli, měli byste "
+"přidat alespoň jednoho příjemce do Komu: nebo Kopie:."
#. mail:ask-send-only-bcc secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:31
@@ -15308,7 +15322,9 @@ msgstr "Použít implicitní složku konceptů?"
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr "Nemohu otevřít složku konceptů pro tento účet. Použít místo ní systémovou složku konceptů?"
+msgstr ""
+"Nemohu otevřít složku konceptů pro tento účet. Použít místo ní systémovou "
+"složku konceptů?"
#: mail/mail-errors.xml.h:41
msgid "Use _Default"
@@ -15373,8 +15389,10 @@ msgid ""
"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
"and resend."
msgstr ""
-"Tato zpráva byla odeslána externí aplikací \"sendmail\". Sendmail hlásí následující chybu: stav 67: zpráva neodeslána.\n"
-"Zpráva je uložena ve složce K odeslání. Zkontrolujte, že ve zprávě nejsou chyby, a pošlete ji znovu."
+"Tato zpráva byla odeslána externí aplikací \"sendmail\". Sendmail hlásí "
+"následující chybu: stav 67: zpráva neodeslána.\n"
+"Zpráva je uložena ve složce K odeslání. Zkontrolujte, že ve zprávě nejsou "
+"chyby, a pošlete ji znovu."
#. mail:async-error primary
#: mail/mail-errors.xml.h:62
@@ -15711,7 +15729,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"V \"{1}\" již existuje neprázdná složka.\n"
"\n"
-"Můžete tuto složku ignorovat, přepsat ji, připojit k jejímu obsahu nebo skončit.\n"
+"Můžete tuto složku ignorovat, přepsat ji, připojit k jejímu obsahu nebo "
+"skončit.\n"
#: mail/mail-errors.xml.h:216
msgid "Ignore"
@@ -16866,9 +16885,11 @@ msgid ""
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
msgstr ""
-"Aktualizace vašich dat a nastavení bude vyžadovat až {0} místa na disku, ale máte k dispozici jen {1}.\n"
+"Aktualizace vašich dat a nastavení bude vyžadovat až {0} místa na disku, ale "
+"máte k dispozici jen {1}.\n"
"\n"
-"Než budete moci pokračovat, musíte ve vašem domovském adresáři uvolnit více místa."
+"Než budete moci pokračovat, musíte ve vašem domovském adresáři uvolnit více "
+"místa."
#. shell:upgrade-failed primary
#: shell/shell-errors.xml.h:8
@@ -16889,7 +16910,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
-"Pokud se rozhodnete pokračovat, některá vaše stará data možná nebudou přístupná.\n"
+"Pokud se rozhodnete pokračovat, některá vaše stará data možná nebudou "
+"přístupná.\n"
#: shell/shell-errors.xml.h:15
msgid "Continue"
@@ -18186,8 +18208,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Otevřít vybranou zprávu v novém okně"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Otevřít vybranou zprávu a upravit ji pro znovu-poslání"
+msgid "Open the selected message in the composer for editing"
+msgstr "Otevřít vybranou zprávu v editoru"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Original Si_ze"
@@ -18309,50 +18331,46 @@ msgstr "_Kopírovat do složky"
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Vytvořit fi_ltr ze zprávy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Go To"
msgstr "_Jít na"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Inline"
msgstr "_Vložené"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Larger"
msgstr "_Větší"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Message Display"
msgstr "_Zobrazení zprávy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Přesunout do složky"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Next Message"
msgstr "_následující zprávu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normální zobrazení"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open Message"
msgstr "_Otevřít zprávu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Previous Message"
msgstr "_předchozí zprávu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citace"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Resend..."
-msgstr "_Znovu poslat..."
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
@@ -19142,6 +19160,9 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#~ msgid "_Resend..."
+#~ msgstr "_Znovu poslat..."
+
#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display"
#~ msgstr "UID zdroje kontaktů, které bude pohled zobrazovat"