aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2003-10-31 06:02:33 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2003-10-31 06:02:33 +0800
commitfa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85 (patch)
tree13dfd0cad4b9e0a28d09fdfac60fb37d39f1d43b /po/be.po
parente2e312d4102fc8ce3c540d85b6a998d68f528cf6 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.tar
gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.tar.gz
gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.tar.bz2
gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.tar.lz
gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.tar.xz
gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.tar.zst
gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.zip
remove dead file
2003-10-30 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * POTFILES.in: remove dead file svn path=/trunk/; revision=23141
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po25035
1 files changed, 9584 insertions, 15451 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4f1f01d604..b91190f7dd 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.be\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-30 16:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-25 19:42GMT+2\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -13,451 +13,517 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Імпарт LDIF \"Эвалюцыі\""
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:214
+msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "Фармат узаемаабмену даньнямі LDAP (.ldif)"
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:221
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:330
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:412
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:511
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:620
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:701
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:801
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:853
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:946
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1075
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1173
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1397
+msgid "book busy"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Імпарт візытовак \"Эвалюцыі\"."
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:248
+msgid "Corba exception making Book::addContact call"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Імпарт візытовак \"Эвалюцыі\"."
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:323
+msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "Візытоўка (.vcf, .gcrd)"
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:357
+msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:405
+msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:434
+msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:504
+msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:534
+msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:613
+msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:646
+msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:694
+msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:724
+msgid "Corba exception making Book::getContact call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:794
+msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:846
+msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:885
+msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:939
+msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:990
+msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1068
+msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1103
+msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1166
+msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1197
+msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
+msgstr "Адмяніць бягучую паштовую апэрацыю"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1327
+msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1342
+msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1390
+msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1419
+msgid "Corba exception making Book::remove call"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1642
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1736
+#, c-format
+msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1656
+msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:90
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Файл як"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
+#. Name fields
+#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
+#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:97
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "Поўнае імя"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:98
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Імя"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email"
-msgstr "Э. пошта"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Given Name"
+msgstr "Назва поля"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
-msgid "Primary"
-msgstr "Першасны"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:100
+msgid "Family Name"
+msgstr "Прозьвішча"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-msgid "Prim"
-msgstr "Перш"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:101
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Nickname"
+msgstr "Мянушка"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant"
-msgstr "Памочнік"
+#. Address fields
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Address List"
+msgstr "Адрэса"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
-msgid "Business"
-msgstr "Працоўны"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
+msgid "Home Address"
+msgstr "Хатняя адрэса"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-msgid "Bus"
-msgstr "Прац."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
-msgid "Callback"
-msgstr "Зваротны выклік"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
-msgid "Company"
-msgstr "Прадпрыемства"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-msgid "Comp"
-msgstr "Прадпр"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
-msgid "Home"
-msgstr "Хатні"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Хатняя адрэса"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Organization"
-msgstr "Установа"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
+msgid "Other Address"
+msgstr "Іншыя адрэсы"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Адмеціна адрэсы"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Work Address Label"
+msgstr "Адмеціна адрэсы"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-msgid "Org"
-msgstr "Уст"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Other Address Label"
+msgstr "Адмеціна адрэсы"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
-msgid "Mobile"
-msgstr "Мабільны"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:113
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Тэлефон памочніка"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
-msgid "Car"
-msgstr "Аўто"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:114
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Працоўны тэлефон"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Працоўны тэлефон 2"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:116
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Працоўны факс"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-msgid "Bus Fax"
-msgstr "Прац. факс"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:117
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Тэлефон зваротнага выкліку"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Хатні факс"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:118
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Тэлефон у аўтамабіле"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Тэлефон установы"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
-msgid "Business 2"
-msgstr "Працоўны 2"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:120
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Хатні тэлефон"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-msgid "Bus 2"
-msgstr "Прац. 2"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:121
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Хатні тэлефон 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
-msgid "Home 2"
-msgstr "Хатні 2"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Хатні факс"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:123
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
-msgid "Other"
-msgstr "Іншы"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:124
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мабільны тэлефон"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:125
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Іншыя тэлефоны"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#. XXX
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:126
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Іншы Fax"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#. XXX
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:127
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Пэйджар"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:128
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Першасны тэлефон"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Радыё"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:130
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Тэлекс"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:131
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
+#. Email fields
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Email List"
+msgstr "Э. пошта 2"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Email 1"
+msgstr "Э. пошта 3"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:136
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
msgid "Email 2"
msgstr "Э. пошта 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:137
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
msgid "Email 3"
msgstr "Э. пошта 3"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
-msgid "Web Site"
-msgstr "І-нэт пляцоўка"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:138 mail/em-format-html.c:1381
+msgid "Mailer"
+msgstr "Паштавік"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Wants HTML Mail"
+msgstr "Жадае HTML"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-msgid "Department"
-msgstr "Падразьдзяленьне"
+#. Instant messaging fields
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:142
+msgid "AIM Screen Name List"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-msgid "Dep"
-msgstr "Падр."
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Id List"
+msgstr "Сьпіс бяз назвы"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:144
+msgid "Yahoo! Screen Name List"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:145
+msgid "MSN Screen Name List"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:146
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Id List"
+msgstr "Гэта новы сьпіс"
+
+#. Organizational fields
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:149
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Organization"
+msgstr "Установа"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:150
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Пасада"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:151
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-msgid "Off"
-msgstr "Офіс"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:153
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Пасада"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Profession"
-msgstr "Прафэсыя"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-msgid "Prof"
-msgstr "Праф."
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Роля"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:155
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Мэнаджар"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-msgid "Man"
-msgstr "Mэн."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-msgid "Ass"
-msgstr "Дап."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Nickname"
-msgstr "Мянушка"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-msgid "Nick"
-msgstr "Мянушка"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Spouse"
-msgstr "Супруг(а)"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Note"
-msgstr "Заўвага"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI календара"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "CALUri"
-msgstr "Кал. Uri"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Вольны/заняты URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-msgid "FBUrl"
-msgstr "В/З Url"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:156
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant"
+msgstr "Памочнік"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Default server calendar"
-msgstr "Дапомны каляндар паслужніка"
+#. Web fields
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:159
+msgid "Homepage URL"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "icsCalendar"
-msgstr "icsCalendar"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:160
+msgid "Weblog URL"
+msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Юбілей"
+#. Photo/Logo
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Праф."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-msgid "Anniv"
-msgstr "Юбілей"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Тога"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Дзень народзінаў"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:168
+msgid "Category List"
+msgstr "Сьпіс катэгорыяў"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:169
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:171
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106
-msgid "Family Name"
-msgstr "Прозьвішча"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335
-msgid "ECard"
-msgstr "Э. картка"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Сьпіс бяз назвы"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Поўнае імя"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-msgid "Address"
-msgstr "Адрэса"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
-msgid "Address Label"
-msgstr "Адмеціна адрэсы"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
-msgid "Phone"
-msgstr "Тэлефон"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
-msgid "Birth date"
-msgstr "Дата нараджэньня"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Пасада"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Роля"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963
-msgid "Mailer"
-msgstr "Паштавік"
+#. Collaboration fields
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:175
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "URI календара"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:176
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Вольны/Заняты URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:177
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Каляндар ICS"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
-msgid "Related Contacts"
-msgstr "Зьвязаныя кантакты"
+#. Misc fields
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Spouse's Name"
+msgstr "Супруг(а)"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
-msgid "Category List"
-msgstr "Сьпіс катэгорыяў"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:181
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Note"
+msgstr "Заўвага"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
-msgid "Wants HTML"
-msgstr "Жадае HTML"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:183
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Дзень народзінаў"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499
-msgid "Wants HTML set"
-msgstr "Жадае усталяваць HTML"
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:184
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Юбілей"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:186 ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "List"
msgstr "Сьпіс"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
+#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:187
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Сьпіс адлюстраваных адрэсаў"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Адвольнае"
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709
+#: addressbook/util/eab-destination.c:675
+msgid "Unnamed List"
+msgstr "Сьпіс бяз назвы"
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Імпарт LDIF \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
-msgid "ID"
-msgstr "Iд"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution LDIF importer factory"
+msgstr "Імпарт LDIF \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
-msgid "Last Use"
-msgstr "Апошняе скарыстанае"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:3
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "Фармат узаемаабмену даньнямі LDAP (.ldif)"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
-msgid "Use Score"
-msgstr "Выкарыстоўвае лік"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "Імпарт візытовак \"Эвалюцыі\"."
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Неатрымалася ініцыялізаваць Bonobo"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution VCard importer"
+msgstr "Імпарт візытовак \"Эвалюцыі\"."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050
-msgid "Searching..."
-msgstr "Пошук..."
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
+msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "Візытоўка (.vcf, .gcrd)"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:399
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-vcf.c:102
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:401
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2766
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-vcf.c:104
+msgid "Searching..."
+msgstr "Пошук..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:599
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Выкарыстоўваць удакладнёную назву (DN)"
@@ -465,184 +531,86 @@ msgstr "Выкарыстоўваць удакладнёную назву (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Выкарыстоўваць адрэсу пошты"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:746
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Перадалучэньне да паслужніка LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291
-msgid "Adding card to LDAP server..."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Даданьне карткі да паслужніка LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402
-msgid "Removing card from LDAP server..."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Выдаленьне карткі з паслужніка LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641
-msgid "Modifying card from LDAP server..."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1537
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Зьмяненьне карткі на паслужніку LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2689
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Атрыманьне вынікаў пошуку з паслужніка LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786
msgid "Error performing search"
msgstr "Памылка заданага пошуку"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Адрэса дапомнае сынхранізацыі:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:537
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Курсор ня быў загружаны\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:550
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook не загружана\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Неатрымалася запусьціць паслужнік wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Неатрымалася запусьціць wombat"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Could not load addressbook"
+msgstr "Немагчыма загрузіць %s: %s"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Немагчыма прачытаць блёк дастасаваньня адрэсаў Пілёта"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr "Наладжвайце доступ да паслужніка каталёгаў LDAP тутака"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Directory Servers"
-msgstr "Паслужнікі каталёгаў"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Кніга адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-msgstr "Сродак кіраваньня LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Раптоўнае акенца кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Праглядальнік кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Праглядальнік візытовак кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Кампанэнт кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Праглядальнік тэчак кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620
-#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
-msgid "Contacts"
-msgstr "Кантакты"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Тэчка якая утрымлівае кантактную інфармацыю"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Паслужнік LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "Паслужнік LDAP, які утрымлівае кантактную інфармацыю"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-msgid "Public Contacts"
-msgstr "Публічныя кантакты"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Публічная тэчка, якая утрымлівае кантактную інфармацыю"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
-msgid "New Contact"
-msgstr "Новы кантакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Кантакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Стварыць новы кантакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Новы сьпіс кантактаў"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Сьпіс кантактаў"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Стварыць новы сьпіс кантактаў"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:205
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Збой далучэньня да паслужніка LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:230
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Збой аўтарызацыі на паслужніку LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:258
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Немагчыма выканаць запыт да карэннага DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:681
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Паслужнік адказаў: \"адсутнічаюць базы пошуку\""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Паслужнік не падтрымлівае звесткі схемы LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1214
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак схемы"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Паслужнік не адказаў з рэчаіснымі зьвесткамі схемы"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636
msgid "Account Name"
msgstr "Назва уліковага запіса"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638
msgid "Server Name"
msgstr "Назва паслужніка"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1675
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "Падтрымка LDAP не уключана ў гэтае зборцы \"Эвалюцыі\""
@@ -650,7 +618,7 @@ msgstr "Падтрымка LDAP не уключана ў гэтае зборцы
msgid "Other Contacts"
msgstr "Іншыя кантакты"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -658,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Неатрымалася адкрыць гэтую кнігу адрэсаў. Праверце, што шлях існуе\n"
"і што у вас ёсьць неабходныя правы доступа."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -667,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Неатрымалася адкрыць гэтую кнігу адрэсаў. Магчыма\n"
"вы пазначылі нерэчаісны URI, ці паслужнік LDAP не адказвае."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -679,7 +647,7 @@ msgstr ""
"перасабрась праграму з зыходнага тэкста ў CVS пасьля\n"
"усталёўкі OpenLDAP, які можна атрымаць па спасылцы ніжэй.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
@@ -688,48 +656,48 @@ msgstr ""
"Неатрымалася адкрыць гэтую кнігу адрэсаў. Магчыма\n"
"вы пазначылі нерэчаісны URI, ці паслужнік не адказвае."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Неатрымалася адкрыць кнігу адрэсаў"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Далучацца да паслужніка LDAP ананімна"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Збой аўтарызацыі.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sУвядзіце пароль для %s (карыстальнік %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780
msgid "Name begins with"
msgstr "Назва пачынаецца з"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:795
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:781
msgid "Email begins with"
msgstr "Э. пошта пачынаецца з"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Катэгорыя"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Любое поле ўтрымлівае"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
msgid "Advanced..."
msgstr "Адмысловае..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -742,7 +710,7 @@ msgstr ""
"ці абмяжуйце памер адказу кнігі адрэсаў у\n"
"перавагах паслужніка каталёгаў."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:961
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -754,82 +722,89 @@ msgstr ""
"пошук ці зьмяніце абмежаваньне часу для гэтае кнігі адрэсаў у\n"
"перавагах паслужніка каталёгаў."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:967
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Праграма гэтае кнігі адрэсаў ня здолела разабраць запыт."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Праграма гэтае кнігі адрэсаў адмовіла ў запыце."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:974
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Запыт ня быў пасьпяхова выкананы."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1021
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354
msgid "Any Category"
msgstr "Любая катэгорыя"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, які будзе адлюстроўваць праграма прагляду тэчак"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "URI of the contacts that the control will display"
+msgstr "URI, які будзе адлюстроўваць каляндар"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Certificates"
+msgstr "_Ід сэртыфіката:"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
+msgstr "Наладжвайце доступ да паслужніка каталёгаў LDAP тутака"
+
+#. Fix me *
+#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
+#. name = e_book_get_name (book);
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:1087
+msgid "Contacts"
+msgstr "Кантакты"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Першасная Э. пошта"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Directory Servers"
+msgstr "Паслужнікі каталёгаў"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Выбраць дзеяньне"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Кніга адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Стварыць новы кантакт \"%s\""
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
+msgstr "Сродак кіраваньня LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Дадаць адрэсу да кантакта \"%s\", які ўжо існуе"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "Раптоўнае акенца кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Запыт да кнігі адрэсаў..."
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Праглядальнік кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Рэдагаваньне кантактных зьвестак"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Праглядальнік візытовак кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Дадаць да кантактаў"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Кампанэнт кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Аб'яднаць адрэсы Э. пошты"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
+msgstr "Праглядальнік тэчак кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Выключыць чэргі"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr "Кіраваньне перавагамі пошты \"Эвалюцыі\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Уключыць чэргі (Небясьпечна!)"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Manager your S/Mime certificates here"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
@@ -850,9 +825,10 @@ msgstr " _Адлюстраваць базы, якія падтрымліваю
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
-#: mail/message-tags.glade.h:1
+#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
@@ -890,7 +866,7 @@ msgstr "Дадаць паслужнік LDAP"
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Крыніцы кнігаў адрэсаў..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"
@@ -946,7 +922,8 @@ msgid "Finished"
msgstr "Скончана"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "General"
msgstr "Асноўнае"
@@ -954,7 +931,7 @@ msgstr "Асноўнае"
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Дапаможнік наладкі LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
@@ -982,10 +959,9 @@ msgstr "Адзін"
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Межы _пошуку:"
-#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1256
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:397 calendar/gui/e-cal-view.c:708
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:587
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
@@ -1206,7 +1182,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць удакладнёнаю назву (DN)"
msgid "Using email address"
msgstr "Выкарыстоўваць паштовую адрэсу"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Калі магчыма"
@@ -1221,11 +1197,11 @@ msgstr "Аб_межаваньне загрузкі:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваньне"
@@ -1265,50 +1241,55 @@ msgstr "агульная закладка"
msgid "searching-tab"
msgstr "закладка пошуку"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Інтарфэйс выбару імя з кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205
msgid "Remove All"
msgstr "Выдаліць усё"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
msgid "View Contact List"
msgstr "Прагляд сьпіса кантактаў"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
msgid "View Contact Info"
msgstr "Прагляд кантактных зьвестак"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Даслаць ліст у фармаце HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Дадаць да кантактаў"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Кантакт бяз назвы"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:352
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:504
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Выбар кантактаў з кнігі адрэсаў"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:647
msgid "Find contact in"
msgstr "Пошук кантактаў у"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
+msgstr "Інтарфэйс выбару імя з кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"."
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Find"
msgstr "Пошук"
@@ -1362,41 +1343,46 @@ msgid "Birthda_y:"
msgstr "_Дзень народзінаў:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Blog address:"
+msgstr "Э.пошта:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "Business fa_x:"
msgstr "Працоўны факс:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
msgstr "Супрацоўніцтва"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
msgid "Contact Editor"
msgstr "Рэдактар кантактаў"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
msgstr "Па_дразьдзяленьне:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:201 smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Details"
msgstr "Дэталі"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "_Вольны/Заняты URL:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File a_s:"
msgstr "Файл _як:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
msgstr "Поўнае _Імя..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
@@ -1406,106 +1392,111 @@ msgstr ""
"Internet, пазначце тут\n"
"адрэсу гэтае інфармацыі."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "New phone type"
msgstr "Новы тып тэлефона"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "No_tes:"
msgstr "_Заўвагі:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Organi_zation:"
msgstr "_Установа:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Прафэсыя:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Primary _email:"
msgstr "Першасная Э. пошта:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "S_pouse:"
msgstr "_Супруг(а):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Жадае атрымліваць пошту у HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Add"
msgstr "_Дадаць"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Business:"
msgstr "Працоўны:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Categories..."
msgstr "_Катэгорыі..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631
-#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:635 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1321 calendar/gui/e-calendar-table.c:1010
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 mail/em-folder-view.c:679
+#: mail/mail-component.c:2094 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Delete"
msgstr "Вы_даліць"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Home:"
msgstr "Хатні:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Job title:"
msgstr "Паса_да:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Manager's name:"
msgstr "Імя мэнаджара:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Mobile:"
msgstr "Мабільны:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "Мянушка:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Office:"
msgstr "_Офіс:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "URI публічнага каляндару:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Гэта адрэса для ліставаньня"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Web page address:"
msgstr "Адрэса Web-старонкі:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+msgid "Address"
+msgstr "Адрэса"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
msgid "Editable"
msgstr "Можа рэдагавацца"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United States"
msgstr "Злучаныя Штаты"
@@ -1514,12 +1505,10 @@ msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганістан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Альбанія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Алжыр"
@@ -1548,7 +1537,6 @@ msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Анцігуа і Барбуда"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Аргенціна"
@@ -1561,12 +1549,10 @@ msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"
@@ -1575,12 +1561,10 @@ msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрэйн"
@@ -1597,12 +1581,10 @@ msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Беліз"
@@ -1619,7 +1601,6 @@ msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Балівія"
@@ -1636,7 +1617,6 @@ msgid "Bouvet Island"
msgstr "Выспа Боўвіт"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Бразылія"
@@ -1649,7 +1629,6 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунэі Дурасалям"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Баўгарыя"
@@ -1670,7 +1649,6 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "Камэрун"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
@@ -1679,7 +1657,6 @@ msgid "Cape Verde"
msgstr "Капа Вэрдэ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманавыя выспы"
@@ -1692,7 +1669,6 @@ msgid "Chad"
msgstr "Чад"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Чылі"
@@ -1701,7 +1677,6 @@ msgid "China"
msgstr "Кітай"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "Выспа Расства"
@@ -1710,7 +1685,6 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Какосавыя выспы"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Калюмбія"
@@ -1728,7 +1702,6 @@ msgid "Cook Islands"
msgstr "Выспы Кука"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рыка"
@@ -1737,27 +1710,22 @@ msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Котэ дэ Інворэ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Харватыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпар"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэская Рэспубліка"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"
@@ -1770,7 +1738,6 @@ msgid "Dominica"
msgstr "Дамініка"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Дамініканская Рэспубліка"
@@ -1779,17 +1746,14 @@ msgid "East Timor"
msgstr "Усходні Тымор"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Эгіпт"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "Эль Сальвадор"
@@ -1802,7 +1766,6 @@ msgid "Eritrea"
msgstr "Эрытрыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "Эстонія"
@@ -1823,12 +1786,10 @@ msgid "Fiji"
msgstr "Хвіджі"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Францыя"
@@ -1853,12 +1814,10 @@ msgid "Gambia"
msgstr "Гамбія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Грузыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "Нямеччына"
@@ -1867,12 +1826,10 @@ msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гібралтар"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"
@@ -1893,7 +1850,6 @@ msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватэмала"
@@ -1910,7 +1866,6 @@ msgid "Guyana"
msgstr "Гайяна"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Гаіці"
@@ -1923,27 +1878,22 @@ msgid "Holy See"
msgstr "Сьвятое мора"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Гандурас"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Сян Ган"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "Вугоршчына"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "Ісляндыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "Індыя"
@@ -1952,7 +1902,6 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Інданэзыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "Ірляндыя"
@@ -1961,22 +1910,18 @@ msgid "Israel"
msgstr "Ізраіль"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "Ярдан"
@@ -1997,7 +1942,6 @@ msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Карэйская Рэспубліка"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувэйт"
@@ -2014,7 +1958,6 @@ msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
msgstr "Лібанон"
@@ -2023,7 +1966,6 @@ msgid "Lesotho"
msgstr "Лісота"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
msgstr "Лібэрыя"
@@ -2032,12 +1974,10 @@ msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ліхтэнштайн"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
msgstr "Жамойція"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
@@ -2070,7 +2010,6 @@ msgid "Mali"
msgstr "Малі"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
@@ -2095,7 +2034,6 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Майотэ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexico"
msgstr "Мэксыка"
@@ -2120,7 +2058,6 @@ msgid "Montserrat"
msgstr "Мансэрат"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Morocco"
msgstr "Марока"
@@ -2145,7 +2082,6 @@ msgid "Nepal"
msgstr "Нэпал"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідэрлянды"
@@ -2158,12 +2094,10 @@ msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Калядонія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зэляндыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Nicaragua"
msgstr "Нікарагуа"
@@ -2180,7 +2114,6 @@ msgid "Niue"
msgstr "Ню"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-#: my-evolution/Locations.h:1572
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфалскія выспы"
@@ -2189,17 +2122,14 @@ msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Выспы Паўночнае Мар'яны"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Norway"
msgstr "Нарвэгія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Oman"
msgstr "Аман"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакістан"
@@ -2212,7 +2142,6 @@ msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестына"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
@@ -2221,12 +2150,10 @@ msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Новая Гвінэя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
@@ -2239,22 +2166,18 @@ msgid "Pitcairn"
msgstr "Паткаірн"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрта Рыка"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Qatar"
msgstr "Кватар"
@@ -2263,7 +2186,6 @@ msgid "Reunion"
msgstr "Перааб'яднаньне"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Romania"
msgstr "Румынія"
@@ -2300,7 +2222,6 @@ msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Сао Том і Прынцып"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Савудаўская Арабія"
@@ -2317,17 +2238,14 @@ msgid "Sierra Leone"
msgstr "С'ера Ліонэ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Singapore"
msgstr "Сынгапур"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovenia"
msgstr "Славенія"
@@ -2340,7 +2258,6 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Самалія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "South Africa"
msgstr "Паўднёвая Афрыка"
@@ -2349,7 +2266,6 @@ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Выспы Паўдневая Джоржыя і Паўднёвы Сэндвіч"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "Spain"
msgstr "Гішпанія"
@@ -2370,7 +2286,6 @@ msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Suriname"
msgstr "Сарынам"
@@ -2383,17 +2298,14 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Швазіланд"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Sweden"
msgstr "Швэцыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Switzerland"
msgstr "Щвэйцарыя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
@@ -2430,7 +2342,6 @@ msgid "Tunisia"
msgstr "Тунісія"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turkey"
msgstr "Турцыя"
@@ -2451,7 +2362,6 @@ msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukraine"
msgstr "Украіна"
@@ -2460,7 +2370,6 @@ msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Kingdom"
msgstr "Злучанае Каралеўства"
@@ -2469,7 +2378,6 @@ msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Няістотна блізкія да Злучаных штатаў выспы"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
@@ -2482,12 +2390,10 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Ванааці"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezuela"
msgstr "Венэсуэла"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Viet Nam"
msgstr "Віетнам"
@@ -2508,12 +2414,10 @@ msgid "Western Sahara"
msgstr "Заходняя Сахара"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Югаславія"
@@ -2525,48 +2429,49 @@ msgstr "Замбія"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабве"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
msgstr "Кніга"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190
-msgid "Card"
-msgstr "Картка"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
+msgid "Contact"
+msgstr "Кантакт"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-msgid "Is New Card"
-msgstr "Гэта новая картка"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Is New Contact"
+msgstr "Новы кантакт"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
msgid "Writable Fields"
msgstr "Палі у якія можна пісаць"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
msgid "Changed"
msgstr "Зьменена"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855
msgid "Category editor not available."
msgstr "Адсутнічае катэгорыя рэдактара."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Гэты кантакт належыць наступным катэгорыям:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Захаваць кантакт як візытоўку (VCard)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2574,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Вы ўпэўненыя што жадаеце\n"
"выдаліць гэтыя кантакты?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2582,58 +2487,39 @@ msgstr ""
"Вы ўпэўненыя што жадаеце\n"
"выдаліць гэты кантакт?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780
+msgid "Business"
+msgstr "Працоўны"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
+msgid "Home"
+msgstr "Хатні"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Неатрымалася адшукаць віджэт для поля: \"%s\""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Хуткае даданьне кантакта"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
msgid "_Edit Full"
msgstr "Рэдагаваньне поўнага імя"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
msgid "_Full Name:"
msgstr "Поўнае імя:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
msgid "E-_mail:"
msgstr "Э. пошта:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
-#, c-format
-msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "Памылка захаваньня %s: %s"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175
-msgid "list"
-msgstr "сьпіс"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s ужо існуе\n"
-"Жадаеце перапісаць?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перапісаць"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Адрэса _2:"
@@ -2750,37 +2636,33 @@ msgstr "Пазначце э. пошту ці перацягніце кантак
msgid "contact-list-editor"
msgstr "рэдактар сьпісу кантактаў"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
msgid "Is New List"
msgstr "Гэта новы сьпіс"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Рэдактар сьпісу кантактаў"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Захаваць сьпіс як Візытоўку (VCard)"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-msgid "Contact"
-msgstr "Кантакт"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Вызначана дубляваньне кантактаў"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Новы кантакт:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Арыгінальны кантакт:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2788,15 +2670,15 @@ msgstr ""
"Імя ці э. пошта гэтае кантактнае асобы ужо існуюць\n"
"у гэтае тэчцы. Усё адно жадаеце дадаць?"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Зьменены кантакт:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Канфліктны кантакт:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2805,297 +2687,151 @@ msgstr ""
"прысутнічаюць у гэтае тэчцы. Усё адно жадаеце дадаць?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
msgstr "Адмысловы пошук"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156
-msgid "No cards"
-msgstr "Няма карткі"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#, fuzzy
+msgid "No contacts"
+msgstr "Паказаць кантакты"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
-msgid "1 card"
-msgstr "1 картка"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#, fuzzy
+msgid "1 contact"
+msgstr "Кантакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
-#, c-format
-msgid "%d cards"
-msgstr "%d карткі"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d contacts"
+msgstr "Кантакты"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
msgid "Query"
msgstr "Запыт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
msgid "Error getting book view"
msgstr "Памылка атрыманьня прагляду кнігі"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
msgid "Model"
msgstr "Мадэля"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
msgid "Error modifying card"
msgstr "Памылка пад час зьмены карткі"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
-msgid "Success"
-msgstr "Пасьпяхова"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077
-#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невядомая памылка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Сховішча знаходзіцца ў адлучаным стане"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584
-#: shell/evolution-shell-component.c:1210
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Адмоўлена ў доступе"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-msgid "Card not found"
-msgstr "Картка ня адшукана"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-msgid "Card ID already exists"
-msgstr "Ід карткі ужо існуе"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Пратакол не падтрымліваецца"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
-#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307
-#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785
-#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Адменена"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Збой аўтарызацыі"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Патрабуе аўтарызацыю"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS адсутнічае"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
-msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Кніга адрэсаў адсутнічае"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48
-msgid "Other error"
-msgstr "Іншая памылка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Жадаеце захаваць зьмены?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Адмовіць"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Памылка пад час даданьня сьпісу"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272
-msgid "Error adding card"
-msgstr "Памылка пад час даданьня карткі"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Памылка рэдагаваньня сьпісу"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Памылка выдаленьня сьпісу"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Памылка выдаленьня карткі"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these cards?"
-msgstr ""
-"Адкрыцьцё %d картак прывядзе да адкрыцьця %d новых вокнаў.\n"
-"Вы сапраўды жадаеце адлюстраваць усе гэтыя карткі?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328
-msgid "Move card to"
-msgstr "Перамясьсціць картку ў"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330
-msgid "Copy card to"
-msgstr "Капіяваць картку ў"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333
-msgid "Move cards to"
-msgstr "Перамясьсціць карткі ў"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335
-msgid "Copy cards to"
-msgstr "Капіяваць карткі ў"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Шматлікія VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard для %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Кніга адрэсаў"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1654
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Захаваць як візытоўку (VCard)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "New Contact..."
msgstr "Новы кантакт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "New Contact List..."
msgstr "Новы сьпіс кантактаў..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Пераход у тэчку..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Import..."
msgstr "Імпарт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Пошук кантактаў..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Крыніцы кнігі адрэсаў..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Усталёўкі \"Пілёта\"..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Пераслаць кантакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2453
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
msgid "Print Envelope"
msgstr "Друкаваць паштоўку"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Капіяваць у тэчку..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Move to folder..."
msgstr "Перамясьсціць у тэчку..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Выразаць"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Капіяваць"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Уставіць"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: mail/em-account-prefs.c:236 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255
msgid "Current View"
msgstr "Бягучы выгляд"
-#. Minicard view stuff
-#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
-#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
-#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ё,Ж,З,І,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Ы,Э,Ю,Я"
-
-#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
-#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
-#. must also be placed at the begining ot the string.
-#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ё,ж,з,і,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,х,ц,ч,ш,ы,э,ю,я"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3111,87 +2847,50 @@ msgstr ""
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Клікніце тутака каб дадаць кантакт *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Тэлефон памочніка"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
msgstr "Працоўная адрэса"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Працоўны тэлефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Працоўны тэлефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Тэлефон зваротнага выкліку"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Тэлефон у аўтамабіле"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Тэлефон установы"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Address"
-msgstr "Хатняя адрэса"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Хатні тэлефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Хатні тэлефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мабільны тэлефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Address"
-msgstr "Іншыя адрэсы"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Department"
+msgstr "Падразьдзяленьне"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Іншыя тэлефоны"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+msgid "Email"
+msgstr "Э. пошта"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Першасны тэлефон"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Free-busy URL"
+msgstr "Вольны/заняты URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
-#, c-format
-msgid "and %d other cards."
-msgstr "і %d іншых картак."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Profession"
+msgstr "Прафэсыя"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
-msgid "and one other card."
-msgstr "і адна іншая картка."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Spouse"
+msgstr "Супруг(а)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Захаваць у кнізе адрэсаў"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Web Site"
+msgstr "І-нэт пляцоўка"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
msgid "Has Focus"
msgstr "Мае засяроджаньне"
@@ -3211,11 +2910,11 @@ msgstr "Мадэль тэкста"
msgid "Max field name length"
msgstr "Максымальная даўжыня поля імя"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
msgid "Column Width"
msgstr "Шырыня слупка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3229,7 +2928,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Падвойны клік тутака створыць новы кантакт."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3239,18 +2938,285 @@ msgstr ""
"\n"
"Адсутнічаюць запісы для прагляду."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
msgid "Adapter"
msgstr "Адаптар"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
msgid "Selected"
msgstr "Вылучаны"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
msgid "Has Cursor"
msgstr "Мае курсор"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Map It"
+msgstr "Майотэ"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#, fuzzy
+msgid "List Members"
+msgstr "Удзельнікі"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Job Title"
+msgstr "Паса_да:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Home page"
+msgstr "Хатні факс"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Blog"
+msgstr "Більбао"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
+msgid "Success"
+msgstr "Пасьпяхова"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3817
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:914
+#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1222
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Сховішча знаходзіцца ў адлучаным стане"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3799 shell/e-storage.c:587
+#: shell/evolution-shell-component.c:1213
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Адмоўлена ў доступе"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Картка ня адшукана"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "Ід карткі ужо існуе"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3805
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Пратакол не падтрымліваецца"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-tasks.c:211
+#: calendar/gui/print.c:2321 camel/camel-service.c:734
+#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
+#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Адменена"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Збой аўтарызацыі"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Патрабуе аўтарызацыю"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "TLS адсутнічае"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+msgid "Addressbook does not exist"
+msgstr "Кніга адрэсаў адсутнічае"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+msgid "Other error"
+msgstr "Іншая памылка"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Жадаеце захаваць зьмены?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Адмовіць"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Памылка пад час даданьня сьпісу"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Памылка пад час даданьня карткі"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Памылка рэдагаваньня сьпісу"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Памылка пад час зьмены карткі"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Памылка выдаленьня сьпісу"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Памылка выдаленьня карткі"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"Адкрыцьцё %d картак прывядзе да адкрыцьця %d новых вокнаў.\n"
+"Вы сапраўды жадаеце адлюстраваць усе гэтыя карткі?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s ужо існуе\n"
+"Жадаеце перапісаць?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перапісаць"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:272
+#, c-format
+msgid "Error saving %s: %s"
+msgstr "Памылка захаваньня %s: %s"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
+msgid "list"
+msgstr "сьпіс"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Перамясьсціць картку ў"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Капіяваць картку ў"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Перамясьсціць карткі ў"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Капіяваць карткі ў"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Шматлікія VCard"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:718
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "VCard для %s"
+
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * contact.
+#.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Першасная Э. пошта"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Выбраць дзеяньне"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Стварыць новы кантакт \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Дадаць адрэсу да кантакта \"%s\", які ўжо існуе"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Запыт да кнігі адрэсаў..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Рэдагаваньне кантактных зьвестак"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Аб'яднаць адрэсы Э. пошты"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and %d other contacts."
+msgstr "і %d іншых картак."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
+#, fuzzy
+msgid "and one other contact."
+msgstr "і адна іншая картка."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Show Full VCard"
+msgstr "Паказаць усе загалоўкі"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Show Compact VCard"
+msgstr "Захаваць кантакт як візытоўку (VCard)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Захаваць у кнізе адрэсаў"
+
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
msgstr "Выгляд карткі"
@@ -3259,19 +3225,35 @@ msgstr "Выгляд карткі"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Прагляд дрэва GTK"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
+msgid "Reflow Test"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
+#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: addressbook/printing/test-print.c:53
+msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
+msgid "This should test the reflow canvas item"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
msgid "Print envelope"
msgstr "Друк паштоўкі"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139
-msgid "Print cards"
-msgstr "Друк картак"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Друкаваць вылучаныя кантакты"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226
-msgid "Print card"
-msgstr "Друк карткі"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Print contact"
+msgstr "Друкаваць вылучаныя кантакты"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3370,7 +3352,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Арыентацыя"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
@@ -3442,157 +3423,329 @@ msgstr "Шырыня:"
msgid "_Font..."
msgstr "Шрыфт..."
+#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Contact Print Style Editor Test"
+msgstr "Рэдактар сьпісу кантактаў"
+
+#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+msgid "This should test the contact print style editor widget"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/test-print.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Contact Print Test"
+msgstr "_Сьпіс кантактаў"
+
+#: addressbook/printing/test-print.c:55
+msgid "This should test the contact print code"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Немагчыма адкрыць паведамленьне"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Can not load URI"
+msgstr "Картка ня адшукана"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+#, fuzzy
+msgid "List local addressbook folders"
+msgstr "з усімі лакальнымі й актыўнымі аддаленымі течкамі"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#, fuzzy
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "карткі"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+msgid "Export in asynchronous mode "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+msgid "In async mode, output must be file."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+msgid "In normal mode, there should not need size option."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Impossible internal error."
+msgstr "Нутраная памылка"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "Памылка загрузкі дапомнай кнігі адрэсаў."
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
+msgid "Input File"
+msgstr "Уваходны файл"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
+msgid "No filename provided."
+msgstr "Назва файла не пазначана."
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3783
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Недапушчальны аргумэнт"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3785
+msgid "Backend is busy"
+msgstr ""
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3787
+#, fuzzy
+msgid "Repository is offline"
+msgstr "Сховішча знаходзіцца ў адлучаным стане"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3789
+#, fuzzy
+msgid "No such calendar"
+msgstr "Тэчка %s адсутнічае "
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3791 calendar/cal-client/cal-client.c:3801
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Аб'ект адсутнічае\n"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3793
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Памылковая мэта"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3795
+#, fuzzy
+msgid "URI not loaded"
+msgstr "EBook не загружана\n"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3797
+msgid "URI already loaded"
+msgstr ""
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3803
+#, fuzzy
+msgid "Object ID already exists"
+msgstr "Ід карткі ужо існуе"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Operation has been cancelled"
+msgstr "Дзеяньне адмененае"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3809
+#, fuzzy
+msgid "Could not cancel operation"
+msgstr "Адменена апэрацыі"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3811
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Аўтарызацыя не адбылася."
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3813
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Аўтарызацыя патрабуецца"
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3815
+msgid "A CORBA esception has occurred"
+msgstr ""
+
+#: calendar/cal-client/cal-client.c:3819 shell/e-storage.c:569
+msgid "No error"
+msgstr "Няма памылкі"
+
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Сустрэча бяз назвы"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477
msgid "1st"
msgstr "1-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:477
msgid "2nd"
msgstr "2-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:477
msgid "3rd"
msgstr "3-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:477
msgid "4th"
msgstr "4-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:477
msgid "5th"
msgstr "5-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478
msgid "6th"
msgstr "6-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:478
msgid "7th"
msgstr "7-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:478
msgid "8th"
msgstr "8-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:478
msgid "9th"
msgstr "9-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:478
msgid "10th"
msgstr "10-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479
msgid "11th"
msgstr "11-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:479
msgid "12th"
msgstr "12-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:479
msgid "13th"
msgstr "13-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:479
msgid "14th"
msgstr "14-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:479
msgid "15th"
msgstr "15-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480
msgid "16th"
msgstr "16-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:480
msgid "17th"
msgstr "17-е"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:480
msgid "18th"
msgstr "18-е"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:480
msgid "19th"
msgstr "19-е"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:480
msgid "20th"
msgstr "20-е"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481
msgid "21st"
msgstr "21-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:481
msgid "22nd"
msgstr "22-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:481
msgid "23rd"
msgstr "23-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:481
msgid "24th"
msgstr "24-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:481
msgid "25th"
msgstr "25-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482
msgid "26th"
msgstr "26-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:482
msgid "27th"
msgstr "27-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4016 calendar/gui/print.c:482
msgid "28th"
msgstr "28-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4017 calendar/gui/print.c:482
msgid "29th"
msgstr "29-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4018 calendar/gui/print.c:482
msgid "30th"
msgstr "30-га"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:483
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4019 calendar/gui/print.c:483
msgid "31st"
msgstr "31-га"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:551 calendar/cal-util/cal-util.c:573
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:229
+#: mail/message-list.c:912
msgid "High"
msgstr "Высокі"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:553 calendar/cal-util/cal-util.c:575
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-tasks.c:231 mail/message-list.c:911
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:555 calendar/cal-util/cal-util.c:577
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:233
+#: mail/message-list.c:910
msgid "Low"
msgstr "Нізкі"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Undefined"
msgstr "Нявызначаны"
@@ -3600,13 +3753,18 @@ msgstr "Нявызначаны"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Падзяліць шматдзённыя падзеі:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Памылка пад час далучэньня да паслужніка каляндара"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1349
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Неатрымалася запусьціць паслужнік wombat"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1350
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:888
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Неатрымалася запусьціць wombat"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Немагчыма прачытаць блёк дастасаваньня каляндару \"Пілёта\""
@@ -3614,74 +3772,32 @@ msgstr "Немагчыма прачытаць блёк дастасаваньн
msgid "Default Priority:"
msgstr "Дапомны прыярытэт:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:975
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:978
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Немагчыма прачытаць блёк дастасаваньня заданьняў \"Пілёта\""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Каляндар і заданьні"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Наладка вашае часавае зоны, каляндара і сьпісу задачаў"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Каляндар і заданьні \"Эвалюцыі\""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
-msgstr "Кампанэнт каляндара і заданьняў \"Эвалюцыі\"."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Сродак кіраваньня каляндаром \"Эвалюцыі\""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Праглядальнік паведамленьня плянаваньня каляндара \"Эвалюцыі\""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Праглядальнік каляндара \"Эвалюцыі\""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Рэдактар каляндара/заданьня \"Эвалюцыі\""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Праглядальнік заданьняў \"Эвалюцыі\""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Паслуга нагадваньня сыгнала каляндара \"Эвалюцыі\""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
msgid "Starting:"
msgstr "Запускаецца:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
msgid "Ending:"
msgstr "Завяршаецца:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
-msgid "invalid time"
-msgstr "нерэчаісны час"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Нагадваньне \"Эвалюцыі\""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Нагадваньне на %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Закрыць"
@@ -3697,16 +3813,25 @@ msgstr "Нагадаць пасьля (хвіліны)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Рэдагаваць сустрэчу"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874
msgid "No description available."
msgstr "Апісаньне недаступна."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892
+#, c-format
+msgid ""
+"Alarm on %s\n"
+"%s\n"
+"Starting at %s\n"
+"Ending at %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджаьне"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3718,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"\"Эвалюцыя\" будзе адлюстроўваць замест гэтага звычайны дыялёг\n"
"нагадваньня."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3734,18 +3859,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы сапраўды жадаеце выканаць гэтую праграму?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Болей не распавядаць мне пра гэтую праграму."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Паслуга нагадваньня сыгнала каляндара \"Эвалюцыі\""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Неатрымалася ініцыялізаваць Bonobo"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Немагчыма стварыць вытворчасьць паслугі нагадваньня"
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:109
+msgid "invalid time"
+msgstr "нерэчаісны час"
+
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "Агульныя зьвесткі утрымліваюць"
@@ -3758,234 +3895,93 @@ msgstr "Апісаньне ўтрымлівае"
msgid "Comment contains"
msgstr "Камэнтар утрымлівае"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1124
msgid "Unmatched"
msgstr "Іншая пошта"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:419
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Гэтая апэрацыя выдаліць назаўсёды усе заданьні, якія пазначаны як выкананыя. "
+"Калі працягніце, тады ня здолееце вярнуць гэтую апэрацыю.\n"
+"\n"
+"Выдаліць гэтыя заданьні?"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "вяртае менш за"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+msgid "days"
+msgstr "дні"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:534 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1363 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/calendar-commands.c:541
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:543
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 calendar/gui/calendar-commands.c:566
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:572 calendar/gui/calendar-commands.c:574
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:564
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1518
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:849
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Неатрымалася стварыць акно каляндара. Калі ласка, праверце вашу усталёўку "
-"ORBit і OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353
-#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Calendar"
-msgstr "Каляндар"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:71
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Тэчка утрымлівае сустрэчы і падзеі"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:75
-msgid "Public Calendar"
-msgstr "Публічны каляндар"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:76
-msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr "Публічная тэчка утрымлівае сустрэчы і падзеі"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738
-#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
-#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338
-#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Tasks"
-msgstr "Заданьні"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:81
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Тэчка утрымлівае запісы аб заданьнях якія трэба выканаць"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:85
-msgid "Public Tasks"
-msgstr "Публічныя заданьні"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:86
-msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Публічная тэчка утрымлівае запісы заданьняў якія трэба выканаць"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:732
-msgid "New appointment"
-msgstr "Новая сустрэча"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:732
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Сустрэча"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:733
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Стварыць новую сустрэчу"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:737
-msgid "New meeting"
-msgstr "Новая нарада"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:737
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Нарада"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:738
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Стварыць запыт новае нарады"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:742
-msgid "New task"
-msgstr "Новае заданьне"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:742
-msgid "_Task"
-msgstr "_Заданьне"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:743
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Стварыць новае заданьне"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:747
-msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Новая сустрэча на увесь дзень"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:747
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Сустрэча на увесь _дзень"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:748
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Стварыць новую сустрэчу на увесь дзень"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-msgid "Private"
-msgstr "Прыватнае"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-msgid "Confidential"
-msgstr "Сакрэтнае"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-msgid "Public"
-msgstr "Публічнае"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:523
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:523
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:525
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:525
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453
-msgid "Free"
-msgstr "Вольны"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
-#: shell/evolution-shell-component.c:1204
-msgid "Busy"
-msgstr "Заняты"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не распачаты"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301
-msgid "In Progress"
-msgstr "Выконваецца"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304
-msgid "Completed"
-msgstr "Выканана"
+#: calendar/gui/calendar-component.c:160
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Новая Калядонія"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1036
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: calendar/gui/calendar-component.c:362
+msgid "On This Computer"
msgstr ""
-"Геаграфічнае разьмяшчэньне мусіць быць пазначана ў фармаце:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056
-#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260
-#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-msgid "Recurring"
-msgstr "Паўтор"
+#. orange
+#: calendar/gui/calendar-component.c:370 calendar/gui/migration.c:122
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
+#: shell/e-config-upgrade.c:1456
+msgid "Personal"
+msgstr "Пэрсанальнае"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
-msgid "Assigned"
-msgstr "Прызначана"
+#. red
+#: calendar/gui/calendar-component.c:377 filter/filter-label.c:122
+#: mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:129
+#: shell/e-config-upgrade.c:1455
+msgid "Work"
+msgstr "Праца"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190
+#, c-format
+msgid "backend_go_offline(): %s"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212
+#, c-format
+msgid "backend_go_online(): %s"
+msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
@@ -4003,48 +3999,58 @@ msgstr "Прагляд тыдню"
msgid "Month View"
msgstr "Прагляд месяцу"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Прагляд карыстальніка"
+
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Памылка пад час адкрыцьця каляндара"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Мэтад не падтрымліваецца калі адкрываецца каляндар"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Адсутнічаюць правы на адкрыцьцё каляндара"
-#: calendar/gui/control-factory.c:119
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516
+#, c-format
+msgid "open_client(): %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:133
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку у '%s'"
-#: calendar/gui/control-factory.c:165
+#: calendar/gui/control-factory.c:179
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, які будзе адлюстроўваць каляндар"
-#: calendar/gui/control-factory.c:172
+#: calendar/gui/control-factory.c:186
msgid "The type of view to show"
msgstr "Тып прагляду"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Парамэтры нагадваньня гукам"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Парамэтры паведамленьняў нагадваньня"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
msgid "Email Alarm Options"
msgstr "Парамэтры нагадваньня праз пошту"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Парамэтры праграмы нагадваньня"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Парамэтры невядомага нагадваньня"
@@ -4080,11 +4086,7 @@ msgstr "Даслаць на:"
msgid "With these arguments:"
msgstr "З гэткімі аргумэнтамі:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "дні"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:35
msgid "dialog1"
msgstr "дыялёг1"
@@ -4110,11 +4112,11 @@ msgstr "Асноўнае"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Дата/Час:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Display a message"
msgstr "Адлюстраваць паведамленьне"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Play a sound"
msgstr "Граць гук"
@@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Граць гук"
msgid "Reminders"
msgstr "Нагадваньні"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
msgid "Run a program"
msgstr "Запусьціць праграму"
@@ -4132,7 +4134,8 @@ msgstr "Даслаць пошту"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:166
msgid "Summary:"
msgstr "Агульныя зьвесткі:"
@@ -4214,8 +4217,8 @@ msgid "Days"
msgstr "Дні"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:609
msgid "Friday"
msgstr "Пятніца"
@@ -4228,8 +4231,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Хвіліны"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
msgid "Monday"
msgstr "Панядзелак"
@@ -4238,8 +4241,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "Няд"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
@@ -4252,8 +4255,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Паказаць нумары тыдняў у навігатары па датах"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
msgid "Sunday"
msgstr "Нядзеля"
@@ -4270,8 +4273,8 @@ msgid "Task List"
msgstr "Зьпіс заданьняў"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
msgid "Thursday"
msgstr "Чацьвер"
@@ -4288,8 +4291,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Фармат часу:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
msgid "Tuesday"
msgstr "Аўторак"
@@ -4298,13 +4301,13 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "Тыдзень пачынаецца з:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
msgid "Wednesday"
msgstr "Серада"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
msgid "Work Week"
msgstr "Працоўны тыдзень"
@@ -4417,46 +4420,46 @@ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr ""
"Вы упэўненыя ў тым, што жадаеце адмяніць і выдаліць гэты запіс часопіса?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Гэтая падзея была выдалена."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Гэтае заданьне было выдалена."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Гэты запіс часопіса быў выдалены."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Вы зрабілі зьмены. Забыца на іх і закрыць рэдактар?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Вы анічога не зьмянілі. Зачыніць рэдактар?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Гэтая падзея была зьменена."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Гэтае заданьне было зьменана."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Гэты запіс часопіса быў зьменены."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Вы ўнесьлі зьмены. Забыцца на іх і абнавіць рэдактар?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Вы ўнесьлі зьмены, абнавіць рэдактар?"
@@ -4466,83 +4469,71 @@ msgstr "%s Вы ўнесьлі зьмены, абнавіць рэдактар?
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Памылка зацьверджаньня: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2230
msgid " to "
msgstr " да "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2234
msgid " (Completed "
msgstr " (Выканана "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2236
msgid "Completed "
msgstr "Выканана "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2241
msgid " (Due "
msgstr " (Патрэба "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2243
msgid "Due "
msgstr "Умоўленае"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
-msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Немагчыма абнавіць нерэчаісны аб'ект"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
-msgid "Object not found, not updated"
-msgstr "Аб'ект адсутнічае, не абноўлена"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340
-msgid "You don't have permissions to update this object"
-msgstr "Вы ня маеце правоў на абнаўленьне аб'екта"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336
msgid "Could not update object"
msgstr "Немагчыма абнавіць аб'ект"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Рэдагаваньне сустрэчы"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Сустрэча - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:832
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Заданьне - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Запіс часопіса - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:845
msgid "No summary"
msgstr "Няма агульных зьвестак"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 calendar/gui/e-cal-view.c:1033
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1142 composer/e-msg-composer.c:1171
msgid "Save as..."
msgstr "Захаваць як..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1402
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Немагчыма атрымаць бягучую вэрсыю!"
@@ -4588,53 +4579,57 @@ msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце выдаліць %d зад
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце выдаліць %d запісаў часопіса?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Падзея не можа быць выдалена з-за памылкі corba"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Заданьне не можа быць выдалена з-за памылкі corba"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены з-за памылкі corba"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена з-за памылкі corba"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Падзея не можа быць выдалена пакуль доступ забаронены"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Заданьне не можа быць выдалена пакуль доступ забаронены"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены пакуль доступ забаронены"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена пакуль доступ забаронены"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
-msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-msgstr "Падзея не можа быць выдалена пакуль яна нерэчаісная"
-
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
-msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-msgstr "Заданьне не можа быць выдалена пакуль яно нерэчаіснае"
+#, fuzzy
+msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgstr "Падзея не можа быць выдалена з-за памылкі corba"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
-msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены пакуль ён нерэчаісны"
+#, fuzzy
+msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgstr "Заданьне не можа быць выдалена з-за памылкі corba"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
-msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена пакуль ён нерэчаісны"
+#, fuzzy
+msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
+msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены з-за памылкі corba"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена з-за памылкі corba"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
@@ -4648,43 +4643,43 @@ msgstr "Дэлегаваць да:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Пазначце дэлегата"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2267
msgid "Appointment"
msgstr "Сустрэча"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
msgid "Reminder"
msgstr "Нагадваньне"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
msgid "Recurrence"
msgstr "Вяртаньне"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439
msgid "Scheduling"
msgstr "Плянаваньне"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Нарада"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:504
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Дата пачатку памылковая"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610
msgid "End date is wrong"
msgstr "Дата завяршэньня памылковая"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Час пачатку памылковы"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640
msgid "End time is wrong"
msgstr "Час заканчэньня памылковы"
@@ -4703,14 +4698,15 @@ msgstr "_Катэгорыі..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Клясыфікацыя"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "_Сакрэтна"
+#, fuzzy
+msgid "Co_nfidential"
+msgstr "Сакрэтнае"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
@@ -4736,7 +4732,6 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Пу_блічнае"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Паказаць дату як"
@@ -4753,27 +4748,37 @@ msgstr "_Час заканчэньня:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Час пачатку:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2073
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:688
+#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1680
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:423
msgid "An organizer is required."
msgstr "Неабходны арганізатар."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Патрабуе хаця б аднаго удзельніка."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Гэты чалавек ужо ўдзельнічае у нарадзе!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:631
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Дэлегаваць у..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Удзельнік"
@@ -4809,14 +4814,15 @@ msgid "Member"
msgstr "Удзельнік"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Стан"
@@ -4831,10 +4837,45 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Зьмяніць арганізатара"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Запрасіць іншых..."
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:47
+#, c-format
+msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory for new calendar"
+msgstr "Немагчыма стварыць каталёг %s: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "A group must be selected"
+msgstr "Арганізатар мусіць быць пазначаны."
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Calendar options</b>"
+msgstr "Інфармацыя календара"
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add New Calendar"
+msgstr "Новая Калядонія"
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Group"
+msgstr "Памылка iCalendar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Name"
+msgstr "Каляндар"
+
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""
@@ -4860,53 +4901,53 @@ msgstr "Гэты й будучы экзэмпляры"
msgid "All Instances"
msgstr "Усе экзэмпляры"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Гэтая сустрэча мае правілы паўтору, якія ня могуць быць адрэдагаваныя у "
"\"Эвалюцыі\"."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Недапушчальная дата вяртаньня"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
msgid "on"
msgstr "на"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "first"
msgstr "першы"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "second"
msgstr "другі"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "third"
msgstr "трэці"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "fourth"
msgstr "чыцьверты"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "last"
msgstr "апошні"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "Other Date"
msgstr "Іншая дата"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "day"
msgstr "дзень"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
msgid "on the"
msgstr "на"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1365
msgid "occurrences"
msgstr "выпадкі"
@@ -4984,7 +5025,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы жадаеце захаваць зьмены?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1579
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Адкінуць зьмены"
@@ -5008,52 +5049,84 @@ msgstr "Зьвесткі па заданьні створаны. Даслаць?
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Зьвесткі па заданьні зьменены. Даслаць і абнавіць вэрсыю?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Дата заканчэньня выкананьня памылковая"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% _Complete"
msgstr "% Завершана"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Дата заканчэньня:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:208
+#: calendar/gui/print.c:2318
+msgid "Completed"
+msgstr "Выканана"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:477
+#: calendar/gui/e-tasks.c:205 calendar/gui/print.c:2315
+msgid "In Progress"
+msgstr "Выконваецца"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-tasks.c:215
+#: calendar/gui/print.c:2312
+msgid "Not Started"
+msgstr "Не распачаты"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Выкананьне"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#, fuzzy
+msgid "_Date Completed:"
+msgstr "Дата заканчэньня:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
msgstr "_Прыярытэт:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
msgstr "_Стан:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "Адрэса Web-старонкі:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194
msgid "Basic"
msgstr "Асноўнае"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:208
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:408
msgid "Assignment"
msgstr "Прызначэньне"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:477
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Умоўленая дата памылковая"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:537
+msgid "Due date is before start date!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "_Сакрэтна"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1040
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:245
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
msgstr "Апісаньне:"
@@ -5066,223 +5139,405 @@ msgstr "Дата пачатку:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Умоўленая дата:"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d дні"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d тыдні"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "1 week"
msgstr "1 тыдзень"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d гадзіны"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "1 hour"
msgstr "1 гадзіна"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d хвіліны"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвіліна"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d сэкунды"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
msgid "1 second"
msgstr "1 сэкунда"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Send an email"
msgstr "Даслаць пошту"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Невядомае дзеяньне для выкананьня"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s да пачатку сустрэчы"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s пасьля пачатку сустрэчы"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s у пачатку сустрэчы"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s перад заканчэньнем сустрэчы"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s пасьля заканчэньня сустрэчы"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s на прыканцы сустрэчы"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s на %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s для невядомага тыпу трэггера"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:283
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+msgid "Public"
+msgstr "Публічнае"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+msgid "Private"
+msgstr "Прыватнае"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+msgid "Confidential"
+msgstr "Сакрэтнае"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Апісаньне:"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата пачатку"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-shortcuts.c:1082
+msgid "Summary"
+msgstr "Агульныя зьвесткі"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "color"
+msgstr "колер"
+
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20
+#, fuzzy
+msgid "component"
+msgstr "Сустрэча"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:455
+msgid "Free"
+msgstr "Вольны"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: shell/evolution-shell-component.c:1207
+msgid "Busy"
+msgstr "Заняты"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Геаграфічнае разьмяшчэньне мусіць быць пазначана ў фармаце:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1902
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
+msgid "Recurring"
+msgstr "Паўтор"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
+msgid "Assigned"
+msgstr "Прызначана"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:383 calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Абнаўленьне аб'ектаў"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:729 calendar/gui/e-calendar-table.c:724
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Выдаленьне вылучаных аб'ектаў"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 calendar/gui/e-cal-view.c:1329
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Новая _сустрэча..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1241 calendar/gui/e-cal-view.c:1331
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "Новая падзея на ўвесь дзень"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1242 calendar/gui/e-cal-view.c:1333
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Новая нарада"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1243 calendar/gui/e-cal-view.c:1335
+msgid "New Task"
+msgstr "Новае заданьне"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1274
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-table.c:993
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:47 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Друкаваць..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 calendar/gui/e-cal-view.c:1281
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-table.c:999
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Уставіць"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1325
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Перайсьці да _сёньня"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258 calendar/gui/e-cal-view.c:1327
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "Пера_йсьці да даты..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1262 ui/evolution-calendar.xml.h:48
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\""
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1345
+#: ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Settings..."
+msgstr "_Усталёўкі..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031
+#: mail/em-folder-view.c:656 shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "_Open"
+msgstr "_Адкрыць"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1273 calendar/gui/e-cal-view.c:1343
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-popup.c:584 mail/em-popup.c:640
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Захаваць _як..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1279 calendar/gui/e-cal-view.c:1319
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "Вы_разаць"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1280 calendar/gui/e-cal-view.c:1317
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024
+#: mail/mail-component.c:2089 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Заплянаваць нараду..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Перадаслаць як iCalendar..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 calendar/gui/e-cal-view.c:1322
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "Выдаліць гэтую зьяву"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1292 calendar/gui/e-cal-view.c:1323
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "Выдаліць _усе зьявы"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1933
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Выдаленьне вылучаных аб'ектаў"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Open"
-msgstr "_Адкрыць"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Захаваць _як..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Друкаваць..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Вы_разаць"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Капіяваць"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Уставіць"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Адкрыць паведамленьне"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Прызначыць заданьне"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Перадаслаць як iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Пазначыць як выкананае"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Пазначыць вылучаныя заданьні як выкананыя"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1011 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Выдаліць вылучаныя заданьні"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4335
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Абнаўленьне аб'ектаў"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1431
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Клікніце каб дадаць заданьне"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Завершана"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Сыгналы"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156
-#: camel/camel-filter-driver.c:1251
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173
+#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:579
msgid "Complete"
msgstr "Выкананьне"
@@ -5290,14 +5545,10 @@ msgstr "Выкананьне"
msgid "Completion Date"
msgstr "Дата выкананьня"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Due Date"
msgstr "Умоўленая дата"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата завяршэньня"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Геаграфічнае разьмяшчэньне"
@@ -5306,29 +5557,23 @@ msgstr "Геаграфічнае разьмяшчэньне"
msgid "Priority"
msgstr "Прыярытэт"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-msgid "Start Date"
-msgstr "Дата пачатку"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750
-#: shell/e-shortcuts.c:1082
-msgid "Summary"
-msgstr "Агульныя зьвесткі"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Сартаваньне заданьняў"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
-#: e-util/e-time-utils.c:380
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180
+#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
-#: e-util/e-time-utils.c:389
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175
+#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5350,198 +5595,139 @@ msgstr "дзяленьні %02i хвіліны"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1346
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1534
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1379
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:809
+#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:325
+#: calendar/gui/print.c:819
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353
-#: calendar/gui/print.c:811
+#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:328
+#: calendar/gui/print.c:821
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3694
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Новая _сустрэча"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Новая падзея на ўвесь дзень"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Новая нарада"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584
-msgid "New Task"
-msgstr "Новае заданьне"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Друк..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Перайсьці да _сёньня"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Пера_йсьці да даты..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607
-#: ui/evolution.xml.h:60
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Усталёўкі..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614
-#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Захаваць _як..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Заплянаваць нараду..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Перадаслаць як iCalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Зрабіць гэтую зьяву здольнай перамяшчацца"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Выдаліць гэтую зьяву"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Выдаліць _усе зьявы"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:142
+#, c-format
+msgid "start_calendar_server(): %s"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Так (Комплекснае вяртаньне)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
msgid "Every day"
msgstr "Штодзённа"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Кожныя %d дзён"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
msgid "Every week"
msgstr "Штотыдзень"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:660
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Кожныя %d тыдні"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
msgid "Every week on "
msgstr "Штотыдзень на "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Кожныя %d тыдні на"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
msgid " and "
msgstr " і "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s дзень "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
msgid "every month"
msgstr "штомесяц"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "кожныя %d мясацаў"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "Every year"
msgstr "Штогод"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Кожныя %d год"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " агулам з %d часа"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid ", ending on "
msgstr ", сканчаецца на "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:756
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Пачынаецца:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Сканчаецца:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b> Выканана</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Умоўлена:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:886
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Зьвесткі iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Памылка iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 calendar/gui/e-itip-control.c:933
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-itip-control.c:961
msgid "An unknown person"
msgstr "Невядомая пэрсона"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5549,336 +5735,326 @@ msgstr ""
"<br>Калі ласка, прагледзьце наступную інфармацыю, і выбярыце дзеяньне з мэню "
"ніжэй."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Няма</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
msgid "Location:"
msgstr "Мейсца:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075
+#. write status
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-tasks.c:201
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: calendar/gui/itip-utils.c:414
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:419
msgid "Accepted"
msgstr "Прынята"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Прынята для спробы"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
-#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1021 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/itip-utils.c:451
msgid "Declined"
msgstr "Адхілена"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
-#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядома"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173
msgid "Choose an action:"
msgstr "Выбраць дзеяньне:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242
-#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1113
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: shell/e-shell.c:904 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Так"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Прыняць для спробы"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111
msgid "Decline"
msgstr "Адхіліць"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Даслаць інфармацыю \"Вольны/Заняты\""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
msgid "Update respondent status"
msgstr "Абнавіць стан удзельнікаў"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Даслаць апошнюю інфармацыю"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/itip-utils.c:439
+#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:441
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> разьмясьціў(ла) зьвесткі аб нарадзе."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264
msgid "Meeting Information"
msgstr "Зьвесткі аб нарадзе"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> запытваецца прысутнасьці %s на нарадзе."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> запытваецца вашае прысутнасьці на нарадзе."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Плян нарады"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> жадае далучыць да распачатае нарады."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
msgid "Meeting Update"
msgstr "Абнаўленьне нарады"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> запытвае апошнюю інфармацыю па нарадзе."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Запыт на абнаўленьне нарады"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> мае адказ на запыт нарады."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Адказ па нарадзе"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> мае адмяніць нараду."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Адмена нарады"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> мае даслаць неінтэлегентнае паведамленьне."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Дрэннае паведамленьне нарады"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> мае апублікаваць зьвесткі аб заданьні."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
msgid "Task Information"
msgstr "Інфармацыя аб заданьні"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> пытаецца %s аб выкананьні заданьня."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> пытаецца вас аб выкананьні заданьня."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Task Proposal"
msgstr "Плян заданьня"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> жадае дадаць да распачатага заданьня."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Task Update"
msgstr "Абнаўленьне заданьня"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> жадае атрымаць апошнія зьвесткі па заданьні."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Task Update Request"
msgstr "Запыт на абнаўленьне заданьня"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> мае адказ на заданьне."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
msgid "Task Reply"
msgstr "Адказ на заданьне"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> мае адмяніць заданьне."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Адмена заданьня"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Дрэннае паведамленьне па заданьні"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> мае апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\"."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Інфармацыя \"Вольны/Заняты\""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> патрабуе ад вас інфармацыю \"Вольны/Заняты\"."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Запыт \"Вольны/Заняты\""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> мае адказаць на запыт аб інфармацыі \"Заняты/Вольны\"."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Адказ на \"Заняты/Вольны\""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Дрэннае паведамленьне \"Вольны /Заняты\""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Падобна што паведамленьне не было правільна сфармавана"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Паведамленьне утрымлівае толькі запыты, якія не падтрымліваюцца."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 calendar/gui/e-itip-control.c:1589
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Укладаньне ня ўтрымлівае рэчаіснага паведамленьня каляндара"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1614
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Укладаньне мае элемэнты каляндара, якія нельга адлюстраваць"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Аб'ект нерэчаісны і ня будзе абноўлены\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
-msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "Адбылася памылка ў сыстэме CORBA\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
-msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Аб'ект адсутнічае\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918
-msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Вы ня маеце правільных правоў доступу для абнаўленьня каляндара\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+msgstr "Файл каляндара ня можа быць абноўлены!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855
msgid "Update complete\n"
msgstr "Абнаўленьне завершана\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Файл каляндара ня можа быць абноўлены!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1885 calendar/gui/e-itip-control.c:1957
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Стан удзельніка ня можа быць абноўлены таму, што элемэнт ужо не існуе"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 calendar/gui/e-itip-control.c:1939
+msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+msgstr "Аб'ект нерэчаісны і ня будзе абноўлены\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1911
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Адказ не ад бягучага удзельніка. Дадаць як ад яго?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Стан удзельніка ня можа быць абноўлены, таму што ён нерэчаісны!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1942
+msgid "There was an error on the CORBA system\n"
+msgstr "Адбылася памылка ў сыстэме CORBA\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1945
+msgid "Object could not be found\n"
+msgstr "Аб'ект адсутнічае\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1948
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Вы ня маеце правільных правоў для абнаўленьня каляндара\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Стан удзельніка абноўлены\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Стан удзельніка ня можа быць абноўлены!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1992
msgid "Removal Complete"
msgstr "Выдаленьне скончана"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2074
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Элемэнт дасланы!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2028 calendar/gui/e-itip-control.c:2078
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Элемэнт ня можа быць дасланы!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Вябярыце тэчку каляндара"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Выбярыце тэчку заданьняў"
@@ -5919,185 +6095,224 @@ msgstr "дата-завяршэньня"
msgid "date-start"
msgstr "дата-пачатку"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
msgid "Chair Persons"
msgstr "Кіраўнікі"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
msgid "Required Participants"
msgstr "Патрабаваныя ўдзельнікі"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
msgid "Optional Participants"
msgstr "Дадатковыя ўдзельнікі"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
msgid "Resources"
msgstr "Рэсурсы"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Асабіста"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Рэсурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Пакой"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Кіраўнік"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Патрабаваны ўдзельнік"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Дадатковы удзельнік"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Неудзельнічае"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Неабходна дзеяньне"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Пробны"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Дэлегаваны"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
msgid "In Process"
msgstr "У выкананьні"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190
-#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225
-#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Пакінуу офіс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
msgid "No Information"
msgstr "Зьвесткі адсутнічаюць"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
msgid "_Options"
msgstr "_Парамэтры"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Адлюстроўваць толькі _працоўныя часы"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Паказаць паменшанае"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Аб_навіць \"Вольны/Заняты\""
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
msgid "_Autopick"
msgstr "Аўтавыбар"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Усе людзі й рэсурсы"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Усе людзі й адзін рэсурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr "Патрабаваныя людзі"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Патрабаваныя людзі й адзін рэсурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Час пачатку нарады:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Час заканчэньня нарады:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017
+#: calendar/gui/e-tasks.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Дата пачатку:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "_Умоўленая дата:"
+
+#. write priority
+#: calendar/gui/e-tasks.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "_Прыярытэт:"
+
+#. URL
+#: calendar/gui/e-tasks.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Старонка"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:715
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Адкрыцьцё заданьняў %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201
+#: calendar/gui/e-tasks.c:764 calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Немагчыма загрузіць заданьне ў \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404
+#: calendar/gui/e-tasks.c:779
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Мэтад неабходны для загрузкі \"%s\" не падтрымліваецца"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509
+#: calendar/gui/e-tasks.c:793 calendar/gui/gnome-cal.c:1766
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Вы ня маеце правоў для адкрыцьця тэчкі ў `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728
+#: calendar/gui/e-tasks.c:854 calendar/gui/gnome-cal.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6106,67 +6321,120 @@ msgstr ""
"Памылка на %s\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:557
+#: calendar/gui/e-tasks.c:904
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Завяршэньне заданьняў..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:580
+#: calendar/gui/e-tasks.c:927
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Выдаленьне вылучаных аб'ектаў..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:675
+#: calendar/gui/e-tasks.c:967
msgid "Expunging"
msgstr "Выкрэсьленьне"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3581
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Новая _сустрэча..."
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1032
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: calendar/gui/print.c:1797 calendar/gui/tasks-control.c:487
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-local-storage.c:183
+#: shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Tasks"
+msgstr "Заданьні"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1605 mail/importers/netscape-importer.c:1843
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Calendar"
+msgstr "Каляндар"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1752
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Мэтад неабходны для адкрыцьця \"%s\" не падтрымліваецца"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809
#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Даданьне нагадваньня для %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2002
#, c-format
msgid ""
-"The calendar backend for\n"
+"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-"Праграма календара для\n"
+"Праграма задачаў\n"
"%s\n"
"павалілася. Вы мусіце перазагрузіць \"Эвалюцыю\" і паспрабаваць яшчэ раз"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2010
#, c-format
msgid ""
-"The task backend for\n"
+"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-"Праграма задачаў\n"
+"Праграма календара для\n"
"%s\n"
"павалілася. Вы мусіце перазагрузіць \"Эвалюцыю\" і паспрабаваць яшчэ раз"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988
-#, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Адкрыцьцё календара %s"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "Purging"
+msgstr "Турэцкае"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028
-msgid "Opening default tasks folder"
-msgstr "Адкрыцьцё тэчкі з дапомнымі задачамі"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Каляндар і заданьні"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Calendars"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Наладка вашае часавае зоны, каляндара і сьпісу задачаў"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Каляндар і заданьні \"Эвалюцыі\""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Сродак кіраваньня каляндаром \"Эвалюцыі\""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Праглядальнік паведамленьня плянаваньня каляндара \"Эвалюцыі\""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar viewer"
+msgstr "Праглядальнік каляндара \"Эвалюцыі\""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Рэдактар каляндара/заданьня \"Эвалюцыі\""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Tasks viewer"
+msgstr "Праглядальнік заданьняў \"Эвалюцыі\""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "Кампанэнт каляндара і заданьняў \"Эвалюцыі\"."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "Кампанэнт тэставаньня \"Эвалюцыі\"."
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
@@ -6224,173 +6492,172 @@ msgstr "Кастрычнік"
msgid "September"
msgstr "Верасень"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311
-#: calendar/gui/itip-utils.c:343
+#: calendar/gui/itip-utils.c:268 calendar/gui/itip-utils.c:316
+#: calendar/gui/itip-utils.c:348
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Арганізатар мусіць быць пазначаны."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:298
+#: calendar/gui/itip-utils.c:303
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Патрэбны мінімум адзін удзельнік"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495
+#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:500
msgid "Event information"
msgstr "Інфармацыя аб падзеі"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497
+#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Task information"
msgstr "Інфармацыя аб заданьні"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
+#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504
msgid "Journal information"
msgstr "Інфармацыя часопіса"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517
+#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:522
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Інфармацыя \"Вольны/Заняты\""
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394
+#: calendar/gui/itip-utils.c:399
msgid "Calendar information"
msgstr "Інфармацыя календара"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:430
+#: calendar/gui/itip-utils.c:435
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: calendar/gui/itip-utils.c:443
msgid "Refresh"
msgstr "Абнавіць"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/itip-utils.c:447
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Контар-прапанова"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:513
+#: calendar/gui/itip-utils.c:518
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Інфармацыя \"Вольны/Заняты\" (%s да %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:523
+#: calendar/gui/itip-utils.c:528
msgid "iCalendar information"
msgstr "Інфармацыя iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: calendar/gui/itip-utils.c:668
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Вы мусіце быць удзельнікам падзеі"
-#: calendar/gui/print.c:547
+#: calendar/gui/print.c:557
msgid "Su"
msgstr "Нд"
-#: calendar/gui/print.c:547
+#: calendar/gui/print.c:557
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
-#: calendar/gui/print.c:547
+#: calendar/gui/print.c:557
msgid "Tu"
msgstr "Ат"
-#: calendar/gui/print.c:547
+#: calendar/gui/print.c:557
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: calendar/gui/print.c:548
+#: calendar/gui/print.c:558
msgid "Th"
msgstr "Чт"
-#: calendar/gui/print.c:548
+#: calendar/gui/print.c:558
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
-#: calendar/gui/print.c:548
+#: calendar/gui/print.c:558
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1875
+#: calendar/gui/print.c:1892
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Вылучаны дзень (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904
+#: calendar/gui/print.c:1917 calendar/gui/print.c:1921
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1901
+#: calendar/gui/print.c:1918
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907
-#: calendar/gui/print.c:1908
+#: calendar/gui/print.c:1922 calendar/gui/print.c:1924
+#: calendar/gui/print.c:1925
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1912
+#: calendar/gui/print.c:1929
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Вылучаны тыдзень (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1920
+#: calendar/gui/print.c:1937
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Вылучаны месяц (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1927
+#: calendar/gui/print.c:1944
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Вылучаны год (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2255
+#: calendar/gui/print.c:2269
msgid "Task"
msgstr "Заданьне"
-#: calendar/gui/print.c:2314
+#: calendar/gui/print.c:2328
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Стан: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2331
+#: calendar/gui/print.c:2345
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Прыярытэт: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/print.c:2357
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Адсоткі выкананьня: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2355
+#: calendar/gui/print.c:2369
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2369
+#: calendar/gui/print.c:2383
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Катэгорыі: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2380
+#: calendar/gui/print.c:2394
msgid "Contacts: "
msgstr "Кантакты: "
-#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604
-#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948
-#: my-evolution/e-summary.c:649
+#: calendar/gui/print.c:2532 calendar/gui/print.c:2618
+#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Перадпрагляд друку"
-#: calendar/gui/print.c:2552
+#: calendar/gui/print.c:2566
msgid "Print Item"
msgstr "Друк элемэнта"
-#: calendar/gui/print.c:2625
+#: calendar/gui/print.c:2639
msgid "Print Setup"
msgstr "Наладка друку"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:152
+#: calendar/gui/tasks-control.c:148
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, які будзе паказаны у тэчцы заданьняў"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:465
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6402,11 +6669,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Выдаліць гэтыя заданьні?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:468
+#: calendar/gui/tasks-control.c:451
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Не пытацца наступнага разу."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:610
+#: calendar/gui/tasks-control.c:593
msgid "Print Tasks"
msgstr "Друк заданьняў"
@@ -6434,15 +6701,15 @@ msgstr "Файлы каляндара \"iCalendar\" (.ics)"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Файлы каляндара \"vCalendar\" (.vcf)"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:463
msgid "Reminder!!"
msgstr "Нагаданьне!!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:637
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Calendar Events"
msgstr "Падзеі каляндара"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6450,98 +6717,108 @@ msgstr ""
"\"Эвалюцыя\" адшукала файлы каляндара Gnome.\n"
"Ці жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Каляндар GNOME"
-#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316
+#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:175
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Немагчыма захаваць даньні каляндара: Памылковы URI."
-#: calendar/pcs/query.c:289
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:50
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now не патрабуе аргумэнтаў"
-#: calendar/pcs/query.c:313
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:74
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time патрабуе 1 аргумэнт"
-#: calendar/pcs/query.c:318
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:79
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time патрабуе радок у якасьці аргумэнта 1"
-#: calendar/pcs/query.c:326
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:87
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "аргумэнт 1 make-time мусіць быць радком даты ў фармаце ISO 8601"
-#: calendar/pcs/query.c:355
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:116
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day патрабуе 2 аргумэнта"
-#: calendar/pcs/query.c:360
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:121
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1"
-#: calendar/pcs/query.c:367
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:128
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day патрабуе цэлы лік у якасьці аргумэнта 2"
-#: calendar/pcs/query.c:394
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:155
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin патрабуе 1 аргумэнт"
-#: calendar/pcs/query.c:399
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:160
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1"
-#: calendar/pcs/query.c:426
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:187
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end патрабуе 1 аргумэнт"
-#: calendar/pcs/query.c:431
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:192
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1"
-#: calendar/pcs/query.c:467
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:220
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype не патрабуе аргумэнтаў"
-#: calendar/pcs/query.c:563
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:280
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? патрабуе 2 аргумэнты"
-#: calendar/pcs/query.c:568
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:285
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1"
-#: calendar/pcs/query.c:575
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:292
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 2"
-#: calendar/pcs/query.c:705
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:436
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? патрабуе два аргумэнты"
-#: calendar/pcs/query.c:710
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:441
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? патрабуе радок у якасьці аргумэнта 1"
-#: calendar/pcs/query.c:717
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:448
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? патрабуе радок у якасьці аргумэнта 2"
-#: calendar/pcs/query.c:734
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:465
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"contains? патрабуе аргумэнт 1 адным з \"любы\", \"агулам\", \"апісаньне\""
-#: calendar/pcs/query.c:776
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:492
+#, fuzzy
+msgid "has-alarms? expects at least 1 argument"
+msgstr "has-categories? патрабуе хацяб адзін аргумэнт"
+
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:497
+#, fuzzy
+msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
+msgstr "contains? патрабуе радок у якасьці аргумэнта 2"
+
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:537
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? патрабуе хацяб адзін аргумэнт"
-#: calendar/pcs/query.c:788
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:549
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -6549,26 +6826,18 @@ msgstr ""
"has-categories? патрабуе усе аргумэнты як радкі ці адзін і толькі адзін "
"аргумэнт як булева мана (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:876
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:629
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? не патрабуе аргумэнтаў"
-#: calendar/pcs/query.c:921
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:666
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? патрабуе 1 аргумэнт"
-#: calendar/pcs/query.c:926
+#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:671
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1"
-#: calendar/pcs/query.c:1229
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Выкананьне выраза пошуку не выдала лягічнага значэньня"
-
-#: calendar/pcs/query.c:1483
-msgid "Parse error"
-msgstr "Памылка разбору"
-
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
@@ -8098,27 +8367,27 @@ msgstr "Ціхі акіян/Валі"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Ціхі акіян/Яп"
-#: camel/camel-cipher-context.c:178
+#: camel/camel-cipher-context.c:92
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Подпіс не падтрымліваецца гэтым шыфрам"
-#: camel/camel-cipher-context.c:218
+#: camel/camel-cipher-context.c:131
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Праверка не падтрымліваецца гэтым шыфрам"
-#: camel/camel-cipher-context.c:262
+#: camel/camel-cipher-context.c:173
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Шыфраваньне не падтрымліваецца гэтым шыфрам"
-#: camel/camel-cipher-context.c:304
+#: camel/camel-cipher-context.c:212
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Расшыфроўка не падтрымліваецца гэтым шыфрам"
-#: camel/camel-cipher-context.c:342
+#: camel/camel-cipher-context.c:248
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Вы ня можаце імпартаваць ключы з гэтым шыфрам"
-#: camel/camel-cipher-context.c:374
+#: camel/camel-cipher-context.c:278
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Вы ня можаце экспартаваць ключы з гэтым шыфрам"
@@ -8157,7 +8426,11 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Перасынхранізацыя з паслужнікам"
-#: camel/camel-disco-folder.c:278
+#: camel/camel-disco-folder.c:90
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-disco-folder.c:351
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Падрыхтоўка тэчкі \"%s\" для аўтаномнае працы"
@@ -8178,57 +8451,57 @@ msgstr "Збой пад час стварэньня канала да \"%s\": %s
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Збой пад час стварэньня дачэрняга працэса '%s': %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:744
+#: camel/camel-filter-driver.c:759
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Недапушчальная плыня паведамленьня атрымана ад %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
+#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949
msgid "Syncing folders"
msgstr "Сынхранізацыя тэчак"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394
+#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Памылка аналізу фільтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400
+#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Памылка выкананьня фільтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1097
+#: camel/camel-filter-driver.c:1114
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Неатрымалася адкрыць тэчку спула"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1106
+#: camel/camel-filter-driver.c:1123
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Неатрымалася апрацаваць тэчку спула"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1121
+#: camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Атрыманьне паведамленьня %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1125
+#: camel/camel-filter-driver.c:1142
msgid "Cannot open message"
msgstr "Немагчыма адкрыць паведамленьне"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138
+#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Збой на паведамленьні %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263
msgid "Syncing folder"
msgstr "Сынхранізацыя тэчкі"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1213
+#: camel/camel-filter-driver.c:1230
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Атрыманьне паведамленьня %d з %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1228
+#: camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Збой на паведамленьні %d з %d"
@@ -8250,7 +8523,7 @@ msgstr "Недапушчальныя аргумэнты для user-tag"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Памылка выкананьня пошуку фільтра: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:346
+#: camel/camel-folder-search.c:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -8259,7 +8532,7 @@ msgstr ""
"Памылка ў сталым выразе \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:356
+#: camel/camel-folder-search.c:358
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -8268,40 +8541,45 @@ msgstr ""
"Памылка пад час выкананьня выраза пошуку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601
+#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(супадае ўсе) патрабуе адзінага лягічнага выніка"
-#: camel/camel-folder-search.c:653
+#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Завяршэньне запыту на невядомым загалоўке: %s"
-#: camel/camel-folder.c:583
+#: camel/camel-folder.c:585
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Апэрацыя, якая не падтрымліваецца: даданьне паведамленьня: для %s"
-#: camel/camel-folder.c:1161
+#: camel/camel-folder.c:1163
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца: пошук выраза: для %s"
-#: camel/camel-folder.c:1201
+#: camel/camel-folder.c:1203
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
"Апэрацыя не падтрымліваецца: пошук па ідэнтыфікатары карыстальніка: для %s"
-#: camel/camel-folder.c:1319
+#: camel/camel-folder.c:1321
msgid "Moving messages"
msgstr "Перамяшчэньне паведамленьняў"
-#: camel/camel-folder.c:1319
+#: camel/camel-folder.c:1321
msgid "Copying messages"
msgstr "Капіяваньне паведамленьняў"
-#: camel/camel-gpg-context.c:762
+#: camel/camel-folder.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Filtering new message(s)"
+msgstr "Атрыманьне %d паведамленьняў"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:686
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8312,15 +8590,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:777
+#: camel/camel-gpg-context.c:701
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Памылка пад час апрацоўкі падказкі gpg userid."
-#: camel/camel-gpg-context.c:802
+#: camel/camel-gpg-context.c:726
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Памылка пад час апрацоўкі запыту парольнае фразы gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:810
+#: camel/camel-gpg-context.c:734
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8329,34 +8607,34 @@ msgstr ""
"Вам патрэбны пароль каб разблякаваць ключ для\n"
"карыстальніка: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
-#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
-#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577
+#: camel/camel-gpg-context.c:745 camel/camel-gpg-context.c:1223
+#: camel/camel-gpg-context.c:1342 camel/camel-gpg-context.c:1427
+#: camel/camel-gpg-context.c:1497 mail/mail-send-recv.c:575
msgid "Cancelled."
msgstr "Адменена."
-#: camel/camel-gpg-context.c:839
+#: camel/camel-gpg-context.c:763
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Збой пад час разблякаваньня сакрэтнага ключа: пазначана 3 некарэктныя "
"парольныя фразы."
-#: camel/camel-gpg-context.c:845
+#: camel/camel-gpg-context.c:769
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Нечаканы адказ ад GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:857
+#: camel/camel-gpg-context.c:781
msgid "No data provided"
msgstr "Няма даньняў"
-#: camel/camel-gpg-context.c:895
+#: camel/camel-gpg-context.c:819
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
"Неатрымліваецца зашыфраваць гэтае паведамленьне: Невызначаны карэктныя "
"атрымоўцы."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1172
+#: camel/camel-gpg-context.c:1096
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8367,47 +8645,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1177
+#: camel/camel-gpg-context.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Збой у GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
-#: camel/camel-gpg-context.c:1624
+#: camel/camel-gpg-context.c:1216 camel/camel-gpg-context.c:1545
+#: camel/camel-gpg-context.c:1596
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Збой выкананьня gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
-#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
-#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550
-#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
+#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1334
+#: camel/camel-gpg-context.c:1420 camel/camel-gpg-context.c:1443
+#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1514
+#: camel/camel-gpg-context.c:1567 camel/camel-gpg-context.c:1618
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Збой выкананьня gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1380
+#: camel/camel-gpg-context.c:1257
+msgid "This is a digitally signed message part"
+msgstr "Гэтая частка паведамленьня падпісана электроным подпісам"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1319
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Неатрымалася праверыць подпіс паведамленьня: ня атрымалася стварыць часовы "
"файл: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:111
+#: camel/camel-gpg-context.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse message content"
+msgstr "Неатрымліваецца атрымаць паведамленьне з рэдактара"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Неатрымалася стварыць канал для блякавальніка: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:124
+#: camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Неатрымліваецца запусьціць блякавальніка: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Неатрымліваецца заблякаваць \"%s\": памылка пратакола з блякавальнікам"
-#: camel/camel-lock-client.c:215
+#: camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Неатрымалася заблякаваць \"%s\""
@@ -8488,23 +8775,15 @@ msgstr "Памылка захаваньня часовага паштовага
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Памылка капіяваньня часовага паштовага файла: %s"
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:224 camel/camel-multipart-encrypted.c:239
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Збой пад час дэкадаваньня часткі MIME: памылка пратакола"
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:252
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr "Збой пад час лэкадаваньня часткі MIME: некарэктная структура"
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
-msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-msgstr "Збой пад час дэкадаваньня часткі MIME: апрацоўка памылкі"
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:644
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Гэтая частка паведамленьня падпісана электроным подпісам"
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:698
+#: camel/camel-multipart-signed.c:685
msgid "parse error"
msgstr "памылка разбору"
@@ -8525,19 +8804,19 @@ msgstr "Немагчыма загрузіць %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Немагчыма загрузіць %s: няма кода ініцыялізацыі ў модуле."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Ананімна"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Будзе адбывацца ананімнае (anonymous) далучэньне да паслужніка"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Аўтарызацыя не адбылася."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -8546,7 +8825,7 @@ msgstr ""
"Нерэчаісная інфармацыя трассыроўкі паштовае адрэсы:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -8555,7 +8834,7 @@ msgstr ""
"Нерэчаісная й незразумелая інфармацыя трасыроўкі:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -8576,11 +8855,11 @@ msgstr ""
"Далучэньне да паслужніка будзе адбывацца з выкарыстаньнем для аўтарызацыі "
"пратакола CRAM-MD5, калі паслужнік яго падтрымлівае."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -8677,7 +8956,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Кепскі адказ на аўтарызацыю з паслужніка."
@@ -8739,23 +9018,23 @@ msgstr ""
msgid "PLAIN"
msgstr "ЗВЫЧАЙНЫ ТЭКСТ"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP перад SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Будзе адбывацца аўтарызацыя POP да спробы перадачы пошты па SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
msgid "POP Source URI"
msgstr "URI крыніцы POP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP да SMTP аўтарызацыя, карыстаючыся невядомым транспартам"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP да SMTP аўтарызацыя, карыстаючыся не POP крыніцай"
@@ -8764,55 +9043,55 @@ msgstr "POP да SMTP аўтарызацыя, карыстаючыся не POP
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Збой кампіляцыі сталага выразу: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:282
+#: camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL \"%s\" патрабуе кампанэнт імя карыстальніка"
-#: camel/camel-service.c:290
+#: camel/camel-service.c:286
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL \\\"%s\\\" патрабуе кампанэнт вузла"
-#: camel/camel-service.c:298
+#: camel/camel-service.c:294
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL \\\"%s\\\" патрабуе кампанэнт шляху"
-#: camel/camel-service.c:750
+#: camel/camel-service.c:739
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Вызначэньне: %s"
-#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Памылка ў вызначэньні назвы: %s"
-#: camel/camel-service.c:804
+#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: прычына невядома"
-#: camel/camel-service.c:818
+#: camel/camel-service.c:804
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: %s: вузел адсутнічае"
-#: camel/camel-service.c:821
+#: camel/camel-service.c:807
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: %s: прычына невядома"
-#: camel/camel-service.c:880
+#: camel/camel-service.c:861
msgid "Resolving address"
msgstr "Вызначэньне адрэсы"
-#: camel/camel-service.c:949
+#: camel/camel-service.c:930
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: адсутнічае вузел"
-#: camel/camel-service.c:952
+#: camel/camel-service.c:933
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: прычына невядома"
@@ -8824,12 +9103,12 @@ msgstr "Правайдэр віртуальных тэчак электрона
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Для чытаньня пошты па запыце да іншага збору тэчак"
-#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405
+#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Правайдэр для пратакола \"%s\" недаступны"
-#: camel/camel-session.c:528
+#: camel/camel-session.c:523
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -8838,169 +9117,188 @@ msgstr ""
"Немагчыма стварыць каталёг %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:171
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Калі ласка, пазначце ваш пароль для %s"
+#: camel/camel-smime-context.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
+msgstr "Пазначце пароль для %s"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Unverified"
+msgstr "Нявызначаны"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Good signature"
+msgstr "Рэдагаваць подпіс"
-#: camel/camel-smime-context.c:201
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
+#: camel/camel-smime-context.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Bad signature"
+msgstr "Рэдагаваць подпіс"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:437
+msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
-"Калі ласка, пазначце сэртыфікат, які вы будзіце выкарыстоўваць для подпісу."
-#: camel/camel-smime-context.c:207
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Сэртыфікат подпісу для \"%s\" ня існуе."
+#: camel/camel-smime-context.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Signing certificate not found"
+msgstr "Самападпісаны сэртыфікат у ланцужку"
-#: camel/camel-smime-context.c:247
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Сэртыфікат шыфраваньня для \"%s\" ня існуе."
+#: camel/camel-smime-context.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Signing certificate not trusted"
+msgstr "Сэртыфікат ненадзейны"
-#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428
-#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Неатрымалася адшукаць сэртыфікат для \"%s\"."
+#: camel/camel-smime-context.c:443
+msgid "Signature algorithm unknown"
+msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:554
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Неатрымліваецца адшукаць агульны альгарытм."
+#: camel/camel-smime-context.c:445
+msgid "Siganture algorithm unsupported"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Malformed signature"
+msgstr "Захаваць подпіс"
-#: camel/camel-smime-context.c:808
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Неатрымалася дэкадаваць паведамленьне."
+#: camel/camel-smime-context.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Processing error"
+msgstr "Памылка разбору"
-#: camel/camel-smime-context.c:853
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Неатрымалася праверыць сэртыфікаты."
+#: camel/camel-smime-context.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
+msgstr "Паслужнік: %s, Тып: %s"
-#: camel/camel-store.c:215
+#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Неатрымалася атрымаць тэчку: недапушчальная апэрацыя ў гэтым сховішчы"
-#: camel/camel-store.c:269
+#: camel/camel-store.c:266
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Неатрымалася стварыць тэчку: недапушчальная апэрацыя ў гэтым сховішчы"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Немагчыма атрымаць сэртыфікат выдаўца"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Неатрымліваецца атрымаць сьпіс ануляваных сэртыфікатаў"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Немагчыма дэкадаваць подпіс сэртыфіката"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Неатрымліваецца дэкадаваць подпіс сьпісу ануляваных сэртыфікатаў"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Немагчыма дэкадаваць публічны ключ выдаўца"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Подпіс сэртыфіката памылковы"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Памылка у подпісе сьпіса ануляваных сэртыфікатаў"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Сэртыфікат яшчэ не зацьверджаны"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сэртыфікат ня мае сілы"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL яшчэ не зацьверджаны"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL згубіў сілу"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "Памылка у CRL"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "Не хапае памяці"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Самападпісаны сэртыфікат нулявой глыбіні"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Самападпісаны сэртыфікат у ланцужку"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Немагчыма атрымаць сэртыфікат выдаўца ў адлучаным стане"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Немагчыма праверыць подпіс"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ланцужок сэртыфіката завялікі"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Сэртыфікат ануляваны"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Некарэктная аўтарызацыя сэртыфіката (CA)"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Перавышана даўжыня шляху"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Памылковая мэта"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Сэртыфікат ненадзейны"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сэртыфікат адвергнуты"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Несупадзеньне Тэма/Выдавец"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "Несупадзеньне AKID/SKID"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "Пасьлядоўнае несупадзеньне AKID/Выдавец"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Выкарыстаньне ключа не падтрымлівае подпіс сэртыфіката"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "Памылка ў дастасаваньні праверкі сапраўднасьці"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9013,15 +9311,15 @@ msgstr ""
"Адбітак пальца: %s\n"
"Подпіс: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
msgid "GOOD"
msgstr "ДОБРА"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
msgid "BAD"
msgstr "КЕПСКА"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -9041,7 +9339,7 @@ msgstr ""
"Усёроўна жадаеце прыняць ?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -9056,7 +9354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Жадаеце прыняць?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -9065,7 +9363,7 @@ msgstr ""
"Праблема з сэртыфікатам: %s\n"
"Выдавец: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -9074,7 +9372,7 @@ msgstr ""
"Дрэнны дамэн сэртыфікату: %s\n"
"Выдавец: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -9083,7 +9381,7 @@ msgstr ""
"Сэртыфікат састарэў: %s\n"
"Выдавец: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -9092,22 +9390,22 @@ msgstr ""
"Сьпіс вяртаньня сэртыфіката састарэў: %s\n"
"Выдавец: %s"
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
+#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:146
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Немагчыма разабраць URL \"%s\""
-#: camel/camel-vee-folder.c:618
+#: camel/camel-vee-folder.c:611
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Памылка захаваньня `%s': %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:656
+#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Паведамленьне %s адсутнічае ў %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825
+#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Немагчыма капіяваць ці перамясьціць паведамленьні у віртуальную тэчку"
@@ -9134,12 +9432,12 @@ msgstr "Неатрымалася зьмяніць назву тэчкі: %s: т
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Дзеяньне адмененае"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Паслужнік нечакана адключыўся: %s"
@@ -9178,38 +9476,38 @@ msgstr "Адказ IMAP паслужніка ня ўтрымлівае інфа
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Нечаканы адказ \"Добра\" ад IMAP паслужніка: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Немагчыма стварыць каталёг %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Немагчыма загрузіць агульныя зьвесткі для %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Тэчка была зьнішчана і нанава створана на паслужніку."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Сканаваньне зьмененых паведамленьняў"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Немагчыма арымаць паведамленьне: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -9218,24 +9516,24 @@ msgstr ""
"Немагчыма атрымаць паведамленьне: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Няма гэткага паведамленьня"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Гэтае паведамленьне ў бягучы момант недаступна"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Атрыманьне агульнае інфармацыі для новых паведамленьняў"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Немагчыма адшукаць цела паведамленьня ў адказе FETCH."
@@ -9287,87 +9585,113 @@ msgstr ""
"Ужыць фільтры да усіх новых паведамленьняў у тэчцы \"Атрыманыя\" (INBOX) на "
"гэтым паслужніку"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
+msgstr "Аўтаматычна правяраць пошту кожныя"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Для чытаньня і захаваньня пошты на паслужніках IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Далучэньне да IMAP паслужніка будзе адбывацца з выкарыстаньнем "
"незашыфраванага пароля."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Паслужнік IMAP %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "паслуга IMAP для %s на %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Далучэньне адмененае"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Немагчыма далучыцца да %s (порт %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#, fuzzy
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "TLS адсутнічае"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Далучэньне адмененае"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Збой далучэньня да паслужніка IMAP %s у рэжыме бясьпекі: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Пашырэньне SSL/TLS не падтрымліваецца."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Збой узгадненьня SSL"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr "Немагчыма далучыцца да %s (порт %d): %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Паслужнік IMAP %s не падтрымлівае запатрабаваны тып ідэнтыфікацыі %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ідэнтыфікацыя тыпа %s не падтрымліваецца"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sКалі ласка, увядзіце пароль IMAP для %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Вы не пазначылі пароль."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9378,42 +9702,70 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Тэчка %s адсутнічае "
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Назва тэчкі \"%s\" памылковая, таму што утрымлівае сымбаль \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Невядомая бацькоўская тэчка: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Гэтая тэчка ня можа утрымліваць падтэчкі"
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+msgid "Message storage"
+msgstr "Сховішча паведамленьняў"
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP"
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+msgid ""
+"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
+"\n"
+" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
+msgstr "Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Index message body data"
+msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе"
+
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "паштовая скрыня:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -9467,50 +9819,54 @@ msgid ""
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Адносны шлях да сховішча %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Сховішча %s не зьяўляецца каталёгам"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Неатрымалася атрымаць тэчку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Лакальнае сховішча ня мае тэчкі \"Атрыманае\""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Лакальны файл пошты %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Неатрымалася зьмяніць назву тэчкі %s у %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Немагчыма зьмяніць назву '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Неатрымалася выдаліць выніковы файл тэчкі \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Неатрымалася выдаліць індэксны файл тэчкі \"%s\": %s"
@@ -9524,17 +9880,17 @@ msgstr "Немагчыма захаваць вынік: %s: %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Неатрымалася дадаць паведамленьне да выніку: прычына невядома"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Даданьне паведамленьня да тэчкі паштовага каталёга адменена"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Немагчыма дадаць паведамленьне да тэчкі паштовага каталёга: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Нерэчаісны зьмест паведамленьня"
@@ -9550,7 +9906,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
@@ -9615,29 +9971,29 @@ msgstr "Праверыць наяўнасьць новых паведамлен
msgid "Storing folder"
msgstr "Захаваньне тэчкі"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Не атрымліваецца заблякаваць тэчку %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Неатрымалася адкрыць паштовую скрыню: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Даданьне пошты адменена"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Немагчыма далучыць паведамленьне да файла mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -9646,15 +10002,15 @@ msgstr ""
"Немагчыма атрымаць паведамленьне: %s з тэчкі %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Магчыма тэчка сапсавана й ня можа быць адноўлена."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Збой у канструкцыі паведамленьня: паштовая скрыня пашкоджана?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -9663,7 +10019,16 @@ msgstr ""
"Немагчыма адкрыць файл \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць каталёг %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -9672,14 +10037,15 @@ msgstr ""
"Неатрымалася стварыць файл \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "%s не зьяўляецца звычайным файлам."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -9688,11 +10054,36 @@ msgstr ""
"Немагчыма выдаліць тэчку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Тэчка \"%s\" не пустая. Не выдалена."
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a folder by this name."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку з гэткай назвай"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory `%s': %s."
+msgstr "Немагчыма стварыць каталёг %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "Неатрымалася атрымаць тэчку: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "Неатрымалася зьмяніць назву тэчкі %s у %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427
+#, fuzzy
+msgid "The new folder name is illegal."
+msgstr "Пазначаная назва тэчкі недапушчальна: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -9722,7 +10113,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Неатрымалася адкрыць часовую паштовую скрыню: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Немагчыма закрыць тэчку крыніцы %s: %s"
@@ -9732,45 +10123,45 @@ msgstr "Немагчыма закрыць тэчку крыніцы %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Немагчыма закрыць часовую тэчку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/mail-component.c:1891
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Неатрымалася зьмяніць назву тэчкі: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Несупадзеньне тэчкі і выніка, нават пасьля сынхранізацыі"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Невядомая памылка: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Немагчыма захаваць тэчку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Памылка запісу у часовую паштовую скрыню: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Збой запісу ў часовую паштовую скрыню: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Даданьне паведамленьня да тэчкі MH адменена"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Немагчыма дадаць паведамленьне да тэчкі mh: %s: %s"
@@ -9850,6 +10241,67 @@ msgstr ""
"Не магчыма сынхранізаваць тэчку спула %s: %s\n"
"Магчыма тэчка пашкоджана, копія захавана у \"%s\""
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr "%sКалі ласка, пазначце пароль SMTP для %s@%s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
+msgid "Server rejected username"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send username to server"
+msgstr "Збой далучэньня да паслужніка LDAP"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
+#, c-format
+msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Немагчыма атрымаць паведамленьне %s: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Карыстальнік адмяніў"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not get group list from server."
+msgstr "Немагчыма атрымаць групу: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+"Неатрымалася стварыць файл вываду: %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+"Неатрымалася стварыць файл вываду: %s\n"
+" %s"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "Навіны USENET"
@@ -9859,22 +10311,22 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"Гэта правайдэр для чытаньня і адпраўкі паведамленьняў у групы навінаў USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Неатрымліваецца прачытаць вітаньне з %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Паслужнік NNTP %s вярнуў код памылкі %d: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Навіны USENET праз %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -9882,37 +10334,37 @@ msgstr ""
"Далучэньне да паслужніка NNTP будзе адбывацца з выкарыстаньнем "
"незашыфраванага пароля."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Не адшукана тэчка: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Немагчыма атрымаць групу: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Збой каманды NNTP: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Сканаваннье новых паведамленьняў"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Невядомы адказ паслужніка: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
msgid "Use cancel"
msgstr "Адмяніце"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Збой апэрацыі: %s"
@@ -9921,13 +10373,6 @@ msgstr "Збой апэрацыі: %s"
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Атрыманьне зьвестак POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Карыстальнік адмяніў"
-
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
@@ -9937,34 +10382,22 @@ msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі POP: %s"
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Выкіданьне выдаленых паведамленьняў"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Няма паведамленьня з uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Атрыманнье паведамленьняў %d па POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Немагчыма атрымаць паведамленьне %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
msgid "Unknown reason"
msgstr "Невядомая прычына"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Сховішча паведамленьняў"
-
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Пакідаць паведамленьні на паслужніку"
@@ -10005,25 +10438,25 @@ msgstr ""
"пароля па пратоколе APOP. Гэта можа працаваць не для ўсіх карыстальнікаў "
"нават на паслужніках, якія быццам бы падтрымліваюць гэта."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s (порт %d): %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Збой далучэньня да паслужніка POP %s у рэжыме бясьпекі: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10032,28 +10465,28 @@ msgstr ""
"Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s: Запытаны мэханізм аўтарызацыі не "
"падтрымліваецца."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' Уваход на паслужнік POP неадбыўся %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Неадбыўся ўваход на паслужнік POP %s: памылка пратакола SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Збой аўтарызацыі на паслужніку POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sКалі ласка пазначце пароль POP для %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10062,7 +10495,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s.\n"
"Памылка адпраўкі пароля: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Няма гэткае тэчкі \"%s\""
@@ -10132,141 +10565,137 @@ msgstr ""
"Для дастаўкі пошты з дапамогай далучэньня да аддаленага паштовага вузла па "
"пратаколе SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Сынтаксычная памылка, каманда не распазнана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Сынтаксычная памылка ў парамэтрах ці аргумэнтах"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "Каманда не реалізавана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Парамэтар каманды не рэалізаваны"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Стан сыстэмы ці адказдаведкі сыстэмы"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Даведачнае паведамленьне"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Паслуга гатова"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Паслуга зачыніла канал перадачы"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Паслуга недаступна, закрыцьцё канала перадачы"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Запытанае паштовае дзеяньне выканана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Не лакальны карыстальнік; будзе даслана да <шлях-адпраўкі>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запытанае дзеяньне з поштай не выканана: паштовая скрыня не даступена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запытанае дзеяньне не выканана: паштовая скрыня не даступена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Запытанае дзеяньне адменена: памылка пад час апрацоўкі"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Карыстальнік не лакальны; калі ласка, паспрабуйце <шлях-перасылкі>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Запытанае дзеяньне не выканана: недастаткова сыстэмнага сховішча"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Запытанае дзеяньне перарванае: вычарпана мейсца ў сховішчы"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Запытанае дзеяньне не выканана: назва паштовае скрыні недапушчальна"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Пачатак уводу пошты; заканчэньне пасьля <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Збой транзакцыі"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Неабходна перадача пароля"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Заслабы мэханізм аўтарызацыі"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Для запытанага мэханізма аўтарызацыі патрабуецца шыфраваньне"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Часовы збой аўтарызацыі"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Аўтарызацыя патрабуецца"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
msgid "Welcome response error"
msgstr "Памылка пад час адказу на вітаньне"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:391
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Неатрымліваецца далучыцца да паслужніка SMTP %s у бясьпечным рэжыме : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "здаецца, паслужнік не падтрымлівае SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на запыт STARTTLS: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Памылка пад час адказу на STARTTLS"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "Паслужнік SMTP %s не падтрымлівае запатрабаваны тып ідэнтыфікацыі %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sКалі ласка, пазначце пароль SMTP для %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10277,89 +10706,89 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-паслужнік %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Дастаўка пошты SMTP праз %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Немагчыма даслаць паведамленьне: памылковая адрэса адпраўляльніка."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 mail/mail-ops.c:635
msgid "Sending message"
msgstr "Адпраўка паведамленьня"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Немагчыма даслаць паведамленьне: ня пазначаны атрымоўцы."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Неатрымліваецца даслаць паведамленьне: пазначаны адзін ці некалькі "
"некарэктных атрымоўцаў"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Вітаньне SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на запыт HELO: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
msgid "HELO response error"
msgstr "Памылка адказу на HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Аўтарызацыя SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Памылка стварэньня аб'екта аўтарызацыі SASL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на запыт AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Памылка запыту AUTH."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Адмоўны адказ ідэнтыфікацыі ад паслужніка.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на MAIL FROM: %s: пошта не даслана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Памылка адказу на MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на RCPT TO: %s: пошта не даслана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> ня атрымалася"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на DATA: %s: пошта не даслана"
@@ -10367,68 +10796,67 @@ msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на DATA: %s:
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1281
msgid "DATA response error"
msgstr "Памылка адказу на DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Перавышаны час адпраўкі DATA: паведамленьне перарвана: %s: пошта не даслана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Збой адказу пад час перарываньня DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1408
msgid "RSET response error"
msgstr "Памылка адказу на RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на запыт QUIT: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1451
msgid "QUIT response error"
msgstr "Памылка адказу на QUIT"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1375
msgid "attachment"
msgstr "укладаньне"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Выдаліць выбраныя элемэнты са сьпіса укладаньняў"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Add attachment..."
msgstr "Дадаць укладаньне..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Укласьці файл у паведамленьне"
@@ -10460,11 +10888,14 @@ msgstr "Тып MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Прапаноўваць аўтаматычнае адлюстраваньне укладаньня"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
-msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289
+#, fuzzy
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
+"Вы мусіце наладзіць уліковы запіс\n"
+"да таго як стварыць паведамленьне."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:482
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Клікніце тутака для выкліку кнігі адрэсаў"
@@ -10475,45 +10906,45 @@ msgstr "Клікніце тутака для выкліку кнігі адрэ
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
msgid "Reply-To:"
msgstr "Адказаць на:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
msgid "From:"
msgstr "Ад каго:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:525
msgid "Subject:"
msgstr "Тэма:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534
msgid "To:"
msgstr "Каму:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Пазначце атрымоўцаў паведамленьня"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Пазначце атрымоўцаў, якія атрымаюць копію паведамленьня"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "Bcc:"
msgstr "Сх. копія:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10524,24 +10955,19 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
msgid "Post To:"
msgstr "Даслаць на:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552
msgid "Posting destination"
msgstr "Мейсца прызначэньня"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Укласьці файл(ы)"
-#: composer/e-msg-composer.c:535
-msgid "Could not create a PGP signature context"
-msgstr "Неатрымалася стварыць кантэкст подпіса PGP"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:814
+#: composer/e-msg-composer.c:821
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10550,30 +10976,30 @@ msgstr ""
"Памылка пад час чытаньня файла %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1177
+#: composer/e-msg-composer.c:1186
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файл існуе, перапісаць?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1195
+#: composer/e-msg-composer.c:1197 composer/e-msg-composer.c:1213
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Памылка захаваньня файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1218
+#: composer/e-msg-composer.c:1236
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Памылка пад час загрузкі файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Памылка доступу да файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1264
+#: composer/e-msg-composer.c:1282
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Неатрымліваецца атрымаць паведамленьне з рэдактара"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10582,7 +11008,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма зрушыць па файле: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1278
+#: composer/e-msg-composer.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10591,7 +11017,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма усекчы файл: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1287
+#: composer/e-msg-composer.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10600,7 +11026,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма скапіяваць дэскрыптар файла: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1296
+#: composer/e-msg-composer.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10609,7 +11035,7 @@ msgstr ""
"Памылка аўтазахаваньня паведамленьня: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1390
+#: composer/e-msg-composer.c:1411
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10617,7 +11043,7 @@ msgstr ""
"\"Эвалюцыя\" адшукала незахаваныя файлы з папярэдняга сэанса.\n"
"Жадаеце пспрабаваць аднавіць іх?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1552
+#: composer/e-msg-composer.c:1574
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10628,28 +11054,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Жадаеце захаваць зьмены?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#: composer/e-msg-composer.c:1583
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Увага: Зьмененае паведамленьне"
-#: composer/e-msg-composer.c:1593
+#: composer/e-msg-composer.c:1615
msgid "Open file"
msgstr "Адкрыцьцё файла"
-#: composer/e-msg-composer.c:2017
+#: composer/e-msg-composer.c:2034
msgid "Signature:"
msgstr "Подпіс:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261
+#: composer/e-msg-composer.c:2074 mail/mail-account-gui.c:1260
msgid "Autogenerated"
msgstr "Створана аўтаматычна"
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902
-#: composer/e-msg-composer.c:2903
+#: composer/e-msg-composer.c:2254 composer/e-msg-composer.c:2950
+#: composer/e-msg-composer.c:2951
msgid "Compose a message"
msgstr "Стварыць паведамленьне"
-#: composer/e-msg-composer.c:2934
+#: composer/e-msg-composer.c:2982
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10657,7 +11083,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма стварыць акно рэдактара.\n"
"Немагчыма актывізаваць кіраваньне выбарам адрэсы."
-#: composer/e-msg-composer.c:2962
+#: composer/e-msg-composer.c:3010
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10669,7 +11095,7 @@ msgstr ""
"Калі ласка, праверце карэктнасьць усталяванае вэрсыі\n"
"gtkhtml і libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3029
+#: composer/e-msg-composer.c:3080
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10677,7 +11103,7 @@ msgstr ""
"Неатрымалася стварыць акно рэдактара:\n"
"Неатрымалася актывізаваць HTML-кампанэнт рэдактара."
-#: composer/e-msg-composer.c:4045
+#: composer/e-msg-composer.c:4090
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10685,11 +11111,11 @@ msgstr ""
"<b>(Рэдактар утрымлівае цэла паведамленьня ў фармаце (не тэксьце), які "
"нельга рэдагаваць.)<b>"
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Збор дастасаваньняў для групавой працы \"Эвалюцыя\""
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "\"Эвалюцыя Ximian\""
@@ -10847,7 +11273,7 @@ msgstr ""
"Файл з гэтай назвай ужо існуе.\n"
"Перапісаць?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Перапісаць файл?"
@@ -10869,87 +11295,87 @@ msgstr "Сынхранізаваць катэгорыі:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
+#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
+#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:182
+#: e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:187
+#: e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:198
+#: e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:202
+#: e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:212
+#: e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:217
+#: e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:222
+#: e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
+#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
+#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617
+#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614
+#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343
+#: e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -11059,12 +11485,12 @@ msgstr "Выбар файла"
msgid "Then"
msgstr "Тады"
-#: filter/filter-folder.c:155
+#: filter/filter-folder.c:153
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Вы мусіце пазначыць тэчку."
-#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
-#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:437
+#: mail/mail-account-gui.c:1099
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбраць тэчку"
@@ -11077,32 +11503,20 @@ msgstr ""
"Памылка ў сталым выразе \"%s\":\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454
msgid "Important"
msgstr "Важнае"
-#. red
-#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412
-msgid "Work"
-msgstr "Праца"
-
-#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
-#: shell/e-config-upgrade.c:1413
-msgid "Personal"
-msgstr "Пэрсанальнае"
-
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414
+#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457
msgid "To Do"
msgstr "Трэба выканаць"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
-#: shell/e-config-upgrade.c:1415
+#: shell/e-config-upgrade.c:1458
msgid "Later"
msgstr "Пазьней"
@@ -11270,217 +11684,217 @@ msgid "Beep"
msgstr "Сыгнал"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "утрымлівае"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Капіяваць у тэчку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Дата атрыманьня"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "Дата адпраўленьня"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "Выдаленае"
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Неіснуе"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "ня ўтрымлівае"
+msgid "Draft"
+msgstr "Чарнавік"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "не сканчаецца на"
+msgid "Exist"
+msgstr "Існуе"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "ня існуе"
+msgid "Expression"
+msgstr "Выраз"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "не вяртае"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "не гучыць як"
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Падняцца вышэй"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "не пачынаецца на"
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:687
+msgid "Label"
+msgstr "Адмеціна"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Неіснуе"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Сьпіс рассылкі"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Чарнавік"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Цела паведамленьня"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "сканчаецца на"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Загаловак паведамленьня"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Існуе"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Перамясьціць у тэчку"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "існуе"
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Скіраваць паведамленьне у каманду абалонкі"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Выраз"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Граць гук"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Падняцца вышэй"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Чытаньне"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "Recipients"
+msgstr "Атрымоўцы"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "гэта"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Супадзеньне стал.выраза"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "пасьля"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Адказана на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "перад"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Лік"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "пазначана"
+msgid "Sender"
+msgstr "Адпраўляльнік"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "больш за"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Усталяваць стан"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "менш за"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Каманда абалонкі"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "ня гэта"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Памер (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "не пазначана"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800
-msgid "Label"
-msgstr "Адмеціна"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Крыніца рахунка"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Сьпіс рассылкі"
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "Specific header"
+msgstr "Спэцыфічны загаловак"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Message Body"
-msgstr "Цела паведамленьня"
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Спыніць апрацоўку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Message Header"
-msgstr "Загаловак паведамленьня"
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/em-format-html.c:1369 mail/em-format.c:678
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+msgid "Subject"
+msgstr "Тэма"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Перамясьціць у тэчку"
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Адмяніць папярэдні стан"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Скіраваць паведамленьне у каманду абалонкі"
+msgid "contains"
+msgstr "утрымлівае"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Граць гук"
+msgid "does not contain"
+msgstr "ня ўтрымлівае"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Чытаньне"
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not end with"
+msgstr "не сканчаецца на"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Recipients"
-msgstr "Атрымоўцы"
+msgid "does not exist"
+msgstr "ня існуе"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Супадзеньне стал.выраза"
+msgid "does not return"
+msgstr "не вяртае"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "Replied to"
-msgstr "Адказана на"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "не гучыць як"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "returns"
-msgstr "вяртае"
+msgid "does not start with"
+msgstr "не пачынаецца на"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "returns greater than"
-msgstr "вяртае больш за"
+msgid "ends with"
+msgstr "сканчаецца на"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "returns less than"
-msgstr "вяртае менш за"
+msgid "exists"
+msgstr "існуе"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Лік"
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "is Flagged"
+msgstr "пазначана"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820
-msgid "Sender"
-msgstr "Адпраўляльнік"
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "is after"
+msgstr "пасьля"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "Set Status"
-msgstr "Усталяваць стан"
+msgid "is before"
+msgstr "перад"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Каманда абалонкі"
+msgid "is greater than"
+msgstr "больш за"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Памер (kB)"
+msgid "is less than"
+msgstr "менш за"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "sounds like"
-msgstr "гукі як"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "не пазначана"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "Source Account"
-msgstr "Крыніца рахунка"
+msgid "is not"
+msgstr "ня гэта"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "Specific header"
-msgstr "Спэцыфічны загаловак"
+msgid "is"
+msgstr "гэта"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "starts with"
-msgstr "пачынаецца з"
+msgid "returns greater than"
+msgstr "вяртае больш за"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
+msgid "returns less than"
+msgstr "вяртае менш за"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Спыніць апрацоўку"
+msgid "returns"
+msgstr "вяртае"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
-msgid "Subject"
-msgstr "Тэма"
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
+msgid "sounds like"
+msgstr "гукі як"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Адмяніць папярэдні стан"
+msgid "starts with"
+msgstr "пачынаецца з"
-#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:917
+#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:921
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Пазва правіла '%s' ня ўнікальна, выбярыце іншую."
@@ -11497,7 +11911,7 @@ msgstr "Дадаць правіла"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Рэдагаваць правіла"
-#: filter/rule-editor.c:691
+#: filter/rule-editor.c:692
msgid "Rule name"
msgstr "Назва правіла"
@@ -11505,495 +11919,662 @@ msgstr "Назва правіла"
msgid "Score Rules"
msgstr "Правіла падліку"
-#: filter/vfolder-rule.c:209
+#: filter/vfolder-rule.c:207
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Вы мусіце назваць гэтую віртуальную тэчку."
-#: filter/vfolder-rule.c:223
+#: filter/vfolder-rule.c:221
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Вам трэба пазначыць хаця бы адну тэчку ў якасьці крыніцы."
-#: filter/vfolder-rule.c:531
+#: filter/vfolder-rule.c:534
msgid "VFolder source"
msgstr "Крыніца віртуальнае тэчкі"
-#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашую старую пошту Elm"
+#: mail/em-account-prefs.c:233
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Вы упэўнены што жадаеце выдаліць гэты рахунак?"
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
-#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115
-msgid "Importing..."
-msgstr "Імпартаваньне..."
+#: mail/em-account-prefs.c:241
+msgid "Don't delete"
+msgstr "Не выдаляць"
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
-#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Please wait"
-msgstr "Калі ласка, пачакайце"
+#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
+#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
+#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
+msgid "Disable"
+msgstr "Выключыць"
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
-#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Імпартаваньне %s як %s"
+#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
+#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
+#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
+msgid "Enable"
+msgstr "Уключыць"
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
-#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Сканаваньне %s"
+#. translators: default account indicator
+#: mail/em-account-prefs.c:439
+msgid "[Default]"
+msgstr "[Дапомна]"
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
-#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "Mail"
-msgstr "Пошта"
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
+#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
+#: mail/em-composer-prefs.c:854
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключана"
-#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547
+#: mail/em-account-prefs.c:493
+msgid "Account name"
+msgstr "Назва уліковага запіса"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Пратакол"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
+#: mail/mail-config.c:1246
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Бяз назвы"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:334
+msgid "You must specify a valid script name."
+msgstr "Неабходна пазначыць правільную назву сцэнара."
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
+msgid "[script]"
+msgstr "[сцэнар]"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:858
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Мова(ы)"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:900
+msgid "Add script signature"
+msgstr "Дадаць подпіс сцэнара"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:920
+msgid "Signature(s)"
+msgstr "Подпіс(ы)"
+
+#. FIXME: this wording sucks
+#: mail/em-composer-utils.c:117
msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
+"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
-"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Elm.\n"
-"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
+"Вы дасылаеце паведамленьне фарматаванае ў HTML. Калі ласка,\n"
+"упэўніцеся што наступныя атрымоўцы жадаюць і могуць атрымліваць\n"
+"пошту у фармаце HTML:\n"
-#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
+#: mail/em-composer-utils.c:129
+msgid "Send anyway?"
+msgstr "Даслаць у любым выпадку?"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
+#: mail/em-composer-utils.c:150
msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
msgstr ""
-"\"Эвалюцыя\" адшукала файлы GnomeCard.\n"
-"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Прыярытэтны фільтар \"%s\""
+"Гэтае паведамленьне ня мае тэмы.\n"
+"Даслаць яго?"
-#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663
+#: mail/em-composer-utils.c:176
msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
+"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
+"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
-#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687
+#: mail/em-composer-utils.c:180
+msgid "This message contains only Bcc recipients."
+msgstr "Гэтае паведамленьне утрымлівае толькі атрымоўцаў схаванае копіі."
+
+#: mail/em-composer-utils.c:185
msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
+"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
+"Apparently-To header.\n"
+"Send anyway?"
msgstr ""
-#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704
+#: mail/em-composer-utils.c:329
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr "Вы мусіце пазначыць атрымоўцаў, каб даслаць гэтае паведамленьне."
+
+#: mail/em-composer-utils.c:566
msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
+"Неатрымалася адкрыць тэчку чарнавікоў для гэтага рахунка.\n"
+"Жадаеце дапомна выкарыстоўваць тэчку чарнавікоў?"
-#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашыя старыя даньні Netscape"
+#: mail/em-folder-browser.c:128
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Стварыць _віртуальную тэчку вынікаў пошуку..."
-#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184
-msgid "Trash"
-msgstr "Сьметніца"
+#: mail/em-folder-browser.c:773 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
+#: mail/importers/pine-importer.c:572
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
-#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995
-msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Сканаваньне фільтараў пошты"
+#: mail/em-folder-selection-button.c:66
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<клікніце тутака для выбару тэчкі>"
-#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Сканаваньне каталёга"
+#: mail/em-folder-selection-button.c:89 shell/e-folder-list.c:122
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
+#, c-format
+msgid "\"%s\" in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" у \"%s\""
-#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541
-msgid "Starting import"
-msgstr "Распачата імпартаваньне"
+#: mail/em-folder-selector.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Folder _name"
+msgstr "_Назва тэчкі:"
-#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090
-msgid "Settings"
-msgstr "Усталёўкі"
+#: mail/em-folder-view.c:577 mail/em-folder-view.c:591
+#: mail/mail-component.c:1638 mail/mail-component.c:1649
+#: shell/e-shell-importer.c:1061
+msgid "Select folder"
+msgstr "Выбраць тэчку"
-#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Фільтары пошты"
+#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
+#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-popup.c:583
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "Зьмяніць як новае паведамленьне..."
-#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Netscape.\n"
-"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
+#: mail/em-folder-view.c:659
+msgid "_Print"
+msgstr "_Друк"
-#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашыя старыя даньні Pine"
+#: mail/em-folder-view.c:662 ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Адказаць адпраўляльніку"
-#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Pine.\n"
-"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
+#: mail/em-folder-view.c:663 mail/em-popup.c:644
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Адказаць у сьпіс"
-#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
+#: mail/em-folder-view.c:664 mail/em-popup.c:645
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Адказаць усім"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Перавагі рэдактара паведамленьняў"
+#: mail/em-folder-view.c:665 mail/em-popup.c:647
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Перадаслаць"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Тут наладжваюцца парвмэтры пошты, уключаючы бясьпеку й адлюстраваньне "
-"паведамленьняў"
+#: mail/em-folder-view.c:668
+msgid "Follo_w Up..."
+msgstr "Падняцца вышэй..."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Тут наладжваюцца праверка правапісу, подпісу й стварэньне паведамленьняў"
+#: mail/em-folder-view.c:669
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Выкананы сьцяг"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Наладка вашых уліковых запісаў пошты робіцца тут"
+#: mail/em-folder-view.c:670
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Ачысьціць сьцяг"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Пошта \"Эвалюцыі\""
+#: mail/em-folder-view.c:673 ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Пазначыць як чытанае"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Сродак кіраваньня уліковамі запісамі пошты \"Эвалюцыі\""
+#: mail/em-folder-view.c:674
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Пазначыць як нечытанае"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Кампанэнт пошты \"Эвалюцыі\""
+#: mail/em-folder-view.c:675
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Пазначыць як важнае"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Рэдактар паведамленьняў \"Эвалюцыі\""
+#: mail/em-folder-view.c:676
+msgid "_Mark as Unimportant"
+msgstr "Пазначыць як неважнае"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Сродак кіраваньня рэдактарам паведамленьняў \"Эвалюцыі\""
+#: mail/em-folder-view.c:680
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Вярнуць"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail configuration interface"
-msgstr "Інтэрфэйс наладкі пошты \"Эвалюцыі\""
+#: mail/em-folder-view.c:683
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Перамясьціць у тэчку..."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Праглядальнік паштовае тэчкі \"Эвалюцыі\"."
+#: mail/em-folder-view.c:684 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Капіяваць у тэчку..."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Кіраваньне перавагамі пошты \"Эвалюцыі\""
+#: mail/em-folder-view.c:692
+msgid "Add Sender to Address_book"
+msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Уліковыя запісы пошты"
+#: mail/em-folder-view.c:695
+msgid "Appl_y Filters"
+msgstr "_Ужыць фільтары"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Перавагі пошты"
+#: mail/em-folder-view.c:698
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "Стварыць правіла з паведамленьня"
-#: mail/component-factory.c:117
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Тэчка, якая ўтрымлівае пошту"
+#: mail/em-folder-view.c:699
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "Віртуальная тэчка па тэме"
-#: mail/component-factory.c:118
-msgid "Public Mail"
-msgstr "Публічная пошта"
+#: mail/em-folder-view.c:700
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "Віртуальная тэчка па адпраўляльніку"
-#: mail/component-factory.c:118
-msgid "Public folder containing mail"
-msgstr "Публічная тэчка, якая утрымлівае пошту"
+#: mail/em-folder-view.c:701
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "Віртуальная тэчка па атрымоўцы"
-#: mail/component-factory.c:119
-msgid "Virtual Trash"
-msgstr "Віртуальная сьметніца"
+#: mail/em-folder-view.c:702
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі"
-#: mail/component-factory.c:119
-msgid "Virtual Trash folder"
-msgstr "Тэчка віртуальнае сьметніцы"
+#: mail/em-folder-view.c:706
+msgid "Filter on Sub_ject"
+msgstr "Фільтар па тэме"
-#: mail/component-factory.c:147
-msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr "Гэтая тэчка ня мажа ўтрымліваць паведамленьні."
+#: mail/em-folder-view.c:707
+msgid "Filter on Sen_der"
+msgstr "Фільтар па адпраўляльніку"
-#: mail/component-factory.c:441
-msgid "Properties..."
-msgstr "Уласьцівасьці..."
+#: mail/em-folder-view.c:708
+msgid "Filter on Re_cipients"
+msgstr "Фільтар па атрымоўцы"
-#: mail/component-factory.c:441
-msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Зьмяніць уласьцівасьць гэтае тэчкі"
+#: mail/em-folder-view.c:709
+msgid "Filter on _Mailing List"
+msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі"
-#: mail/component-factory.c:819
-msgid ""
-"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
-"order."
-msgstr ""
+#. default charset used in mail view
+#: mail/em-folder-view.c:1473 mail/em-folder-view.c:1511
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Default"
+msgstr "Дапомна"
-#: mail/component-factory.c:1000
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Вы не усталявалі мэтад транспартаваньня пошты"
+#: mail/em-folder-view.c:1545
+msgid "Print Message"
+msgstr "Друк паведамленьня"
-#: mail/component-factory.c:1023
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Маюцца недасланыя паведамленьні! Вы жадаеце завяршыць працу?"
+#: mail/em-folder-view.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Скапіяваць спасылку"
-#: mail/component-factory.c:1063
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Новае паштовае паведамленьне"
+#. message-search popup match count string
+#: mail/em-format-html-display.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Супадзеньні:"
-#: mail/component-factory.c:1063
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Паштовае паведамленьне"
+#: mail/em-format-html-display.c:638
+msgid ""
+"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgstr ""
+"Гэта паведамленьне мае лічбавы подпіс. Клікніце па значке замка для "
+"дадатковых зьвестак."
-#: mail/component-factory.c:1064
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Скласьці новае паведамленьне"
+#: mail/em-format-html-display.c:728
+#, fuzzy
+msgid "_View Inline"
+msgstr "Убудаваны прагляд"
-#: mail/component-factory.c:1072
-msgid "New Message Post"
-msgstr "Даслаць новае паведамленьне"
+#: mail/em-format-html-display.c:729
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Схаваць"
-#: mail/component-factory.c:1072
-msgid "_Post Message"
-msgstr "_Даслаць паведамленьне"
+#: mail/em-format-html-print.c:99
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Аркуш %d з %d"
-#: mail/component-factory.c:1073
-msgid "Post a new mail message"
-msgstr "Даслаць новае паштовае паведамленьне"
+#: mail/em-format-html.c:451 mail/em-format-html.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Атрыманьне паведамленьня %s"
-#: mail/component-factory.c:1365
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Далучэньне..."
+#: mail/em-format-html.c:708
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Часка external-body памылкова сфармаваная"
-#: mail/component-factory.c:1376
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Неатрымалася зарэгістраваць сховішча з дапамогай абалонкі"
+#: mail/em-format-html.c:738
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Указальнік на FTP сайт (%s)"
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
+#: mail/em-format-html.c:749
#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Уласьцівасьці для \"%s\""
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Указальнік на лякальны файл (%s), даступны на сайце \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:488
-msgid "Properties"
-msgstr "Уласьцівасьці"
+#: mail/em-format-html.c:751
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Указальнік на лакальны файл (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
+#: mail/em-format-html.c:772
#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Неатрымалася стварыць часовы каталёг: %s"
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Указальнік на аддаленыя даньні (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:782
+#: mail/em-format-html.c:783
#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d новыя"
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Указальнік на невядомыя вонкавыя даньні (тыпа \"%s\")"
-#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
-#: mail/folder-browser.c:796
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: mail/em-format-html.c:905 mail/em-format.c:1219
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
+"Гэта паведамленьне з лічбавым подпісам, які ня можа быць правераны на "
+"тоеснасьць."
-#: mail/folder-browser.c:787
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d схаваныя"
+#: mail/em-format-html.c:906 mail/em-format.c:1217
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr ""
+"Гэта паведамленьне з лічбавым подпісам, які прайшоў праверку тоеснасьці."
-#: mail/folder-browser.c:789
-#, c-format
-msgid "%d visible"
-msgstr "%d бачныя"
+#: mail/em-format-html.c:930 mail/em-format.c:1190
+msgid "No signature present"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:794
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d выбраныя"
+#: mail/em-format-html.c:932 mail/em-format.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "Session not initialised"
+msgstr "Неатрымалася ініцыялізаваць Bonobo"
-#: mail/folder-browser.c:799
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d недасланыя"
+#: mail/em-format-html.c:943 mail/em-format.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Тэма не падтрымліваецца"
+
+#: mail/em-format-html.c:992
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Неатрымалася разабраць паведамленьне MIME. Адлюстроўваецца як крыніца."
+
+#: mail/em-format-html.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Перамяшчэньне паведамленьняў"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/em-format-html.c:1354 mail/em-format.c:673
+#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
+msgid "From"
+msgstr "Ад каго"
+
+#: mail/em-format-html.c:1356 mail/em-format.c:674
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Адказаць на"
+
+#: mail/em-format-html.c:1358 mail/em-format.c:675
+#: mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Каму"
+
+#: mail/em-format-html.c:1360 mail/em-format.c:676
+msgid "Cc"
+msgstr "Копія"
+
+#: mail/em-format-html.c:1362 mail/em-format.c:677
+msgid "Bcc"
+msgstr "Сх.копія"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: mail/em-format-html.c:1408
+msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+msgstr ""
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: mail/em-format-html.c:1411
+msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html.c:1422 mail/em-format.c:679
+#: mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: mail/em-format.c:893
#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgstr "%d дасланыя"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s укладаньне"
+
+#: mail/em-format.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Неатрымалася разабраць паведамленьне MIME. Адлюстроўваецца як крыніца."
+
+#: mail/em-popup.c:593
+msgid "Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#: mail/em-popup.c:641
+msgid "Set as _Background"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-popup.c:643
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to sender"
+msgstr "Адказаць адпраўляльніку"
+
+#: mail/em-popup.c:680
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Адкрыць спасылку ў аглядальніке"
+
+#: mail/em-popup.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Se_nd message to..."
+msgstr "Даслаць паве_дамленьне ў сьпіс..."
-#: mail/folder-browser.c:803
+#: mail/em-popup.c:682
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Addressbook"
+msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў"
+
+#: mail/em-popup.c:788
#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d агулам"
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Адкрыць у %s..."
-#: mail/folder-browser.c:1182
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Стварыць _віртуальную тэчку вынікаў пошуку..."
+#: mail/em-subscribe-editor.c:579
+#, fuzzy
+msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
+msgstr "Паслужнік не падтрымлівае звесткі схемы LDAPv3"
-#: mail/folder-browser.c:1736
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Віртуальная тэчка па тэме"
+#: mail/em-subscribe-editor.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Падпісацца"
-#: mail/folder-browser.c:1737
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Віртуальная тэчка па адпраўляльніку"
+#: mail/em-subscribe-editor.c:612 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
-#: mail/folder-browser.c:1738
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Віртуальная тэчка па атрымоўцы"
+#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
+#: mail/em-subscribe-editor.c:799
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Калі ласка, выбярыце паслужнік."
-#: mail/folder-browser.c:1739
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі"
+#: mail/em-subscribe-editor.c:820
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "Небыў выбраны паслужнік"
-#: mail/folder-browser.c:1743
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Фільтар па тэме"
+#: mail/em-utils.c:88
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Неадлюстроўваць гэтае паведамленьне нанова."
-#: mail/folder-browser.c:1744
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Фільтар па адпраўляльніку"
+#: mail/em-utils.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading filter information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Памылка пад час загрузкі інфармацыі фільтара:\n"
+"%s"
-#: mail/folder-browser.c:1745
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Фільтар па атрымоўцы"
+#: mail/em-utils.c:279
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтары"
-#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі"
+#: mail/em-utils.c:486
+#, fuzzy
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "Перадасланае паведамленьне"
-#: mail/folder-browser.c:1764
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Зьмяніць як новае паведамленьне..."
+#: mail/em-utils.c:1039
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "невядомы адпраўляльнік"
-#: mail/folder-browser.c:1766
-msgid "_Print"
-msgstr "_Друк"
+#. translators: attribution string used when quoting messages,
+#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
+#: mail/em-utils.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
+msgstr "%a, %Y-%m-%d у %H:%M, %%s піша:"
-#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Адказаць адпраўляльніку"
+#: mail/em-utils.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save to `%s'\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Немагчыма захаваць у `%s'\n"
+" %s"
-#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Адказаць у сьпіс"
+#: mail/em-utils.c:1330
+#, c-format
+msgid ""
+"`%s' already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"`%s' ужо існуе.\n"
+"Перазапісаць?"
-#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Адказаць усім"
+#: mail/em-utils.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "message"
+msgstr "Паведамленьне"
-#: mail/folder-browser.c:1773
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Перадаслаць"
+#: mail/em-utils.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Save Message..."
+msgstr "Захаваць паведамлеьне як..."
-#: mail/folder-browser.c:1777
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Падняцца вышэй..."
+#: mail/em-utils.c:1893 mail/mail-component.c:495
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Неатрымалася стварыць часовы каталёг: %s"
-#: mail/folder-browser.c:1778
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Выкананы сьцяг"
+#: mail/em-utils.c:2211
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
+"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
+"Гэтая апэрацыя прывядзе да поўнага вынішчэньня усіх паведамленьняў\n"
+"пазначаных як выдаленыя. Калі вы працягніце, гэтае нельга будзе аднавіць.\n"
+"\n"
+"Сапраўды сьцёрці паведамленьні?"
-#: mail/folder-browser.c:1779
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ачысьціць сьцяг"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Перавагі рэдактара паведамленьняў"
-#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Пазначыць як чытанае"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Тут наладжваюцца парвмэтры пошты, уключаючы бясьпеку й адлюстраваньне "
+"паведамленьняў"
-#: mail/folder-browser.c:1784
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Пазначыць як нечытанае"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
+"Тут наладжваюцца праверка правапісу, подпісу й стварэньне паведамленьняў"
-#: mail/folder-browser.c:1785
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Пазначыць як важнае"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Наладка вашых уліковых запісаў пошты робіцца тут"
-#: mail/folder-browser.c:1786
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Пазначыць як неважнае"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Пошта \"Эвалюцыі\""
-#: mail/folder-browser.c:1791
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Вярнуць"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Сродак кіраваньня уліковамі запісамі пошты \"Эвалюцыі\""
-#: mail/folder-browser.c:1795
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Перамясьціць у тэчку..."
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Кампанэнт пошты \"Эвалюцыі\""
-#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Капіяваць у тэчку..."
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Рэдактар паведамленьняў \"Эвалюцыі\""
-#: mail/folder-browser.c:1804
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Сродак кіраваньня рэдактарам паведамленьняў \"Эвалюцыі\""
-#: mail/folder-browser.c:1808
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "_Ужыць фільтары"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail folder viewer"
+msgstr "Праглядальнік паштовае тэчкі \"Эвалюцыі\"."
-#: mail/folder-browser.c:1812
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Стварыць правіла з паведамленьня"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Кіраваньне перавагамі пошты \"Эвалюцыі\""
-#: mail/folder-browser.c:2071
-msgid "VFolder on M_ailing List"
-msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Уліковыя запісы пошты"
-#: mail/folder-browser.c:2073
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Перавагі пошты"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:105
+msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
+msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашую старую пошту Elm"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
+#: mail/importers/pine-importer.c:115
+msgid "Importing..."
+msgstr "Імпартаваньне..."
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
+#: mail/importers/pine-importer.c:117
+msgid "Please wait"
+msgstr "Калі ласка, пачакайце"
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
+#: mail/importers/pine-importer.c:288
#, c-format
-msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі (%s)"
+msgid "Importing %s as %s"
+msgstr "Імпартаваньне %s як %s"
-#: mail/folder-browser.c:2074
+#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
+#: mail/importers/pine-importer.c:425
#, c-format
-msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі (%s)"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Сканаваньне %s"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Default"
-msgstr "Дапомна"
+#: mail/importers/elm-importer.c:547
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Elm.\n"
+"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
-#: mail/folder-info.c:70
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Атрыманьне інфармацыі па тэчке"
+#: mail/importers/elm-importer.c:568
+msgid "Elm"
+msgstr "Elm"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
@@ -12023,6 +12604,97 @@ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Імпарт у \"Эвалюцыю\" з \"Сасны\""
+#: mail/importers/netscape-importer.c:75
+#, c-format
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr "Прыярытэтны фільтар \"%s\""
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:663
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:687
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:704
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
+msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
+msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашыя старыя даньні Netscape"
+
+#. Fill in the new fields
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1842 mail/mail-ops.c:1110
+#: shell/e-local-storage.c:184
+msgid "Trash"
+msgstr "Сьметніца"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
+msgid "Scanning mail filters"
+msgstr "Сканаваньне фільтараў пошты"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
+msgid "Scanning directory"
+msgstr "Сканаваньне каталёга"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:556
+msgid "Starting import"
+msgstr "Распачата імпартаваньне"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
+msgid "Settings"
+msgstr "Усталёўкі"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
+msgid "Mail Filters"
+msgstr "Фільтары пошты"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Netscape.\n"
+"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:114
+msgid "Evolution is importing your old Pine data"
+msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашыя старыя даньні Pine"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:599
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Pine.\n"
+"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:618
+msgid "Pine"
+msgstr "Pine"
+
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Бягучы фармат захаваньня:"
@@ -12066,78 +12738,38 @@ msgstr "Вы не пазначылі ўсё неабходную інфарма
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Рэдактар уліковага запіса \"Эвалюцыі\""
-#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Host:"
msgstr "_Вузел:"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:123
msgid "User_name:"
msgstr "_Імя карыстальніка:"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Path:"
msgstr "_Шлях:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1887
+#: mail/mail-account-gui.c:1877
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Вы ня можаце стварыць два рахункі з аднолькавымі назвамі."
-#: mail/mail-accounts.c:231
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Вы упэўнены што жадаеце выдаліць гэты рахунак?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:239
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Не выдаляць"
-
-#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
-#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
-#: mail/mail-composer-prefs.c:717
-msgid "Disable"
-msgstr "Выключыць"
-
-#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
-#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
-#: mail/mail-composer-prefs.c:717
-msgid "Enable"
-msgstr "Уключыць"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/mail-accounts.c:433
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Дапомна]"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854
-msgid "Enabled"
-msgstr "Уключана"
-
-#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1
-msgid "Account name"
-msgstr "Назва уліковага запіса"
-
-#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3
-msgid "Protocol"
-msgstr "Пратакол"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
+#: mail/mail-autofilter.c:73
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Даслаць на %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:238
+#: mail/mail-autofilter.c:237
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Тэма %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:254
+#: mail/mail-autofilter.c:253
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Ліст ад %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:271
+#: mail/mail-autofilter.c:270
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s сьпіс рассылкі"
@@ -12161,255 +12793,159 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"І будзе абноўлена."
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Неадлюстроўваць гэтае паведамленьне нанова."
+#: mail/mail-component.c:188
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Далучэньне..."
-#: mail/mail-callbacks.c:190
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
+#: mail/mail-component.c:345
+msgid "On this Computer"
msgstr ""
-"Вы не наладзілі паштовага кліента.\n"
-"Вам трэба зрабіць гэта да тагочасу, як вы здолееце\n"
-"дасылаць, атрымліваць ці рэдагаваць пошту.\n"
-"Вы жадаеце наладзіць гэта зараз?"
-#: mail/mail-callbacks.c:212
-msgid ""
-"You need to configure an account\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы мусіце наладзіць уліковы запіс\n"
-"да таго як стварыць паведамленьне."
+#: mail/mail-component.c:367
+msgid "This folder cannot contain messages."
+msgstr "Гэтая тэчка ня мажа ўтрымліваць паведамленьні."
-#: mail/mail-callbacks.c:226
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы мусіце наладзіць карыстальніка\n"
-"да таго як вы здолееце дасылаць пошту."
+#: mail/mail-component.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open source folder: %s"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць падзеленую тэчку: %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:233
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы мусіце наладзіць перадачу пошты\n"
-"да таго як вы здолееце даслаць пошту."
+#: mail/mail-component.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
+msgstr "Неатрымалася стварыць часовы каталёг: %s"
-#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:255
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-msgstr ""
-"Вы дасылаеце паведамленьне фарматаванае ў HTML. Калі ласка,\n"
-"упэўніцеся што наступныя атрымоўцы жадаюць і могуць атрымліваць\n"
-"пошту у фармаце HTML:\n"
+#: mail/mail-component.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
+msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл '%s': %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:267
-msgid "Send anyway?"
-msgstr "Даслаць у любым выпадку?"
+#: mail/mail-component.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
+msgstr "Немагчыма закрыць часовую тэчку: %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:288
+#: mail/mail-component.c:1026
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
+"order."
msgstr ""
-"Гэтае паведамленьне ня мае тэмы.\n"
-"Даслаць яго?"
-#: mail/mail-callbacks.c:314
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
+#: mail/mail-component.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select destination to copy folder into"
+msgstr "Выбярыце мейсца прызначэньня для імпартаваньня гэтых даньняў"
-#: mail/mail-callbacks.c:318
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Гэтае паведамленьне утрымлівае толькі атрымоўцаў схаванае копіі."
+#: mail/mail-component.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "Select destination to move folder into"
+msgstr "Выбярыце мейсца прызначэньня для імпартаваньня гэтых даньняў"
-#: mail/mail-callbacks.c:323
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
+#: mail/mail-component.c:1713
+#, fuzzy
+msgid "Create folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку"
-#: mail/mail-callbacks.c:472
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Вы мусіце пазначыць атрымоўцаў, каб даслаць гэтае паведамленьне."
+#: mail/mail-component.c:1713
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Пазначце дзе стварыць тэчку:"
-#: mail/mail-callbacks.c:724
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
+#: mail/mail-component.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr ""
-"Неатрымалася адкрыць тэчку чарнавікоў для гэтага рахунка.\n"
-"Жадаеце дапомна выкарыстоўваць тэчку чарнавікоў?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1189
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "невядомы адпраўляльнік"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1193
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "%a, %Y-%m-%d у %H:%M, %%s піша:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Перамясьціць паведамленьне(і) ў"
+"Немагчыма выдаліць тэчку \"%s\":\n"
+"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Капіяваць паведамленьне(і) ў"
+#: mail/mail-component.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Сапраўды выдаліць тэчку \"%s\"?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-component.c:1827 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце даслаць усе %d паведамленьні?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2360
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Вы можаце даслаць толькі паведамленьні\n"
-"захаваныя ў тэчцы \"Чарнавікі\"."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2393
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Вы можаце толькі перадасылаць паведамленьні\n"
-"з тэчкі \"Дасланыя\"."
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "Выдаліць \"%s\""
-#: mail/mail-callbacks.c:2403
+#: mail/mail-component.c:1848 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце перадаслаць усе %d паведамленьні?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2424
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Паведамленьне ня выбрана"
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "Зьмяніць назву тэчкі \"%s\" на:"
-#: mail/mail-callbacks.c:2465
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to `%s'\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Немагчыма захаваць у `%s'\n"
-" %s"
+#: mail/mail-component.c:1850 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "Зьмяніць назву тэчкі"
-#: mail/mail-callbacks.c:2470
+#: mail/mail-component.c:1855 shell/e-shell-folder-commands.c:547
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"`%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"`%s' ужо існуе.\n"
-"Перазапісаць?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2511
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Захаваць паведамлеьне як..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2513
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Захаваць паведамленьні як..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2686
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
-"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Гэтая апэрацыя прывядзе да поўнага вынішчэньня усіх паведамленьняў\n"
-"пазначаных як выдаленыя. Калі вы працягніце, гэтае нельга будзе аднавіць.\n"
-"\n"
-"Сапраўды сьцёрці паведамленьні?"
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "Пазначаная назва тэчкі недапушчальна: %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2781
+#: mail/mail-component.c:1866
#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"Памылка пад час загрузкі інфармацыі фільтара:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2789
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтары"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2830
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Аркуш %d з %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2886
-msgid "Print Message"
-msgstr "Друк паведамленьня"
+#: mail/mail-component.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Уласьцівасьці шрыфта"
-#: mail/mail-callbacks.c:2954
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Збой друку паведамленьня"
+#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
+#: mail/mail-component.c:1981
+msgid "Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці"
-#: mail/mail-callbacks.c:3147
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr ""
-"Вы упэўненыя што жадаеце адкрыць усе %d паведамленьні ў асобных вокнах?"
+#: mail/mail-component.c:1985
+#, fuzzy
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Назва _тэчкі:"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1376
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Бяз назвы"
+#: mail/mail-component.c:2084 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:30
+msgid "_View"
+msgstr "Выгляд"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:334
-msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Неабходна пазначыць правільную назву сцэнара."
+#: mail/mail-component.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454
-msgid "[script]"
-msgstr "[сцэнар]"
+#: mail/mail-component.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Перамясьціць"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:858
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Мова(ы)"
+#: mail/mail-component.c:2093
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Новая тэчка..."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:900
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Дадаць подпіс сцэнара"
+#: mail/mail-component.c:2095 shell/e-shortcuts-view.c:427
+msgid "_Rename"
+msgstr "Зьмяніць _назву"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:920
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Подпіс(ы)"
+#: mail/mail-component.c:2098 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Уласьцівасьці..."
-#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
msgstr "сапраўдны"
-#: mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config-druid.c:369
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
+#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Атрыманьне пошты"
-#: mail/mail-config-druid.c:390
+#: mail/mail-config-druid.c:377
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12418,15 +12954,15 @@ msgstr ""
"Калі вы няпэўныя, запытайцеся вашага сыстэмнага адміністратара ці правайдэра "
"паслуг Інтарнэт."
-#: mail/mail-config-druid.c:397
+#: mail/mail-config-druid.c:384
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Выбярыце адзін з наступных варыянтаў"
-#: mail/mail-config-druid.c:400
+#: mail/mail-config-druid.c:387
msgid "Sending Mail"
msgstr "Адпраўка пошты"
-#: mail/mail-config-druid.c:402
+#: mail/mail-config-druid.c:389
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12434,11 +12970,11 @@ msgstr ""
"Калі ласка, пазначце інфармацыю аб шляхах адпраўкі пошты. Калі вы няпэўныя, "
"запытайцеся вашага сыстэмнага адміністратара ці правайдэра паслуг Інтарнэт."
-#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Management"
msgstr "Кіраваньне рахункамі"
-#: mail/mail-config-druid.c:409
+#: mail/mail-config-druid.c:396
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12447,11 +12983,11 @@ msgid ""
"purposes only."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1080
+#: mail/mail-config.c:1086
msgid "Checking Service"
msgstr "Праверка паслугі"
-#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162
+#: mail/mail-config.c:1164 mail/mail-config.c:1168
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Далучэньне да паслужніка..."
@@ -12956,7 +13492,7 @@ msgstr "_Зрабіць дапомным уліковым запісам"
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Паз_начаць паведамленьні як \"Прачытанае\" праз:"
-#: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
@@ -13022,251 +13558,15 @@ msgstr "_Выкарыстоўваць злучэньне праз SSL:"
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Выкарыстоўваць тойжа шрыфт што і аснатнія дастасаваньні"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "color"
-msgstr "колер"
-
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "description"
msgstr "апісаньне"
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст подпіса s/MIME"
-
-#: mail/mail-crypto.c:116
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст S/MIME certonly"
-
-#: mail/mail-crypto.c:148
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст шыфраваньня S/MIME"
-
-#: mail/mail-crypto.c:180
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст абалонкі S/MIME"
-
-#: mail/mail-crypto.c:211
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст дэкадаваньня S/MIME"
-
-#: mail/mail-display.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл `%s' ужо існуе.\n"
-"Перапісаць яго?"
-
-#: mail/mail-display.c:336
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Захаваць укладаньне"
-
-#: mail/mail-display.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл '%s': %s"
-
-#: mail/mail-display.c:457
-msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Захаваць укладаньне..."
-
-#: mail/mail-display.c:458
-msgid "View Inline"
-msgstr "Убудаваны прагляд"
-
-#: mail/mail-display.c:459
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Адкрыць у %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:515
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Убудаваны прагляд (праз %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:519
-msgid "Hide"
-msgstr "Схаваць"
-
-#: mail/mail-display.c:539
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Вонкавы праглядальнік"
-
-#: mail/mail-display.c:1368
-msgid "Downloading images"
-msgstr "Загрузка відарысаў"
-
-#: mail/mail-display.c:1545
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Загрузка зьместу паведамленьня"
-
-#: mail/mail-display.c:1887
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Пратэрмінавана:"
-
-#: mail/mail-display.c:1891
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-msgstr "да %B %d, %Y, %l:%M %P"
-
-#: mail/mail-display.c:2255
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Адкрыць спасылку ў аглядальніке"
-
-#: mail/mail-display.c:2256
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Скапіяваць спасылку"
-
-#: mail/mail-display.c:2258
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Захаваць спасылку як"
-
-#: mail/mail-display.c:2260
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Захаваць відарыс як..."
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:745
+#: mail/mail-folder-cache.c:830
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Зандаваньне %s"
-#: mail/mail-format.c:665
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s укладаньне"
-
-#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439
-#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Неатрымалася разабраць паведамленьне MIME. Адлюстроўваецца як крыніца."
-
-#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: mail/mail-format.c:871
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Кепская адрэса"
-
-#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "Ад каго"
-
-#: mail/mail-format.c:916
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Адказаць на"
-
-#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Каму"
-
-#: mail/mail-format.c:926
-msgid "Cc"
-msgstr "Копія"
-
-#: mail/mail-format.c:931
-msgid "Bcc"
-msgstr "Сх.копія"
-
-#: mail/mail-format.c:1482
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr ""
-"Гэта паведамленьне мае лічбавы подпіс. Клікніце па значке замка для "
-"дадатковых зьвестак."
-
-#: mail/mail-format.c:1510
-msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Неатрымалася стварыць кантэкст праверкі PGP"
-
-#: mail/mail-format.c:1518
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Гэта паведамленьне з лічбавым подпісам, які прайшоў праверку тоеснасьці."
-
-#: mail/mail-format.c:1525
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Гэта паведамленьне з лічбавым подпісам, які ня можа быць правераны на "
-"тоеснасьць."
-
-#: mail/mail-format.c:1789
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Указальнік на FTP сайт (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1800
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Указальнік на лякальны файл (%s), даступны на сайце \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1803
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Указальнік на лакальны файл (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1830
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Указальнік на аддаленыя даньні (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1836
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Указальнік на невядомыя вонкавыя даньні (тыпа \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:1838
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Часка external-body памылкова сфармаваная"
-
-#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
-#, c-format
-msgid "Local folders/%s"
-msgstr "Лакальныя тэчкі/%s"
-
-#: mail/mail-local.c:671
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Пераналадка тэчкі"
-
-#: mail/mail-local.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:808
-#, c-format
-msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Неатрымліваецца захаваць мэтаданьні тэчкі ў %s: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:860
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr "Неатрымліваецца выдаліць мэтаданьні тэчкі %s: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:1323
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Зьмяненьне тэчкі \"%s\" у фармат \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:1348
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:1448
-#, c-format
-msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "Пераналадзіць /%s"
-
-#: mail/mail-local.c:1512
-msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "Вы ня можаце зьмяніць фармат нелакальнай тэчкі."
-
#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
@@ -13285,11 +13585,11 @@ msgstr ""
"Памылка пад час выкананьня апэрацыі:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:904
+#: mail/mail-mt.c:911
msgid "Working"
msgstr "Праца"
-#: mail/mail-ops.c:86
+#: mail/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Фільтраваньне тэчкі"
@@ -13297,106 +13597,118 @@ msgstr "Фільтраваньне тэчкі"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Атрыманьне пошты"
-#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579
-msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr "Аднак паведамленьне было пасьпяхова даслана."
+#: mail/mail-ops.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Збой пад час захаваньня пошты ў часовым файле %s: %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local `Sent' folder instead."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr "Збой пад час захаваньня пошты ў часовым файле %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:611
+#: mail/mail-ops.c:633
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Адпраўленьне \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:729
+#: mail/mail-ops.c:751
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Адпраўленьне паведамленьня %d з %d"
-#: mail/mail-ops.c:748
+#: mail/mail-ops.c:770
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Збой на паведамленьні %d з %d"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581
+#: mail/mail-ops.c:772
msgid "Complete."
msgstr "Выканана."
-#: mail/mail-ops.c:844
+#: mail/mail-ops.c:866
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Захаваньне паведамленьня ў тэчцы"
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Перамяшчэньне паведамленьняў у %s"
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Капіяваньне паведамленьняў у %s"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Сканаваньне тэчак у \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1225
+#: mail/mail-ops.c:1248
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Перадасланыя паведамленьні"
-#: mail/mail-ops.c:1268
+#: mail/mail-ops.c:1291
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Адкрыцьцё тэчкі \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1340
+#: mail/mail-ops.c:1363
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Адкрыцьцё сховішча %s"
-#: mail/mail-ops.c:1413
+#: mail/mail-ops.c:1441
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Выдаленьне тэчкі %s"
-#: mail/mail-ops.c:1507
+#: mail/mail-ops.c:1535
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Захаваньне тэчкі \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1558
+#: mail/mail-ops.c:1586
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Абнаўленьне тэчкі"
-#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645
+#: mail/mail-ops.c:1622 mail/mail-ops.c:1673
msgid "Expunging folder"
msgstr "Выкрэсьленьне тэчкі"
-#: mail/mail-ops.c:1642
+#: mail/mail-ops.c:1670
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Спусташэньне сьметніцы ў \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483
-#: shell/e-local-storage.c:1151
+#: mail/mail-ops.c:1671 shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
msgstr "Лакальныя тэчкі"
-#: mail/mail-ops.c:1718
+#: mail/mail-ops.c:1746
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Атрыманьне паведамленьня %s"
-#: mail/mail-ops.c:1790
+#: mail/mail-ops.c:1818
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Атрыманьне %d паведамленьняў"
-#: mail/mail-ops.c:1876
+#: mail/mail-ops.c:1902
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Захаваньне %d паведамленьняў"
-#: mail/mail-ops.c:1924
+#: mail/mail-ops.c:1950
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13405,7 +13717,7 @@ msgstr ""
"Неатрымалася стварыць файл вываду: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1952
+#: mail/mail-ops.c:1978
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13414,11 +13726,11 @@ msgstr ""
"Памылка захаваньня паведамленьняў у: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2026
+#: mail/mail-ops.c:2049
msgid "Saving attachment"
msgstr "Захаваньне ўкладаньня"
-#: mail/mail-ops.c:2043
+#: mail/mail-ops.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13427,106 +13739,90 @@ msgstr ""
"Неатрымалася стварыць файл вываду: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2073
+#: mail/mail-ops.c:2096
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Немагчыма запісаць даньні: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2221
+#: mail/mail-ops.c:2244
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Адлучэньне ад %s"
-#: mail/mail-ops.c:2221
+#: mail/mail-ops.c:2244
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Перадалучэньне да %s"
-#: mail/mail-search.c:154
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Паведамленьне бяз назвы)"
-
-#: mail/mail-search.c:236
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Паведамленьне бяз назвы"
-
-#: mail/mail-search.c:238
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Пустое паведамленьне"
-
-#: mail/mail-search.c:287
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Пошук у паведамленьні"
-
-#: mail/mail-search.c:320
+#: mail/mail-search.glade.h:2
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Улічваць рэгістар"
-#: mail/mail-search.c:322
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Пошук наперад"
+#: mail/mail-search.glade.h:3
+msgid "Find in Message"
+msgstr "Пошук у паведамленьні"
-#: mail/mail-search.c:342
+#: mail/mail-search.glade.h:4
msgid "Find:"
msgstr "Пошук:"
-#: mail/mail-search.c:346
-msgid "Matches:"
-msgstr "Супадзеньні:"
+#: mail/mail-search.glade.h:5
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#: mail/mail-send-recv.c:146
+#: mail/mail-send-recv.c:148
msgid "Cancelling..."
msgstr "Адмена..."
-#: mail/mail-send-recv.c:254
+#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Паслужнік: %s, Тып: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:256
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Шлях: %s, Тып: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:260
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тып: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:309
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Атрыманьне і адпраўленьне пошты"
-#: mail/mail-send-recv.c:307
+#: mail/mail-send-recv.c:310
msgid "Cancel _All"
msgstr "Адмяніць _усё"
-#: mail/mail-send-recv.c:389
+#: mail/mail-send-recv.c:391
msgid "Updating..."
msgstr "Абнаўленьне..."
-#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446
+#: mail/mail-send-recv.c:391 mail/mail-send-recv.c:443
msgid "Waiting..."
msgstr "Чаканьне..."
-#: mail/mail-session.c:226
+#: mail/mail-session.c:230
msgid "User canceled operation."
msgstr "Апэрацыя адменена карыстальнікам."
-#: mail/mail-session.c:259
+#: mail/mail-session.c:263
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Пазначце пароль для %s"
-#: mail/mail-session.c:261
+#: mail/mail-session.c:265
msgid "Enter Password"
msgstr "Пазначце пароль"
-#: mail/mail-session.c:284
+#: mail/mail-session.c:288
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Запомніць гэты пароль"
-#: mail/mail-session.c:285
+#: mail/mail-session.c:289
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Запомніць гэты пароль да завяршэньня сэанса"
@@ -13565,30 +13861,26 @@ msgstr "Пазначце назву для гэтага подпіса."
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: mail/mail-tools.c:276
+#: mail/mail-tools.c:279
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Перадасланае паведамленьне - %s"
-#: mail/mail-tools.c:278
+#: mail/mail-tools.c:281
msgid "Forwarded message"
msgstr "Перадасланае паведамленьне"
-#: mail/mail-tools.c:438
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Перадасланае паведамленьне"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:92
+#: mail/mail-vfolder.c:91
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Наладка віртуальнае тэчкі %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:210
+#: mail/mail-vfolder.c:209
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Абнаўленьне віртуальнае тэчкі на URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:468
+#: mail/mail-vfolder.c:467
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -13601,97 +13893,88 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"І быдзе абноўлена."
-#: mail/mail-vfolder.c:777
+#: mail/mail-vfolder.c:780
msgid "VFolders"
msgstr "Віртуальныя тэчкі"
-#: mail/mail-vfolder.c:835
+#: mail/mail-vfolder.c:839
msgid "vFolders"
msgstr "Віртуальныя тэчкі"
-#: mail/mail-vfolder.c:874
+#: mail/mail-vfolder.c:878
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Рэдагаваньне віртуальных тэчак"
-#: mail/mail-vfolder.c:894
+#: mail/mail-vfolder.c:898
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Спроба рэдагаваць віртуальную тэчку '%s' якая не існуе."
-#: mail/mail-vfolder.c:966
+#: mail/mail-vfolder.c:970
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая віртуальная тэчка"
-#: mail/message-browser.c:233
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Бяз тэмы)"
-
-#: mail/message-browser.c:235
-#, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Паведамленьне"
-
-#: mail/message-list.c:741
+#: mail/message-list.c:900
msgid "Unseen"
msgstr "Нечытанае"
-#: mail/message-list.c:742
+#: mail/message-list.c:901
msgid "Seen"
msgstr "Прагледзенае"
-#: mail/message-list.c:743
+#: mail/message-list.c:902
msgid "Answered"
msgstr "Адказанае"
-#: mail/message-list.c:744
+#: mail/message-list.c:903
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Шматлікія непрагледзеныя паведамленьні"
-#: mail/message-list.c:745
+#: mail/message-list.c:904
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Шматлікія паведамленьні"
-#: mail/message-list.c:749
+#: mail/message-list.c:908
msgid "Lowest"
msgstr "Ніжэйшы"
-#: mail/message-list.c:750
+#: mail/message-list.c:909
msgid "Lower"
msgstr "Ніжей"
-#: mail/message-list.c:754
+#: mail/message-list.c:913
msgid "Higher"
msgstr "Высокі"
-#: mail/message-list.c:755
+#: mail/message-list.c:914
msgid "Highest"
msgstr "Вышэйшы"
-#: mail/message-list.c:1072
+#: mail/message-list.c:1231
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1079
+#: mail/message-list.c:1238
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Сёньня %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1088
+#: mail/message-list.c:1247
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Учора %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1100
+#: mail/message-list.c:1259
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1108
+#: mail/message-list.c:1267
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1110
+#: mail/message-list.c:1269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2649
+#: mail/message-list.c:3062
msgid "Generating message list"
msgstr "Стварэньне сьпісу паведамленьняў"
@@ -13739,7 +14022,7 @@ msgstr "Да выкананьня"
msgid "For Your Information"
msgstr "Да вашага ведама"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward"
msgstr "Перадаслаць"
@@ -13747,11 +14030,11 @@ msgstr "Перадаслаць"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Можна не адказваць"
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply"
msgstr "Адказаць"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to All"
msgstr "Адказаць усім"
@@ -13781,39 +14064,6 @@ msgstr "Умоўлена да:"
msgid "_Flag:"
msgstr "_Сьцяг:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:230
-#, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Сканаваньне тэчак у %s на \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Сканаваньне карэнных тэчак у \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:329
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Падпісваньне на тэчку \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:331
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Адмаўленьне ад тэчкі \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Тэчка"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1499
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Небыў выбраны паслужнік"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1598
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Калі ласка, выбярыце паслужнік."
-
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Тэчка з падпіскамі"
@@ -13827,14793 +14077,8682 @@ msgid "S_erver:"
msgstr "Паслужнік:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Scanning folders ..."
-msgstr "Сканаваньне тэчак..."
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Падпісацца"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Адмовіцца ад падпіскі"
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
-msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr "Тутака наладжваецца вонкавы выгляд вынікаў \"Эвалюцыі\""
+#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot transfer folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не атрымалася перадаць тэчку:\n"
+"%s"
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Summary"
-msgstr "Агульныя зьвесткі \"Эвалюцыі\""
+#: shell/e-folder-list.c:338
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "Дадаць тэчку"
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Summary component"
-msgstr "Кампанэнт агульных зьвестак \"Эвалюцыі\""
+#: shell/e-local-storage.c:179
+msgid "Drafts"
+msgstr "Чарнавікі"
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Summary configuration control"
-msgstr "Сродак канфігураваньня агульных зьвестак \"Эвалюцыі\"."
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481
+#: shell/e-shortcuts.c:1084
+msgid "Inbox"
+msgstr "Атрыманае"
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5
-msgid "Summary Preferences"
-msgstr "Уласьцівасьці вынікаў"
+#: shell/e-local-storage.c:181
+msgid "Outbox"
+msgstr "Чакае адпраўкі"
-#: my-evolution/Locations.h:1
-msgid "Aarhus"
-msgstr "Аархус"
+#: shell/e-local-storage.c:182
+msgid "Sent"
+msgstr "Дасланае"
-#: my-evolution/Locations.h:2
-msgid "Abakan"
-msgstr "Абакан"
+#: shell/e-setup.c:145
+msgid "Could not update files correctly"
+msgstr "Немагчыма карэктана абнавіць файлы"
-#: my-evolution/Locations.h:3
-msgid "Abbotsford"
-msgstr "Абатсфорд"
+#: shell/e-setup.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the directory\n"
+"%s\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць каталёг\n"
+" %s\n"
+"Памылка: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:4
-msgid "Aberdeen"
-msgstr "Абэрдзін"
+#: shell/e-setup.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred in copying files into\n"
+"`%s'."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка пад час капіяваньня файлаў у\n"
+"`%s'."
-#: my-evolution/Locations.h:5
-msgid "Abha"
-msgstr "Абха"
+#: shell/e-setup.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"The file `%s' is not a directory.\n"
+"Please move it in order to allow installation\n"
+"of the Evolution user files."
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:6
-msgid "Abilene"
-msgstr "Абілін"
+#: shell/e-setup.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory `%s' exists but is not the\n"
+"Evolution directory. Please move it in order\n"
+"to allow installation of the Evolution user files."
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:7
-msgid "Abingdon"
-msgstr "Абінгтон"
+#: shell/e-shell-about-box.c:45
+msgid "Brought to you by"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:8
-msgid "Abu Dhabi"
-msgstr "Абу-Дабі"
+#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:9
-msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-msgstr "Абу-Дабі (Батін)"
+#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
+msgid "Select Default Folder"
+msgstr "Выбраць дапомную тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:10
-msgid "Acajutla"
-msgstr "Акаютла"
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Дапомныя тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:11
-msgid "Acapulco"
-msgstr "Акапулька"
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
+msgid "Offline Folders"
+msgstr "Лакальныя тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:12
-msgid "Acarigua"
-msgstr "Акарігуа"
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
+msgid "Autocompletion Folders"
+msgstr "Тэчкі аўтазавяршэньня"
-#: my-evolution/Locations.h:13
-msgid "Adak"
-msgstr "Адак"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, c-format
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "Немагчыма капіяваць тэчку: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:14
-msgid "Adana"
-msgstr "Адана"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
+#, c-format
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr "Немагчыма перамясьціць тэчку: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:15
-msgid "Adana/Incirlik"
-msgstr "Адана/Інчырлік"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
+msgid "Cannot move a folder over itself."
+msgstr "Немагчыма перанесьці тэчку ў саму сябе."
-#: my-evolution/Locations.h:16
-msgid "Adelaide"
-msgstr "Адэлайда"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
+msgid "Cannot copy a folder over itself."
+msgstr "Немагчыма капіяваць тэчку ў саму сябе."
-#: my-evolution/Locations.h:17
-msgid "Aden"
-msgstr "Адэн"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
+msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:18
-msgid "Adrar"
-msgstr "Адрар"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+msgstr "Пазначце тэчку для капіяваньня ў яе тэчкі \"%s\":"
-#: my-evolution/Locations.h:19
-msgid "Aeroparque"
-msgstr "Аэрапарк"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Капіяваць тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:20
-msgid "Aeropuerto del Norte"
-msgstr "Паўночны Аэрапорт"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
+msgstr "Пазначце тэчку для пераносу ў яе тэчкі \"%s\":"
-#: my-evolution/Locations.h:21
-msgid "Afonsos"
-msgstr "Афонсас"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
+msgid "Move Folder"
+msgstr "Перамясьціць тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:22
-msgid "Africa"
-msgstr "Афрыка"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot delete folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць тэчку:\n"
+"%s"
-#: my-evolution/Locations.h:23
-msgid "Afyon"
-msgstr "Афьён"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
+#, c-format
+msgid "Really delete folder \"%s\"?"
+msgstr "Сапраўды выдаліць тэчку \"%s\"?"
-#: my-evolution/Locations.h:24
-msgid "Agen"
-msgstr "Аген"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма зьмяніць назву тэчкі:\n"
+"%s"
-#: my-evolution/Locations.h:25
-msgid "Aguascaliantes"
-msgstr "Агуаскальэнтэс"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#, c-format
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:26
-msgid "Ahmadabad"
-msgstr "Ахмадабад"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
+msgid "Selected folder does not belong to another user"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:27
-msgid "Ahwaz"
-msgstr "Ахмаз"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма зьмяніць назву тэчкі:\n"
+" %s"
-#: my-evolution/Locations.h:28
-msgid "Ainsworth"
-msgstr "Эйнсварт"
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the specified folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць пазначаную тэчку:\n"
+"%s"
-#: my-evolution/Locations.h:29
-msgid "Air Force"
-msgstr "Эйр Форс"
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:30
-msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-msgstr "Аячча/Кампа Дэльорэ"
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Бяз назвы)"
-#: my-evolution/Locations.h:31
-msgid "Akeno Ab"
-msgstr "Акена Аб"
+#: shell/e-shell-importer.c:139
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Выбярыце тып імпарту для выкананьня:"
-#: my-evolution/Locations.h:32
-msgid "Akita Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#: shell/e-shell-importer.c:142
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Выбярыце файл, які вы жадаеце імпартаваць у \"Эвалюцыю\", і выбярыце са "
+"сьпісу тып файла.\n"
+"\n"
+"Вы можаце выбраць \"Аўтаматычна\", калі не ведаеце, і \"Эвалюцыя\" паспрабуе "
+"зрабіць гэта сама."
-#: my-evolution/Locations.h:33
-msgid "Akron"
-msgstr "Акрон"
+#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Калі ласка выбярыце інфармацыю, якую вы жадаеце імпартаваць:"
-#: my-evolution/Locations.h:34
-msgid "Akrotiri"
-msgstr "Акраціры"
+#: shell/e-shell-importer.c:151
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
+"that could be imported where found. If you would like to\n"
+"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:35
-msgid "Alabama"
-msgstr "Алябама"
+#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"Імпартаваньне %s\n"
+"Імпартаваньне элемэнта %d."
-#: my-evolution/Locations.h:36
-msgid "Al Ahsa"
-msgstr "Аль Аша"
+#: shell/e-shell-importer.c:323
+msgid "Select importer"
+msgstr "Выбраць імпарт"
-#: my-evolution/Locations.h:37
-msgid "Al Ain"
-msgstr "Аль Эйн"
+#: shell/e-shell-importer.c:464
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "файл \"%s\" не існуе"
-#: my-evolution/Locations.h:38
-msgid "Alamogordo"
-msgstr "Алямагарда"
+#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482
+#: shell/e-shell-importer.c:524
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Памылка \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:39
-msgid "Alamosa"
-msgstr "Алямоса"
+#: shell/e-shell-importer.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Няма адпаведнага імпарту каб апрацаваць гэта\n"
+"%s"
-#: my-evolution/Locations.h:40
-msgid "Alaska"
-msgstr "Аляска"
+#: shell/e-shell-importer.c:490
+msgid "Importing"
+msgstr "Імпартаваньне"
-#: my-evolution/Locations.h:41
-msgid "Al Baha"
-msgstr "Аль Баха"
+#: shell/e-shell-importer.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"Імпартаваньне %s.\n"
+"Запуск %s"
-#: my-evolution/Locations.h:43
-msgid "Albany"
-msgstr "Альбані"
+#: shell/e-shell-importer.c:509
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Памылка запуску %s"
-#: my-evolution/Locations.h:44
-msgid "Albenga"
-msgstr "Альбенга"
+#: shell/e-shell-importer.c:523
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Памылка загрузк %s"
-#: my-evolution/Locations.h:45
-msgid "Alberta"
-msgstr "Альбэрта"
+#: shell/e-shell-importer.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"Імпартаваньне %s\n"
+"Імпартаваньне 1 элемэнта."
-#: my-evolution/Locations.h:46
-msgid "Alborg"
-msgstr "Альборг"
+#: shell/e-shell-importer.c:594
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
-#: my-evolution/Locations.h:47
-msgid "Albuquerque"
-msgstr "Альбукерке"
+#: shell/e-shell-importer.c:643
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Назва файла:"
-#: my-evolution/Locations.h:48
-msgid "Alderney"
-msgstr "Алдэрні"
+#: shell/e-shell-importer.c:648
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выбярыце файл"
-#: my-evolution/Locations.h:49
-msgid "Alesund"
-msgstr "Алясунд"
+#: shell/e-shell-importer.c:658
+#, fuzzy
+msgid "File _type:"
+msgstr "Тып файла:"
-#: my-evolution/Locations.h:50
-msgid "Alexandria"
-msgstr "Аляксандрыя"
+#: shell/e-shell-importer.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Імпартаваньне даньняў і усталёвак са старых праграм"
-#: my-evolution/Locations.h:51
-msgid "Alexandria-Esler"
-msgstr "Аляксандрыя-Эсьлер"
+#: shell/e-shell-importer.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "Імпартаваньне асобнага файла"
-#: my-evolution/Locations.h:52
-msgid "Alexandria/Nouzha"
-msgstr "Аляксандрыя/Нуза"
+#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+"Калі ласка пачакайце...\n"
+"Сканаваньне існуючых усталёвак"
-#: my-evolution/Locations.h:53
-msgid "Alexandroupolis"
-msgstr "Аляксандраполіс"
+#: shell/e-shell-importer.c:758
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr "Запуск інтэлектуальнага імпарту"
-#: my-evolution/Locations.h:55
-msgid "Alghero"
-msgstr "Альжыр"
+#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Ад %s:"
-#: my-evolution/Locations.h:56
-msgid "Algona"
-msgstr "Альгона"
+#: shell/e-shell-importer.c:1062
+msgid "Select a destination folder for importing this data"
+msgstr "Выбярыце мейсца прызначэньня для імпартаваньня гэтых даньняў"
-#: my-evolution/Locations.h:57
-msgid "Alicante"
-msgstr "Алікантэ"
+#: shell/e-shell-importer.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "_Import"
+msgstr "Імпарт"
-#: my-evolution/Locations.h:58
-msgid "Alice"
-msgstr "Аліс"
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
+msgid "Closing connections..."
+msgstr "Закрыцьцё далучэньняў..."
-#: my-evolution/Locations.h:59
-msgid "Alice Springs"
-msgstr "Аліс-Спрынгс"
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Error synchronizing \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Памылка сынхранізацыі \"%s\":\n"
+"%s"
-#: my-evolution/Locations.h:60
-msgid "Al-Jouf"
-msgstr "Эль-Джаўф"
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
+msgid "Syncing Folder"
+msgstr "Сынхранізацыя тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:61
-msgid "Allentown"
-msgstr "Алентаўн"
+#. Prepare the dialog.
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
+#, c-format
+msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
+msgstr "Сынхранізацыя \"%s\" (%d з %d) ..."
-#: my-evolution/Locations.h:62
-msgid "Alliance"
-msgstr "Алайнс"
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
+msgid "Evolution Settings"
+msgstr "Наладкі \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:63
-msgid "Alma"
-msgstr "Альма"
+#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
+#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
+#. Bonobo control.
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
+msgid "Please select a user."
+msgstr "Калі ласка, выбярыце карыстальніка."
-#: my-evolution/Locations.h:64
-msgid "Almeria"
-msgstr "Альмерыя"
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
+msgid "Opening Folder"
+msgstr "Адкрыцьцё тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:65
-msgid "Alpena"
-msgstr "Альпена"
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
+#, c-format
+msgid "Opening Folder \"%s\""
+msgstr "Адкрыцьцё тэчкі \"%s\""
-#: my-evolution/Locations.h:66
-msgid "Al Qaysumah"
-msgstr "Аль Казума"
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
+#, c-format
+msgid "in \"%s\" ..."
+msgstr "у \"%s\" ..."
-#: my-evolution/Locations.h:67
-msgid "Alta"
-msgstr "Альта"
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
+#, c-format
+msgid "Could not open shared folder: %s."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць падзеленую тэчку: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:68
-msgid "Altamira"
-msgstr "Альтаміра"
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
+msgid "Cannot find the specified shared folder."
+msgstr "Немагчыма адшукаць пазначаную падзеленую тэчку."
-#: my-evolution/Locations.h:69
-msgid "Alton"
-msgstr "Элтан"
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771
+msgid ""
+"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
+"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
+"again before using Evolution.\n"
+"\n"
+"Do you want to quit using the Assistant now?"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:70
-msgid "Altoona"
-msgstr "Альтуна"
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Quit Assistant"
+msgstr "Памочнік"
-#: my-evolution/Locations.h:71
-msgid "Alturas"
-msgstr "Альтурас"
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+msgid "New"
+msgstr "Стварыць"
-#: my-evolution/Locations.h:72
-msgid "Altus"
-msgstr "Альтус"
+#: shell/e-shell-utils.c:116
+msgid "No folder name specified."
+msgstr "Назва тэчкі не пазначана"
-#: my-evolution/Locations.h:73
-msgid "Amami Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
+#: shell/e-shell-utils.c:123
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr "Назва ня мусіць ўтрымліваць сымбаль новага радка."
-#: my-evolution/Locations.h:74
-msgid "Amapala"
-msgstr "Амапала"
+#: shell/e-shell-utils.c:129
+msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+msgstr "Назва тэчкі ня мусіць ўтрымліваць сымбаль \"/\"."
-#: my-evolution/Locations.h:75
-msgid "Amarillo"
-msgstr "Амарыла"
+#: shell/e-shell-utils.c:135
+msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+msgstr "Назва тэчкі ня мусіць ўтрымліваць сымбаль \"#\"."
-#: my-evolution/Locations.h:76
-msgid "Amasya"
-msgstr "Амася"
+#: shell/e-shell-utils.c:141
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr "'.' і '..' зарэзэрваваныя назвы тэчак."
-#: my-evolution/Locations.h:77
-msgid "Ambler"
-msgstr "Амбэр"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Сродкі GNOME для сувязі з \"Пілётам\" не ўсталяваныя на гэтае сыстэме."
-#: my-evolution/Locations.h:78
-msgid "Amelia"
-msgstr "Амэлія"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Памылка выкананьня: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:79
-msgid "Amendola"
-msgstr "Амэндола"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "\"Bug buddy\" не ўсталяваны."
-#: my-evolution/Locations.h:80
-msgid "Ames"
-msgstr "Амэс"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr "\"Bug buddy\" не запушчаны."
-#: my-evolution/Locations.h:81
-msgid "Amritsar"
-msgstr "Амрытсар"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
+msgid "About Ximian Evolution"
+msgstr "Пра \"Эвалюцыю\" Ximian"
-#: my-evolution/Locations.h:82
-msgid "Amsterdam"
-msgstr "Амстэрдам"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
+msgid "Go to folder..."
+msgstr "Пераход у тэчку..."
-#: my-evolution/Locations.h:83
-msgid "Anadyr"
-msgstr "Анадыр"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
+msgid "Select the folder that you want to open"
+msgstr "Выбярыце тэчку, якую вы жадаеце адкрыць"
-#: my-evolution/Locations.h:84
-msgid "Anaktuvuk"
-msgstr "Анактувік"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+msgid "Create New Shortcut"
+msgstr "Стварыць новую лычку"
-#: my-evolution/Locations.h:85
-msgid "Anapa"
-msgstr "Анапа"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:618
+msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+msgstr "Выбярыце тэчку на якую мусіць указываць лычка:"
-#: my-evolution/Locations.h:86
-msgid "Anchorage"
-msgstr "Анкорыдж"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:279
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Далучаны рэжым"
-#: my-evolution/Locations.h:87
-msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-msgstr "Анкорыдж - авіябаза Эльмэндорф"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:292
+#: ui/evolution.xml.h:31
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Адлучаны рэжым"
-#: my-evolution/Locations.h:88
-msgid "Ancona"
-msgstr "Анкона"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:305
+#: ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Працаваць у адлучаным рэжыме"
-#: my-evolution/Locations.h:89
-msgid "Andahuayla"
-msgstr "Андаўяля"
+#: shell/e-shell-view.c:264
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:90
-msgid "Anderson"
-msgstr "Андэрсан"
+#: shell/e-shell-view.c:2040
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
-#: my-evolution/Locations.h:91
-msgid "Andoya"
-msgstr "Андоя"
+#: shell/e-shell-view.c:2042
+msgid "(None)"
+msgstr "(Няма)"
-#: my-evolution/Locations.h:92
-msgid "Andravida"
-msgstr "Андравіда"
+#: shell/e-shell-view.c:2083
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"\"Эвалюцыя\" працуе ў далучаным рэжыме. Клікніце на гэтую кнопку каб "
+"працаваць у адлучаным рэжыме."
-#: my-evolution/Locations.h:93
-msgid "Andrews AFB"
-msgstr "Андрюс, авіябаза"
+#: shell/e-shell-view.c:2090
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Эвалюцыя пераходзіць да працы ў адлучаным рэжымн."
-#: my-evolution/Locations.h:94
-msgid "Angleton"
-msgstr "Ейнджэльтан"
+#: shell/e-shell-view.c:2096
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"\"Эвалюцыя\" працуе ў адлучаным рэжыме. Клікніце на гэтую кнопку каб "
+"працаваць у далучаным рэжыме."
-#: my-evolution/Locations.h:95
-msgid "Aniak"
-msgstr "Аніяк"
+#: shell/e-shell.c:906
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Недапушчальныя аргумэнты"
-#: my-evolution/Locations.h:96
-msgid "Ankara/Esenboga"
-msgstr "Анкара/Есэнбога"
+#: shell/e-shell.c:908
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Неатрымалася зарэгістраваць на OAF"
-#: my-evolution/Locations.h:97
-msgid "Ankara/Etimesgut"
-msgstr "Анкара/Эцімесгут"
+#: shell/e-shell.c:910
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Адсутніча канфігурацыя базы даньняў"
-#: my-evolution/Locations.h:98
-msgid "Annaba"
-msgstr "Аннаба"
+#: shell/e-shell.c:912 shell/e-storage.c:571
+msgid "Generic error"
+msgstr "Звычайная памылка"
-#: my-evolution/Locations.h:99
-msgid "Ann Arbor"
-msgstr "Ан-Арбор"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:80
+msgid "Create New Shortcut Group"
+msgstr "Стварыць новую групу лычак"
-#: my-evolution/Locations.h:100
-msgid "Annette"
-msgstr "Анэт"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:81
+msgid "Group name:"
+msgstr "Назва групы:"
-#: my-evolution/Locations.h:101
-msgid "Anniston"
-msgstr "Аністан"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:179
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце зьмяніць назву групы \"%s\" з панэлі лычак?"
-#: my-evolution/Locations.h:102
-msgid "Antalya"
-msgstr "Анталія"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
+msgid "Rename Shortcut Group"
+msgstr "Зьмяніць назву групы лычак"
-#: my-evolution/Locations.h:103
-msgid "Antartica"
-msgstr "Антарктыка"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:223
+msgid "Rename selected shortcut group to:"
+msgstr "Зьмяніць назву вылучанае групы лычак на:"
-#: my-evolution/Locations.h:104
-msgid "Antigo"
-msgstr "Анціга"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:255
+msgid "_Small Icons"
+msgstr "_Малыя значкі"
-#: my-evolution/Locations.h:105
-msgid "Antigua"
-msgstr "Анцігуа"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:256
+msgid "Show the shortcuts as small icons"
+msgstr "Паказаць лычкі як малыя значкі"
-#: my-evolution/Locations.h:106
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Анцігуа і Барбуда"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:258
+msgid "_Large Icons"
+msgstr "_Вялікія значкі"
-#: my-evolution/Locations.h:107
-msgid "Antofagasta"
-msgstr "Антафагаста"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:259
+msgid "Show the shortcuts as large icons"
+msgstr "Паказаць лычкі як вялікія значкі"
-#: my-evolution/Locations.h:108
-msgid "Antwerpen/Deurne"
-msgstr "Антвэрпэн/Деўрнэ"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+msgid "_Add Group..."
+msgstr "_Дадаць групу..."
-#: my-evolution/Locations.h:109
-msgid "Aomori Airport"
-msgstr "Аэрапорт Аомры"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
+msgid "Create a new shortcut group"
+msgstr "Стварыць новую групу лычак"
-#: my-evolution/Locations.h:110
-msgid "Apalachicola"
-msgstr "Апалічікола"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:273
+msgid "_Remove this Group..."
+msgstr "_Выдаліць групу..."
-#: my-evolution/Locations.h:111
-msgid "Appleton"
-msgstr "Эйплетон"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:274
+msgid "Remove this shortcut group"
+msgstr "Выдаліць групу лычак"
-#: my-evolution/Locations.h:112
-msgid "Aquadilla"
-msgstr "Акуаділя"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+msgid "Re_name this Group..."
+msgstr "Зьмяніць назву групы..."
-#: my-evolution/Locations.h:113
-msgid "Aracaju"
-msgstr "Аракаю"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
+msgid "Rename this shortcut group"
+msgstr "Зьмяніць назву групы лычак"
-#: my-evolution/Locations.h:114
-msgid "Arad"
-msgstr "Арад"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
+msgid "_Hide the Shortcut Bar"
+msgstr "_Схаваць панэлю лычак"
-#: my-evolution/Locations.h:115
-msgid "Arar"
-msgstr "Арар"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+msgid "Hide the shortcut bar"
+msgstr "Схаваць панэлю лычак"
-#: my-evolution/Locations.h:116
-msgid "Araxos"
-msgstr "Араксос"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:288
+msgid "Create _Default Shortcuts"
+msgstr "Стварыць дапомныя _лычкі"
-#: my-evolution/Locations.h:117
-msgid "Arcata"
-msgstr "Арката"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+msgid "Create Default Shortcuts"
+msgstr "Стварыць дапомныя лычкі"
-#: my-evolution/Locations.h:118
-msgid "Ardmore"
-msgstr "Ардмор"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:408
+msgid "Rename Shortcut"
+msgstr "Зьмяніць назву лычкі"
-#: my-evolution/Locations.h:119
-msgid "Arequipa"
-msgstr "Арэкіпа"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:409
+msgid "Rename selected shortcut to:"
+msgstr "Зьмяніць назву вылучанай тэчкі на:"
-#: my-evolution/Locations.h:121
-msgid "Arica"
-msgstr "Аріка"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+msgstr "Адкрыць тэчку зьвязаную з гэтай лычкай"
-#: my-evolution/Locations.h:122
-msgid "Arizona"
-msgstr "Арызона"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
-#: my-evolution/Locations.h:123
-msgid "Arkansas"
-msgstr "Арканзас"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
+msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
+msgstr "Адкрыць тэчку зьвязаную з гэтай лычкай у новым акне"
-#: my-evolution/Locations.h:124
-msgid "Arkhangelsk"
-msgstr "Архангельск"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
+msgid "Rename this shortcut"
+msgstr "Зьмяніць назву лычкі"
-#: my-evolution/Locations.h:125
-msgid "Arlington"
-msgstr "Арлінгтон"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
+msgid "Re_move"
+msgstr "_Выдаліць"
-#: my-evolution/Locations.h:126
-msgid "Artigas"
-msgstr "Арцігас"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
+msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+msgstr "Выдаліць гэтую лычку з панэлі лычак"
-#: my-evolution/Locations.h:127
-msgid "Asahikawa Ab"
-msgstr "Асахікава Аб"
+#: shell/e-shortcuts.c:649
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Памылка захаваньня лычак."
-#: my-evolution/Locations.h:128
-msgid "Asahikawa Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#: shell/e-shortcuts.c:1096
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Лычкаі"
-#: my-evolution/Locations.h:129
-msgid "Ashburnam"
-msgstr "Aшбурнам"
+#: shell/e-storage.c:573
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr "Тэчка з гэткай назвай ужо існуе."
-#: my-evolution/Locations.h:130
-msgid "Asheville"
-msgstr "Эшвіль"
+#: shell/e-storage.c:575
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr "Пазначаны тып тэчкі недапушчальны"
-#: my-evolution/Locations.h:131
-msgid "Ashfield"
-msgstr "Эшфільд"
+#: shell/e-storage.c:577
+msgid "I/O error"
+msgstr "Памылка ўводу/вываду"
-#: my-evolution/Locations.h:132
-msgid "Ashiya Ab"
-msgstr "Аша Аб"
+#: shell/e-storage.c:579
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr "Недахоп прасторы для стварэньня тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:133
-msgid "Ashland"
-msgstr "Ашленд"
+#: shell/e-storage.c:581
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "Тэчка не пустая"
-#: my-evolution/Locations.h:134
-msgid "Asia"
-msgstr "Азыя"
+#: shell/e-storage.c:583
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr "Пазначаная тэчка адсутнічае"
-#: my-evolution/Locations.h:135
-msgid "Aspen"
-msgstr "Асьпэн"
+#: shell/e-storage.c:585
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr "Функцыя не вызначана ў гэтым сховішчы"
-#: my-evolution/Locations.h:136
-msgid "Asswan"
-msgstr "Эсван"
+#: shell/e-storage.c:589
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца"
-#: my-evolution/Locations.h:137
-msgid "Astoria"
-msgstr "Асторыя"
+#: shell/e-storage.c:591
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr "Пазначаны тып не падтрымліваецца у гэтым сховішчы"
-#: my-evolution/Locations.h:138
-msgid "Astrakhan"
-msgstr "Астрахань"
+#: shell/e-storage.c:593
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "Пазначаная тэчка ня можа мадыфікавацца ці выдаляцца"
-#: my-evolution/Locations.h:139
-msgid "Asturias"
-msgstr "Астурыяс"
+#: shell/e-storage.c:595
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:140
-msgid "Asuncion"
-msgstr "Асунцыён"
+#: shell/e-storage.c:597
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку з гэткай назвай"
-#: my-evolution/Locations.h:141
-msgid "Athens"
-msgstr "Азэнс"
+#: shell/e-storage.c:599
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "Гэтая апэрацыя не працуе ў адлучаным рэжыме."
-#: my-evolution/Locations.h:142
-msgid "Athinai"
-msgstr "Азінай"
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Пазначальнік"
-#: my-evolution/Locations.h:143
-msgid "Atlanta"
-msgstr "Атлянта"
+#: shell/e-task-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
-#: my-evolution/Locations.h:144
-msgid "Atlantic"
-msgstr "Антлянтычны акіян"
+#: shell/e-task-widget.c:216
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% завершана)"
-#: my-evolution/Locations.h:145
-msgid "Atlantic City"
-msgstr "Атлянтык-сіці"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Невядомая памылка."
-#: my-evolution/Locations.h:146
-msgid "Atsugi US NAS"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Памылка ад актывацыі кампанэнта сыстэмы:\n"
+"%s"
-#: my-evolution/Locations.h:147
-msgid "Auburn"
-msgstr "Aўбурн"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Памылка ад актывацыі сыстэмы:\n"
+"%s"
-#: my-evolution/Locations.h:148
-msgid "Auckland"
-msgstr "Аўклэнд"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
+msgid "CORBA error"
+msgstr "Памылка CORBA"
-#: my-evolution/Locations.h:149
-msgid "Augsburg"
-msgstr "Аўгсбург"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Перарвана"
-#: my-evolution/Locations.h:150
-msgid "Augusta"
-msgstr "Аўгуста"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
+msgid "Already has an owner"
+msgstr "Ужо мае ўладальніка"
-#: my-evolution/Locations.h:151
-msgid "Aurora"
-msgstr "Аўрора"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
+msgid "No owner"
+msgstr "Няма ўладальніка"
-#: my-evolution/Locations.h:152
-msgid "Austin"
-msgstr "Аўсьцін"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
+msgid "Not found"
+msgstr "Адсутнічае"
-#: my-evolution/Locations.h:153
-msgid "Australasia"
-msgstr "Аўстралазыя"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1199
+msgid "Unsupported type"
+msgstr "Тып не падтрымліваецца"
-#: my-evolution/Locations.h:156
-msgid "Avalon"
-msgstr "Авалон"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1201
+msgid "Unsupported schema"
+msgstr "Тэма не падтрымліваецца"
-#: my-evolution/Locations.h:157
-msgid "Aviano"
-msgstr "Авіяна"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1203
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца"
-#: my-evolution/Locations.h:158
-msgid "Ayacucho"
-msgstr "Аыцача"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1205
+msgid "Internal error"
+msgstr "Нутраная памылка"
-#: my-evolution/Locations.h:159
-msgid "Bage"
-msgstr "Баге"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1209
+msgid "Exists"
+msgstr "Існуе"
-#: my-evolution/Locations.h:160
-msgid "Bagotville"
-msgstr "Багатвіль"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1211
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Памылковы URI"
-#: my-evolution/Locations.h:162
-msgid "Bahia Blanca"
-msgstr "Багія-Блянка"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1215
+msgid "Has subfolders"
+msgstr "Мае падтэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:163
-msgid "Bahias de Huatulco"
-msgstr "Бахіс дэ Гатулька"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1217
+msgid "No space left"
+msgstr "Недахоп прасторы"
-#: my-evolution/Locations.h:165
-msgid "Baker City"
-msgstr "Бакер-Сіці"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1219
+msgid "Old owner has died"
+msgstr "Стары уладальнік памёр"
-#: my-evolution/Locations.h:166
-msgid "Bakersfield"
-msgstr "Бакершфільд"
+#: shell/evolution-test-component.c:63
+msgid "Test type"
+msgstr "Тып тэста"
-#: my-evolution/Locations.h:167
-msgid "Bale-Mulhouse"
-msgstr "Бале-Мэлхаўз"
+#: shell/evolution-test-component.c:703
+msgid "Evolution Test Component"
+msgstr "Кампанэнт тэставаньня \"Эвалюцыі\"."
-#: my-evolution/Locations.h:168
-msgid "Balikesir"
-msgstr "Баліказір"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Актыўныя далучэньні"
-#: my-evolution/Locations.h:169
-msgid "Balikesir/Bandirma"
-msgstr "Балікезір/Бандзірма"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr ""
+"Націсьніце \"Так\" каб закрыць гэтыя далучэньні й працаваць у адлучаным "
+"рэжыме"
-#: my-evolution/Locations.h:170
-msgid "Ball Mountain"
-msgstr "Бэл-Моўнтэйн"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "The following connections are currently active:"
+msgstr "Актыўныя у бягучы момант далучэньні:"
-#: my-evolution/Locations.h:171
-msgid "Baltimore"
-msgstr "Бальцімор"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Ка_ляндар:"
-#: my-evolution/Locations.h:172
-msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-msgstr "Бальцімор-Глен Барні"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
+msgid "_Contacts:"
+msgstr "_Кантакты: "
-#: my-evolution/Locations.h:173
-msgid "Banak"
-msgstr "Банак"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
+msgid "_Mail:"
+msgstr "_Пошта:"
-#: my-evolution/Locations.h:174
-msgid "Bandarabbass"
-msgstr "Бандараббас"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Заданьні:"
-#: my-evolution/Locations.h:175
-msgid "Bangor"
-msgstr "Бангор"
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_Назва тэчкі:"
-#: my-evolution/Locations.h:176
-msgid "Baracoa"
-msgstr "Баракоа"
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+msgid "Folder _type:"
+msgstr "Т_ып тэчкі:"
-#: my-evolution/Locations.h:177
-msgid "Barbers Point"
-msgstr "Барберс-пойнт"
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "Адкрыць іншую тэчку карыстальніка"
-#: my-evolution/Locations.h:178
-msgid "Barcelona"
-msgstr "Барсэлёна"
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
+msgid "_Account:"
+msgstr "Уліковы запіс:"
-#: my-evolution/Locations.h:179
-msgid "Bardufoss"
-msgstr "Бардуфос"
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "Назва _тэчкі:"
-#: my-evolution/Locations.h:180
-msgid "Bar Harbor"
-msgstr "Бар-Гарбар"
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
+msgid "_User:"
+msgstr "_Імя карыстальніка:"
-#: my-evolution/Locations.h:181
-msgid "Bari"
-msgstr "Бары"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Дапаможнік усталёўкі \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:182
-msgid "Bariloche"
-msgstr "Барылочэ"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Імпартаваньне файлаў"
-#: my-evolution/Locations.h:183
-msgid "Barinas"
-msgstr "Барынас"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+msgid "Timezone "
+msgstr "Часавая зона "
-#: my-evolution/Locations.h:184
-msgid "Barking Sand"
-msgstr "Баркінг Сэнд"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+msgid "Welcome"
+msgstr "Вітаем"
-#: my-evolution/Locations.h:185
-msgid "Barksdale"
-msgstr "Барксдэль"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
+"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
+"files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Вітаем у \"Эвалюцыі\". Колькі наступных дыялёгаў\n"
+"дазволяць далучыцца да вашах уліковах запісаў, і\n"
+"імпартаваць файлы з іншых дастасаваньняў. \n"
+"\n"
+"Калі ласка, клікніце кнопку \"Наперад\" каб працягнуць. "
-#: my-evolution/Locations.h:186
-msgid "Barnaul"
-msgstr "Барнаул"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
+msgid ""
+"You have successfully entered all of the information\n"
+"needed to set up Evolution. \n"
+"\n"
+"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
+msgstr ""
+"Вы мусіце увесьці усю інфармацыю, якую патрабуе\n"
+"усталяваньне \"Эвалюцыі\"\n"
+"\n"
+"Клікніце кнопку \"Ужыць\" каб захаваць вашыя усталёўкі. "
-#: my-evolution/Locations.h:187
-msgid "Barquisimeto"
-msgstr "Барквісімета"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
+msgstr "Наладжваеце паводзіны адмысловых і лакальных тэчак тут"
-#: my-evolution/Locations.h:188
-msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-msgstr ""
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Абалонка \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:189
-msgid "Barrow"
-msgstr ""
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Сродак кіраваньня наладкамі тэчак \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:190
-msgid "Barter Island"
-msgstr "Выспа Бартэр"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
+msgid "Folder Settings"
+msgstr "Усталёўкі тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:191
-msgid "Bartlesville"
-msgstr ""
+#: shell/importer/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr "Клікніце \"Імпарт\" для імпартаваньня файлаў у \"Эвалюцыю\"."
-#: my-evolution/Locations.h:192
-msgid "Bartow"
-msgstr ""
+#: shell/importer/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Дапаможнік імпартаваньня \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:193
-msgid "Bastia"
-msgstr "Басьціа"
+#: shell/importer/import.glade.h:3
+msgid "Import File (step 3 of 3)"
+msgstr "Імпартаваньне файла (апошні крок з 3)"
-#: my-evolution/Locations.h:194
-msgid "Batesville"
-msgstr "Батэшвіль"
+#: shell/importer/import.glade.h:4
+msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+msgstr "Тып імпарту (1 крок з 3)"
-#: my-evolution/Locations.h:195
-msgid "Batman"
-msgstr ""
+#: shell/importer/import.glade.h:5
+msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+msgstr "Выбярыце імпарт (2 крок з 3)"
-#: my-evolution/Locations.h:196
-msgid "Baton Rouge"
-msgstr ""
+#: shell/importer/import.glade.h:6
+msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+msgstr "Выбярыце файл (2 крок з 3)"
-#: my-evolution/Locations.h:197
-msgid "Battle Creek"
+#: shell/importer/import.glade.h:7
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
msgstr ""
+"Вітаем у дапаможніку па імпартаваньні \"Эвалюцыі\".\n"
+"Гэты дапаможнік правядзе вас па усім працэсе імпартаваньня\n"
+"вонкавых файлаў у \"Эвалюцыю\"."
-#: my-evolution/Locations.h:198
-msgid "Battle Mountain"
-msgstr ""
+#: shell/importer/intelligent.c:189
+msgid "Importers"
+msgstr "Імпарт"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+msgid "Import"
+msgstr "Імпарт"
-#: my-evolution/Locations.h:199
-msgid "Bauru"
-msgstr "Баўру"
+#: shell/importer/intelligent.c:195
+msgid "Don't import"
+msgstr "Не імпартаваць"
-#: my-evolution/Locations.h:200
-msgid "Bayamo"
-msgstr "Баяма"
+#: shell/importer/intelligent.c:199
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Не пытацца наступнага разу."
-#: my-evolution/Locations.h:201
-msgid "Bayreuth"
-msgstr ""
+#: shell/importer/intelligent.c:207
+msgid "Evolution can import data from the following files:"
+msgstr "\"Эвалюцыя\" можа імпартаваць даньні з наступных файлаў:"
-#: my-evolution/Locations.h:202
-msgid "Beatrice"
-msgstr ""
+#: shell/main.c:109 shell/main.c:561
+msgid "Evolution"
+msgstr "\"Эвалюцыя\""
-#: my-evolution/Locations.h:203
-msgid "Beaufort"
-msgstr ""
+#: shell/main.c:115
+msgid "Evolution is now exiting ..."
+msgstr "\"Эвалюцыя\" зараз сканчае працу..."
-#: my-evolution/Locations.h:204
-msgid "Beaumont"
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: shell/main.c:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:205
-msgid "Beaumont-Port Arthur"
+#: shell/main.c:289
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""
+"Дзякуй\n"
+"Каманда распрацоўшчыкаў \"Эвалюцыі Ximian\"\n"
-#: my-evolution/Locations.h:206
-msgid "Beauvais-Tille"
-msgstr ""
+#: shell/main.c:297
+msgid "Don't tell me again"
+msgstr "Не пытацца ў наступны раз."
-#: my-evolution/Locations.h:207
-msgid "Beauvechain"
-msgstr ""
+#: shell/main.c:389
+msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
+msgstr "Няма доступу да абалонкі \"Эвалюцыі\"."
-#: my-evolution/Locations.h:208
-msgid "Beckley"
-msgstr ""
+#: shell/main.c:398
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
+msgstr "Не атрымліваецца ініцыялізаваць абалонку \"Эвалюцыі\": %s"
-#: my-evolution/Locations.h:209
-msgid "Bedford"
-msgstr ""
+#: shell/main.c:530
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Запуск у адлучаным рэжыме"
-#: my-evolution/Locations.h:210
-msgid "Beijing"
-msgstr "Бейнг"
+#: shell/main.c:532
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Запуск у далучаным рэжыме"
+
+#: shell/main.c:535
+msgid "Forcibly shut down all evolution components"
+msgstr "Прымусова выключыць усе кампанэнты \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:211
-msgid "Beirut"
-msgstr "Бэйрут"
+#: shell/main.c:538
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "Даслаць вывад адладкі усіх кампанэнтаў у файле."
-#: my-evolution/Locations.h:212
-msgid "Beja"
+#: shell/main.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
+"%s: --online і --offline не могуць выкарыстоўвацца разам.\n"
+" Use %s --help для атрыманьня падрабязнасьцяў.\n"
-#: my-evolution/Locations.h:213
-msgid "Belem"
-msgstr "Белем"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:74 smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: smime/gui/certificate-manager.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "_Ід сэртыфіката:"
-#: my-evolution/Locations.h:214
-msgid "Belfast/Aldergrove"
-msgstr ""
+#: smime/gui/certificate-manager.c:80 smime/gui/certificate-manager.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Purposes"
+msgstr "Выкананьне"
-#: my-evolution/Locations.h:215
-msgid "Belfast/Harbour"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:217
-msgid "Belgorod"
-msgstr ""
+#: smime/gui/certificate-manager.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Expires"
+msgstr "Выраз"
-#: my-evolution/Locations.h:219
-msgid "Belleville"
-msgstr "Белевіль"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:121
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Адрэса пошты:"
-#: my-evolution/Locations.h:220
-msgid "Bellingham"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:221
-msgid "Belmar-Farmingdale"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr "Сэртыфікат ануляваны"
-#: my-evolution/Locations.h:222
-msgid "Belo Horizonte"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:223
-msgid "Belo Horizonte Apt"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr "<b> Адпраўка пошты</b>"
-#: my-evolution/Locations.h:224
-msgid "Bemidji"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:225
-msgid "Benbecula"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>Умоўлена:</b> "
-#: my-evolution/Locations.h:226
-msgid "Benina"
-msgstr "Беніна"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>Умоўлена:</b> "
-#: my-evolution/Locations.h:227
-msgid "Benton Harbor"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:228
-msgid "Bentonville"
-msgstr "Бэнтанвіль"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>Стан:</b>"
-#: my-evolution/Locations.h:229
-msgid "Beograd"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Authorities"
+msgstr "Уласьцівасьці"
-#: my-evolution/Locations.h:230
-msgid "Bergamo"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+msgid "Backup"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:231
-msgid "Bergen"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+msgid "Backup All"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:232
-msgid "Bergstrom AFB"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Агульная назва"
-#: my-evolution/Locations.h:233
-msgid "Berlevag"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "_Ід сэртыфіката:"
-#: my-evolution/Locations.h:234
-msgid "Berlin"
-msgstr "Бэрлін"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Рэдагаваньне"
-#: my-evolution/Locations.h:235
-msgid "Berlin-Tegel"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:236
-msgid "Berlin-Tempelhof"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "Неатрымалася праверыць сэртыфікаты."
-#: my-evolution/Locations.h:237
-msgid "Bern"
-msgstr "Бэрн"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Expires On"
+msgstr "Выраз"
-#: my-evolution/Locations.h:238
-msgid "Bethel"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "Issued On"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:239
-msgid "Bethlehem Airport"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:240
-msgid "Bettles"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Установа"
-#: my-evolution/Locations.h:241
-msgid "Beverly"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Пасада"
-#: my-evolution/Locations.h:242
-msgid "Biarritz-Bayonne"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:243
-msgid "Bicycle Lake"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+msgid "SSL Client Certificate"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:244
-msgid "Biggin Hill"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "SSL Server Certificate"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:245
-msgid "Big Piney"
-msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Выгляд"
-#: my-evolution/Locations.h:246
-msgid "Big River Lake"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:247
-msgid "Bilbao"
-msgstr "Більбао"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:248
-msgid "Billings"
-msgstr "Білінгс"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:249
-msgid "Billund"
-msgstr "Біланг"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "_Ід сэртыфіката:"
-#: my-evolution/Locations.h:250
-msgid "Binghamton"
-msgstr "Бінгамтон"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "import"
+msgstr "Імпарт"
-#: my-evolution/Locations.h:251
-msgid "Birmingham"
-msgstr "Бірмінгем"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+msgid "An attachment to add."
+msgstr "Укладаньне для даданьня."
-#: my-evolution/Locations.h:252
-msgid "Bisha"
-msgstr "Біша"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+msgid "Content type of the attachment."
+msgstr "Тып зьместа укладаньня."
-#: my-evolution/Locations.h:253
-msgid "Bishop"
-msgstr "Бішоп"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+msgid "The filename to display in the mail."
+msgstr "Назва файла для адлюстраваньня ў лісьце."
-#: my-evolution/Locations.h:254
-msgid "Bismark"
-msgstr "Бісмарк"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+msgid "Description of the attachment."
+msgstr "Апісаньне укладаньня."
-#: my-evolution/Locations.h:255
-msgid "Blackpool"
-msgstr ""
+#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+msgstr "Дапомна пазначаць укладаньне для адлюстраваньня ўбудаваным."
-#: my-evolution/Locations.h:256
-msgid "Blagoveschensk"
-msgstr "Благавешчанск"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+msgid "Default subject for the message."
+msgstr "Дапомная тэма паведамленьня."
-#: my-evolution/Locations.h:257
-msgid "Blanding"
-msgstr ""
+#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
+#. * found, so just bail completely.
+#.
+#: tools/killev.c:63
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgstr "Немагчыма выканаць '%s': %s\n"
-#: my-evolution/Locations.h:258
-msgid "Block Island"
-msgstr ""
+#: tools/killev.c:78
+#, c-format
+msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+msgstr "Выключэньне %s (%s)\n"
-#: my-evolution/Locations.h:259
-msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Капіяваць кантакты у іншую тэчку..."
-#: my-evolution/Locations.h:260
-msgid "Bloomington"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Капіяваць вылучэньне"
-#: my-evolution/Locations.h:261
-msgid "Blue Canyon"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "Капіяваць у тэчку..."
-#: my-evolution/Locations.h:262
-msgid "Bluefield"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Выразаць вылучэньне"
-#: my-evolution/Locations.h:263
-msgid "Bluefields"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Выдаліць вылучаныя кантакты"
-#: my-evolution/Locations.h:264
-msgid "Blythe"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Перамясьціць кантакты у іншую тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:265
-msgid "Boa Vista"
-msgstr "Боа-Віста"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "Перамясьціць у тэчку..."
-#: my-evolution/Locations.h:266
-msgid "Bocas del Toro"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Уставіць з буфэра абмену"
-#: my-evolution/Locations.h:267
-msgid "Bodo"
-msgstr "Бода"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "Прагледзіць выгляд кантактаў у друку"
-#: my-evolution/Locations.h:268
-msgid "Bogota/Eldorado"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Перадпрагляд друку"
-#: my-evolution/Locations.h:269
-msgid "Boise"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Друкаваць вылучаныя кантакты"
-#: my-evolution/Locations.h:271
-msgid "Bologna"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "Захаваць вылучаныя кантакты як візытоўку (VCard)"
-#: my-evolution/Locations.h:272
-msgid "Bolzano"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Select All"
+msgstr "Вылучыць усё"
-#: my-evolution/Locations.h:273
-msgid "Bombay/Santacruz"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Вылучыць усе кантакты"
-#: my-evolution/Locations.h:274
-msgid "Boone"
-msgstr "Бунэ"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+msgid "Send a mess to the selected contacts."
+msgstr "Даслаць паведамленьні асобам вылучаных кантактаў."
-#: my-evolution/Locations.h:275
-msgid "Bordeaux"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе"
-#: my-evolution/Locations.h:276
-msgid "Borger"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "Даслаць вылучаныя кантакты іншай асобе."
-#: my-evolution/Locations.h:277
-msgid "Bornholm"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+msgid "Stop"
+msgstr "Спыніць"
-#: my-evolution/Locations.h:278
-msgid "Boscombe Down"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Спыніць загрузку"
-#: my-evolution/Locations.h:279
-msgid "Bosnia-Herzegovina"
-msgstr "Босьнія і Герцэгавіна"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Прагледзіць бягучы кантакт"
-#: my-evolution/Locations.h:280
-msgid "Boston"
-msgstr "Бостан"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:22
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Дзеяньні"
-#: my-evolution/Locations.h:281
-msgid "Boulmer"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Перадаслаць кантакт..."
-#: my-evolution/Locations.h:282
-msgid "Bourges"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Перамясьціць у тэчку..."
-#: my-evolution/Locations.h:283
-msgid "Bournemouth"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+msgid "_Save as VCard"
+msgstr "Захаваць як візытоўку"
-#: my-evolution/Locations.h:284
-msgid "Bowling Green"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+msgid "_Search for Contacts"
+msgstr "Шукаць кантакты"
-#: my-evolution/Locations.h:285
-msgid "Bozeman"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "_Select All"
+msgstr "Вылучыць усё"
-#: my-evolution/Locations.h:286
-msgid "Bradford"
-msgstr "Брадфорд"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе..."
-#: my-evolution/Locations.h:287
-msgid "Bradshaw Field"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all-day event"
+msgstr "Стварыць новую сустрэчу на увесь дзень"
-#: my-evolution/Locations.h:288
-msgid "Brainerd"
-msgstr "Брэінэрд"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Стварыць новую сустрэчу"
-#: my-evolution/Locations.h:289
-msgid "Brasilia"
-msgstr "Бразылія"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Стварыць новую тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:290
-msgid "Brasschaat"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Стварыць запыт новае нарады"
-#: my-evolution/Locations.h:291
-msgid "Bratislava"
-msgstr "Братыслява"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Стварыць новае заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:292
-msgid "Bratsk"
-msgstr "Братск"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Day"
+msgstr "Дзень"
-#: my-evolution/Locations.h:293
-msgid "Braunschweig"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Выдаліць усе падзеі"
-#: my-evolution/Locations.h:295
-msgid "Bremen"
-msgstr "Брэмен"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Выдаліць сустрэчу"
-#: my-evolution/Locations.h:296
-msgid "Bremerton"
-msgstr "Брэмэртон"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr "Выдаліць гэтую падзею"
-#: my-evolution/Locations.h:297
-msgid "Brest"
-msgstr "Брэст"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Выдаліць гэтую падзею"
-#: my-evolution/Locations.h:298
-msgid "Bridgeport"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go To"
+msgstr "Перайсьці"
-#: my-evolution/Locations.h:299
-msgid "Brindisi"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Go back"
+msgstr "Вярнуцца назад"
-#: my-evolution/Locations.h:300
-msgid "Brisbane"
-msgstr "Брышбан"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "Go forward"
+msgstr "Ісьці далей"
-#: my-evolution/Locations.h:301
-msgid "Bristol"
-msgstr "Брыстоль"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Go to _Date"
+msgstr "Перайсьці да _даты"
-#: my-evolution/Locations.h:302
-msgid "British Columbia"
-msgstr "Брытанская Калюмбія"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Ісьці да пазначанай даты"
-#: my-evolution/Locations.h:303
-msgid "Brno"
-msgstr "Брно"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+msgid "Go to today"
+msgstr "Перайсьці да сёньня"
-#: my-evolution/Locations.h:304
-msgid "Broadus"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
-#: my-evolution/Locations.h:305
-msgid "Broken Bow"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Новая _сустрэча"
-#: my-evolution/Locations.h:306
-msgid "Bronnoysund"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "New _Calendar"
+msgstr "Новая Калядонія"
-#: my-evolution/Locations.h:307
-msgid "Brookings"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting"
+msgstr "Новая нарада"
-#: my-evolution/Locations.h:308
-msgid "Brooksville"
-msgstr "Бруксьвіль"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "New _Task"
+msgstr "Новае заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:309
-msgid "Broome"
-msgstr "Брумэ"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Прагледзіць выгляд каляндара ў друку"
-#: my-evolution/Locations.h:310
-msgid "Brownsville"
-msgstr "Браўнсьвіль"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Надрукаваць гэты каляндар"
-#: my-evolution/Locations.h:311
-msgid "Brunswick"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
+msgstr "Апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\" для гэтага каляндара"
-#: my-evolution/Locations.h:312
-msgid "Brussels-National Airport"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Старонка"
-#: my-evolution/Locations.h:313
-msgid "Bryansk"
-msgstr "Бранск"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Публічная тэчка утрымлівае сустрэчы і падзеі"
-#: my-evolution/Locations.h:314
-msgid "Bryce Canyon"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show as list"
+msgstr "Паказаць падрабязнасьці"
-#: my-evolution/Locations.h:315
-msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+msgid "Show one day"
+msgstr "Паказаць адзень"
-#: my-evolution/Locations.h:316
-msgid "Bucuresti"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "Show one month"
+msgstr "Паказаць адзін месяц"
-#: my-evolution/Locations.h:317
-msgid "Bucuresti-Otopeni"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+msgid "Show one week"
+msgstr "Паказаць адзін тыдзень"
-#: my-evolution/Locations.h:318
-msgid "Budapest"
-msgstr "Будапешт"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Паказаць працоўны тыдзень"
-#: my-evolution/Locations.h:319
-msgid "Buffalo"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
+msgid "Week"
+msgstr "Тыдзень"
-#: my-evolution/Locations.h:321
-msgid "Bullfrog"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыць"
-#: my-evolution/Locations.h:322
-msgid "Burbank"
-msgstr "Бурбанк"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
+msgid "Close this item"
+msgstr "Закрыць гэты элемэнт"
-#: my-evolution/Locations.h:323
-msgid "Burgas"
-msgstr "Баргас"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Выдаліць гэты элемэнт"
-#: my-evolution/Locations.h:324
-msgid "Burley"
-msgstr "Барлей"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Мая панэля інструмэнта"
-#: my-evolution/Locations.h:325
-msgid "Burlington"
-msgstr "Барлінгтон"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
+msgid "Preview the printed item"
+msgstr "Прагледзіць выгляд элемэнта ў друку"
-#: my-evolution/Locations.h:326
-msgid "Burnet"
-msgstr "Бурнэт"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+msgid "Print this item"
+msgstr "Надрукаваць гэты элемэнт"
-#: my-evolution/Locations.h:327
-msgid "Burns"
-msgstr "Барнс"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Захаваць _як..."
-#: my-evolution/Locations.h:328
-msgid "Bursa"
-msgstr "Барса"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Захаваць і закрыць"
-#: my-evolution/Locations.h:329
-msgid "Burwell"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Save and _Close"
+msgstr "Захаваць і закрыць"
-#: my-evolution/Locations.h:330
-msgid "Butte"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+msgid "Save the item and close the dialog box"
+msgstr "Захаваць гэты элемэнт і закрыць дыялёг"
-#: my-evolution/Locations.h:331
-msgid "Caen-Carpiquet"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+msgid "Save this item to disk"
+msgstr "Захаваць гэты элемэнт на дыск"
-#: my-evolution/Locations.h:332
-msgid "Cagliari"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:24
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
-#: my-evolution/Locations.h:333
-msgid "Cairns"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+msgid "_Save"
+msgstr "_Захаваць"
-#: my-evolution/Locations.h:334
-msgid "Cairo"
-msgstr "Каір"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Капіяваць вылучаны тэкст у буфэр абмену"
-#: my-evolution/Locations.h:335
-msgid "Calabozo"
-msgstr "Калабоза"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Выразаць"
-#: my-evolution/Locations.h:336
-msgid "Calcutta/Dum Dum"
-msgstr "Калькута/Дам Дам"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Уставіць вылучаны тэкст з буфэра абмену"
-#: my-evolution/Locations.h:337
-msgid "Caldwell"
-msgstr "Кальдвэл"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Уставіць тэкст з буфэра абмену"
-#: my-evolution/Locations.h:338
-msgid "Calgary"
-msgstr "Кальгары"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "Вылучыць _усё"
-#: my-evolution/Locations.h:339
-msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+msgid "Select all text"
+msgstr "Вылучыць увесь тэкст"
-#: my-evolution/Locations.h:340
-msgid "Caliente"
-msgstr "Каліэнта"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "Друкаваць _капэрту..."
-#: my-evolution/Locations.h:341
-msgid "California"
-msgstr "Каліфорнія"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Захаваць кантакт і закрыць дыялёг"
-#: my-evolution/Locations.h:342
-msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Даслаць паведамленьне кантактнае асобе..."
-#: my-evolution/Locations.h:343
-msgid "Camaguey"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Выдаліць гэты сьпіс"
-#: my-evolution/Locations.h:344
-msgid "Camarillo"
-msgstr "Камарыла"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+msgid "Save the list and close the dialog box"
+msgstr "Захаваць сьпіс і закрыць дыялёг"
-#: my-evolution/Locations.h:345
-msgid "Cambridge"
-msgstr "Кэмбрыдж"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+msgid "Se_nd list to other..."
+msgstr "Да_слаць сьпіс іншым..."
-#: my-evolution/Locations.h:346
-msgid "Cameron"
-msgstr "Камэрун"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+msgid "Send _message to list..."
+msgstr "Даслаць паве_дамленьне ў сьпіс..."
-#: my-evolution/Locations.h:347
-msgid "Camiri"
-msgstr "Кіміры"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Выдаліць..."
-#: my-evolution/Locations.h:348
-msgid "Campeche"
-msgstr "Кампече"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+msgid "Cancel Mee_ting"
+msgstr "Адмяніць на_раду"
-#: my-evolution/Locations.h:349
-msgid "Campinas"
-msgstr "Кампінас"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
+msgid "Cancel the meeting for this item"
+msgstr "Адмяніць нараду для гэтага элемэнта"
-#: my-evolution/Locations.h:350
-msgid "Campo"
-msgstr "Кампу"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+msgid "Forward as i_Calendar"
+msgstr "_Перадаслаць як iCalendar"
-#: my-evolution/Locations.h:351
-msgid "Campo Grande"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+msgid "Forward this item via email"
+msgstr "Перадаслаць гэты элемэнт праз пошту"
-#: my-evolution/Locations.h:352
-msgid "Camp Stanley/H-207"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest meeting information"
+msgstr "Атрымаць апошнюю інфармацыю аб нарадзе"
-#: my-evolution/Locations.h:353
-msgid "Canaan"
-msgstr "Канаан"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+msgid "Re_fresh Meeting"
+msgstr "Абнавіць _нараду"
-#: my-evolution/Locations.h:355
-msgid "Canarias/Fuerteventura"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "_Заплянаваць нараду"
-#: my-evolution/Locations.h:356
-msgid "Canarias/Gran Canaria"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+msgid "Schedule a meeting for this item"
+msgstr "Заплянаваць нараду для гэтага элемэнта"
-#: my-evolution/Locations.h:357
-msgid "Canarias/Hierro"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+msgid "Customize My Evolution"
+msgstr "Наладзіць \"Маю Эвалюцыю\""
-#: my-evolution/Locations.h:358
-msgid "Canarias/Lanzarote"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Адмяніць бягучую паштовую апэрацыю"
-#: my-evolution/Locations.h:359
-msgid "Canarias/La Palma"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Стварыць _новае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:360
-msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Стварыць ці рэдагаваць правілы для фільтраваньня новых лістоў"
-#: my-evolution/Locations.h:361
-msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr "Стварыць ці рэдагаваць вызначэньні віртуальнае тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:362
-msgid "Canberra"
-msgstr "Канбэра"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Спустошыць _сьметніцу"
-#: my-evolution/Locations.h:363
-msgid "Cancun"
-msgstr "Канкун"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Забыцца на _пароль"
-#: my-evolution/Locations.h:364
-msgid "Cannes-Mandelieu"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:365
-msgid "Cantwell"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Адкрыць акно для стварэньня паштовага паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:366
-msgid "Cape Girardeau"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Зьнішчыць усе выдаленыя паведамленьні з усіх тэчак"
-#: my-evolution/Locations.h:367
-msgid "Cape Hatteras"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Post Ne_w Message"
+msgstr "Даслаць новае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:368
-msgid "Cape Lisburne"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "Даслаць паведамленьне ў публічную тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:369
-msgid "Cape Newenham"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "S_ubscribe to Folders..."
+msgstr "Падпісваньне на тэчкі..."
-#: my-evolution/Locations.h:370
-msgid "Cape Romanzoff"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "Паказаць акно папярэдняга прагляду"
-#: my-evolution/Locations.h:371
-msgid "Cape Town D. F. Malan "
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:372
-msgid "Capitan Corbeta"
-msgstr "Капітан-Карбэта"
-
-#: my-evolution/Locations.h:373
-msgid "Capo Mele"
-msgstr "Капа-Мэле"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "_Рэдактар віртуальныя тэчак..."
-#: my-evolution/Locations.h:374
-msgid "Caracas La Carlota"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "_Filters..."
+msgstr "_Фільтары..."
-#: my-evolution/Locations.h:375
-msgid "Caracas Maiquetia"
-msgstr "Каракас-Маквута"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr "_Акно перадпрагляду"
-#: my-evolution/Locations.h:376
-msgid "Caravelas"
-msgstr "Каравэляс"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Зьмяніць уласьцівасьці гэтае тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:377
-msgid "Carbondale"
-msgstr "Карбондэль"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленьні у буфэр абмену"
-#: my-evolution/Locations.h:378
-msgid "Cardiff"
-msgstr "Кардыф"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Выразаць вылучаныя паведамленьні у буфэр абмену"
-#: my-evolution/Locations.h:379
-msgid "Caribou"
-msgstr "Карыбоў"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "_Выкрэсьліць"
-#: my-evolution/Locations.h:380
-msgid "Carlisle"
-msgstr "Карлісьле"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Схаваць _вылучаныя паведамленьні"
-#: my-evolution/Locations.h:381
-msgid "Carlsbad"
-msgstr "Карлсбад"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Схаваць вы_даленыя паведамленьні"
-#: my-evolution/Locations.h:382
-msgid "Carroll"
-msgstr "Карол"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "Схаваць _чытаныя паведамленьні"
-#: my-evolution/Locations.h:383
-msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:384
-msgid "Casa Granda"
-msgstr "Каза-Гранда"
-
-#: my-evolution/Locations.h:385
-msgid "Cascade"
-msgstr "Каскадэ"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "Пазначыць усё як _чытанае"
-#: my-evolution/Locations.h:386
-msgid "Casper"
-msgstr "Каспэр"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Пазначыць усе бачныя паведамленьні як чытанае"
-#: my-evolution/Locations.h:387
-msgid "Catacamas"
-msgstr "Катакамас"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr "Уставіць паведамленьне(і) з буфэра абмену"
-#: my-evolution/Locations.h:388
-msgid "Catania"
-msgstr "Катанія"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Зьнішчыць усе выдаленыя паведамленьні з гэтае тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:390
-msgid "Cayo Largo del Sur"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "Вылучыць абмеркаваньне тэмы"
-#: my-evolution/Locations.h:391
-msgid "Cazaux"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:392
-msgid "Cecil NAS"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Вылучыць усе паведамленьні з абмеркаваньнем гэтае тэмы"
-#: my-evolution/Locations.h:393
-msgid "Cedar City"
-msgstr "Цэдар-сыці"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Вылучыць усе бачныя паведамленьні"
-#: my-evolution/Locations.h:394
-msgid "Cedar Rapids"
-msgstr "Цэдар-Рапідс"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "Паказаць схаваныя паведамленьні"
-#: my-evolution/Locations.h:395
-msgid "Central and South America"
-msgstr "Цэнтральная й Паўднёвая Амэрыка"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Паказаць паведамленьні якія былі часова схаваныя"
-#: my-evolution/Locations.h:396
-msgid "Cervia"
-msgstr "Цэрвія"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Часова схаваць усе паведамленьні якія ўжо былі прачытаны"
-#: my-evolution/Locations.h:397
-msgid "Chacarita"
-msgstr "Чакарыта"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Часова схаваць вылучаныя паведамленьні"
-#: my-evolution/Locations.h:398
-msgid "Chadron"
-msgstr "Чадрон"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Паведамленьні як абмеркаваньне тэмы"
-#: my-evolution/Locations.h:399
-msgid "Challis"
-msgstr "Чаліс"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Тэчка"
-#: my-evolution/Locations.h:400
-msgid "Chamberlain"
-msgstr "Чэмбэрлен"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Інвертаваць вылучэньне"
-#: my-evolution/Locations.h:401
-msgid "Chambery"
-msgstr "Чэмбэры"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "Паведамленьні як абмеркаваньне тэмы"
-#: my-evolution/Locations.h:402
-msgid "Champaign"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыць гэтае акно"
-#: my-evolution/Locations.h:403
-msgid "Chandalar Lake"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:23
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыць"
-#: my-evolution/Locations.h:404
-msgid "Chandler"
-msgstr "Чэндлер"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "_Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў"
-#: my-evolution/Locations.h:405
-msgid "Chania"
-msgstr "Чэнія"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Ужыць фільтары"
-#: my-evolution/Locations.h:406
-msgid "Chanute"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў"
-#: my-evolution/Locations.h:407
-msgid "Chariton"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Ужыць правіла фільтрацыі да вылучаных паведамленьняў"
-#: my-evolution/Locations.h:408
-msgid "Charleroi-Brussels South"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Caret _Mode"
+msgstr "Мадэль тэкста"
-#: my-evolution/Locations.h:409
-msgid "Charles City"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Стварыць адказ усім атрымоўцам вылучанага паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:410
-msgid "Charleston"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Стварыць адказ у сьпіс рассылкі вылучанага паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:411
-msgid "Charlotte"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Стварыць адказ адпраўляльніку вылучанага паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:412
-msgid "Charlottesville"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленьні ў іншую тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:413
-msgid "Chatham"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Create _Virtual Folder From Message"
+msgstr "Стварыць _віртуальную тэчку з паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:414
-msgid "Chattanooga"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""
+"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў ад гэтага адпраўляльніка"
-#: my-evolution/Locations.h:415
-msgid "Cheboksary"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
+"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў да гэтых адпраўляльнікаў"
-#: my-evolution/Locations.h:416
-msgid "Cheju"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
+"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў да гэтага сьпісу рассылкі"
-#: my-evolution/Locations.h:417
-msgid "Chelyabinsk"
-msgstr "Чылябінск"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Стварыць правіла для фільтрацыіпаведамленьняў з гэтай тэмай"
-#: my-evolution/Locations.h:418
-msgid "Chengdu"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтых атрымоўцаў"
-#: my-evolution/Locations.h:419
-msgid "Cherbourg"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтага сьпісу рассылкі"
-#: my-evolution/Locations.h:420
-msgid "Cherry Point"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтага адпраўляльніка"
-#: my-evolution/Locations.h:421
-msgid "Chetumal"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтае тэмы"
-#: my-evolution/Locations.h:422
-msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Паменшыць памер тэкста"
-#: my-evolution/Locations.h:423
-msgid "Chiang Kai Shek"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Адлюстраваць наступнае важнае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:424
-msgid "Chia Tung"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Адлюстраваць наступнае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:425
-msgid "Chiayi"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Адлюстраваць наступнае нечытанае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:426
-msgid "Chicago-DuPage"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr "Адлюстраваць наступнае нечытанае абмеркаваньне тэмы"
-#: my-evolution/Locations.h:427
-msgid "Chicago-Lakefront"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Адлюстраваць папярэдняе важнае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:428
-msgid "Chicago-Midway"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Адлюстраваць папярэдняе паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:429
-msgid "Chicago-O'Hare"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Адлюстраваць папярэдняе нечытанае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:430
-msgid "Chichijima"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+msgid "F_orward"
+msgstr "Перадаслаць"
-#: my-evolution/Locations.h:431
-msgid "Chiclayo"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі..."
-#: my-evolution/Locations.h:432
-msgid "Chico"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Фільтар па адпраўляльніку..."
-#: my-evolution/Locations.h:433
-msgid "Chicopee Falls"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Фільтар па атрымоўцах..."
-#: my-evolution/Locations.h:434
-msgid "Chievres"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Фільтар па тэме..."
-#: my-evolution/Locations.h:435
-msgid "Chihhang"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:436
-msgid "Chihuahua"
-msgstr "Чыхуахуа"
-
-#: my-evolution/Locations.h:437
-msgid "Childress"
-msgstr "Чылдрэс"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "\"Да выкананьня\"..."
-#: my-evolution/Locations.h:439
-msgid "China Lake"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Прымусова загружаць відарысы ў HTML лістах"
-#: my-evolution/Locations.h:440
-msgid "Chinandega"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне ў целе новага паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:441
-msgid "Chinmem/Shatou"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне цытаваным як адказ"
-#: my-evolution/Locations.h:442
-msgid "Chino"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:443
-msgid "Chippewa County"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне як укладаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:444
-msgid "Chita"
-msgstr "Чыта"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Павялічыць памер тэкста"
-#: my-evolution/Locations.h:445
-msgid "Chitose Ab"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Загрузіць відарысы"
-#: my-evolution/Locations.h:446
-msgid "Chitose ASDF"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+msgid "Mark as I_mportant"
+msgstr "Пазначыць як важнае"
-#: my-evolution/Locations.h:447
-msgid "Chofu Airport"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Пазначыць як нечытанае"
-#: my-evolution/Locations.h:448
-msgid "Choluteca"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mark as Unimp_ortant"
+msgstr "Пазначыць як няважнае"
-#: my-evolution/Locations.h:449
-msgid "Chongju Ab"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
+msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як \"да чытаньня\""
-#: my-evolution/Locations.h:450
-msgid "Christchurch"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+msgid "Mark the selected message(s) as important"
+msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як важныя"
-#: my-evolution/Locations.h:452
-msgid "Chulitna"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
+msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як \"не для чытаньня\""
-#: my-evolution/Locations.h:453
-msgid "Churchill"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
+msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як няважныя"
-#: my-evolution/Locations.h:454
-msgid "Churchill Falls"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні для выдаленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:455
-msgid "Cincinnati"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+msgid "Move"
+msgstr "Перамясьціць"
-#: my-evolution/Locations.h:456
-msgid "Circle City"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+msgid "Move selected message(s) to another folder"
+msgstr "Перамясьціць вылучаныя паведамленьні у іншую тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:457
-msgid "Ciudad Bolivar"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+msgid "Next"
+msgstr "Наступнае"
-#: my-evolution/Locations.h:458
-msgid "Ciudad del Carmen"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Наступнае важнае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:459
-msgid "Ciudad Juarez"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Наступнае абмеркаваньне тэмы"
-#: my-evolution/Locations.h:460
-msgid "Ciudad Obregon"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Наступнае нечытанае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:461
-msgid "Ciudad Victoria"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr "Адкрыць вылучанае паведамленьне ў новым акне"
-#: my-evolution/Locations.h:462
-msgid "Clarinda"
-msgstr "Клярында"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr "Адкрыць вылучанае паведамленьне ў рэдактары каб перадаслаць яго"
-#: my-evolution/Locations.h:463
-msgid "Clarion"
-msgstr "Клярыён"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Original Si_ze"
+msgstr "Арыгінальны памер"
-#: my-evolution/Locations.h:464
-msgid "Clarksburg"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Папярэдняе нечытанае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:465
-msgid "Clayton"
-msgstr "Клэйтан"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Post a Repl_y"
+msgstr "Даслаць адказ"
-#: my-evolution/Locations.h:466
-msgid "Clayton Lake"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+msgstr "Даслаць адказ на паведамленьне ў публічную тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:467
-msgid "Clermont-Ferrand"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Папярэдняе важнае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:468
-msgid "Cleveland"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Прагледзіць выгляд паведамленьня ў друку"
-#: my-evolution/Locations.h:469
-msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдняе"
-#: my-evolution/Locations.h:470
-msgid "Cleveland-Lakefront"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "Print this message"
+msgstr "Надрукаваць гэтае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:471
-msgid "Clinton"
-msgstr "Клінтан"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Пера_накіраваць"
-#: my-evolution/Locations.h:472
-msgid "Clovis-Cannon AFB"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:473
-msgid "Cobija"
-msgstr "Кобія"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Скінуць тэкст да ягонага арыгінальнага памера"
-#: my-evolution/Locations.h:474
-msgid "Cochabamba"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#, fuzzy
+msgid "S_earch in Message..."
+msgstr "Шукаць паведамленьне..."
-#: my-evolution/Locations.h:475
-msgid "Cocoa Beach"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "S_maller"
+msgstr "Меншы"
-#: my-evolution/Locations.h:476
-msgid "Cocos Island"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Захаваць паведамленьне як файл тэкста"
-#: my-evolution/Locations.h:477
-msgid "Cody"
-msgstr "Кодзі"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Шукаць тэкст у целе адлюстраванага паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:478
-msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "Усталяваць парамэтры аркуша для вашае бягучае друкаркі"
-#: my-evolution/Locations.h:479
-msgid "Cold Bay"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr "Паказаць крыніцу паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:480
-msgid "Colima"
-msgstr "Коліма"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "Паказаць усе загалоўкі"
-#: my-evolution/Locations.h:481
-msgid "College Station"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Шукаць тэкст у целе адлюстраванага паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:482
-msgid "Colmar-Meyenheim"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Паказаць паведамленьне ў звычайным стылі"
-#: my-evolution/Locations.h:484
-msgid "Colonia"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Паказаць паведамленьне з усімі загалоўкамі"
-#: my-evolution/Locations.h:485
-msgid "Colorado"
-msgstr "Калярада"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Паказаць зьмест крыніцы паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:486
-msgid "Colorado Springs"
-msgstr "Калярада-Спрынгс"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+msgid "Text Si_ze"
+msgstr "Памер тэкста"
-#: my-evolution/Locations.h:487
-msgid "Columbia"
-msgstr "Калюмбія"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+msgid "Un-delete the selected messages"
+msgstr "Вярнуць з выдаленага вылучаныя паведамленьні"
-#: my-evolution/Locations.h:488
-msgid "Columbia-McEntire"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі..."
-#: my-evolution/Locations.h:489
-msgid "Columbus"
-msgstr "Калюмбус"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr "Віртуальная тэчка па адпраўляльніках..."
-#: my-evolution/Locations.h:490
-msgid "Columbus-Fort Benning"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr "Віртуальная тэчка па атрымоўцах..."
-#: my-evolution/Locations.h:491
-msgid "Columbus-Gahanna"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr "Віртуальная тэчка па тэме..."
-#: my-evolution/Locations.h:492
-msgid "Columbus-OSU"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+msgid "_Attached"
+msgstr "Як укладзенае"
-#: my-evolution/Locations.h:493
-msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "Капіяваць у тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:494
-msgid "Colville"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "_Create Filter From Message"
+msgstr "Стварыць фільтар з паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:495
-msgid "Comodoro Rivadavia"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward Message"
+msgstr "Перадаслаць паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:496
-msgid "Comox"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Go To"
+msgstr "Перайсьці да"
-#: my-evolution/Locations.h:497
-msgid "Conceicao Do Araguaia"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+msgid "_Inline"
+msgstr "Як убудаванае"
-#: my-evolution/Locations.h:498
-msgid "Concepcion"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+msgid "_Larger"
+msgstr "Большы"
-#: my-evolution/Locations.h:499
-msgid "Concord"
-msgstr "Канкорд"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Message Display"
+msgstr "Выгляд паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:500
-msgid "Concordia"
-msgstr "Канкордыя"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "Перамясьціць у тэчку"
-#: my-evolution/Locations.h:501
-msgid "Connaught"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Наступнае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:502
-msgid "Connecticut"
-msgstr "Канэктыкут"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "Звычайны выгляд"
-#: my-evolution/Locations.h:503
-msgid "Conroe"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+msgid "_Open Message"
+msgstr "Адкрыць паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:504
-msgid "Constantine"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Папярэдняе паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:505
-msgid "Copper Harbor"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Цытавана"
-#: my-evolution/Locations.h:506
-msgid "Cordoba"
-msgstr "Кардаба"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+msgid "_Resend..."
+msgstr "Перадаслаць..."
-#: my-evolution/Locations.h:507
-msgid "Cordova"
-msgstr "Кардава"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:29
+msgid "_Tools"
+msgstr "Інструмэнты"
-#: my-evolution/Locations.h:508
-msgid "Cork"
-msgstr "Корк"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Вярнуць з выдаленага"
-#: my-evolution/Locations.h:509
-msgid "Coro"
-msgstr "Кора"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "Укласьці"
-#: my-evolution/Locations.h:510
-msgid "Corona"
-msgstr "Карона"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Укласьці файл"
-#: my-evolution/Locations.h:511
-msgid "Corpus Christi"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Закрыць бягучы файл"
-#: my-evolution/Locations.h:512
-msgid "Corpus Christi NAS"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+msgid "Delete all but signature"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:513
-msgid "Corrientes"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Закадаваць гэтае паведамленьне з дапамогай PGP"
-#: my-evolution/Locations.h:514
-msgid "Corsicana"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr "Закадаваць гэтае паведамленьне вашым сэртыфікатам кадаваньня S/MIME"
-#: my-evolution/Locations.h:515
-msgid "Cortez"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+msgid "For_mat"
+msgstr "Фармат"
-#: my-evolution/Locations.h:516
-msgid "Corumba"
-msgstr "Карумба"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "HT_ML"
+msgstr "HTML"
-#: my-evolution/Locations.h:518
-msgid "Cotulla"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Адкрыць"
-#: my-evolution/Locations.h:519
-msgid "Council Bluffs"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+msgid "Open a file"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: my-evolution/Locations.h:520
-msgid "Coventry"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Кадаваньне PGP"
-#: my-evolution/Locations.h:521
-msgid "Covington"
-msgstr "Кавінгтон"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "Подпіс PGP"
-#: my-evolution/Locations.h:522
-msgid "Cozumel"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Кадаваньне S/MIME"
-#: my-evolution/Locations.h:523
-msgid "Craig"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Плдпіс S/MIME"
-#: my-evolution/Locations.h:524
-msgid "Cranfield"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
-#: my-evolution/Locations.h:525
-msgid "Crescent City"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "Save As"
+msgstr "Захаваць як"
-#: my-evolution/Locations.h:526
-msgid "Creston"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Захаваць чарнавік"
-#: my-evolution/Locations.h:527
-msgid "Crestview"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Захаваць у тэчку..."
-#: my-evolution/Locations.h:529
-msgid "Cross City"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Захаваць бягучы файл"
-#: my-evolution/Locations.h:530
-msgid "Crossville"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Захаваць бягучы файл пад іншай назвай"
-#: my-evolution/Locations.h:531
-msgid "Crotone"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Захаваць паведамленьне ў пазначанай тэчцы"
-#: my-evolution/Locations.h:533
-msgid "Cuba Awrs"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Send"
+msgstr "Даслаць"
-#: my-evolution/Locations.h:534
-msgid "Cuernavaca"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Даслаць ліст у фармаце HTML"
-#: my-evolution/Locations.h:535
-msgid "Cuiaba"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Send this message"
+msgstr "Даслаць гэтае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:536
-msgid "Culdrose"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Паказаць / схаваць укладаньні"
-#: my-evolution/Locations.h:537
-msgid "Culiacan"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Адлюстраваць укладаньні"
-#: my-evolution/Locations.h:538
-msgid "Cumana"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Адлюстраваць укладаньні"
-#: my-evolution/Locations.h:539
-msgid "Cumberland"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Падпісаць гэтае паведамленьне вышым ключом PGP"
-#: my-evolution/Locations.h:540
-msgid "Curitiba"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Падпісаць гэтае паведамленьне вашым сэртыфікатам подпіса S/MIME"
-#: my-evolution/Locations.h:541
-msgid "Curitiba Apt"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:542
-msgid "Custer"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:543
-msgid "Cut Bank"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:544
-msgid "Cuzco"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
-#: my-evolution/Locations.h:547
-msgid "Dagali"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "Укладаньне..."
-#: my-evolution/Locations.h:548
-msgid "Daggett"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Поле схаванае копія"
-#: my-evolution/Locations.h:549
-msgid "Dalhart"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Поле копіі"
-#: my-evolution/Locations.h:550
-msgid "Dalian"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+msgid "_Delete all"
+msgstr "Выдаліць усё"
-#: my-evolution/Locations.h:551
-msgid "Dallas-Addison"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+msgid "_From Field"
+msgstr "Поле \"Ад каго\""
-#: my-evolution/Locations.h:552
-msgid "Dallas-Fort Worth"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+msgid "_Insert"
+msgstr "Уставіць"
-#: my-evolution/Locations.h:553
-msgid "Dallas-Love Field"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Open..."
+msgstr "Адкрыць..."
-#: my-evolution/Locations.h:554
-msgid "Dallas-Redbird"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Поле \"Адказаць на\""
-#: my-evolution/Locations.h:555
-msgid "Da Nang"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Security"
+msgstr "Бясьпека"
-#: my-evolution/Locations.h:556
-msgid "Danbury"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+msgid "H_TML"
+msgstr "H_TML"
-#: my-evolution/Locations.h:557
-msgid "Danville"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+msgid "Save the current file and close the window"
+msgstr "Захаваць бягучы файл і закрыць акно"
-#: my-evolution/Locations.h:558
-msgid "Dar-El-Beida"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr "Дадаць тэчку да вашага сьпісу падпісаных тэчак"
-#: my-evolution/Locations.h:559
-msgid "Davenport"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+msgid "F_older"
+msgstr "Тэчка"
-#: my-evolution/Locations.h:560
-msgid "David"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Абнавіць сьпіс"
-#: my-evolution/Locations.h:561
-msgid "Dawadmi"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Абнавіць сьпіс тэчак"
-#: my-evolution/Locations.h:562
-msgid "Dayton"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Выдаліць тэчку з вашага сьпісу падпісаных тэчак"
-#: my-evolution/Locations.h:563
-msgid "Daytona Beach"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Падпісацца"
-#: my-evolution/Locations.h:564
-msgid "Dayton-Fairborn"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Адпісацца"
-#: my-evolution/Locations.h:565
-msgid "Dayton-South Airport"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Assign Task"
+msgstr "Прызначыць заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:566
-msgid "Dead Horse"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Assign this task to others"
+msgstr "Прызначыць гэтае заданьне іншым"
-#: my-evolution/Locations.h:567
-msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+msgid "Cancel Task"
+msgstr "Адмяніць заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:568
-msgid "Decatur"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Cancel this task"
+msgstr "Адмяніць гэтае заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:569
-msgid "Decimomannu"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest task information"
+msgstr "Атрымаць інфармацыю па апошнім заданьні"
-#: my-evolution/Locations.h:570
-msgid "Decorah"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+msgid "Re_fresh Task"
+msgstr "Абнавіць заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:571
-msgid "Deelen"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "Copy selected task"
+msgstr "Капіяваць вылучанае заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:572
-msgid "Dekalb/Peachtree"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Cut selected task"
+msgstr "Выразаць вылучанае заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:573
-msgid "Delaware"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Выдаліць скончаныя заданьні"
-#: my-evolution/Locations.h:574
-msgid "Del Bajio"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Выдаліць вылучаныя заданьні"
-#: my-evolution/Locations.h:575
-msgid "Del Rio"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "Пазначыць як скончанае"
-#: my-evolution/Locations.h:576
-msgid "Delta"
-msgstr "Дэльта"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Пазначыць вылучаныя заданьні як выкананыя"
-#: my-evolution/Locations.h:577
-msgid "Deming"
-msgstr "Дэмінг"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr "Уставіць заданьне з буфэра абмену"
-#: my-evolution/Locations.h:578
-msgid "Den Helder/De Kooy"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Прагледзіць сьпіс заданьняў які мусіць быць надрукаваны"
-#: my-evolution/Locations.h:579
-msgid "Denison"
-msgstr "Дэнісан"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Надрукаваць сьпіс заданьняў"
-#: my-evolution/Locations.h:581
-msgid "Denton"
-msgstr "Дэнтан"
+#: ui/evolution.xml.h:1
+msgid "About Ximian Evolution..."
+msgstr "Пра \"Эвалюцыю\" Ximian..."
-#: my-evolution/Locations.h:582
-msgid "Denver"
-msgstr "Дэнвэр"
+#: ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Change Evolution's settings"
+msgstr "Зьмяніць наладкі \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:583
-msgid "Denver-Aurora"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:5
+msgid "E_xit"
+msgstr "Выхад"
-#: my-evolution/Locations.h:584
-msgid "Denver-Broomfield"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Evolution _Window"
+msgstr "Акно \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:585
-msgid "Denver-Cherry Knolls"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Выйсьці з праграмы"
-#: my-evolution/Locations.h:586
-msgid "Desert Rock"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Імпартаваць даньні з іншай праграмы"
-#: my-evolution/Locations.h:587
-msgid "Des Moines"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Open a new Evolution window"
+msgstr "Акно \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:588
-msgid "Destin"
-msgstr "Дэсцін"
+#: ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Pi_lot Settings..."
+msgstr "Наладкі \"Пілёта\"..."
-#: my-evolution/Locations.h:589
-msgid "Detroit"
-msgstr "Дэтройт"
+#: ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "Наладзіць \"Пілёт\""
-#: my-evolution/Locations.h:590
-msgid "Detroit Lakes"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:13
+msgid "Show information about Ximian Evolution"
+msgstr "Паказаць інфармацыю пра \"Эвалюцыю\" Ximian"
-#: my-evolution/Locations.h:591
-msgid "Detroit-Taylor"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:14
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках"
-#: my-evolution/Locations.h:592
-msgid "Detroit/Ypsilanti"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках"
-#: my-evolution/Locations.h:593
-msgid "Devils Lake"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках карыстаючыся \"Bug Buddy\""
-#: my-evolution/Locations.h:594
-msgid "Devils Lake (2)"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Toggle"
+msgstr "Пераключыць"
-#: my-evolution/Locations.h:595
-msgid "Dhahran"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "Пераключыць у выпадку працы ў адлучаным рэжыме."
-#: my-evolution/Locations.h:596
-msgid "Dickinson"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Ximian Evolution _FAQ"
+msgstr "Частыя пытаньні"
-#: my-evolution/Locations.h:597
-msgid "Dijon"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "_About Ximian Evolution..."
+msgstr "_Пра \"Эвалюцыю\" Ximian"
-#: my-evolution/Locations.h:598
-msgid "Dillingham"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "_Help"
+msgstr "_Дапамога"
-#: my-evolution/Locations.h:599
-msgid "Dillon"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Імпартаваць..."
-#: my-evolution/Locations.h:600
-msgid "Dinard"
-msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:27
+msgid "_New"
+msgstr "_Стварыць"
-#: my-evolution/Locations.h:601
-msgid "District of Columbia"
-msgstr ""
+#: ui/my-evolution.xml.h:2
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Надрукаваць агульныя зьвесткі"
-#: my-evolution/Locations.h:602
-msgid "Diyarbakir"
-msgstr ""
+#: ui/my-evolution.xml.h:3
+msgid "Print summary"
+msgstr "Надрукаваць агульныя зьвесткі"
-#: my-evolution/Locations.h:603
-msgid "Dnipropetrovsk"
-msgstr "Днепрапетроўск"
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
+msgid "Reload"
+msgstr "Перагрузка"
-#: my-evolution/Locations.h:604
-msgid "Dobbiaco"
-msgstr ""
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
+msgid "Reload the view"
+msgstr "Перагрузіць прагляд"
-#: my-evolution/Locations.h:605
-msgid "Dodge City"
-msgstr ""
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "Па установах"
-#: my-evolution/Locations.h:606
-msgid "Doha"
-msgstr ""
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "Візытоўкі"
-#: my-evolution/Locations.h:607
-msgid "Dole"
-msgstr "Доле"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "_Phone List"
+msgstr "Сьпіс тэлефонаў"
-#: my-evolution/Locations.h:609
-msgid "Donetsk"
-msgstr "Данецк"
+#: views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "Прагляд тыдня"
-#: my-evolution/Locations.h:610
-msgid "Dongsha"
-msgstr ""
+#: views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "Прагляд дня"
-#: my-evolution/Locations.h:611
-msgid "Dongshi"
-msgstr ""
+#: views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_Month View"
+msgstr "Прагляд месяца"
-#: my-evolution/Locations.h:612
-msgid "Don Torcuato"
-msgstr ""
+#: views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Прагляд працоўнага тыдня"
-#: my-evolution/Locations.h:613
-msgid "Dortmund-Wickede"
-msgstr ""
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "Як тэчка \"дасланае\""
-#: my-evolution/Locations.h:614
-msgid "Dothan"
-msgstr ""
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Па стану"
-#: my-evolution/Locations.h:615
-msgid "Douglas"
-msgstr ""
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Па адпраўляльніку"
-#: my-evolution/Locations.h:616
-msgid "Dover"
-msgstr ""
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Па тэме"
-#: my-evolution/Locations.h:617
-msgid "Dresden-Klotzsche"
-msgstr ""
+#: views/mail/galview.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Па сьцягу \"Да выкананьня\""
-#: my-evolution/Locations.h:618
-msgid "Drummond"
-msgstr ""
+#: views/mail/galview.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Messages"
+msgstr "Паведамленьні"
-#: my-evolution/Locations.h:619
-msgid "Dubai"
-msgstr ""
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Category"
+msgstr "з _катэгорыяй"
-#: my-evolution/Locations.h:620
-msgid "Dubbo"
-msgstr ""
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Заданьні"
-#: my-evolution/Locations.h:621
-msgid "Dublin"
-msgstr "Дублін"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
-#: my-evolution/Locations.h:622
-msgid "Du Bois"
-msgstr ""
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Выбярыце часавую зону"
-#: my-evolution/Locations.h:623
-msgid "Dubrovnik"
-msgstr "Дуброўнік"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Часавыя зоны"
-#: my-evolution/Locations.h:624
-msgid "Dubuque"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
+"Карыстайцеся левай кнопкай мышы каб павялічыць маштаб мапы й выбярыце "
+"часавую зону.\n"
+"Карыстайцеся правай клявішай каб паменшыць маштаб."
-#: my-evolution/Locations.h:625
-msgid "Dugway"
-msgstr ""
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid "_Selection:"
+msgstr "_Вылучэньне:"
-#: my-evolution/Locations.h:626
-msgid "Duluth"
-msgstr ""
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
+msgid "_Current View"
+msgstr "Бягучы прагляд"
-#: my-evolution/Locations.h:627
-msgid "Dundee"
-msgstr ""
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
+msgid "Custom View"
+msgstr "Прагляд карыстальніка"
-#: my-evolution/Locations.h:628
-msgid "Durango"
-msgstr ""
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Захаваць прагляд карыстальніка..."
-#: my-evolution/Locations.h:629
-msgid "Durango Awrs"
-msgstr ""
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Вызначаныя праглядальнікі..."
-#: my-evolution/Locations.h:630
-msgid "Durazno"
-msgstr ""
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "ПАСЧПСН"
-#: my-evolution/Locations.h:631
-msgid "Durban Louis Botha "
-msgstr ""
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#: my-evolution/Locations.h:632
-msgid "Dusseldorf"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
+msgid "Now"
+msgstr "Зараз"
-#: my-evolution/Locations.h:633
-msgid "Dutch Harbor"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
+msgid "Today"
+msgstr "Сёньня"
-#: my-evolution/Locations.h:634
-msgid "Dyersburg"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Час мусіць быць у фармаце: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:635
-msgid "Eagle"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Адсоткавае значэньне мусіць быць між 0 і 100, уключна"
-#: my-evolution/Locations.h:636
-msgid "Eagle Range"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балцкае"
-#: my-evolution/Locations.h:637
-msgid "East London"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "Цэнтральна-эўрапейскае"
-#: my-evolution/Locations.h:638
-msgid "East Midlands"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "Кітайскае"
-#: my-evolution/Locations.h:639
-msgid "East St Louis"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кірылічнае"
-#: my-evolution/Locations.h:640
-msgid "Eau Claire"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкае"
-#: my-evolution/Locations.h:642
-msgid "Edinburgh"
-msgstr "Эдзінбург"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Жыдоўскае"
-#: my-evolution/Locations.h:643
-msgid "Edmonton"
-msgstr "Эдмантан"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японскае"
-#: my-evolution/Locations.h:644
-msgid "Edmonton/Villeneuve"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "Карэйскае"
-#: my-evolution/Locations.h:645
-msgid "Eduardo Gomes International"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турэцкае"
-#: my-evolution/Locations.h:646
-msgid "Edwards AFB"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+msgid "Unicode"
+msgstr "Юнікод"
-#: my-evolution/Locations.h:647
-msgid "Egilsstadir"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+msgid "Western European"
+msgstr "Заходне-эўрапейскае"
-#: my-evolution/Locations.h:648
-msgid "Eglin"
-msgstr "Эглін"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+msgid "Traditional"
+msgstr "Традыцыйнае"
-#: my-evolution/Locations.h:649
-msgid "Eglington/Londonderry"
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+msgid "Simplified"
+msgstr "Спрошчанае"
-#: my-evolution/Locations.h:651
-msgid "Eindhoven"
-msgstr "Эйндховэн"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украінскае"
-#: my-evolution/Locations.h:652
-msgid "Ekofisk"
-msgstr "Экафіск"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+msgid "Visual"
+msgstr "Візуальна"
-#: my-evolution/Locations.h:653
-msgid "Elazig"
-msgstr "Элазыг"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
+#, c-format
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr "Невядомы знаказбор: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:654
-msgid "El Centro"
-msgstr "Эль-Цэнтра"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Кадаваньне набору сымбаляў"
-#: my-evolution/Locations.h:655
-msgid "El Dorado"
-msgstr "Эль-Дарада"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Пазначце знаказбор для выкарыстаньня"
-#: my-evolution/Locations.h:656
-msgid "Elefsis"
-msgstr "Элефсыс"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
+msgid "Other..."
+msgstr "Іншае..."
-#: my-evolution/Locations.h:657
-msgid "Elfin Cove"
-msgstr "Эльфін-ковэ"
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: my-evolution/Locations.h:658
-msgid "Elizabeth City"
-msgstr "Элізабэт-сыці"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
+msgid "Search Editor"
+msgstr "Рэдактар пошуку"
-#: my-evolution/Locations.h:659
-msgid "Elk City"
-msgstr "Эльк-сыці"
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
+msgid "Save Search"
+msgstr "Захаваць пошук"
-#: my-evolution/Locations.h:660
-msgid "Elkhart"
-msgstr "Элькхарт"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Захаваць вынік пошуку..."
-#: my-evolution/Locations.h:661
-msgid "Elkins"
-msgstr "Элькінс"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "Рэдагаваць захаваны пошук..."
-#: my-evolution/Locations.h:662
-msgid "Elko"
-msgstr "Элько"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_Адмысловае..."
-#: my-evolution/Locations.h:663
-msgid "Elmira"
-msgstr "Эльміра"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+msgid "_Search"
+msgstr "По_шук"
-#: my-evolution/Locations.h:664
-msgid "El Monte"
-msgstr "Эль-Монтэ"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Шукаць зараз"
-#: my-evolution/Locations.h:665
-msgid "El Paso"
-msgstr "Эль-Пасо"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538
+msgid "_Clear"
+msgstr "А_чысьціць"
-#: my-evolution/Locations.h:667
-msgid "El Salvador Int."
-msgstr ""
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
+msgid "Item ID"
+msgstr "ІД пункта"
-#: my-evolution/Locations.h:668
-msgid "Elsenborn"
-msgstr "Элесборн"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
+msgid "Subitem ID"
+msgstr "ІД падпункта"
-#: my-evolution/Locations.h:669
-msgid "Ely"
-msgstr "Элі"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
-#: my-evolution/Locations.h:670
-msgid "Emmonak"
-msgstr "Эмманак"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:928
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысьціць"
-#: my-evolution/Locations.h:671
-msgid "Emporia"
-msgstr "Эмпорыя"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
+msgid "Find Now"
+msgstr "Шукаць зараз"
-#: my-evolution/Locations.h:672
-msgid "Enid"
-msgstr "Энід"
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
+msgstr "Праграма лакальнай/LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:673
-msgid "Enid/Woodring"
-msgstr ""
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Calendar local file backend"
+msgstr "Праграма лакальнага каляндара \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:674
-msgid "Enosburg Falls"
-msgstr ""
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook local backend"
+msgstr "Праграма лакальнай/LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:675
-msgid "Ephrata"
-msgstr "Эфарата"
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Першасны"
-#: my-evolution/Locations.h:676
-msgid "Ercan"
-msgstr "Эркан"
+#~ msgid "Prim"
+#~ msgstr "Перш"
-#: my-evolution/Locations.h:677
-msgid "Erie"
-msgstr "Эры"
+#~ msgid "Bus"
+#~ msgstr "Прац."
-#: my-evolution/Locations.h:678
-msgid "Erzurum"
-msgstr "Эрзурум"
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "Зваротны выклік"
-#: my-evolution/Locations.h:679
-msgid "Esbjerg"
-msgstr "Эсбжэрг"
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Прадпрыемства"
-#: my-evolution/Locations.h:680
-msgid "Escanaba"
-msgstr "Эсканаба"
+#~ msgid "Comp"
+#~ msgstr "Прадпр"
-#: my-evolution/Locations.h:681
-msgid "Esfahan"
-msgstr "Эсфахан"
+#~ msgid "Org"
+#~ msgstr "Уст"
-#: my-evolution/Locations.h:682
-msgid "Eskisehir"
-msgstr "Эскесіхір"
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Мабільны"
-#: my-evolution/Locations.h:683
-msgid "Estherville"
-msgstr "Эстхэрвіль"
+#~ msgid "Car"
+#~ msgstr "Аўто"
-#: my-evolution/Locations.h:685
-msgid "Eugene"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bus Fax"
+#~ msgstr "Прац. факс"
-#: my-evolution/Locations.h:686
-msgid "Eureka"
-msgstr ""
+#~ msgid "Business 2"
+#~ msgstr "Працоўны 2"
-#: my-evolution/Locations.h:687
-msgid "Europe"
-msgstr "Эўропа"
+#~ msgid "Bus 2"
+#~ msgstr "Прац. 2"
-#: my-evolution/Locations.h:688
-msgid "Evanston"
-msgstr ""
+#~ msgid "Home 2"
+#~ msgstr "Хатні 2"
-#: my-evolution/Locations.h:689
-msgid "Evansville"
-msgstr ""
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
-#: my-evolution/Locations.h:690
-msgid "Everett"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dep"
+#~ msgstr "Падр."
-#: my-evolution/Locations.h:691
-msgid "Evergreen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Офіс"
-#: my-evolution/Locations.h:692
-msgid "Evreux-Fauville"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prof"
+#~ msgstr "Праф."
-#: my-evolution/Locations.h:693
-msgid "Exeter"
-msgstr "Эксэтэр"
+#~ msgid "Man"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:694
-msgid "Ezeiza"
-msgstr "Эзэйза"
+#~ msgid "Ass"
+#~ msgstr "Дап."
-#: my-evolution/Locations.h:695
-msgid "Fagernes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Мянушка"
-#: my-evolution/Locations.h:696
-msgid "Fairbanks"
-msgstr ""
+#~ msgid "CALUri"
+#~ msgstr "Кал. Uri"
-#: my-evolution/Locations.h:697
-msgid "Fairchild"
-msgstr ""
+#~ msgid "FBUrl"
+#~ msgstr "В/З Url"
-#: my-evolution/Locations.h:698
-msgid "Fairfield"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default server calendar"
+#~ msgstr "Дапомны каляндар паслужніка"
-#: my-evolution/Locations.h:699
-msgid "Fairmont"
-msgstr ""
+#~ msgid "icsCalendar"
+#~ msgstr "icsCalendar"
-#: my-evolution/Locations.h:700
-msgid "Fallon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anniv"
+#~ msgstr "Юбілей"
-#: my-evolution/Locations.h:701
-msgid "Falls City"
-msgstr ""
+#~ msgid "ECard"
+#~ msgstr "Э. картка"
-#: my-evolution/Locations.h:702
-msgid "Falmouth-Otis AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
-#: my-evolution/Locations.h:703
-msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Тэлефон"
-#: my-evolution/Locations.h:704
-msgid "Fargo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Birth date"
+#~ msgstr "Дата нараджэньня"
-#: my-evolution/Locations.h:705
-msgid "Farmingdale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Related Contacts"
+#~ msgstr "Зьвязаныя кантакты"
-#: my-evolution/Locations.h:706
-msgid "Farmington"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wants HTML set"
+#~ msgstr "Жадае усталяваць HTML"
-#: my-evolution/Locations.h:707
-msgid "Farmville"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arbitrary"
+#~ msgstr "Адвольнае"
-#: my-evolution/Locations.h:708
-msgid "Faro"
-msgstr ""
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Iд"
-#: my-evolution/Locations.h:709
-msgid "Fayetteville"
-msgstr ""
+#~ msgid "Last Use"
+#~ msgstr "Апошняе скарыстанае"
-#: my-evolution/Locations.h:710
-msgid "Feng Nin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Score"
+#~ msgstr "Выкарыстоўвае лік"
-#: my-evolution/Locations.h:711
-msgid "Fergus Falls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
+#~ msgstr "Курсор ня быў загружаны\n"
-#: my-evolution/Locations.h:712
-msgid "Fernando De Noronha"
-msgstr ""
+#~ msgid "Folder containing contact information"
+#~ msgstr "Тэчка якая утрымлівае кантактную інфармацыю"
-#: my-evolution/Locations.h:713
-msgid "Ferrara"
-msgstr ""
+#~ msgid "LDAP Server"
+#~ msgstr "Паслужнік LDAP"
-#: my-evolution/Locations.h:714
-msgid "Figari"
-msgstr ""
+#~ msgid "LDAP server containing contact information"
+#~ msgstr "Паслужнік LDAP, які утрымлівае кантактную інфармацыю"
-#: my-evolution/Locations.h:715
-msgid "Findlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Public Contacts"
+#~ msgstr "Публічныя кантакты"
-#: my-evolution/Locations.h:717
-msgid "Firenze"
-msgstr ""
+#~ msgid "Public folder containing contact information"
+#~ msgstr "Публічная тэчка, якая утрымлівае кантактную інфармацыю"
-#: my-evolution/Locations.h:718
-msgid "Fitchburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_Кантакт"
-#: my-evolution/Locations.h:719
-msgid "Flagstaff"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new contact"
+#~ msgstr "Стварыць новы кантакт"
-#: my-evolution/Locations.h:720
-msgid "Flint"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Contact List"
+#~ msgstr "Новы сьпіс кантактаў"
-#: my-evolution/Locations.h:721
-msgid "Flippin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new contact list"
+#~ msgstr "Стварыць новы сьпіс кантактаў"
-#: my-evolution/Locations.h:722
-msgid "Florence"
-msgstr ""
+#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+#~ msgstr "URI, які будзе адлюстроўваць праграма прагляду тэчак"
-#: my-evolution/Locations.h:723
-msgid "Florennes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable Queries"
+#~ msgstr "Выключыць чэргі"
-#: my-evolution/Locations.h:724
-msgid "Flores"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+#~ msgstr "Уключыць чэргі (Небясьпечна!)"
-#: my-evolution/Locations.h:725
-msgid "Florianopolis"
-msgstr ""
+#~ msgid "Card"
+#~ msgstr "Картка"
-#: my-evolution/Locations.h:726
-msgid "Florida"
-msgstr "Флярыда"
+#~ msgid "Is New Card"
+#~ msgstr "Гэта новая картка"
-#: my-evolution/Locations.h:727
-msgid "Floro"
-msgstr ""
+#~ msgid "TTY/TDD"
+#~ msgstr "TTY/TDD"
-#: my-evolution/Locations.h:728
-msgid "Fond Du Lac"
-msgstr ""
+#~ msgid "No cards"
+#~ msgstr "Няма карткі"
-#: my-evolution/Locations.h:729
-msgid "Forde/Bringeland"
-msgstr ""
+#~ msgid "1 card"
+#~ msgstr "1 картка"
-#: my-evolution/Locations.h:730
-msgid "Forli"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d cards"
+#~ msgstr "%d карткі"
-#: my-evolution/Locations.h:731
-msgid "Formosa"
-msgstr "Фармоза"
+#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+#~ msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ё,Ж,З,І,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Ы,Э,Ю,Я"
-#: my-evolution/Locations.h:732
-msgid "Fortaleza"
-msgstr "Фарталіза"
+#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+#~ msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ё,ж,з,і,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,х,ц,ч,ш,ы,э,ю,я"
-#: my-evolution/Locations.h:733
-msgid "Fort Belvoir"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print cards"
+#~ msgstr "Друк картак"
-#: my-evolution/Locations.h:734
-msgid "Fort Benning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print card"
+#~ msgstr "Друк карткі"
-#: my-evolution/Locations.h:735
-msgid "Fort Bragg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
+#~ msgstr "Памылка пад час далучэньня да паслужніка каляндара"
-#: my-evolution/Locations.h:736
-msgid "Fort Campbell"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
+#~ "setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неатрымалася стварыць акно каляндара. Калі ласка, праверце вашу усталёўку "
+#~ "ORBit і OAF."
-#: my-evolution/Locations.h:737
-msgid "Fort Carson"
-msgstr ""
+#~ msgid "Folder containing appointments and events"
+#~ msgstr "Тэчка утрымлівае сустрэчы і падзеі"
-#: my-evolution/Locations.h:738
-msgid "Fort Collins"
-msgstr ""
+#~ msgid "Public Calendar"
+#~ msgstr "Публічны каляндар"
-#: my-evolution/Locations.h:739
-msgid "Fort Collins/Lovel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Folder containing to-do items"
+#~ msgstr "Тэчка утрымлівае запісы аб заданьнях якія трэба выканаць"
-#: my-evolution/Locations.h:740
-msgid "Fort Dodge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Public Tasks"
+#~ msgstr "Публічныя заданьні"
-#: my-evolution/Locations.h:741
-msgid "Fort Drum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Public folder containing to-do items"
+#~ msgstr "Публічная тэчка утрымлівае запісы заданьняў якія трэба выканаць"
-#: my-evolution/Locations.h:742
-msgid "Fort Eustis"
-msgstr ""
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "Новая сустрэча"
-#: my-evolution/Locations.h:743
-msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Appointment"
+#~ msgstr "_Сустрэча"
-#: my-evolution/Locations.h:744
-msgid "Fort Huachuca"
-msgstr ""
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "Новая нарада"
-#: my-evolution/Locations.h:745
-msgid "Fort Knox"
-msgstr ""
+#~ msgid "M_eeting"
+#~ msgstr "Нарада"
-#: my-evolution/Locations.h:746
-msgid "Fort Lauderdale"
-msgstr ""
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Новае заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:747
-msgid "Fort Lauderdale (International)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:748
-msgid "Fort Leonard"
-msgstr ""
+#~ msgid "New All Day Appointment"
+#~ msgstr "Новая сустрэча на увесь дзень"
-#: my-evolution/Locations.h:749
-msgid "Fort Lewis"
-msgstr ""
+#~ msgid "All _Day Appointment"
+#~ msgstr "Сустрэча на увесь _дзень"
-#: my-evolution/Locations.h:750
-msgid "Fort Madison"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not update invalid object"
+#~ msgstr "Немагчыма абнавіць нерэчаісны аб'ект"
-#: my-evolution/Locations.h:751
-msgid "Fort Meade"
-msgstr ""
+#~ msgid "Object not found, not updated"
+#~ msgstr "Аб'ект адсутнічае, не абноўлена"
-#: my-evolution/Locations.h:752
-msgid "Fort Myers (Page Field)"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
+#~ msgstr "Вы ня маеце правоў на абнаўленьне аб'екта"
-#: my-evolution/Locations.h:753
-msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
+#~ msgstr "Падзея не можа быць выдалена пакуль яна нерэчаісная"
-#: my-evolution/Locations.h:754
-msgid "Fort Polk-Leesville"
-msgstr ""
+#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
+#~ msgstr "Заданьне не можа быць выдалена пакуль яно нерэчаіснае"
-#: my-evolution/Locations.h:755
-msgid "Fort Riley"
-msgstr ""
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
+#~ msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены пакуль ён нерэчаісны"
-#: my-evolution/Locations.h:756
-msgid "Fort Sill"
-msgstr ""
+#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
+#~ msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена пакуль ён нерэчаісны"
-#: my-evolution/Locations.h:757
-msgid "Fort Smith"
-msgstr ""
+#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
+#~ msgstr "Гэты чалавек ужо ўдзельнічае у нарадзе!"
-#: my-evolution/Locations.h:758
-msgid "Fort Stewart"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#: my-evolution/Locations.h:759
-msgid "Fort Stockton"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save as..."
+#~ msgstr "Захаваць _як..."
-#: my-evolution/Locations.h:760
-msgid "Fort Wayne"
-msgstr ""
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Дата завяршэньня"
-#: my-evolution/Locations.h:761
-msgid "Fort Worth-Alliance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Друк..."
-#: my-evolution/Locations.h:762
-msgid "Fort Worth-Meacham"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
+#~ msgstr "Зрабіць гэтую зьяву здольнай перамяшчацца"
-#: my-evolution/Locations.h:763
-msgid "Fort Worth NAS"
-msgstr ""
+#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
+#~ msgstr "Вы ня маеце правільных правоў доступу для абнаўленьня каляндара\n"
-#: my-evolution/Locations.h:764
-msgid "Fourchon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opening calendar at %s"
+#~ msgstr "Адкрыцьцё календара %s"
-#: my-evolution/Locations.h:765
-msgid "Foz Do Iguacu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opening default tasks folder"
+#~ msgstr "Адкрыцьцё тэчкі з дапомнымі задачамі"
-#: my-evolution/Locations.h:767
-msgid "Frankfort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+#~ msgstr "Выкананьне выраза пошуку не выдала лягічнага значэньня"
-#: my-evolution/Locations.h:768
-msgid "Frankfurt/Main"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
+#~ msgstr "Збой пад час дэкадаваньня часткі MIME: апрацоўка памылкі"
-#: my-evolution/Locations.h:769
-msgid "Franklin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter your password for %s"
+#~ msgstr "Калі ласка, пазначце ваш пароль для %s"
-#: my-evolution/Locations.h:770
-msgid "Fredericton"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі ласка, пазначце сэртыфікат, які вы будзіце выкарыстоўваць для "
+#~ "подпісу."
-#: my-evolution/Locations.h:771
-msgid "Freeport"
-msgstr ""
+#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Сэртыфікат подпісу для \"%s\" ня існуе."
-#: my-evolution/Locations.h:772
-msgid "Frenchville"
-msgstr ""
+#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Сэртыфікат шыфраваньня для \"%s\" ня існуе."
-#: my-evolution/Locations.h:773
-msgid "Fresno"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
+#~ msgstr "Неатрымалася адшукаць сэртыфікат для \"%s\"."
-#: my-evolution/Locations.h:774
-msgid "Fresno-Chandler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
+#~ msgstr "Неатрымліваецца адшукаць агульны альгарытм."
-#: my-evolution/Locations.h:775
-msgid "Friday Harbor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to decode message."
+#~ msgstr "Неатрымалася дэкадаваць паведамленьне."
-#: my-evolution/Locations.h:776
-msgid "Friedrichshafen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
+#~ msgstr "Неатрымалася стварыць кантэкст подпіса PGP"
-#: my-evolution/Locations.h:777
-msgid "Frigg"
-msgstr "Фрыг"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
+#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Эвалюцыя\" адшукала файлы GnomeCard.\n"
+#~ "Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?"
-#: my-evolution/Locations.h:778
-msgid "Frontone"
-msgstr "Франтон"
+#~ msgid "Evolution Mail configuration interface"
+#~ msgstr "Інтэрфэйс наладкі пошты \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:779
-msgid "Frosinone"
-msgstr "Фрасінон"
+#~ msgid "Folder containing mail"
+#~ msgstr "Тэчка, якая ўтрымлівае пошту"
-#: my-evolution/Locations.h:780
-msgid "Fryeburg"
-msgstr "Фрыбург"
+#~ msgid "Public Mail"
+#~ msgstr "Публічная пошта"
-#: my-evolution/Locations.h:781
-msgid "Fujairah"
-msgstr ""
+#~ msgid "Public folder containing mail"
+#~ msgstr "Публічная тэчка, якая утрымлівае пошту"
-#: my-evolution/Locations.h:782
-msgid "Fuji Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Virtual Trash"
+#~ msgstr "Віртуальная сьметніца"
-#: my-evolution/Locations.h:783
-msgid "Fukue Airport"
-msgstr "Факае (аэрапорт)"
+#~ msgid "Virtual Trash folder"
+#~ msgstr "Тэчка віртуальнае сьметніцы"
-#: my-evolution/Locations.h:784
-msgid "Fukui Airport"
-msgstr "Факаі (аэрапорт)"
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Уласьцівасьці..."
-#: my-evolution/Locations.h:785
-msgid "Fukuoka Airport"
-msgstr "Факуока (аэрапорт)"
+#~ msgid "Change this folder's properties"
+#~ msgstr "Зьмяніць уласьцівасьць гэтае тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:786
-msgid "Fullerton"
-msgstr "Фаллертон"
+#~ msgid "You have not set a mail transport method"
+#~ msgstr "Вы не усталявалі мэтад транспартаваньня пошты"
-#: my-evolution/Locations.h:787
-msgid "Funchal"
-msgstr ""
+#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+#~ msgstr "Маюцца недасланыя паведамленьні! Вы жадаеце завяршыць працу?"
-#: my-evolution/Locations.h:788
-msgid "FYR Macedonia"
-msgstr "Македонія"
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "Новае паштовае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:789
-msgid "Gadsden"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Mail Message"
+#~ msgstr "_Паштовае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:790
-msgid "Gage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compose a new mail message"
+#~ msgstr "Скласьці новае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:791
-msgid "Gainesville"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Message Post"
+#~ msgstr "Даслаць новае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:792
-msgid "Galax-Hillsville"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Post Message"
+#~ msgstr "_Даслаць паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:793
-msgid "Galbraith Lake"
-msgstr ""
+#~ msgid "Post a new mail message"
+#~ msgstr "Даслаць новае паштовае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:794
-msgid "Galeao"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot register storage with shell"
+#~ msgstr "Неатрымалася зарэгістраваць сховішча з дапамогай абалонкі"
-#: my-evolution/Locations.h:795
-msgid "Galena"
-msgstr ""
+#~ msgid "Properties for \"%s\""
+#~ msgstr "Уласьцівасьці для \"%s\""
-#: my-evolution/Locations.h:796
-msgid "Galesburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d new"
+#~ msgstr "%d новыя"
-#: my-evolution/Locations.h:797
-msgid "Gallup"
-msgstr ""
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
-#: my-evolution/Locations.h:798
-msgid "Galveston"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d hidden"
+#~ msgstr "%d схаваныя"
-#: my-evolution/Locations.h:799
-msgid "Gambell"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d visible"
+#~ msgstr "%d бачныя"
-#: my-evolution/Locations.h:800
-msgid "Gander"
-msgstr "Гандэр"
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgstr "%d выбраныя"
-#: my-evolution/Locations.h:801
-msgid "Garden City"
-msgstr "Гардэн сыці"
+#~ msgid "%d unsent"
+#~ msgstr "%d недасланыя"
-#: my-evolution/Locations.h:802
-msgid "Gary"
-msgstr "Гары"
+#~ msgid "%d sent"
+#~ msgstr "%d дасланыя"
-#: my-evolution/Locations.h:803
-msgid "Gassim"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d total"
+#~ msgstr "%d агулам"
-#: my-evolution/Locations.h:804
-msgid "Gatineau"
-msgstr ""
+#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
+#~ msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі"
-#: my-evolution/Locations.h:805
-msgid "Gaziantep"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
+#~ msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі (%s)"
-#: my-evolution/Locations.h:806
-msgid "Gdansk"
-msgstr "Гданск"
+#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
+#~ msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі (%s)"
-#: my-evolution/Locations.h:807
-msgid "Geneve"
-msgstr "Жэнева"
+#~ msgid "Getting Folder Information"
+#~ msgstr "Атрыманьне інфармацыі па тэчке"
-#: my-evolution/Locations.h:808
-msgid "Genova"
-msgstr "Жэнова"
+#~ msgid ""
+#~ "You have not configured the mail client.\n"
+#~ "You need to do this before you can send,\n"
+#~ "receive or compose mail.\n"
+#~ "Would you like to configure it now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы не наладзілі паштовага кліента.\n"
+#~ "Вам трэба зрабіць гэта да тагочасу, як вы здолееце\n"
+#~ "дасылаць, атрымліваць ці рэдагаваць пошту.\n"
+#~ "Вы жадаеце наладзіць гэта зараз?"
-#: my-evolution/Locations.h:809
-msgid "George Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure an identity\n"
+#~ "before you can compose mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы мусіце наладзіць карыстальніка\n"
+#~ "да таго як вы здолееце дасылаць пошту."
-#: my-evolution/Locations.h:810
-msgid "Georgetown"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure a mail transport\n"
+#~ "before you can compose mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы мусіце наладзіць перадачу пошты\n"
+#~ "да таго як вы здолееце даслаць пошту."
-#: my-evolution/Locations.h:813
-msgid "Ghardaia"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move message(s) to"
+#~ msgstr "Перамясьціць паведамленьне(і) ў"
-#: my-evolution/Locations.h:814
-msgid "Ghedi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy message(s) to"
+#~ msgstr "Капіяваць паведамленьне(і) ў"
-#: my-evolution/Locations.h:816
-msgid "Gifu Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
+#~ msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце даслаць усе %d паведамленьні?"
-#: my-evolution/Locations.h:817
-msgid "Gila Bend"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You may only edit messages saved\n"
+#~ "in the Drafts folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можаце даслаць толькі паведамленьні\n"
+#~ "захаваныя ў тэчцы \"Чарнавікі\"."
-#: my-evolution/Locations.h:818
-msgid "Gillette"
-msgstr "Жылетт"
+#~ msgid ""
+#~ "You may only resend messages\n"
+#~ "in the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можаце толькі перадасылаць паведамленьні\n"
+#~ "з тэчкі \"Дасланыя\"."
-#: my-evolution/Locations.h:819
-msgid "Gilze-Rijen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+#~ msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце перадаслаць усе %d паведамленьні?"
-#: my-evolution/Locations.h:820
-msgid "Gioia del Colle"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Message Selected"
+#~ msgstr "Паведамленьне ня выбрана"
-#: my-evolution/Locations.h:821
-msgid "Girona"
-msgstr "Гірона"
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "Захаваць паведамленьні як..."
-#: my-evolution/Locations.h:822
-msgid "Gizan"
-msgstr "Гізан"
+#~ msgid "Printing of message failed"
+#~ msgstr "Збой друку паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:823
-msgid "Glasgow"
-msgstr "Гласгоў"
+#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы упэўненыя што жадаеце адкрыць усе %d паведамленьні ў асобных вокнах?"
-#: my-evolution/Locations.h:824
-msgid "Glendive"
-msgstr "Глендзіў"
+#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
+#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст подпіса s/MIME"
-#: my-evolution/Locations.h:825
-msgid "Glens Falls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
+#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст S/MIME certonly"
-#: my-evolution/Locations.h:826
-msgid "Goiania"
-msgstr "Гаяна"
+#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
+#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст шыфраваньня S/MIME"
-#: my-evolution/Locations.h:827
-msgid "Goldsboro"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
+#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст абалонкі S/MIME"
-#: my-evolution/Locations.h:828
-msgid "Goodland"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
+#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст дэкадаваньня S/MIME"
-#: my-evolution/Locations.h:829
-msgid "Goose Bay"
-msgstr "Гузе-Бай"
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' already exists.\n"
+#~ "Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл `%s' ужо існуе.\n"
+#~ "Перапісаць яго?"
-#: my-evolution/Locations.h:830
-msgid "Goteborg (Landvetter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Attachment"
+#~ msgstr "Захаваць укладаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:831
-msgid "Goteborg (Save)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Attachment..."
+#~ msgstr "Захаваць укладаньне..."
-#: my-evolution/Locations.h:832
-msgid "Granada"
-msgstr "Грэнада"
+#~ msgid "View Inline (via %s)"
+#~ msgstr "Убудаваны прагляд (праз %s)"
-#: my-evolution/Locations.h:833
-msgid "Grand Canyon"
-msgstr "Вялікі каньён"
+#~ msgid "External Viewer"
+#~ msgstr "Вонкавы праглядальнік"
-#: my-evolution/Locations.h:834
-msgid "Grand Cayman"
-msgstr "Гранд Кэймэн"
+#~ msgid "Downloading images"
+#~ msgstr "Загрузка відарысаў"
-#: my-evolution/Locations.h:835
-msgid "Grand Forks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loading message content"
+#~ msgstr "Загрузка зьместу паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:836
-msgid "Grand Island"
-msgstr ""
+#~ msgid "Overdue:"
+#~ msgstr "Пратэрмінавана:"
-#: my-evolution/Locations.h:837
-msgid "Grand Isle"
-msgstr ""
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
+#~ msgstr "да %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: my-evolution/Locations.h:838
-msgid "Grand Junction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
+#~ msgstr "Захаваць спасылку як"
-#: my-evolution/Locations.h:839
-msgid "Grand Marais"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Image as..."
+#~ msgstr "Захаваць відарыс як..."
-#: my-evolution/Locations.h:840
-msgid "Grand Rapids"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad Address"
+#~ msgstr "Кепская адрэса"
-#: my-evolution/Locations.h:841
-msgid "Grandview"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
+#~ msgstr "Неатрымалася стварыць кантэкст праверкі PGP"
-#: my-evolution/Locations.h:842
-msgid "Grangeville"
-msgstr ""
+#~ msgid "Local folders/%s"
+#~ msgstr "Лакальныя тэчкі/%s"
-#: my-evolution/Locations.h:843
-msgid "Grants"
-msgstr "Грантс"
+#~ msgid "Reconfiguring folder"
+#~ msgstr "Пераналадка тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:844
-msgid "Graz"
-msgstr "Краз"
+#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
+#~ msgstr "Неатрымліваецца захаваць мэтаданьні тэчкі ў %s: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:845
-msgid "Great Falls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
+#~ msgstr "Неатрымліваецца выдаліць мэтаданьні тэчкі %s: %s"
-#: my-evolution/Locations.h:847
-msgid "Greeley"
-msgstr ""
+#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
+#~ msgstr "Зьмяненьне тэчкі \"%s\" у фармат \"%s\""
-#: my-evolution/Locations.h:848
-msgid "Green Bay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reconfigure /%s"
+#~ msgstr "Пераналадзіць /%s"
-#: my-evolution/Locations.h:849
-msgid "Green River"
-msgstr ""
+#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
+#~ msgstr "Вы ня можаце зьмяніць фармат нелакальнай тэчкі."
-#: my-evolution/Locations.h:850
-msgid "Greensboro"
-msgstr ""
+#~ msgid "However, the message was successfully sent."
+#~ msgstr "Аднак паведамленьне было пасьпяхова даслана."
-#: my-evolution/Locations.h:851
-#, fuzzy
-msgid "Greenville"
-msgstr "Грынляндыя"
+#~ msgid "(Untitled Message)"
+#~ msgstr "(Паведамленьне бяз назвы)"
-#: my-evolution/Locations.h:852
-msgid "Greenville-Spartanburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Untitled Message"
+#~ msgstr "Паведамленьне бяз назвы"
-#: my-evolution/Locations.h:853
-#, fuzzy
-msgid "Greenwood"
-msgstr "Грынляндыя"
+#~ msgid "Empty Message"
+#~ msgstr "Пустое паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:854
-msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Forward"
+#~ msgstr "Пошук наперад"
-#: my-evolution/Locations.h:855
-msgid "Griffiss AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Бяз тэмы)"
-#: my-evolution/Locations.h:856
-#, fuzzy
-msgid "Groningen"
-msgstr "Папярэджаьне"
+#~ msgid "%s - Message"
+#~ msgstr "%s - Паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:857
-msgid "Grosseto"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+#~ msgstr "Сканаваньне тэчак у %s на \"%s\""
-#: my-evolution/Locations.h:858
-msgid "Groton"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+#~ msgstr "Сканаваньне карэнных тэчак у \"%s\""
-#: my-evolution/Locations.h:859
-#, fuzzy
-msgid "Guadalajara"
-msgstr "Гватэмала"
+#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
+#~ msgstr "Падпісваньне на тэчку \"%s\""
-#: my-evolution/Locations.h:860
-#, fuzzy
-msgid "Guadalupe Pass"
-msgstr "Гвадэлупа"
+#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
+#~ msgstr "Адмаўленьне ад тэчкі \"%s\""
-#: my-evolution/Locations.h:861
-#, fuzzy
-msgid "Guanare"
-msgstr "Гайяна"
+#~ msgid "Scanning folders ..."
+#~ msgstr "Сканаваньне тэчак..."
-#: my-evolution/Locations.h:862
-msgid "Guangzhou"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
+#~ msgstr "Тутака наладжваецца вонкавы выгляд вынікаў \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:863
-#, fuzzy
-msgid "Guantanamo"
-msgstr "Гватэмала"
+#~ msgid "Evolution Summary"
+#~ msgstr "Агульныя зьвесткі \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:864
-#, fuzzy
-msgid "Guarany"
-msgstr "Нямеччына"
+#~ msgid "Evolution Summary component"
+#~ msgstr "Кампанэнт агульных зьвестак \"Эвалюцыі\""
-#: my-evolution/Locations.h:865
-#, fuzzy
-msgid "Guaratingueta"
-msgstr "Гвінея"
+#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
+#~ msgstr "Сродак канфігураваньня агульных зьвестак \"Эвалюцыі\"."
-#: my-evolution/Locations.h:866
-msgid "Guarulhos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Summary Preferences"
+#~ msgstr "Уласьцівасьці вынікаў"
-#: my-evolution/Locations.h:868
-msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aarhus"
+#~ msgstr "Аархус"
-#: my-evolution/Locations.h:869
-#, fuzzy
-msgid "Guaymas"
-msgstr "Гуам"
+#~ msgid "Abakan"
+#~ msgstr "Абакан"
-#: my-evolution/Locations.h:870
-#, fuzzy
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Нямеччына"
+#~ msgid "Abbotsford"
+#~ msgstr "Абатсфорд"
-#: my-evolution/Locations.h:871
-#, fuzzy
-msgid "Guidonia"
-msgstr "Гвінея"
+#~ msgid "Aberdeen"
+#~ msgstr "Абэрдзін"
-#: my-evolution/Locations.h:872
-msgid "Gulfport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abha"
+#~ msgstr "Абха"
-#: my-evolution/Locations.h:873
-#, fuzzy
-msgid "Gulkana"
-msgstr "Гайяна"
+#~ msgid "Abilene"
+#~ msgstr "Абілін"
-#: my-evolution/Locations.h:874
-msgid "Gullfax C"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abingdon"
+#~ msgstr "Абінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:875
-#, fuzzy
-msgid "Gunnison"
-msgstr "Аністан"
+#~ msgid "Abu Dhabi"
+#~ msgstr "Абу-Дабі"
-#: my-evolution/Locations.h:876
-#, fuzzy
-msgid "Gunnison (2)"
-msgstr "Аністан"
+#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
+#~ msgstr "Абу-Дабі (Батін)"
-#: my-evolution/Locations.h:877
-#, fuzzy
-msgid "Guriat"
-msgstr "Гвінея"
+#~ msgid "Acajutla"
+#~ msgstr "Акаютла"
-#: my-evolution/Locations.h:878
-msgid "Gustavus"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acapulco"
+#~ msgstr "Акапулька"
-#: my-evolution/Locations.h:879
-#, fuzzy
-msgid "Guymon"
-msgstr "Гайяна"
+#~ msgid "Acarigua"
+#~ msgstr "Акарігуа"
-#: my-evolution/Locations.h:880
-#, fuzzy
-msgid "Habana"
-msgstr "Алябама"
+#~ msgid "Adak"
+#~ msgstr "Адак"
-#: my-evolution/Locations.h:881
-#, fuzzy
-msgid "Hachijojima Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#~ msgid "Adana"
+#~ msgstr "Адана"
-#: my-evolution/Locations.h:882
-msgid "Hachinohe Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adana/Incirlik"
+#~ msgstr "Адана/Інчырлік"
-#: my-evolution/Locations.h:883
-msgid "Hafr Al-Batin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adelaide"
+#~ msgstr "Адэлайда"
-#: my-evolution/Locations.h:884
-msgid "Hagerstown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aden"
+#~ msgstr "Адэн"
-#. HAIL
-#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Hail"
-msgstr "Пошта"
+#~ msgid "Adrar"
+#~ msgstr "Адрар"
-#: my-evolution/Locations.h:886
-msgid "Hailey-Sun Valley"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aeroparque"
+#~ msgstr "Аэрапарк"
-#: my-evolution/Locations.h:887
-#, fuzzy
-msgid "Haines"
-msgstr "Загалоўкі"
+#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
+#~ msgstr "Паўночны Аэрапорт"
-#: my-evolution/Locations.h:889
-#, fuzzy
-msgid "Hakodate Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Afonsos"
+#~ msgstr "Афонсас"
-#: my-evolution/Locations.h:890
-#, fuzzy
-msgid "Halifax"
-msgstr "Амэрыка/Галіхвакс"
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Афрыка"
-#: my-evolution/Locations.h:891
-msgid "Hamamatsu Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Afyon"
+#~ msgstr "Афьён"
-#: my-evolution/Locations.h:892
-msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Agen"
+#~ msgstr "Аген"
-#: my-evolution/Locations.h:893
-msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aguascaliantes"
+#~ msgstr "Агуаскальэнтэс"
-#: my-evolution/Locations.h:894
-#, fuzzy
-msgid "Hamilton"
-msgstr "Элтан"
+#~ msgid "Ahmadabad"
+#~ msgstr "Ахмадабад"
-#: my-evolution/Locations.h:895
-msgid "Hammerfest"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ahwaz"
+#~ msgstr "Ахмаз"
-#: my-evolution/Locations.h:896
-msgid "Hampton"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ainsworth"
+#~ msgstr "Эйнсварт"
-#: my-evolution/Locations.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Hanamaki Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
+#~ msgid "Air Force"
+#~ msgstr "Эйр Форс"
-#: my-evolution/Locations.h:898
-msgid "Hancock"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
+#~ msgstr "Аячча/Кампа Дэльорэ"
-#: my-evolution/Locations.h:899
-msgid "Hangzhou"
-msgstr ""
+#~ msgid "Akeno Ab"
+#~ msgstr "Акена Аб"
-#: my-evolution/Locations.h:900
-#, fuzzy
-msgid "Hanksville"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "Akita Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:901
-msgid "Hannover"
-msgstr ""
+#~ msgid "Akron"
+#~ msgstr "Акрон"
-#: my-evolution/Locations.h:902
-msgid "Ha Noi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Akrotiri"
+#~ msgstr "Акраціры"
-#: my-evolution/Locations.h:903
-msgid "Harbor Beach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alabama"
+#~ msgstr "Алябама"
-#: my-evolution/Locations.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Harlingen"
-msgstr "Арлінгтон"
+#~ msgid "Al Ahsa"
+#~ msgstr "Аль Аша"
-#: my-evolution/Locations.h:905
-msgid "Harlowton"
-msgstr ""
+#~ msgid "Al Ain"
+#~ msgstr "Аль Эйн"
-#: my-evolution/Locations.h:906
-msgid "Harrisburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alamogordo"
+#~ msgstr "Алямагарда"
-#: my-evolution/Locations.h:907
-msgid "Harrison"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alamosa"
+#~ msgstr "Алямоса"
-#: my-evolution/Locations.h:908
-msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alaska"
+#~ msgstr "Аляска"
-#: my-evolution/Locations.h:909
-msgid "Hartford"
-msgstr ""
+#~ msgid "Al Baha"
+#~ msgstr "Аль Баха"
-#: my-evolution/Locations.h:910
-msgid "Hassi-Messaoud"
-msgstr ""
+#~ msgid "Albany"
+#~ msgstr "Альбані"
-#: my-evolution/Locations.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Hastings"
-msgstr "Загалоўкі"
+#~ msgid "Albenga"
+#~ msgstr "Альбенга"
-#: my-evolution/Locations.h:912
-#, fuzzy
-msgid "Haugesund"
-msgstr "Алясунд"
+#~ msgid "Alberta"
+#~ msgstr "Альбэрта"
-#: my-evolution/Locations.h:913
-#, fuzzy
-msgid "Havre"
-msgstr "_Захаваць"
+#~ msgid "Alborg"
+#~ msgstr "Альборг"
-#: my-evolution/Locations.h:914
-#, fuzzy
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Гаіці"
+#~ msgid "Albuquerque"
+#~ msgstr "Альбукерке"
-#: my-evolution/Locations.h:915
-msgid "Hawthorne"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alderney"
+#~ msgstr "Алдэрні"
-#: my-evolution/Locations.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Hayden"
-msgstr "Загаловак"
+#~ msgid "Alesund"
+#~ msgstr "Алясунд"
-#: my-evolution/Locations.h:917
-msgid "Hayes River"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alexandria"
+#~ msgstr "Аляксандрыя"
-#: my-evolution/Locations.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Hays"
-msgstr "Дні"
+#~ msgid "Alexandria-Esler"
+#~ msgstr "Аляксандрыя-Эсьлер"
-#: my-evolution/Locations.h:919
-msgid "Hayward"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
+#~ msgstr "Аляксандрыя/Нуза"
-#: my-evolution/Locations.h:920
-msgid "Healy River"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alexandroupolis"
+#~ msgstr "Аляксандраполіс"
-#: my-evolution/Locations.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Helena"
-msgstr "Св. Гелена"
+#~ msgid "Alghero"
+#~ msgstr "Альжыр"
-#: my-evolution/Locations.h:922
-#, fuzzy
-msgid "Helsinki"
-msgstr "Эўропа/Хельсынкі"
+#~ msgid "Algona"
+#~ msgstr "Альгона"
-#: my-evolution/Locations.h:923
-#, fuzzy
-msgid "Henderson"
-msgstr "Андэрсан"
+#~ msgid "Alicante"
+#~ msgstr "Алікантэ"
-#: my-evolution/Locations.h:924
-msgid "Hengchun"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alice"
+#~ msgstr "Аліс"
-#: my-evolution/Locations.h:925
-#, fuzzy
-msgid "Hermosillo"
-msgstr "Амэрыка/Гермасіла"
+#~ msgid "Alice Springs"
+#~ msgstr "Аліс-Спрынгс"
-#: my-evolution/Locations.h:926
-msgid "Hibbing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Al-Jouf"
+#~ msgstr "Эль-Джаўф"
-#: my-evolution/Locations.h:927
-msgid "Hickory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allentown"
+#~ msgstr "Алентаўн"
-#: my-evolution/Locations.h:928
-msgid "Hill City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alliance"
+#~ msgstr "Алайнс"
-#: my-evolution/Locations.h:929
-msgid "Hillsboro"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alma"
+#~ msgstr "Альма"
-#: my-evolution/Locations.h:930
-msgid "Hilo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Almeria"
+#~ msgstr "Альмерыя"
-#: my-evolution/Locations.h:931
-#, fuzzy
-msgid "Hinesville"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "Alpena"
+#~ msgstr "Альпена"
-#: my-evolution/Locations.h:932
-#, fuzzy
-msgid "Hiroshima Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#~ msgid "Al Qaysumah"
+#~ msgstr "Аль Казума"
-#: my-evolution/Locations.h:933
-msgid "Hobart"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alta"
+#~ msgstr "Альта"
-#: my-evolution/Locations.h:934
-#, fuzzy
-msgid "Hobbs"
-msgstr "Гадзіны"
+#~ msgid "Altamira"
+#~ msgstr "Альтаміра"
-#: my-evolution/Locations.h:935
-msgid "Ho Chi Minh"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alton"
+#~ msgstr "Элтан"
-#: my-evolution/Locations.h:936
-msgid "Hodeidah"
-msgstr ""
+#~ msgid "Altoona"
+#~ msgstr "Альтуна"
-#: my-evolution/Locations.h:937
-msgid "Hof"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alturas"
+#~ msgstr "Альтурас"
-#: my-evolution/Locations.h:938
-msgid "Hoffman"
-msgstr ""
+#~ msgid "Altus"
+#~ msgstr "Альтус"
-#: my-evolution/Locations.h:939
-msgid "Hofu Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Amami Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: my-evolution/Locations.h:940
-msgid "Hohenems"
-msgstr ""
+#~ msgid "Amapala"
+#~ msgstr "Амапала"
-#: my-evolution/Locations.h:941
-#, fuzzy
-msgid "Holguin"
-msgstr "Уваход"
+#~ msgid "Amarillo"
+#~ msgstr "Амарыла"
-#: my-evolution/Locations.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Homer"
-msgstr "Хатні"
+#~ msgid "Amasya"
+#~ msgstr "Амася"
-#: my-evolution/Locations.h:943
-#, fuzzy
-msgid "Homestead AFB"
-msgstr "Выканана "
+#~ msgid "Ambler"
+#~ msgstr "Амбэр"
-#: my-evolution/Locations.h:944
-#, fuzzy
-msgid "Hondo"
-msgstr "Гандурас"
+#~ msgid "Amelia"
+#~ msgstr "Амэлія"
-#: my-evolution/Locations.h:947
-msgid "Honningsvag"
-msgstr ""
+#~ msgid "Amendola"
+#~ msgstr "Амэндола"
-#: my-evolution/Locations.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Honolulu"
-msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу"
+#~ msgid "Ames"
+#~ msgstr "Амэс"
-#: my-evolution/Locations.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Hoonah"
-msgstr "Альтуна"
+#~ msgid "Amritsar"
+#~ msgstr "Амрытсар"
-#: my-evolution/Locations.h:950
-msgid "Hoquiam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Amsterdam"
+#~ msgstr "Амстэрдам"
-#: my-evolution/Locations.h:951
-#, fuzzy
-msgid "Hot Springs"
-msgstr "Аліс-Спрынгс"
+#~ msgid "Anadyr"
+#~ msgstr "Анадыр"
-#: my-evolution/Locations.h:952
-msgid "Houghton Lake"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anaktuvuk"
+#~ msgstr "Анактувік"
-#: my-evolution/Locations.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Houlton"
-msgstr "дасланае"
+#~ msgid "Anapa"
+#~ msgstr "Анапа"
-#: my-evolution/Locations.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Houma"
-msgstr "Хатні"
+#~ msgid "Anchorage"
+#~ msgstr "Анкорыдж"
-#: my-evolution/Locations.h:955
-msgid "Houston-Bush"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
+#~ msgstr "Анкорыдж - авіябаза Эльмэндорф"
-#: my-evolution/Locations.h:956
-msgid "Houston-Clover"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ancona"
+#~ msgstr "Анкона"
-#: my-evolution/Locations.h:957
-msgid "Houston-Ellington Field"
-msgstr ""
+#~ msgid "Andahuayla"
+#~ msgstr "Андаўяля"
-#: my-evolution/Locations.h:958
-msgid "Houston-Hobby"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anderson"
+#~ msgstr "Андэрсан"
-#: my-evolution/Locations.h:959
-msgid "Houston-Hooks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Andoya"
+#~ msgstr "Андоя"
-#: my-evolution/Locations.h:960
-msgid "Howard AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Andravida"
+#~ msgstr "Андравіда"
-#: my-evolution/Locations.h:961
-msgid "Hsinchu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Andrews AFB"
+#~ msgstr "Андрюс, авіябаза"
-#: my-evolution/Locations.h:962
-msgid "Huanuco"
-msgstr ""
+#~ msgid "Angleton"
+#~ msgstr "Ейнджэльтан"
-#: my-evolution/Locations.h:963
-msgid "Huehuetenango"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aniak"
+#~ msgstr "Аніяк"
-#: my-evolution/Locations.h:964
-#, fuzzy
-msgid "Hulien"
-msgstr "Схаваць"
+#~ msgid "Ankara/Esenboga"
+#~ msgstr "Анкара/Есэнбога"
-#: my-evolution/Locations.h:965
-msgid "Humberside"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
+#~ msgstr "Анкара/Эцімесгут"
-#: my-evolution/Locations.h:967
-#, fuzzy
-msgid "Huntington"
-msgstr "Арлінгтон"
+#~ msgid "Annaba"
+#~ msgstr "Аннаба"
-#: my-evolution/Locations.h:968
-#, fuzzy
-msgid "Huntsville"
-msgstr "пакуль"
+#~ msgid "Ann Arbor"
+#~ msgstr "Ан-Арбор"
-#: my-evolution/Locations.h:969
-msgid "Hurlburt"
-msgstr ""
+#~ msgid "Annette"
+#~ msgstr "Анэт"
-#: my-evolution/Locations.h:970
-#, fuzzy
-msgid "Huron"
-msgstr "Гадзіны"
+#~ msgid "Anniston"
+#~ msgstr "Аністан"
-#: my-evolution/Locations.h:971
-msgid "Hutchinson"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antalya"
+#~ msgstr "Анталія"
-#: my-evolution/Locations.h:972
-msgid "Hyakuri Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antartica"
+#~ msgstr "Антарктыка"
-#: my-evolution/Locations.h:973
-msgid "Hyannis"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antigo"
+#~ msgstr "Анціга"
-#: my-evolution/Locations.h:974
-msgid "Hyderabad"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antigua"
+#~ msgstr "Анцігуа"
-#: my-evolution/Locations.h:975
-msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
+#~ msgstr "Анцігуа і Барбуда"
-#: my-evolution/Locations.h:976
-#, fuzzy
-msgid "Iasi"
-msgstr "Асноўнае"
+#~ msgid "Antofagasta"
+#~ msgstr "Антафагаста"
-#: my-evolution/Locations.h:977
-#, fuzzy
-msgid "Ibiza"
-msgstr "Індыя"
+#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
+#~ msgstr "Антвэрпэн/Деўрнэ"
-#: my-evolution/Locations.h:979
-#, fuzzy
-msgid "Ichikawa"
-msgstr "Асахікава Аб"
+#~ msgid "Aomori Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Аомры"
-#: my-evolution/Locations.h:980
-#, fuzzy
-msgid "Idaho"
-msgstr "Індыя"
+#~ msgid "Apalachicola"
+#~ msgstr "Апалічікола"
-#: my-evolution/Locations.h:981
-msgid "Idaho Falls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Appleton"
+#~ msgstr "Эйплетон"
-#: my-evolution/Locations.h:982
-msgid "Iguazu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aquadilla"
+#~ msgstr "Акуаділя"
-#: my-evolution/Locations.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Iki Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Aracaju"
+#~ msgstr "Аракаю"
-#: my-evolution/Locations.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Ilan"
-msgstr "Ісляндыя"
+#~ msgid "Arad"
+#~ msgstr "Арад"
-#: my-evolution/Locations.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Iliamna"
-msgstr "убудаваны"
+#~ msgid "Arar"
+#~ msgstr "Арар"
-#: my-evolution/Locations.h:986
-msgid "Illinois"
-msgstr ""
+#~ msgid "Araxos"
+#~ msgstr "Араксос"
-#: my-evolution/Locations.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Imperial"
-msgstr "Альмерыя"
+#~ msgid "Arcata"
+#~ msgstr "Арката"
-#: my-evolution/Locations.h:988
-msgid "Imperial (2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ardmore"
+#~ msgstr "Ардмор"
-#: my-evolution/Locations.h:989
-msgid "Imperial Beach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arequipa"
+#~ msgstr "Арэкіпа"
-#: my-evolution/Locations.h:990
-#, fuzzy
-msgid "In Amenas"
-msgstr "Арменія"
+#~ msgid "Arica"
+#~ msgstr "Аріка"
-#: my-evolution/Locations.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Indiana"
-msgstr "Індыя"
+#~ msgid "Arizona"
+#~ msgstr "Арызона"
-#: my-evolution/Locations.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Indianapolis"
-msgstr "Амэрыка/Індыянаполіс"
+#~ msgid "Arkansas"
+#~ msgstr "Арканзас"
-#: my-evolution/Locations.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Indian Springs"
-msgstr "Аліс-Спрынгс"
+#~ msgid "Arkhangelsk"
+#~ msgstr "Архангельск"
-#: my-evolution/Locations.h:995
-msgid "Innsbruck"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arlington"
+#~ msgstr "Арлінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:996
-#, fuzzy
-msgid "International Falls"
-msgstr "Збой аўтарызацыі"
+#~ msgid "Artigas"
+#~ msgstr "Арцігас"
-#: my-evolution/Locations.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Intracoastal"
-msgstr "Антафагаста"
+#~ msgid "Asahikawa Ab"
+#~ msgstr "Асахікава Аб"
-#: my-evolution/Locations.h:998
-#, fuzzy
-msgid "Inverness"
-msgstr "У выкананьні"
+#~ msgid "Asahikawa Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: my-evolution/Locations.h:999
-msgid "Inyokern"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ashburnam"
+#~ msgstr "Aшбурнам"
-#: my-evolution/Locations.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Iowa"
-msgstr "Нарвэгія"
+#~ msgid "Asheville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1001
-msgid "Iowa City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ashfield"
+#~ msgstr "Эшфільд"
-#: my-evolution/Locations.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Iqaluit"
-msgstr "Амэрыка/Іквілют"
+#~ msgid "Ashiya Ab"
+#~ msgstr "Аша Аб"
-#: my-evolution/Locations.h:1003
-msgid "Iquique/Diego Arac"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ashland"
+#~ msgstr "Ашленд"
-#: my-evolution/Locations.h:1004
-msgid "Iquitos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Азыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Iraklion"
-msgstr "Інфармацыя"
+#~ msgid "Aspen"
+#~ msgstr "Асьпэн"
-#: my-evolution/Locations.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr "Карэйская Рэспубліка"
+#~ msgid "Asswan"
+#~ msgstr "Эсван"
-#: my-evolution/Locations.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Iron Mountain"
-msgstr "Камэнтар утрымлівае"
+#~ msgid "Astoria"
+#~ msgstr "Асторыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1009
-msgid "Ironwood"
-msgstr ""
+#~ msgid "Astrakhan"
+#~ msgstr "Астрахань"
-#: my-evolution/Locations.h:1010
-msgid "Iruma Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asturias"
+#~ msgstr "Астурыяс"
-#: my-evolution/Locations.h:1011
-msgid "Islamabad"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asuncion"
+#~ msgstr "Асунцыён"
-#: my-evolution/Locations.h:1012
-msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+#~ msgid "Athens"
+#~ msgstr "Азэнс"
-#: my-evolution/Locations.h:1013
-msgid "Islip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Athinai"
+#~ msgstr "Азінай"
-#: my-evolution/Locations.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "Istanbul"
-msgstr "Азыя/Стамбул"
+#~ msgid "Atlanta"
+#~ msgstr "Атлянта"
-#: my-evolution/Locations.h:1015
-msgid "Itaituba"
-msgstr ""
+#~ msgid "Atlantic"
+#~ msgstr "Антлянтычны акіян"
-#: my-evolution/Locations.h:1017
-msgid "Ithaca"
-msgstr ""
+#~ msgid "Atlantic City"
+#~ msgstr "Атлянтык-сіці"
-#: my-evolution/Locations.h:1018
-msgid "Ivano-Frankivsk"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auburn"
+#~ msgstr "Aўбурн"
-#: my-evolution/Locations.h:1019
-msgid "Iwakuni MCAS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auckland"
+#~ msgstr "Аўклэнд"
-#: my-evolution/Locations.h:1020
-msgid "Iwojima"
-msgstr ""
+#~ msgid "Augsburg"
+#~ msgstr "Аўгсбург"
-#: my-evolution/Locations.h:1021
-msgid "Ixtapa"
-msgstr ""
+#~ msgid "Augusta"
+#~ msgstr "Аўгуста"
-#: my-evolution/Locations.h:1022
-msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aurora"
+#~ msgstr "Аўрора"
-#: my-evolution/Locations.h:1023
-msgid "Izmir/Cigli"
-msgstr ""
+#~ msgid "Austin"
+#~ msgstr "Аўсьцін"
-#: my-evolution/Locations.h:1024
-msgid "Izmit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Australasia"
+#~ msgstr "Аўстралазыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1025
-#, fuzzy
-msgid "Izumo Airport"
-msgstr "Аэрапорт Аомры"
+#~ msgid "Avalon"
+#~ msgstr "Авалон"
-#: my-evolution/Locations.h:1026
-msgid "Jackson"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aviano"
+#~ msgstr "Авіяна"
-#: my-evolution/Locations.h:1027
-msgid "Jacksonville"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ayacucho"
+#~ msgstr "Аыцача"
-#: my-evolution/Locations.h:1028
-msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bage"
+#~ msgstr "Баге"
-#: my-evolution/Locations.h:1029
-msgid "Jacksonville NAS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bagotville"
+#~ msgstr "Багатвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1030
-msgid "Jaffrey"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bahia Blanca"
+#~ msgstr "Багія-Блянка"
-#: my-evolution/Locations.h:1032
-msgid "Jamestown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bahias de Huatulco"
+#~ msgstr "Бахіс дэ Гатулька"
-#: my-evolution/Locations.h:1033
-#, fuzzy
-msgid "Janesville"
-msgstr "Японскае"
+#~ msgid "Baker City"
+#~ msgstr "Бакер-Сіці"
-#: my-evolution/Locations.h:1034
-msgid "Jan Smuts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bakersfield"
+#~ msgstr "Бакершфільд"
-#: my-evolution/Locations.h:1036
-msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bale-Mulhouse"
+#~ msgstr "Бале-Мэлхаўз"
-#: my-evolution/Locations.h:1037
-msgid "Jefferson City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Balikesir"
+#~ msgstr "Баліказір"
-#: my-evolution/Locations.h:1038
-msgid "Jerez"
-msgstr ""
+#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
+#~ msgstr "Балікезір/Бандзірма"
-#: my-evolution/Locations.h:1039
-msgid "Jersey"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ball Mountain"
+#~ msgstr "Бэл-Моўнтэйн"
-#: my-evolution/Locations.h:1040
-msgid "Jinotega"
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltimore"
+#~ msgstr "Бальцімор"
-#: my-evolution/Locations.h:1041
-msgid "Johan A. Pengel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
+#~ msgstr "Бальцімор-Глен Барні"
-#: my-evolution/Locations.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "Johnstown"
-msgstr "Ціхі акіян/Джонсан"
+#~ msgid "Banak"
+#~ msgstr "Банак"
-#: my-evolution/Locations.h:1043
-msgid "Jonesboro"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bandarabbass"
+#~ msgstr "Бандараббас"
-#: my-evolution/Locations.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Jonkoping"
-msgstr "Праца"
+#~ msgid "Bangor"
+#~ msgstr "Бангор"
-#: my-evolution/Locations.h:1045
-msgid "Joplin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Baracoa"
+#~ msgstr "Баракоа"
-#: my-evolution/Locations.h:1047
-msgid "Juanjui"
-msgstr ""
+#~ msgid "Barbers Point"
+#~ msgstr "Барберс-пойнт"
-#: my-evolution/Locations.h:1048
-msgid "Juan Santamaria"
-msgstr ""
+#~ msgid "Barcelona"
+#~ msgstr "Барсэлёна"
-#: my-evolution/Locations.h:1049
-#, fuzzy
-msgid "Juigalpa"
-msgstr "Японія"
+#~ msgid "Bardufoss"
+#~ msgstr "Бардуфос"
-#: my-evolution/Locations.h:1050
-#, fuzzy
-msgid "Jujuy"
-msgstr "Ліпень"
+#~ msgid "Bar Harbor"
+#~ msgstr "Бар-Гарбар"
-#: my-evolution/Locations.h:1051
-#, fuzzy
-msgid "Juliaca"
-msgstr "Публічнае"
+#~ msgid "Bari"
+#~ msgstr "Бары"
-#: my-evolution/Locations.h:1052
-#, fuzzy
-msgid "Junction"
-msgstr "Асунцыён"
+#~ msgid "Bariloche"
+#~ msgstr "Барылочэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1053
-#, fuzzy
-msgid "Juneau"
-msgstr "Чэрвень"
+#~ msgid "Barinas"
+#~ msgstr "Барынас"
-#: my-evolution/Locations.h:1054
-msgid "Kadena Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Barking Sand"
+#~ msgstr "Баркінг Сэнд"
-#: my-evolution/Locations.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "Kagoshima Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#~ msgid "Barksdale"
+#~ msgstr "Барксдэль"
-#: my-evolution/Locations.h:1056
-msgid "Kahului"
-msgstr ""
+#~ msgid "Barnaul"
+#~ msgstr "Барнаул"
-#: my-evolution/Locations.h:1057
-msgid "Kailua-Kona"
-msgstr ""
+#~ msgid "Barquisimeto"
+#~ msgstr "Барквісімета"
-#: my-evolution/Locations.h:1058
-msgid "Kake"
-msgstr ""
+#~ msgid "Barter Island"
+#~ msgstr "Выспа Бартэр"
-#: my-evolution/Locations.h:1059
-#, fuzzy
-msgid "Kalamata"
-msgstr "Мальта"
+#~ msgid "Bastia"
+#~ msgstr "Басьціа"
-#: my-evolution/Locations.h:1060
-msgid "Kalamazoo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Batesville"
+#~ msgstr "Батэшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1061
-msgid "Kalispell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bauru"
+#~ msgstr "Баўру"
-#: my-evolution/Locations.h:1062
-msgid "Kamigoto"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bayamo"
+#~ msgstr "Баяма"
-#: my-evolution/Locations.h:1063
-msgid "Kaneohe"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beijing"
+#~ msgstr "Бейнг"
-#: my-evolution/Locations.h:1064
-msgid "Kangshan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beirut"
+#~ msgstr "Бэйрут"
-#: my-evolution/Locations.h:1065
-msgid "Kanoya Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Belem"
+#~ msgstr "Белем"
-#: my-evolution/Locations.h:1066
-msgid "Kansai International Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Belleville"
+#~ msgstr "Белевіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1067
-#, fuzzy
-msgid "Kansas"
-msgstr "Арканзас"
+#~ msgid "Benina"
+#~ msgstr "Беніна"
-#: my-evolution/Locations.h:1068
-msgid "Kansas City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bentonville"
+#~ msgstr "Бэнтанвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1069
-msgid "Kansas City-Gladstone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Berlin"
+#~ msgstr "Бэрлін"
-#: my-evolution/Locations.h:1070
-msgid "Kaohsiung"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bern"
+#~ msgstr "Бэрн"
-#: my-evolution/Locations.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "Karachi"
-msgstr "Азыя/Карачы"
+#~ msgid "Billings"
+#~ msgstr "Білінгс"
-#: my-evolution/Locations.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "Karup"
-msgstr "Наўру"
+#~ msgid "Billund"
+#~ msgstr "Біланг"
-#: my-evolution/Locations.h:1073
-msgid "Kassel-Calden"
-msgstr ""
+#~ msgid "Binghamton"
+#~ msgstr "Бінгамтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1074
-msgid "Kasumigaura Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Birmingham"
+#~ msgstr "Бірмінгем"
-#: my-evolution/Locations.h:1075
-msgid "Kasuminome Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bisha"
+#~ msgstr "Біша"
-#: my-evolution/Locations.h:1076
-msgid "Katowice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bishop"
+#~ msgstr "Бішоп"
-#: my-evolution/Locations.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Kavala"
-msgstr "Амапала"
+#~ msgid "Bismark"
+#~ msgstr "Бісмарк"
-#: my-evolution/Locations.h:1078
-msgid "Kayseri"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blagoveschensk"
+#~ msgstr "Благавешчанск"
-#: my-evolution/Locations.h:1079
-#, fuzzy
-msgid "Kazan"
-msgstr "Казахстан"
+#~ msgid "Boa Vista"
+#~ msgstr "Боа-Віста"
-#: my-evolution/Locations.h:1080
-#, fuzzy
-msgid "Kearney"
-msgstr "Кенія"
+#~ msgid "Bodo"
+#~ msgstr "Бода"
-#: my-evolution/Locations.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "Keene"
-msgstr "Прагледзенае"
+#~ msgid "Boone"
+#~ msgstr "Бунэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1082
-msgid "Kefallinia"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
+#~ msgstr "Босьнія і Герцэгавіна"
-#: my-evolution/Locations.h:1083
-msgid "Keflavik"
-msgstr ""
+#~ msgid "Boston"
+#~ msgstr "Бостан"
-#: my-evolution/Locations.h:1084
-#, fuzzy
-msgid "Kenai"
-msgstr "Кенія"
+#~ msgid "Bradford"
+#~ msgstr "Брадфорд"
-#: my-evolution/Locations.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "Kenosha"
-msgstr "Кенія"
+#~ msgid "Brainerd"
+#~ msgstr "Брэінэрд"
-#: my-evolution/Locations.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "Kentucky"
-msgstr "Кенія"
+#~ msgid "Brasilia"
+#~ msgstr "Бразылія"
-#: my-evolution/Locations.h:1087
-msgid "Keokuk"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bratislava"
+#~ msgstr "Братыслява"
-#: my-evolution/Locations.h:1088
-msgid "Kerkira"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bratsk"
+#~ msgstr "Братск"
-#: my-evolution/Locations.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "Kerman"
-msgstr "Нямеччына"
+#~ msgid "Bremen"
+#~ msgstr "Брэмен"
-#: my-evolution/Locations.h:1090
-msgid "Ketchikan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bremerton"
+#~ msgstr "Брэмэртон"
-#: my-evolution/Locations.h:1091
-msgid "Key West"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brest"
+#~ msgstr "Брэст"
-#: my-evolution/Locations.h:1092
-msgid "Key West NAS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brisbane"
+#~ msgstr "Брышбан"
-#: my-evolution/Locations.h:1093
-msgid "Khabarovsk"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bristol"
+#~ msgstr "Брыстоль"
-#: my-evolution/Locations.h:1094
-msgid "Khamis Mushait"
-msgstr ""
+#~ msgid "British Columbia"
+#~ msgstr "Брытанская Калюмбія"
-#: my-evolution/Locations.h:1095
-msgid "Kharkiv"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brno"
+#~ msgstr "Брно"
-#: my-evolution/Locations.h:1096
-#, fuzzy
-msgid "Kikai Island"
-msgstr "Выспы Кука"
+#~ msgid "Brooksville"
+#~ msgstr "Бруксьвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1097
-msgid "Killeen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Broome"
+#~ msgstr "Брумэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1098
-msgid "Killeen-Ft Hood"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brownsville"
+#~ msgstr "Браўнсьвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1099
-msgid "Killeen-Gray AAF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bryansk"
+#~ msgstr "Бранск"
-#: my-evolution/Locations.h:1100
-msgid "King Khaled International Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Budapest"
+#~ msgstr "Будапешт"
-#: my-evolution/Locations.h:1101
-msgid "Kingman"
-msgstr ""
+#~ msgid "Burbank"
+#~ msgstr "Бурбанк"
-#: my-evolution/Locations.h:1102
-msgid "King Salmon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Burgas"
+#~ msgstr "Баргас"
-#: my-evolution/Locations.h:1103
-#, fuzzy
-msgid "Kingston"
-msgstr "Арлінгтон"
+#~ msgid "Burley"
+#~ msgstr "Барлей"
-#: my-evolution/Locations.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "Kingsville"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "Burlington"
+#~ msgstr "Барлінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1105
-msgid "Kinloss"
-msgstr ""
+#~ msgid "Burnet"
+#~ msgstr "Бурнэт"
-#: my-evolution/Locations.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Kinston"
-msgstr "Аністан"
+#~ msgid "Burns"
+#~ msgstr "Барнс"
-#: my-evolution/Locations.h:1107
-msgid "Kirkenes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bursa"
+#~ msgstr "Барса"
-#: my-evolution/Locations.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Kirksville"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "Cairo"
+#~ msgstr "Каір"
-#: my-evolution/Locations.h:1109
-msgid "Kiruna"
-msgstr ""
+#~ msgid "Calabozo"
+#~ msgstr "Калабоза"
-#: my-evolution/Locations.h:1110
-msgid "Kisarazu Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
+#~ msgstr "Калькута/Дам Дам"
-#: my-evolution/Locations.h:1111
-msgid "Kishineu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caldwell"
+#~ msgstr "Кальдвэл"
-#: my-evolution/Locations.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "Kitakyushu Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Calgary"
+#~ msgstr "Кальгары"
-#: my-evolution/Locations.h:1113
-msgid "Klagenfurt"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caliente"
+#~ msgstr "Каліэнта"
-#: my-evolution/Locations.h:1114
-msgid "Klamath Falls"
-msgstr ""
+#~ msgid "California"
+#~ msgstr "Каліфорнія"
-#: my-evolution/Locations.h:1115
-msgid "Klawock"
-msgstr ""
+#~ msgid "Camarillo"
+#~ msgstr "Камарыла"
-#: my-evolution/Locations.h:1116
-msgid "Kleine Brogel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cambridge"
+#~ msgstr "Кэмбрыдж"
-#: my-evolution/Locations.h:1117
-#, fuzzy
-msgid "Kliningrad"
-msgstr "Эўропа/Кёнігсбэрг"
+#~ msgid "Cameron"
+#~ msgstr "Камэрун"
-#: my-evolution/Locations.h:1118
-msgid "Knoxville"
-msgstr ""
+#~ msgid "Camiri"
+#~ msgstr "Кіміры"
-#: my-evolution/Locations.h:1119
-msgid "Knoxville-Downtown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Campeche"
+#~ msgstr "Кампече"
-#: my-evolution/Locations.h:1120
-msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Campinas"
+#~ msgstr "Кампінас"
-#: my-evolution/Locations.h:1121
-msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-msgstr ""
+#~ msgid "Campo"
+#~ msgstr "Кампу"
-#: my-evolution/Locations.h:1122
-#, fuzzy
-msgid "Kochi Airport"
-msgstr "Аэрапорт Аомры"
+#~ msgid "Canaan"
+#~ msgstr "Канаан"
-#: my-evolution/Locations.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Kodiak"
-msgstr "Адак"
+#~ msgid "Canberra"
+#~ msgstr "Канбэра"
-#: my-evolution/Locations.h:1124
-msgid "Kogalniceanu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancun"
+#~ msgstr "Канкун"
-#: my-evolution/Locations.h:1125
-msgid "Kogalym"
-msgstr ""
+#~ msgid "Capitan Corbeta"
+#~ msgstr "Капітан-Карбэта"
-#: my-evolution/Locations.h:1126
-msgid "Koksijde"
-msgstr ""
+#~ msgid "Capo Mele"
+#~ msgstr "Капа-Мэле"
-#: my-evolution/Locations.h:1127
-msgid "Kolding/Vandrup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caracas Maiquetia"
+#~ msgstr "Каракас-Маквута"
-#: my-evolution/Locations.h:1128
-msgid "Koln/Bonn"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caravelas"
+#~ msgstr "Каравэляс"
-#: my-evolution/Locations.h:1129
-msgid "Komatsu Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Carbondale"
+#~ msgstr "Карбондэль"
-#: my-evolution/Locations.h:1130
-msgid "Komatsujima Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cardiff"
+#~ msgstr "Кардыф"
-#: my-evolution/Locations.h:1131
-#, fuzzy
-msgid "Konya"
-msgstr "Кенія"
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "Карыбоў"
-#: my-evolution/Locations.h:1132
-#, fuzzy
-msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr "Карэйская Рэспубліка"
+#~ msgid "Carlisle"
+#~ msgstr "Карлісьле"
-#: my-evolution/Locations.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Карэйская Рэспубліка"
+#~ msgid "Carlsbad"
+#~ msgstr "Карлсбад"
-#: my-evolution/Locations.h:1134
-msgid "Kos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Carroll"
+#~ msgstr "Карол"
-#: my-evolution/Locations.h:1135
-msgid "Kotzebue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Casa Granda"
+#~ msgstr "Каза-Гранда"
-#: my-evolution/Locations.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "Kozani"
-msgstr "Карэйскае"
+#~ msgid "Cascade"
+#~ msgstr "Каскадэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1137
-msgid "Krakow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Casper"
+#~ msgstr "Каспэр"
-#: my-evolution/Locations.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "Krasnodar"
-msgstr "Азыя/Краснаярск"
+#~ msgid "Catacamas"
+#~ msgstr "Катакамас"
-#: my-evolution/Locations.h:1139
-#, fuzzy
-msgid "Krasnoyarsk"
-msgstr "Азыя/Краснаярск"
+#~ msgid "Catania"
+#~ msgstr "Катанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1140
-msgid "Kristiansand/Kjevik"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cedar City"
+#~ msgstr "Цэдар-сыці"
-#: my-evolution/Locations.h:1141
-msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cedar Rapids"
+#~ msgstr "Цэдар-Рапідс"
-#: my-evolution/Locations.h:1142
-msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-msgstr ""
+#~ msgid "Central and South America"
+#~ msgstr "Цэнтральная й Паўднёвая Амэрыка"
-#: my-evolution/Locations.h:1143
-#, fuzzy
-msgid "Kumamoto Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
+#~ msgid "Cervia"
+#~ msgstr "Цэрвія"
-#: my-evolution/Locations.h:1144
-#, fuzzy
-msgid "Kunming"
-msgstr "атрыманае"
+#~ msgid "Chacarita"
+#~ msgstr "Чакарыта"
-#: my-evolution/Locations.h:1145
-#, fuzzy
-msgid "Kushiro Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#~ msgid "Chadron"
+#~ msgstr "Чадрон"
-#: my-evolution/Locations.h:1147
-msgid "Kyiv/Boryspil"
-msgstr ""
+#~ msgid "Challis"
+#~ msgstr "Чаліс"
-#: my-evolution/Locations.h:1148
-msgid "Kyiv/Zhulyany"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chamberlain"
+#~ msgstr "Чэмбэрлен"
-#: my-evolution/Locations.h:1149
-msgid "La Ceiba"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chambery"
+#~ msgstr "Чэмбэры"
-#: my-evolution/Locations.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "Laconia"
-msgstr "Македонія"
+#~ msgid "Chandler"
+#~ msgstr "Чэндлер"
-#: my-evolution/Locations.h:1151
-msgid "La Coruna"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chania"
+#~ msgstr "Чэнія"
-#: my-evolution/Locations.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "La Crosse"
-msgstr "Лаос"
+#~ msgid "Chelyabinsk"
+#~ msgstr "Чылябінск"
-#: my-evolution/Locations.h:1153
-msgid "La Esperanza"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chihuahua"
+#~ msgstr "Чыхуахуа"
-#: my-evolution/Locations.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "Lafayette"
-msgstr "Майотэ"
+#~ msgid "Childress"
+#~ msgstr "Чылдрэс"
-#: my-evolution/Locations.h:1155
-msgid "La Grande"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chita"
+#~ msgstr "Чыта"
-#: my-evolution/Locations.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Lahaina"
-msgstr "Бахрэйн"
+#~ msgid "Clarinda"
+#~ msgstr "Клярында"
-#: my-evolution/Locations.h:1157
-#, fuzzy
-msgid "Lahore"
-msgstr "Большы"
+#~ msgid "Clarion"
+#~ msgstr "Клярыён"
-#: my-evolution/Locations.h:1158
-#, fuzzy
-msgid "Lajes"
-msgstr "Лаос"
+#~ msgid "Clayton"
+#~ msgstr "Клэйтан"
-#: my-evolution/Locations.h:1159
-msgid "La Junta"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clinton"
+#~ msgstr "Клінтан"
-#: my-evolution/Locations.h:1160
-msgid "Lake Charles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cobija"
+#~ msgstr "Кобія"
-#: my-evolution/Locations.h:1161
-msgid "Lake Hood"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cody"
+#~ msgstr "Кодзі"
-#: my-evolution/Locations.h:1162
-msgid "Lakehurst"
-msgstr ""
+#~ msgid "Colima"
+#~ msgstr "Коліма"
-#: my-evolution/Locations.h:1163
-#, fuzzy
-msgid "Lakeland"
-msgstr "Ірляндыя"
+#~ msgid "Colorado"
+#~ msgstr "Калярада"
-#: my-evolution/Locations.h:1164
-msgid "Lake Tahoe"
-msgstr ""
+#~ msgid "Colorado Springs"
+#~ msgstr "Калярада-Спрынгс"
-#: my-evolution/Locations.h:1165
-#, fuzzy
-msgid "Lakeview"
-msgstr "Праверыць"
+#~ msgid "Columbia"
+#~ msgstr "Калюмбія"
-#: my-evolution/Locations.h:1166
-#, fuzzy
-msgid "Lamar"
-msgstr "Маянмар"
+#~ msgid "Columbus"
+#~ msgstr "Калюмбус"
-#: my-evolution/Locations.h:1167
-#, fuzzy
-msgid "La Mesa"
-msgstr "_Паштовае паведамленьне"
+#~ msgid "Concord"
+#~ msgstr "Канкорд"
-#: my-evolution/Locations.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "Lamezia"
-msgstr "Амэлія"
+#~ msgid "Concordia"
+#~ msgstr "Канкордыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "Lamoni"
-msgstr "Лібанон"
+#~ msgid "Connecticut"
+#~ msgstr "Канэктыкут"
-#: my-evolution/Locations.h:1170
-msgid "Lampedusa"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cordoba"
+#~ msgstr "Кардаба"
-#: my-evolution/Locations.h:1171
-#, fuzzy
-msgid "Lanai"
-msgstr "Мова"
+#~ msgid "Cordova"
+#~ msgstr "Кардава"
-#: my-evolution/Locations.h:1172
-#, fuzzy
-msgid "Lancaster"
-msgstr "Пазьней"
+#~ msgid "Cork"
+#~ msgstr "Корк"
-#: my-evolution/Locations.h:1173
-#, fuzzy
-msgid "Lander"
-msgstr "Пазьней"
+#~ msgid "Coro"
+#~ msgstr "Кора"
-#: my-evolution/Locations.h:1174
-#, fuzzy
-msgid "Langebaanweg"
-msgstr "Мова"
+#~ msgid "Corona"
+#~ msgstr "Карона"
-#: my-evolution/Locations.h:1175
-msgid "Langley AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corumba"
+#~ msgstr "Карумба"
-#: my-evolution/Locations.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "Lannion"
-msgstr "Лібанон"
+#~ msgid "Covington"
+#~ msgstr "Кавінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Lansing"
-msgstr "Папярэджаьне"
+#~ msgid "Delta"
+#~ msgstr "Дэльта"
-#: my-evolution/Locations.h:1178
-msgid "Lanzhou"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deming"
+#~ msgstr "Дэмінг"
-#: my-evolution/Locations.h:1179
-msgid "La Paz"
-msgstr ""
+#~ msgid "Denison"
+#~ msgstr "Дэнісан"
-#: my-evolution/Locations.h:1180
-msgid "La Paz/Alto"
-msgstr ""
+#~ msgid "Denton"
+#~ msgstr "Дэнтан"
-#: my-evolution/Locations.h:1181
-msgid "Laramie"
-msgstr ""
+#~ msgid "Denver"
+#~ msgstr "Дэнвэр"
-#: my-evolution/Locations.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "Laredo"
-msgstr "Большы"
+#~ msgid "Destin"
+#~ msgstr "Дэсцін"
-#: my-evolution/Locations.h:1183
-#, fuzzy
-msgid "Larnaka"
-msgstr "Шры Ланка"
+#~ msgid "Detroit"
+#~ msgstr "Дэтройт"
-#: my-evolution/Locations.h:1184
-#, fuzzy
-msgid "La Romana"
-msgstr "Румынія"
+#~ msgid "Dnipropetrovsk"
+#~ msgstr "Днепрапетроўск"
-#: my-evolution/Locations.h:1185
-#, fuzzy
-msgid "Las Americas"
-msgstr "Амэрыка/Бойзе"
+#~ msgid "Dole"
+#~ msgstr "Доле"
-#: my-evolution/Locations.h:1186
-msgid "Las Tunas"
-msgstr ""
+#~ msgid "Donetsk"
+#~ msgstr "Данецк"
-#: my-evolution/Locations.h:1187
-msgid "Las Vegas"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dublin"
+#~ msgstr "Дублін"
-#: my-evolution/Locations.h:1188
-#, fuzzy
-msgid "Latina"
-msgstr "Латвія"
+#~ msgid "Dubrovnik"
+#~ msgstr "Дуброўнік"
-#: my-evolution/Locations.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Latrobe"
-msgstr "Пазьней"
+#~ msgid "Edinburgh"
+#~ msgstr "Эдзінбург"
-#: my-evolution/Locations.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "Laughlin"
-msgstr "Уваход"
+#~ msgid "Edmonton"
+#~ msgstr "Эдмантан"
-#: my-evolution/Locations.h:1191
-#, fuzzy
-msgid "Laurel"
-msgstr "Адмеціна"
+#~ msgid "Eglin"
+#~ msgstr "Эглін"
-#: my-evolution/Locations.h:1192
-#, fuzzy
-msgid "La Verne"
-msgstr "Капа Вэрдэ"
+#~ msgid "Eindhoven"
+#~ msgstr "Эйндховэн"
-#: my-evolution/Locations.h:1193
-msgid "Lawrence"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ekofisk"
+#~ msgstr "Экафіск"
-#: my-evolution/Locations.h:1194
-#, fuzzy
-msgid "Lawton"
-msgstr "Мейсца:"
+#~ msgid "Elazig"
+#~ msgstr "Элазыг"
-#: my-evolution/Locations.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "Leadville"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "El Centro"
+#~ msgstr "Эль-Цэнтра"
-#: my-evolution/Locations.h:1196
-#, fuzzy
-msgid "Learmouth"
-msgstr "Лісота"
+#~ msgid "El Dorado"
+#~ msgstr "Эль-Дарада"
-#: my-evolution/Locations.h:1198
-msgid "Lecce"
-msgstr ""
+#~ msgid "Elefsis"
+#~ msgstr "Элефсыс"
-#: my-evolution/Locations.h:1199
-msgid "Leeds and Bradford"
-msgstr ""
+#~ msgid "Elfin Cove"
+#~ msgstr "Эльфін-ковэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1200
-#, fuzzy
-msgid "Leesburg"
-msgstr "Люксембург"
+#~ msgid "Elizabeth City"
+#~ msgstr "Элізабэт-сыці"
-#: my-evolution/Locations.h:1201
-msgid "Leeuwarden"
-msgstr ""
+#~ msgid "Elk City"
+#~ msgstr "Эльк-сыці"
-#: my-evolution/Locations.h:1202
-msgid "Le Havre-Octeville"
-msgstr ""
+#~ msgid "Elkhart"
+#~ msgstr "Элькхарт"
-#: my-evolution/Locations.h:1203
-msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-msgstr ""
+#~ msgid "Elkins"
+#~ msgstr "Элькінс"
-#: my-evolution/Locations.h:1204
-msgid "Leknes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Elko"
+#~ msgstr "Элько"
-#: my-evolution/Locations.h:1205
-#, fuzzy
-msgid "Le Mans"
-msgstr "Mэн."
+#~ msgid "Elmira"
+#~ msgstr "Эльміра"
-#: my-evolution/Locations.h:1206
-#, fuzzy
-msgid "Le Marine"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "El Monte"
+#~ msgstr "Эль-Монтэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1207
-#, fuzzy
-msgid "Lemmon"
-msgstr "Лібанон"
+#~ msgid "El Paso"
+#~ msgstr "Эль-Пасо"
-#: my-evolution/Locations.h:1208
-#, fuzzy
-msgid "Lemoore"
-msgstr "Выдаліць"
+#~ msgid "Elsenborn"
+#~ msgstr "Элесборн"
-#: my-evolution/Locations.h:1209
-msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ely"
+#~ msgstr "Элі"
-#: my-evolution/Locations.h:1210
-msgid "Le Touquet"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emmonak"
+#~ msgstr "Эмманак"
-#: my-evolution/Locations.h:1211
-#, fuzzy
-msgid "Leuchars"
-msgstr "карткі"
+#~ msgid "Emporia"
+#~ msgstr "Эмпорыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1212
-#, fuzzy
-msgid "Lewisburg"
-msgstr "Люксембург"
+#~ msgid "Enid"
+#~ msgstr "Энід"
-#: my-evolution/Locations.h:1213
-#, fuzzy
-msgid "Lewiston"
-msgstr "Сьпіс"
+#~ msgid "Ephrata"
+#~ msgstr "Эфарата"
-#: my-evolution/Locations.h:1214
-#, fuzzy
-msgid "Lewistown"
-msgstr "Лісота"
+#~ msgid "Ercan"
+#~ msgstr "Эркан"
-#: my-evolution/Locations.h:1215
-#, fuzzy
-msgid "Lexington"
-msgstr "Арлінгтон"
+#~ msgid "Erie"
+#~ msgstr "Эры"
-#: my-evolution/Locations.h:1216
-#, fuzzy
-msgid "Liberal"
-msgstr "Лібэрыя"
+#~ msgid "Erzurum"
+#~ msgstr "Эрзурум"
-#: my-evolution/Locations.h:1218
-#, fuzzy
-msgid "Libya"
-msgstr "Лібэрыя"
+#~ msgid "Esbjerg"
+#~ msgstr "Эсбжэрг"
-#: my-evolution/Locations.h:1219
-msgid "Lichtenburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Escanaba"
+#~ msgstr "Эсканаба"
-#: my-evolution/Locations.h:1220
-msgid "Lidgerwood"
-msgstr ""
+#~ msgid "Esfahan"
+#~ msgstr "Эсфахан"
-#: my-evolution/Locations.h:1221
-#, fuzzy
-msgid "Liege"
-msgstr "Нігер"
+#~ msgid "Eskisehir"
+#~ msgstr "Эскесіхір"
-#: my-evolution/Locations.h:1222
-#, fuzzy
-msgid "Lihue"
-msgstr "Ню"
+#~ msgid "Estherville"
+#~ msgstr "Эстхэрвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1223
-msgid "Lille-Lesquin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Эўропа"
-#: my-evolution/Locations.h:1224
-msgid "Lima-Callao"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exeter"
+#~ msgstr "Эксэтэр"
-#: my-evolution/Locations.h:1225
-#, fuzzy
-msgid "Limnos"
-msgstr "Сьпіс"
+#~ msgid "Ezeiza"
+#~ msgstr "Эзэйза"
-#: my-evolution/Locations.h:1226
-#, fuzzy
-msgid "Limoges"
-msgstr "Ніжэйшы"
+#~ msgid "Florida"
+#~ msgstr "Флярыда"
-#: my-evolution/Locations.h:1227
-#, fuzzy
-msgid "Limon"
-msgstr "месяц"
+#~ msgid "Formosa"
+#~ msgstr "Фармоза"
-#: my-evolution/Locations.h:1228
-#, fuzzy
-msgid "Lincoln"
-msgstr "атрыманае"
+#~ msgid "Fortaleza"
+#~ msgstr "Фарталіза"
-#: my-evolution/Locations.h:1229
-#, fuzzy
-msgid "Linz"
-msgstr "Уваход"
+#~ msgid "Frigg"
+#~ msgstr "Фрыг"
-#: my-evolution/Locations.h:1230
-#, fuzzy
-msgid "Lisboa"
-msgstr "Лібэрыя"
+#~ msgid "Frontone"
+#~ msgstr "Франтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1231
-#, fuzzy
-msgid "Lista"
-msgstr "Сьпіс"
+#~ msgid "Frosinone"
+#~ msgstr "Фрасінон"
-#: my-evolution/Locations.h:1232
-#, fuzzy
-msgid "Litchfield"
-msgstr "Эшфільд"
+#~ msgid "Fryeburg"
+#~ msgstr "Фрыбург"
-#: my-evolution/Locations.h:1234
-msgid "Little Rock"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fukue Airport"
+#~ msgstr "Факае (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1235
-msgid "Little Rock AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fukui Airport"
+#~ msgstr "Факаі (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1236
-#, fuzzy
-msgid "Livermore"
-msgstr "Ардмор"
+#~ msgid "Fukuoka Airport"
+#~ msgstr "Факуока (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1237
-msgid "Liverpool"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fullerton"
+#~ msgstr "Фаллертон"
-#: my-evolution/Locations.h:1238
-#, fuzzy
-msgid "Livingston"
-msgstr "Арлінгтон"
+#~ msgid "FYR Macedonia"
+#~ msgstr "Македонія"
-#: my-evolution/Locations.h:1239
-#, fuzzy
-msgid "Ljubljana"
-msgstr "Эўропа/Любляна"
+#~ msgid "Gander"
+#~ msgstr "Гандэр"
-#: my-evolution/Locations.h:1240
-#, fuzzy
-msgid "Logan"
-msgstr "Уваход"
+#~ msgid "Garden City"
+#~ msgstr "Гардэн сыці"
-#: my-evolution/Locations.h:1241
-msgid "Lolland Falster"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gary"
+#~ msgstr "Гары"
-#: my-evolution/Locations.h:1242
-#, fuzzy
-msgid "Lompoc"
-msgstr "Прадпр"
+#~ msgid "Gdansk"
+#~ msgstr "Гданск"
-#: my-evolution/Locations.h:1243
-#, fuzzy
-msgid "London"
-msgstr "Эўропа/Лёндан"
+#~ msgid "Geneve"
+#~ msgstr "Жэнева"
-#: my-evolution/Locations.h:1244
-msgid "London/City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Genova"
+#~ msgstr "Жэнова"
-#: my-evolution/Locations.h:1245
-msgid "London/Gatwick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gillette"
+#~ msgstr "Жылетт"
-#: my-evolution/Locations.h:1246
-msgid "London/Heathrow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Girona"
+#~ msgstr "Гірона"
-#: my-evolution/Locations.h:1247
-msgid "London/Stansted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gizan"
+#~ msgstr "Гізан"
-#: my-evolution/Locations.h:1248
-#, fuzzy
-msgid "Londrina"
-msgstr "Гандурас"
+#~ msgid "Glasgow"
+#~ msgstr "Гласгоў"
-#: my-evolution/Locations.h:1249
-msgid "Lone Rock"
-msgstr ""
+#~ msgid "Glendive"
+#~ msgstr "Глендзіў"
-#: my-evolution/Locations.h:1250
-msgid "Long Beach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goiania"
+#~ msgstr "Гаяна"
-#: my-evolution/Locations.h:1251
-#, fuzzy
-msgid "Longview"
-msgstr "Уваход"
+#~ msgid "Goose Bay"
+#~ msgstr "Гузе-Бай"
-#: my-evolution/Locations.h:1252
-msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Granada"
+#~ msgstr "Грэнада"
-#: my-evolution/Locations.h:1253
-#, fuzzy
-msgid "Los Alamos"
-msgstr "Алямоса"
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Вялікі каньён"
-#: my-evolution/Locations.h:1254
-#, fuzzy
-msgid "Los Angeles"
-msgstr "Амэрыка/Лос-Анжэлес"
+#~ msgid "Grand Cayman"
+#~ msgstr "Гранд Кэймэн"
-#: my-evolution/Locations.h:1255
-msgid "Los Mochis"
-msgstr ""
+#~ msgid "Grants"
+#~ msgstr "Грантс"
-#: my-evolution/Locations.h:1256
-msgid "Lossiemouth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Graz"
+#~ msgstr "Краз"
-#: my-evolution/Locations.h:1257
#, fuzzy
-msgid "Louisville"
-msgstr "Амэрыка/Лёўсьвіль"
+#~ msgid "Greenville"
+#~ msgstr "Грынляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1258
-msgid "Louisville-Standiford Field"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1259
#, fuzzy
-msgid "Lousiana"
-msgstr "Батсвана"
+#~ msgid "Greenwood"
+#~ msgstr "Грынляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1260
-msgid "Lovelock"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1261
-msgid "Lubbock"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1262
-msgid "Lubeck-Blankensee"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1263
-msgid "Lufkin"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1264
#, fuzzy
-msgid "Lugano"
-msgstr "Лібанон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1265
-msgid "Luqa"
-msgstr ""
+#~ msgid "Groningen"
+#~ msgstr "Папярэджаьне"
-#: my-evolution/Locations.h:1266
#, fuzzy
-msgid "Luton"
-msgstr "Дасланыя"
+#~ msgid "Guadalajara"
+#~ msgstr "Гватэмала"
-#: my-evolution/Locations.h:1268
-msgid "Luxeuil"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1269
#, fuzzy
-msgid "Luxor"
-msgstr "Люксембург"
+#~ msgid "Guadalupe Pass"
+#~ msgstr "Гвадэлупа"
-#: my-evolution/Locations.h:1270
#, fuzzy
-msgid "Lviv"
-msgstr "Латвія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1271
-msgid "Lynchburg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1272
-msgid "Lyneham"
-msgstr ""
+#~ msgid "Guanare"
+#~ msgstr "Гайяна"
-#: my-evolution/Locations.h:1273
-msgid "Lyon-Bron"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1274
-msgid "Lyon-Satolas"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1275
#, fuzzy
-msgid "Maastricht"
-msgstr "Сакавік"
+#~ msgid "Guantanamo"
+#~ msgstr "Гватэмала"
-#: my-evolution/Locations.h:1276
#, fuzzy
-msgid "Macae"
-msgstr "Макаў"
+#~ msgid "Guarany"
+#~ msgstr "Нямеччына"
-#: my-evolution/Locations.h:1277
#, fuzzy
-msgid "Macapa"
-msgstr "Макаў"
+#~ msgid "Guaratingueta"
+#~ msgstr "Гвінея"
-#: my-evolution/Locations.h:1278
#, fuzzy
-msgid "Maceio"
-msgstr "Манака"
+#~ msgid "Guaymas"
+#~ msgstr "Гуам"
-#: my-evolution/Locations.h:1279
#, fuzzy
-msgid "Macon"
-msgstr "Mэн."
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Нямеччына"
-#: my-evolution/Locations.h:1280
#, fuzzy
-msgid "Madinah"
-msgstr "Македонія"
+#~ msgid "Guidonia"
+#~ msgstr "Гвінея"
-#: my-evolution/Locations.h:1281
#, fuzzy
-msgid "Madison"
-msgstr "Радыё"
+#~ msgid "Gulkana"
+#~ msgstr "Гайяна"
-#: my-evolution/Locations.h:1282
-msgid "Madras/Minambakkam"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1283
-msgid "Madrid (Barajas)"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1284
-msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1285
#, fuzzy
-msgid "Magadan"
-msgstr "Азыя/Магадан"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1286
-msgid "Magdalena"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gunnison"
+#~ msgstr "Аністан"
-#: my-evolution/Locations.h:1287
#, fuzzy
-msgid "Maine"
-msgstr "Mэн."
-
-#: my-evolution/Locations.h:1288
-msgid "Makhachkala"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gunnison (2)"
+#~ msgstr "Аністан"
-#: my-evolution/Locations.h:1289
-msgid "Makkah"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1290
#, fuzzy
-msgid "Makung"
-msgstr "Mэн."
+#~ msgid "Guriat"
+#~ msgstr "Гвінея"
-#: my-evolution/Locations.h:1291
#, fuzzy
-msgid "Malad City"
-msgstr "Маляві"
+#~ msgid "Guymon"
+#~ msgstr "Гайяна"
-#: my-evolution/Locations.h:1292
#, fuzzy
-msgid "Malaga"
-msgstr "Мальта"
+#~ msgid "Habana"
+#~ msgstr "Алябама"
-#: my-evolution/Locations.h:1293
#, fuzzy
-msgid "Malatya"
-msgstr "Мальта"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1294
-msgid "Maldonado/Punta Est"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1295
-msgid "Malmo/Sturup"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1297
-msgid "Mammoth Lakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hachijojima Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: my-evolution/Locations.h:1298
#, fuzzy
-msgid "Managua"
-msgstr "Мэнаджар"
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "Пошта"
-#: my-evolution/Locations.h:1299
#, fuzzy
-msgid "Manassas"
-msgstr "Арканзас"
+#~ msgid "Haines"
+#~ msgstr "Загалоўкі"
-#: my-evolution/Locations.h:1300
#, fuzzy
-msgid "Manaus"
-msgstr "Макаў"
+#~ msgid "Hakodate Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1301
#, fuzzy
-msgid "Manchester"
-msgstr "Супадзеньні:"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1302
-msgid "Mangilsan Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1303
-msgid "Manhattan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Halifax"
+#~ msgstr "Амэрыка/Галіхвакс"
-#: my-evolution/Locations.h:1304
#, fuzzy
-msgid "Manisa"
-msgstr "Mэн."
+#~ msgid "Hamilton"
+#~ msgstr "Элтан"
-#: my-evolution/Locations.h:1305
#, fuzzy
-msgid "Manistee"
-msgstr "Уставіць"
+#~ msgid "Hanamaki Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: my-evolution/Locations.h:1306
#, fuzzy
-msgid "Manitoba"
-msgstr "Мальта"
+#~ msgid "Hanksville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1307
-msgid "Manitowoc"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1308
#, fuzzy
-msgid "Mankato"
-msgstr "Манака"
+#~ msgid "Harlingen"
+#~ msgstr "Арлінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1309
#, fuzzy
-msgid "Mansfield"
-msgstr "Эшфільд"
+#~ msgid "Hastings"
+#~ msgstr "Загалоўкі"
-#: my-evolution/Locations.h:1310
#, fuzzy
-msgid "Manta"
-msgstr "Мальта"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1311
-msgid "Manzanillo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Haugesund"
+#~ msgstr "Алясунд"
-#: my-evolution/Locations.h:1312
#, fuzzy
-msgid "Maraba"
-msgstr "Маўрытанія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1313
-msgid "Maracaibo-La Chinita"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1314
-msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-msgstr ""
+#~ msgid "Havre"
+#~ msgstr "_Захаваць"
-#: my-evolution/Locations.h:1315
#, fuzzy
-msgid "Marathon"
-msgstr "Сакавік"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1316
-msgid "Mar Del Plata"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hawaii"
+#~ msgstr "Гаіці"
-#: my-evolution/Locations.h:1317
#, fuzzy
-msgid "Margarita"
-msgstr "Маўрытанія"
+#~ msgid "Hayden"
+#~ msgstr "Загаловак"
-#: my-evolution/Locations.h:1318
#, fuzzy
-msgid "Marianna"
-msgstr "Маўрытанія"
+#~ msgid "Hays"
+#~ msgstr "Дні"
-#: my-evolution/Locations.h:1319
#, fuzzy
-msgid "Marib"
-msgstr "Палі"
+#~ msgid "Helena"
+#~ msgstr "Св. Гелена"
-#: my-evolution/Locations.h:1320
#, fuzzy
-msgid "Maribor"
-msgstr "Паштавік"
+#~ msgid "Helsinki"
+#~ msgstr "Эўропа/Хельсынкі"
-#: my-evolution/Locations.h:1321
#, fuzzy
-msgid "Marietta"
-msgstr "Маўрытанія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1322
-msgid "Marino di Ravenna"
-msgstr ""
+#~ msgid "Henderson"
+#~ msgstr "Андэрсан"
-#: my-evolution/Locations.h:1323
#, fuzzy
-msgid "Marion"
-msgstr "Палі"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1324
-msgid "Marion-Wytheville"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1325
-msgid "Marseille-Provence"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hermosillo"
+#~ msgstr "Амэрыка/Гермасіла"
-#: my-evolution/Locations.h:1326
#, fuzzy
-msgid "Marseilles"
-msgstr "Фільтары пошты"
+#~ msgid "Hinesville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1327
#, fuzzy
-msgid "Marshall"
-msgstr "Маршалавы выспы"
+#~ msgid "Hiroshima Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: my-evolution/Locations.h:1328
#, fuzzy
-msgid "Marshalltown"
-msgstr "Маршалавы выспы"
+#~ msgid "Hobbs"
+#~ msgstr "Гадзіны"
-#: my-evolution/Locations.h:1329
#, fuzzy
-msgid "Marshfield"
-msgstr "Эшфільд"
+#~ msgid "Holguin"
+#~ msgstr "Уваход"
-#: my-evolution/Locations.h:1330
#, fuzzy
-msgid "Marte"
-msgstr "Майотэ"
+#~ msgid "Homer"
+#~ msgstr "Хатні"
-#: my-evolution/Locations.h:1331
#, fuzzy
-msgid "Marthas Vineyard"
-msgstr "Пазначыць як нечытанае"
+#~ msgid "Homestead AFB"
+#~ msgstr "Выканана "
-#: my-evolution/Locations.h:1332
#, fuzzy
-msgid "Martinsburg"
-msgstr "Марцінік"
+#~ msgid "Hondo"
+#~ msgstr "Гандурас"
-#: my-evolution/Locations.h:1333
#, fuzzy
-msgid "Martinsville"
-msgstr "Марцінік"
+#~ msgid "Honolulu"
+#~ msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу"
-#: my-evolution/Locations.h:1334
#, fuzzy
-msgid "Maryland"
-msgstr "Ірляндыя"
+#~ msgid "Hoonah"
+#~ msgstr "Альтуна"
-#: my-evolution/Locations.h:1335
#, fuzzy
-msgid "Marysville"
-msgstr "Эшвіль"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1336
-msgid "Marysville-Beale AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hot Springs"
+#~ msgstr "Аліс-Спрынгс"
-#: my-evolution/Locations.h:1337
-msgid "Mashhad"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1338
#, fuzzy
-msgid "Masirah"
-msgstr "Сакавік"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1339
-msgid "Mason City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Houlton"
+#~ msgstr "дасланае"
-#: my-evolution/Locations.h:1340
-msgid "Massachusetts"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1341
#, fuzzy
-msgid "Massena"
-msgstr "Македонія"
+#~ msgid "Houma"
+#~ msgstr "Хатні"
-#: my-evolution/Locations.h:1342
#, fuzzy
-msgid "Matamoros"
-msgstr "Камарас"
+#~ msgid "Hulien"
+#~ msgstr "Схаваць"
-#: my-evolution/Locations.h:1343
#, fuzzy
-msgid "Matsumoto Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
+#~ msgid "Huntington"
+#~ msgstr "Арлінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1344
#, fuzzy
-msgid "Matsushima Ab"
-msgstr "Аша Аб"
+#~ msgid "Huntsville"
+#~ msgstr "пакуль"
-#: my-evolution/Locations.h:1345
#, fuzzy
-msgid "Matsuyama Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
+#~ msgid "Huron"
+#~ msgstr "Гадзіны"
-#: my-evolution/Locations.h:1346
#, fuzzy
-msgid "Mattoon"
-msgstr "Mэн."
+#~ msgid "Iasi"
+#~ msgstr "Асноўнае"
-#: my-evolution/Locations.h:1347
#, fuzzy
-msgid "Mayaguez"
-msgstr "Мэнаджар"
+#~ msgid "Ibiza"
+#~ msgstr "Індыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1348
#, fuzzy
-msgid "Mayport"
-msgstr "Майотэ"
+#~ msgid "Ichikawa"
+#~ msgstr "Асахікава Аб"
-#: my-evolution/Locations.h:1349
#, fuzzy
-msgid "Mazatlan"
-msgstr "Казахстан"
+#~ msgid "Idaho"
+#~ msgstr "Індыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1350
#, fuzzy
-msgid "Mazu"
-msgstr "Макаў"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1351
-msgid "McAlester"
-msgstr ""
+#~ msgid "Iki Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1352
#, fuzzy
-msgid "McAllen"
-msgstr "Алентаўн"
+#~ msgid "Ilan"
+#~ msgstr "Ісляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1353
#, fuzzy
-msgid "McCall"
-msgstr "Выклік"
+#~ msgid "Iliamna"
+#~ msgstr "убудаваны"
-#: my-evolution/Locations.h:1354
#, fuzzy
-msgid "McCarthy"
-msgstr "Сакавік"
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Альмерыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1355
#, fuzzy
-msgid "McClellan"
-msgstr "Ісляндыя"
+#~ msgid "In Amenas"
+#~ msgstr "Арменія"
-#: my-evolution/Locations.h:1356
#, fuzzy
-msgid "McComb"
-msgstr "Прадпр"
+#~ msgid "Indiana"
+#~ msgstr "Індыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1357
#, fuzzy
-msgid "McCook"
-msgstr "Кніга"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1358
-msgid "McGrath"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1359
-msgid "Mc Gregor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indianapolis"
+#~ msgstr "Амэрыка/Індыянаполіс"
-#: my-evolution/Locations.h:1360
#, fuzzy
-msgid "Meacham"
-msgstr "Сакавік"
+#~ msgid "Indian Springs"
+#~ msgstr "Аліс-Спрынгс"
-#: my-evolution/Locations.h:1361
#, fuzzy
-msgid "Medford"
-msgstr "перад"
+#~ msgid "International Falls"
+#~ msgstr "Збой аўтарызацыі"
-#: my-evolution/Locations.h:1362
-msgid "Medicine Lodge"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1363
#, fuzzy
-msgid "Mehamn"
-msgstr "Mэн."
+#~ msgid "Intracoastal"
+#~ msgstr "Антафагаста"
-#: my-evolution/Locations.h:1364
-msgid "Mekoryuk"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1365
#, fuzzy
-msgid "Melbourne"
-msgstr "Аўстралія/Мэльбурн"
+#~ msgid "Inverness"
+#~ msgstr "У выкананьні"
-#: my-evolution/Locations.h:1366
#, fuzzy
-msgid "Melfa"
-msgstr "Мадэля"
+#~ msgid "Iowa"
+#~ msgstr "Нарвэгія"
-#: my-evolution/Locations.h:1367
#, fuzzy
-msgid "Melilla"
-msgstr "Амэлія"
+#~ msgid "Iqaluit"
+#~ msgstr "Амэрыка/Іквілют"
-#: my-evolution/Locations.h:1368
#, fuzzy
-msgid "Memambetsu Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1369
-msgid "Memphis"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1370
-msgid "Memphis-NAS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Iraklion"
+#~ msgstr "Інфармацыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1371
#, fuzzy
-msgid "Mendoza"
-msgstr "Амэндола"
+#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
+#~ msgstr "Карэйская Рэспубліка"
-#: my-evolution/Locations.h:1372
-msgid "Mene Grande"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1373
#, fuzzy
-msgid "Menominee"
-msgstr "Амэрыка/Мэнаміні"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1374
-msgid "Menorca"
-msgstr ""
+#~ msgid "Iron Mountain"
+#~ msgstr "Камэнтар утрымлівае"
-#: my-evolution/Locations.h:1375
-msgid "Merced"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1376
#, fuzzy
-msgid "Merida"
-msgstr "Пятніца"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1377
-msgid "Meridian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Istanbul"
+#~ msgstr "Азыя/Стамбул"
-#: my-evolution/Locations.h:1378
-msgid "Meridian-Lauderdale"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1379
#, fuzzy
-msgid "Merril Field"
-msgstr "Палі у якія можна пісаць"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1380
-msgid "Mersa Matruh"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1381
-msgid "Mesa-Falcon Field"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1382
-msgid "Metabaru Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1383
-msgid "Metz-Frescaty"
-msgstr ""
+#~ msgid "Izumo Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Аомры"
-#: my-evolution/Locations.h:1384
#, fuzzy
-msgid "Mexicali"
-msgstr "Мэксыка"
+#~ msgid "Janesville"
+#~ msgstr "Японскае"
-#: my-evolution/Locations.h:1386
#, fuzzy
-msgid "Miami"
-msgstr "Малі"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1387
-msgid "Miami-Kendall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1388
-msgid "Miami-Opa Locka"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1389
-msgid "Michigan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Johnstown"
+#~ msgstr "Ціхі акіян/Джонсан"
-#: my-evolution/Locations.h:1390
#, fuzzy
-msgid "Middle East"
-msgstr "_Імя па бацьку:"
+#~ msgid "Jonkoping"
+#~ msgstr "Праца"
-#: my-evolution/Locations.h:1391
#, fuzzy
-msgid "Middleton Island"
-msgstr "Саламонавы выспы"
+#~ msgid "Juigalpa"
+#~ msgstr "Японія"
-#: my-evolution/Locations.h:1392
#, fuzzy
-msgid "Middletown"
-msgstr "_Імя па бацьку:"
+#~ msgid "Jujuy"
+#~ msgstr "Ліпень"
-#: my-evolution/Locations.h:1393
#, fuzzy
-msgid "Midland"
-msgstr "Фінляндыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1394
-msgid "Miho Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1395
-msgid "Milano/Linate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Juliaca"
+#~ msgstr "Публічнае"
-#: my-evolution/Locations.h:1396
#, fuzzy
-msgid "Milano/Malpensa"
-msgstr "Індыйскі акіян/Мальды"
+#~ msgid "Junction"
+#~ msgstr "Асунцыён"
-#: my-evolution/Locations.h:1397
-msgid "Miles City"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1398
#, fuzzy
-msgid "Milford"
-msgstr "Паштавік"
+#~ msgid "Juneau"
+#~ msgstr "Чэрвень"
-#: my-evolution/Locations.h:1399
#, fuzzy
-msgid "Millinocket"
-msgstr "Алайнс"
+#~ msgid "Kagoshima Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: my-evolution/Locations.h:1400
-msgid "Millville"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1401
#, fuzzy
-msgid "Milton"
-msgstr "Элтан"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1402
-msgid "Milwaukee"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1403
-msgid "Milwaukee-Timmerman"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1404
-msgid "Minamitorishima"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kalamata"
+#~ msgstr "Мальта"
-#: my-evolution/Locations.h:1405
#, fuzzy
-msgid "Minatitlan"
-msgstr "Маўрытанія"
+#~ msgid "Kansas"
+#~ msgstr "Арканзас"
-#: my-evolution/Locations.h:1406
#, fuzzy
-msgid "Minchumina"
-msgstr "атрыманае"
+#~ msgid "Karachi"
+#~ msgstr "Азыя/Карачы"
-#: my-evolution/Locations.h:1407
-msgid "Mineralnye Vody"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1408
-msgid "Mineral Wells"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1409
-msgid "Minneapolis"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1410
-msgid "Minneapolis [2]"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1411
-msgid "Minneapolis [3]"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1412
#, fuzzy
-msgid "Minnesota"
-msgstr "Мікранэзыян"
+#~ msgid "Karup"
+#~ msgstr "Наўру"
-#: my-evolution/Locations.h:1413
-msgid "Minocqua"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1414
#, fuzzy
-msgid "Minot"
-msgstr "ня гэта"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1415
-msgid "Minot AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kavala"
+#~ msgstr "Амапала"
-#: my-evolution/Locations.h:1416
#, fuzzy
-msgid "Misawa Ab"
-msgstr "Асахікава Аб"
+#~ msgid "Kazan"
+#~ msgstr "Казахстан"
-#: my-evolution/Locations.h:1417
-msgid "Mississippi"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1418
#, fuzzy
-msgid "Missoula"
-msgstr "Спарычна"
+#~ msgid "Kearney"
+#~ msgstr "Кенія"
-#: my-evolution/Locations.h:1419
#, fuzzy
-msgid "Missouri"
-msgstr "Спарычна"
+#~ msgid "Keene"
+#~ msgstr "Прагледзенае"
-#: my-evolution/Locations.h:1420
#, fuzzy
-msgid "Mitchell"
-msgstr "Супадзеньні:"
+#~ msgid "Kenai"
+#~ msgstr "Кенія"
-#: my-evolution/Locations.h:1421
#, fuzzy
-msgid "Mitilini"
-msgstr "Сьпіс рассылкі"
+#~ msgid "Kenosha"
+#~ msgstr "Кенія"
-#: my-evolution/Locations.h:1422
#, fuzzy
-msgid "Miyakejima Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Kentucky"
+#~ msgstr "Кенія"
-#: my-evolution/Locations.h:1423
#, fuzzy
-msgid "Miyazaki Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Kerman"
+#~ msgstr "Нямеччына"
-#: my-evolution/Locations.h:1424
#, fuzzy
-msgid "Moa"
-msgstr "Пн"
+#~ msgid "Kikai Island"
+#~ msgstr "Выспы Кука"
-#: my-evolution/Locations.h:1425
#, fuzzy
-msgid "Mobile Downtown"
-msgstr "Мабільны тэлефон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1426
-msgid "Mobile Regional Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kingston"
+#~ msgstr "Арлінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1427
#, fuzzy
-msgid "Mobridge"
-msgstr "Мабільны"
+#~ msgid "Kingsville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1428
#, fuzzy
-msgid "Modesto"
-msgstr "Мадэля"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1429
-msgid "Mo I Rana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kinston"
+#~ msgstr "Аністан"
-#: my-evolution/Locations.h:1430
#, fuzzy
-msgid "Mojave"
-msgstr "Перамясьціць"
+#~ msgid "Kirksville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1431
#, fuzzy
-msgid "Molde"
-msgstr "Мадэля"
+#~ msgid "Kitakyushu Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1432
#, fuzzy
-msgid "Moldova"
-msgstr "Панядзелак"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1433
-msgid "Moline-Quad Cities"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kliningrad"
+#~ msgstr "Эўропа/Кёнігсбэрг"
-#: my-evolution/Locations.h:1434
#, fuzzy
-msgid "Molokai"
-msgstr "Маляві"
+#~ msgid "Kochi Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Аомры"
-#: my-evolution/Locations.h:1435
#, fuzzy
-msgid "Mombetsu Airport"
-msgstr "Аэрапорт Аомры"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1436
-msgid "Monchengladbach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kodiak"
+#~ msgstr "Адак"
-#: my-evolution/Locations.h:1437
#, fuzzy
-msgid "Monclova"
-msgstr "Манака"
+#~ msgid "Konya"
+#~ msgstr "Кенія"
-#: my-evolution/Locations.h:1438
#, fuzzy
-msgid "Moncton"
-msgstr "Манака"
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+#~ msgstr "Карэйская Рэспубліка"
-#: my-evolution/Locations.h:1439
#, fuzzy
-msgid "Monida"
-msgstr "Панядзелак"
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Карэйская Рэспубліка"
-#: my-evolution/Locations.h:1440
-msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1441
#, fuzzy
-msgid "Monroe"
-msgstr "Манака"
+#~ msgid "Kozani"
+#~ msgstr "Карэйскае"
-#: my-evolution/Locations.h:1442
#, fuzzy
-msgid "Montague"
-msgstr "Мэнаджар"
+#~ msgid "Krasnodar"
+#~ msgstr "Азыя/Краснаярск"
-#: my-evolution/Locations.h:1443
#, fuzzy
-msgid "Montana"
-msgstr "утрымлівае"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1444
-msgid "Mont-de-Marsan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Krasnoyarsk"
+#~ msgstr "Азыя/Краснаярск"
-#: my-evolution/Locations.h:1445
-msgid "Monte Argentario"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1446
-msgid "Monte Bisbino"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1447
-msgid "Monte Calamita"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1448
#, fuzzy
-msgid "Monte Cimone"
-msgstr "Прагляд месяцу"
+#~ msgid "Kumamoto Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: my-evolution/Locations.h:1449
#, fuzzy
-msgid "Montego Bay"
-msgstr "Манголія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1450
-msgid "Monte Malanotte"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kunming"
+#~ msgstr "атрыманае"
-#: my-evolution/Locations.h:1451
#, fuzzy
-msgid "Monterey"
-msgstr "Мансэрат"
+#~ msgid "Kushiro Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: my-evolution/Locations.h:1452
#, fuzzy
-msgid "Monterrey"
-msgstr "Мансэрат"
+#~ msgid "Laconia"
+#~ msgstr "Македонія"
-#: my-evolution/Locations.h:1453
#, fuzzy
-msgid "Monte Scuro"
-msgstr "Перамясьсціць картку ў"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1454
-msgid "Monte Terminillo"
-msgstr ""
+#~ msgid "La Crosse"
+#~ msgstr "Лаос"
-#: my-evolution/Locations.h:1455
-msgid "Montevideo/Carrasco"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1456
#, fuzzy
-msgid "Montgomery"
-msgstr "Мансэрат"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1457
-msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lafayette"
+#~ msgstr "Майотэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1458
#, fuzzy
-msgid "Monticello"
-msgstr "Манака"
+#~ msgid "Lahaina"
+#~ msgstr "Бахрэйн"
-#: my-evolution/Locations.h:1459
#, fuzzy
-msgid "Montpelier"
-msgstr "Мансэрат"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1460
-msgid "Montreal Dorval"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1461
-msgid "Montreal Mirabel"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1462
-msgid "Montreal Saint-Hubert"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lahore"
+#~ msgstr "Большы"
-#: my-evolution/Locations.h:1463
#, fuzzy
-msgid "Montrose"
-msgstr "Мансэрат"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1464
-msgid "Montrose (2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lajes"
+#~ msgstr "Лаос"
-#: my-evolution/Locations.h:1465
#, fuzzy
-msgid "Morelia"
-msgstr "Манголія"
+#~ msgid "Lakeland"
+#~ msgstr "Ірляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1466
#, fuzzy
-msgid "Morgantown"
-msgstr "Установа"
+#~ msgid "Lakeview"
+#~ msgstr "Праверыць"
-#: my-evolution/Locations.h:1467
#, fuzzy
-msgid "Moriarty"
-msgstr "Першасны"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1469
-msgid "Morristown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lamar"
+#~ msgstr "Маянмар"
-#: my-evolution/Locations.h:1470
-msgid "Moscow Domodedovo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1471
-msgid "Moscow Sheremetyevo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1472
-msgid "Moses Lake"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1473
#, fuzzy
-msgid "Mosinee"
-msgstr "Мабільны"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1474
-msgid "Mosjoen"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1475
-msgid "Moultrie"
-msgstr ""
+#~ msgid "La Mesa"
+#~ msgstr "_Паштовае паведамленьне"
-#: my-evolution/Locations.h:1476
-msgid "Mountain Home"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1477
#, fuzzy
-msgid "Mountain View"
-msgstr "Прагляд месяцу"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1478
-msgid "Mount Clemens"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lamezia"
+#~ msgstr "Амэлія"
-#: my-evolution/Locations.h:1479
-msgid "Mount Holly"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1480
-msgid "Mount Shasta"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1481
#, fuzzy
-msgid "Mount Vernon"
-msgstr "Прагляд месяцу"
+#~ msgid "Lamoni"
+#~ msgstr "Лібанон"
-#: my-evolution/Locations.h:1482
-msgid "Mount Wilson"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1483
-msgid "Mt Washington"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1484
-msgid "Mugla/Dalaman"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1485
#, fuzzy
-msgid "Muir"
-msgstr "Паштавік"
+#~ msgid "Lanai"
+#~ msgstr "Мова"
-#: my-evolution/Locations.h:1486
#, fuzzy
-msgid "Mullan"
-msgstr "Mэн."
-
-#: my-evolution/Locations.h:1487
-msgid "Mullen"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1488
-msgid "Munchen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lancaster"
+#~ msgstr "Пазьней"
-#: my-evolution/Locations.h:1489
#, fuzzy
-msgid "Muncie"
-msgstr "Чэрвень"
+#~ msgid "Lander"
+#~ msgstr "Пазьней"
-#: my-evolution/Locations.h:1490
-msgid "Munster/Osnabruck"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1491
#, fuzzy
-msgid "Murcia"
-msgstr "Маўрытанія"
+#~ msgid "Langebaanweg"
+#~ msgstr "Мова"
-#: my-evolution/Locations.h:1492
-msgid "Murmansk"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1493
#, fuzzy
-msgid "Mus"
-msgstr "Сп."
+#~ msgid "Lannion"
+#~ msgstr "Лібанон"
-#: my-evolution/Locations.h:1494
#, fuzzy
-msgid "Muscatine"
-msgstr "Марцінік"
+#~ msgid "Lansing"
+#~ msgstr "Папярэджаьне"
-#: my-evolution/Locations.h:1495
-msgid "Muscle Shoals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1496
-msgid "Muskegon"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1497
#, fuzzy
-msgid "Mykonos"
-msgstr "Манака"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1498
-msgid "Myrtle Beach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Laredo"
+#~ msgstr "Большы"
-#: my-evolution/Locations.h:1499
-msgid "Nabesna/Devil Mt."
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1500
-msgid "Nacogdoches"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1501
#, fuzzy
-msgid "Nagasaki Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Larnaka"
+#~ msgstr "Шры Ланка"
-#: my-evolution/Locations.h:1502
#, fuzzy
-msgid "Nagoya Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
+#~ msgid "La Romana"
+#~ msgstr "Румынія"
-#: my-evolution/Locations.h:1503
-msgid "Nagpur Sonegaon"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1504
#, fuzzy
-msgid "Naha Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#~ msgid "Las Americas"
+#~ msgstr "Амэрыка/Бойзе"
-#: my-evolution/Locations.h:1505
#, fuzzy
-msgid "Najran"
-msgstr "Бахрэйн"
+#~ msgid "Latina"
+#~ msgstr "Латвія"
-#: my-evolution/Locations.h:1506
#, fuzzy
-msgid "Nakashibetsu Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Latrobe"
+#~ msgstr "Пазьней"
-#: my-evolution/Locations.h:1507
-msgid "Nalchik"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1508
#, fuzzy
-msgid "Namsos"
-msgstr "Алямоса"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1509
-msgid "Nancy-Essey"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1510
-msgid "Nancy-Ochey"
-msgstr ""
+#~ msgid "Laughlin"
+#~ msgstr "Уваход"
-#: my-evolution/Locations.h:1511
#, fuzzy
-msgid "Nankishirahama Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#~ msgid "Laurel"
+#~ msgstr "Адмеціна"
-#: my-evolution/Locations.h:1512
#, fuzzy
-msgid "Nanning"
-msgstr "Папярэджаьне"
+#~ msgid "La Verne"
+#~ msgstr "Капа Вэрдэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1513
-msgid "Nantes Adlantique"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1514
-msgid "Nantucket"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1515
#, fuzzy
-msgid "Napa"
-msgstr "Нэпал"
+#~ msgid "Lawton"
+#~ msgstr "Мейсца:"
-#: my-evolution/Locations.h:1516
#, fuzzy
-msgid "Naples"
-msgstr "Імя"
+#~ msgid "Leadville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1517
#, fuzzy
-msgid "Napoli"
-msgstr "Малі"
+#~ msgid "Learmouth"
+#~ msgstr "Лісота"
-#: my-evolution/Locations.h:1518
#, fuzzy
-msgid "Narvik"
-msgstr "Мянушка"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1519
-msgid "Nasa Shuttle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1520
-msgid "Nashua"
-msgstr ""
+#~ msgid "Leesburg"
+#~ msgstr "Люксембург"
-#: my-evolution/Locations.h:1521
#, fuzzy
-msgid "Nashville"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "Le Mans"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:1522
#, fuzzy
-msgid "Nassau"
-msgstr "Амэрыка/Нассаў"
+#~ msgid "Le Marine"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:1523
#, fuzzy
-msgid "Natal"
-msgstr "Кватар"
+#~ msgid "Lemmon"
+#~ msgstr "Лібанон"
-#: my-evolution/Locations.h:1524
#, fuzzy
-msgid "Natchez"
-msgstr "Супадзеньні:"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1525
-msgid "Nawabshah"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemoore"
+#~ msgstr "Выдаліць"
-#: my-evolution/Locations.h:1526
#, fuzzy
-msgid "Nebraska"
-msgstr "Новае заданьне"
+#~ msgid "Leuchars"
+#~ msgstr "карткі"
-#: my-evolution/Locations.h:1527
-msgid "Needles"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1528
#, fuzzy
-msgid "Nenana"
-msgstr "Грэнада"
+#~ msgid "Lewisburg"
+#~ msgstr "Люксембург"
-#: my-evolution/Locations.h:1530
-msgid "Neuquen"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1531
#, fuzzy
-msgid "Nevada"
-msgstr "Грэнада"
+#~ msgid "Lewiston"
+#~ msgstr "Сьпіс"
-#: my-evolution/Locations.h:1532
#, fuzzy
-msgid "Newark"
-msgstr "Новае заданьне"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1533
-msgid "New Bedford"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lewistown"
+#~ msgstr "Лісота"
-#: my-evolution/Locations.h:1534
#, fuzzy
-msgid "New Bern"
-msgstr "Новая тэчка"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1535
-msgid "New Braunfels"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1536
-msgid "New Brunswick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lexington"
+#~ msgstr "Арлінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1537
-msgid "Newburgh"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1538
-msgid "Newcastle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1539
#, fuzzy
-msgid "New Delhi/Palam"
-msgstr "Новая Зэляндыя"
+#~ msgid "Liberal"
+#~ msgstr "Лібэрыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1540
#, fuzzy
-msgid "Newfoundland"
-msgstr "Новая Зэляндыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1541
-msgid "New Hampshire"
-msgstr ""
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Лібэрыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1542
#, fuzzy
-msgid "New Haven"
-msgstr "Новая Калядонія"
+#~ msgid "Liege"
+#~ msgstr "Нігер"
-#: my-evolution/Locations.h:1543
#, fuzzy
-msgid "New Iberia"
-msgstr "Новая Калядонія"
+#~ msgid "Lihue"
+#~ msgstr "Ню"
-#: my-evolution/Locations.h:1544
-msgid "New Jersey"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1545
#, fuzzy
-msgid "New Mexico"
-msgstr "Мэксыка"
+#~ msgid "Limnos"
+#~ msgstr "Сьпіс"
-#: my-evolution/Locations.h:1546
#, fuzzy
-msgid "New Orleans"
-msgstr "Новая Зэляндыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1547
-msgid "New Orleans-Lakefront"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1548
-msgid "New Orleans NAS"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1549
-msgid "Newport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Limoges"
+#~ msgstr "Ніжэйшы"
-#: my-evolution/Locations.h:1550
-msgid "Newport News"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1551
-msgid "New Port Richey"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1552
#, fuzzy
-msgid "New River"
-msgstr "Ніколі"
+#~ msgid "Limon"
+#~ msgstr "месяц"
-#: my-evolution/Locations.h:1553
-msgid "New Tokyo International Airport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1554
#, fuzzy
-msgid "Newton"
-msgstr "Стварыць"
+#~ msgid "Lincoln"
+#~ msgstr "атрыманае"
-#: my-evolution/Locations.h:1555
#, fuzzy
-msgid "New York"
-msgstr "Новая тэчка"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1556
-msgid "New York-JFK Arpt"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linz"
+#~ msgstr "Уваход"
-#: my-evolution/Locations.h:1557
-msgid "New York-La Guardia"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1559
-msgid "Niagara Falls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1561
-msgid "Nice-Cote d'Azur"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1562
#, fuzzy
-msgid "Niigata Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Lisboa"
+#~ msgstr "Лібэрыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1563
#, fuzzy
-msgid "Nimes-Garons"
-msgstr "Разьмернасьць:"
+#~ msgid "Lista"
+#~ msgstr "Сьпіс"
-#: my-evolution/Locations.h:1564
#, fuzzy
-msgid "Nipawin"
-msgstr "Гішпанія"
+#~ msgid "Litchfield"
+#~ msgstr "Эшфільд"
-#: my-evolution/Locations.h:1565
#, fuzzy
-msgid "Nis"
-msgstr "гэта"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1566
-msgid "Nizhny Novgorod"
-msgstr ""
+#~ msgid "Livermore"
+#~ msgstr "Ардмор"
-#: my-evolution/Locations.h:1567
-msgid "N Las Vegas"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1568
-msgid "N Myrtle Beach"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1569
#, fuzzy
-msgid "Nogales"
-msgstr "Нармальны"
+#~ msgid "Livingston"
+#~ msgstr "Арлінгтон"
-#: my-evolution/Locations.h:1570
#, fuzzy
-msgid "Nome"
-msgstr "Хатні"
+#~ msgid "Ljubljana"
+#~ msgstr "Эўропа/Любляна"
-#: my-evolution/Locations.h:1571
#, fuzzy
-msgid "Norfolk"
-msgstr "Норфалскія выспы"
+#~ msgid "Logan"
+#~ msgstr "Уваход"
-#: my-evolution/Locations.h:1573
#, fuzzy
-msgid "Norfolk NAS"
-msgstr "Норфалскія выспы"
+#~ msgid "Lompoc"
+#~ msgstr "Прадпр"
-#: my-evolution/Locations.h:1574
#, fuzzy
-msgid "Norrkoping"
-msgstr "Праца"
+#~ msgid "London"
+#~ msgstr "Эўропа/Лёндан"
-#: my-evolution/Locations.h:1575
-msgid "North Adams"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1576
-msgid "North Bend"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1577
-msgid "North Carolina"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1578
#, fuzzy
-msgid "North Conway"
-msgstr "Нарвэгія"
+#~ msgid "Londrina"
+#~ msgstr "Гандурас"
-#: my-evolution/Locations.h:1579
#, fuzzy
-msgid "North Dakota"
-msgstr "Дзень народзінаў"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1580
-msgid "Northeast Philadelphia"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1581
-msgid "North Kingstown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Longview"
+#~ msgstr "Уваход"
-#: my-evolution/Locations.h:1582
#, fuzzy
-msgid "North Platte"
-msgstr "Дата нараджэньня"
+#~ msgid "Los Alamos"
+#~ msgstr "Алямоса"
-#: my-evolution/Locations.h:1583
#, fuzzy
-msgid "Northway"
-msgstr "Нарвэгія"
+#~ msgid "Los Angeles"
+#~ msgstr "Амэрыка/Лос-Анжэлес"
-#: my-evolution/Locations.h:1584
#, fuzzy
-msgid "Northwest Territories"
-msgstr "Паўднёвыя Францускія Тэрыторыі"
+#~ msgid "Louisville"
+#~ msgstr "Амэрыка/Лёўсьвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1586
#, fuzzy
-msgid "Norwich"
-msgstr "Нарвэгія"
+#~ msgid "Lousiana"
+#~ msgstr "Батсвана"
-#: my-evolution/Locations.h:1587
#, fuzzy
-msgid "Norwood"
-msgstr "Нарвэгія"
+#~ msgid "Lugano"
+#~ msgstr "Лібанон"
-#: my-evolution/Locations.h:1588
#, fuzzy
-msgid "Notodden"
-msgstr "Заўвага"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1589
-msgid "Novara/Cameri"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1590
-msgid "Nova Scotia"
-msgstr ""
+#~ msgid "Luton"
+#~ msgstr "Дасланыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1591
#, fuzzy
-msgid "Novosibirsk"
-msgstr "Азыя/Навасібірск"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1592
-msgid "Nueva Gerona"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1593
-msgid "Nueva Ocotepeque"
-msgstr ""
+#~ msgid "Luxor"
+#~ msgstr "Люксембург"
-#: my-evolution/Locations.h:1594
#, fuzzy
-msgid "Nuevo Laredo"
-msgstr "Не распачаты"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1595
-msgid "Nurnberg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1596
-msgid "Nyutabaru Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lviv"
+#~ msgstr "Латвія"
-#: my-evolution/Locations.h:1597
#, fuzzy
-msgid "Oahu"
-msgstr "Аархус"
+#~ msgid "Maastricht"
+#~ msgstr "Сакавік"
-#: my-evolution/Locations.h:1598
-msgid "Oak Harbor"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1599
#, fuzzy
-msgid "Oakland"
-msgstr "Тайланд"
+#~ msgid "Macae"
+#~ msgstr "Макаў"
-#: my-evolution/Locations.h:1600
#, fuzzy
-msgid "Oaxaca"
-msgstr "Ямайка"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1601
-msgid "Oberpfaffenhofen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Macapa"
+#~ msgstr "Макаў"
-#: my-evolution/Locations.h:1602
#, fuzzy
-msgid "Obihiro Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Maceio"
+#~ msgstr "Манака"
-#: my-evolution/Locations.h:1603
#, fuzzy
-msgid "Ocala"
-msgstr "Акаютла"
+#~ msgid "Macon"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:1604
#, fuzzy
-msgid "Oceanside"
-msgstr "Ісляндыя"
+#~ msgid "Madinah"
+#~ msgstr "Македонія"
-#: my-evolution/Locations.h:1605
#, fuzzy
-msgid "Odense"
-msgstr "Адзін"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1606
-msgid "Odesa"
-msgstr ""
+#~ msgid "Madison"
+#~ msgstr "Радыё"
-#: my-evolution/Locations.h:1607
#, fuzzy
-msgid "Oelwen"
-msgstr "Прагледзенае"
+#~ msgid "Magadan"
+#~ msgstr "Азыя/Магадан"
-#: my-evolution/Locations.h:1608
#, fuzzy
-msgid "Ogden"
-msgstr "Адкрыць"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1609
-msgid "Ogden-Hill AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1610
-msgid "Ogdensburg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1611
-msgid "Ohio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maine"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:1612
#, fuzzy
-msgid "Ohrid"
-msgstr "трэці"
+#~ msgid "Makung"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:1613
#, fuzzy
-msgid "Oita Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Malad City"
+#~ msgstr "Маляві"
-#: my-evolution/Locations.h:1614
#, fuzzy
-msgid "Ojika Island"
-msgstr "Выспы Кука"
+#~ msgid "Malaga"
+#~ msgstr "Мальта"
-#: my-evolution/Locations.h:1615
#, fuzzy
-msgid "Okayama Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
+#~ msgid "Malatya"
+#~ msgstr "Мальта"
-#: my-evolution/Locations.h:1616
#, fuzzy
-msgid "Oki Airport"
-msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1617
-msgid "Okinoerabu"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1618
-msgid "Oklahoma"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1619
-msgid "Oklahoma City"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1620
-msgid "Oklahoma City-Bethany"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1621
-msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Managua"
+#~ msgstr "Мэнаджар"
-#: my-evolution/Locations.h:1622
#, fuzzy
-msgid "Okushiri Island"
-msgstr "Выспа Расства"
+#~ msgid "Manassas"
+#~ msgstr "Арканзас"
-#: my-evolution/Locations.h:1623
#, fuzzy
-msgid "Olathe"
-msgstr "Іншы"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1624
-msgid "Olathe/Ind."
-msgstr ""
+#~ msgid "Manaus"
+#~ msgstr "Макаў"
-#: my-evolution/Locations.h:1625
#, fuzzy
-msgid "Olbia"
-msgstr "Альбанія"
+#~ msgid "Manchester"
+#~ msgstr "Супадзеньні:"
-#: my-evolution/Locations.h:1626
-msgid "Olympia"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1627
#, fuzzy
-msgid "Omaha"
-msgstr "Аман"
+#~ msgid "Manisa"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:1628
-msgid "Omaha-Bellevue"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1629
#, fuzzy
-msgid "Omak"
-msgstr "Аман"
+#~ msgid "Manistee"
+#~ msgstr "Уставіць"
-#: my-evolution/Locations.h:1631
-msgid "Ominato Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1632
#, fuzzy
-msgid "Omsk"
-msgstr "Азыя/Омск"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1633
-msgid "O'Neill"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manitoba"
+#~ msgstr "Мальта"
-#: my-evolution/Locations.h:1634
#, fuzzy
-msgid "Ontario"
-msgstr "Арыентацыя"
+#~ msgid "Mankato"
+#~ msgstr "Манака"
-#: my-evolution/Locations.h:1635
#, fuzzy
-msgid "Oostende"
-msgstr "Удзельнік"
+#~ msgid "Mansfield"
+#~ msgstr "Эшфільд"
-#: my-evolution/Locations.h:1636
#, fuzzy
-msgid "Oran"
-msgstr "Аман"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1637
-msgid "Oran/Es Senia"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manta"
+#~ msgstr "Мальта"
-#: my-evolution/Locations.h:1638
#, fuzzy
-msgid "Orange"
-msgstr "Уст"
+#~ msgid "Maraba"
+#~ msgstr "Маўрытанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1639
-msgid "Orange City"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1640
-msgid "Ord-Sharp"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1641
#, fuzzy
-msgid "Oregon"
-msgstr "Уст"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1642
-msgid "Orenburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Marathon"
+#~ msgstr "Сакавік"
-#: my-evolution/Locations.h:1643
#, fuzzy
-msgid "Orland"
-msgstr "Ірляндыя"
+#~ msgid "Margarita"
+#~ msgstr "Маўрытанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1644
#, fuzzy
-msgid "Orlando"
-msgstr "Ірляндыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1645
-msgid "Orlando (Orlando International)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Marianna"
+#~ msgstr "Маўрытанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1646
-msgid "Orsta-Volda"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1647
#, fuzzy
-msgid "Oruro"
-msgstr "Памылка"
+#~ msgid "Marib"
+#~ msgstr "Палі"
-#: my-evolution/Locations.h:1648
-msgid "Osaka International Airport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1649
#, fuzzy
-msgid "Osan Ab"
-msgstr "Аша Аб"
+#~ msgid "Maribor"
+#~ msgstr "Паштавік"
-#: my-evolution/Locations.h:1650
#, fuzzy
-msgid "Oscoda"
-msgstr "другі"
+#~ msgid "Marietta"
+#~ msgstr "Маўрытанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1651
-msgid "Oseberg A"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1652
#, fuzzy
-msgid "Oshima Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1653
-msgid "Oshkosh"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1654
-msgid "Oslo/Gardenmoen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Marion"
+#~ msgstr "Палі"
-#: my-evolution/Locations.h:1655
#, fuzzy
-msgid "Ostrava"
-msgstr "Астрахань"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1656
-msgid "Ottawa"
-msgstr ""
+#~ msgid "Marseilles"
+#~ msgstr "Фільтары пошты"
-#: my-evolution/Locations.h:1657
-msgid "Ottumwa"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1658
-msgid "Owensboro"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1659
#, fuzzy
-msgid "Owyhee"
-msgstr "тыдзень"
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "Маршалавы выспы"
-#: my-evolution/Locations.h:1660
#, fuzzy
-msgid "Oxford"
-msgstr "для"
+#~ msgid "Marshalltown"
+#~ msgstr "Маршалавы выспы"
-#: my-evolution/Locations.h:1661
#, fuzzy
-msgid "Oxnard"
-msgstr "Картка"
+#~ msgid "Marshfield"
+#~ msgstr "Эшфільд"
-#: my-evolution/Locations.h:1662
-msgid "Ozark"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1663
-msgid "Ozuki Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1664
-msgid "Paderborn-Haxterberg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1665
-msgid "Padova"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1666
-msgid "Paducah"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1667
-msgid "Paekado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1668
-msgid "Paengnyongdo Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1669
#, fuzzy
-msgid "Paganella"
-msgstr "Старонка"
+#~ msgid "Marte"
+#~ msgstr "Майотэ"
-#: my-evolution/Locations.h:1672
-msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1673
#, fuzzy
-msgid "Palacios"
-msgstr "Палаў"
+#~ msgid "Marthas Vineyard"
+#~ msgstr "Пазначыць як нечытанае"
-#: my-evolution/Locations.h:1674
#, fuzzy
-msgid "Palermo"
-msgstr "Папера"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1675
-msgid "Palma de Mallorca"
-msgstr ""
+#~ msgid "Martinsburg"
+#~ msgstr "Марцінік"
-#: my-evolution/Locations.h:1676
#, fuzzy
-msgid "Palmdale"
-msgstr "Палаў"
+#~ msgid "Martinsville"
+#~ msgstr "Марцінік"
-#: my-evolution/Locations.h:1677
#, fuzzy
-msgid "Palmer"
-msgstr "Пэйджар"
+#~ msgid "Maryland"
+#~ msgstr "Ірляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1678
#, fuzzy
-msgid "Palm Springs"
-msgstr "Аліс-Спрынгс"
+#~ msgid "Marysville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1679
-msgid "Palo Alto"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1680
#, fuzzy
-msgid "Pamplona"
-msgstr "Палаў"
+#~ msgid "Masirah"
+#~ msgstr "Сакавік"
-#: my-evolution/Locations.h:1682
#, fuzzy
-msgid "Panama City"
-msgstr "Панама"
+#~ msgid "Massena"
+#~ msgstr "Македонія"
-#: my-evolution/Locations.h:1683
#, fuzzy
-msgid "Pantelleria"
-msgstr "Адменена"
+#~ msgid "Matamoros"
+#~ msgstr "Камарас"
-#: my-evolution/Locations.h:1684
#, fuzzy
-msgid "Papa"
-msgstr "Папера"
+#~ msgid "Matsumoto Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: my-evolution/Locations.h:1685
#, fuzzy
-msgid "Paphos"
-msgstr "Лаос"
+#~ msgid "Matsushima Ab"
+#~ msgstr "Аша Аб"
-#: my-evolution/Locations.h:1687
#, fuzzy
-msgid "Paris"
-msgstr "Перш"
+#~ msgid "Matsuyama Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: my-evolution/Locations.h:1688
-msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1689
-msgid "Paris/Le Bourget"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1690
-msgid "Paris/Orly"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1691
-msgid "Parkersburg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1692
#, fuzzy
-msgid "Pasco"
-msgstr "Пароль"
+#~ msgid "Mattoon"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:1693
-msgid "Paso De Los Libres"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1694
-msgid "Paso Robles"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1695
-msgid "Passo dei Giovi"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1696
-msgid "Passo della Cisa"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1697
-msgid "Passo Resia"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1698
-msgid "Passo Rolle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1699
#, fuzzy
-msgid "Patna"
-msgstr "Панама"
+#~ msgid "Mayaguez"
+#~ msgstr "Мэнаджар"
-#: my-evolution/Locations.h:1700
#, fuzzy
-msgid "Patterson"
-msgstr "Пэрсанальнае"
+#~ msgid "Mazatlan"
+#~ msgstr "Казахстан"
-#: my-evolution/Locations.h:1701
-msgid "Patuxent River"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1702
-msgid "Pau/Pyrenees"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1703
-msgid "Paxson"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1704
#, fuzzy
-msgid "Paysandu"
-msgstr "Граць гук:"
+#~ msgid "Mazu"
+#~ msgstr "Макаў"
-#: my-evolution/Locations.h:1705
#, fuzzy
-msgid "Payson"
-msgstr "Граць гук:"
+#~ msgid "McAllen"
+#~ msgstr "Алентаўн"
-#: my-evolution/Locations.h:1706
#, fuzzy
-msgid "Pellston"
-msgstr "Пэрсанальнае"
+#~ msgid "McCall"
+#~ msgstr "Выклік"
-#: my-evolution/Locations.h:1707
#, fuzzy
-msgid "Pelotas"
-msgstr "Перагрузка"
+#~ msgid "McCarthy"
+#~ msgstr "Сакавік"
-#: my-evolution/Locations.h:1708
#, fuzzy
-msgid "Pendleton"
-msgstr "Ейнджэльтан"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1709
-msgid "Pennsylvania"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1710
-msgid "Penn Yan"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1711
-msgid "Pensacola"
-msgstr ""
+#~ msgid "McClellan"
+#~ msgstr "Ісляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1712
-msgid "Pensacola NAS"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1713
-msgid "People's Republic of China"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1714
#, fuzzy
-msgid "Peoria"
-msgstr "Грузыя"
+#~ msgid "McComb"
+#~ msgstr "Прадпр"
-#: my-evolution/Locations.h:1715
-msgid "Pequot Lakes"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1716
#, fuzzy
-msgid "Pereira/Matecana"
-msgstr "Амэрыка/Мазатлян"
+#~ msgid "McCook"
+#~ msgstr "Кніга"
-#: my-evolution/Locations.h:1717
#, fuzzy
-msgid "Perm"
-msgstr "Перу"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1718
-msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1719
-msgid "Perry-Foley"
-msgstr ""
+#~ msgid "Meacham"
+#~ msgstr "Сакавік"
-#: my-evolution/Locations.h:1720
#, fuzzy
-msgid "Perth"
-msgstr "Перу"
+#~ msgid "Medford"
+#~ msgstr "перад"
-#: my-evolution/Locations.h:1722
#, fuzzy
-msgid "Perugia"
-msgstr "Перу"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1723
-msgid "Pescara"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1724
-msgid "Petersburg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1725
-msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1726
-msgid "Petrozavodsk"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1727
-msgid "Philadelphia"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mehamn"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:1728
#, fuzzy
-msgid "Philip"
-msgstr "Хвіліпіны"
+#~ msgid "Melbourne"
+#~ msgstr "Аўстралія/Мэльбурн"
-#: my-evolution/Locations.h:1729
#, fuzzy
-msgid "Philipsburg"
-msgstr "Хвіліпіны"
+#~ msgid "Melfa"
+#~ msgstr "Мадэля"
-#: my-evolution/Locations.h:1730
#, fuzzy
-msgid "Phillips"
-msgstr "Хвіліпіны"
+#~ msgid "Melilla"
+#~ msgstr "Амэлія"
-#: my-evolution/Locations.h:1731
#, fuzzy
-msgid "Phoenix"
-msgstr "Тэлефон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1732
-msgid "Phoenix-Deer Valley"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1733
-msgid "Phoenix-Goodyear"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1734
-msgid "Phoenix-Luke AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1735
-msgid "Piacenza"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1736
-msgid "Pian Rosa"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1737
-msgid "Piedras Negras"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memambetsu Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: my-evolution/Locations.h:1738
#, fuzzy
-msgid "Pierre"
-msgstr "Pine"
+#~ msgid "Mendoza"
+#~ msgstr "Амэндола"
-#: my-evolution/Locations.h:1739
#, fuzzy
-msgid "Pietersburg"
-msgstr "Азыя/Екацерынбург"
+#~ msgid "Menominee"
+#~ msgstr "Амэрыка/Мэнаміні"
-#: my-evolution/Locations.h:1740
#, fuzzy
-msgid "Pikeville"
-msgstr "Эшвіль"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1741
-msgid "Pine Bluff"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1742
-msgid "Pingtung North"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1743
-msgid "Pingtung South"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merida"
+#~ msgstr "Пятніца"
-#: my-evolution/Locations.h:1744
-msgid "Pirassununga"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1745
#, fuzzy
-msgid "Pisa"
-msgstr "гэта"
+#~ msgid "Merril Field"
+#~ msgstr "Палі у якія можна пісаць"
-#: my-evolution/Locations.h:1746
-msgid "Pisco"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1747
-msgid "Pittsburgh"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1748
-msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1749
-msgid "Plattsburg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1750
-msgid "Plovdiv"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1751
#, fuzzy
-msgid "Plymouth"
-msgstr "месяц"
+#~ msgid "Mexicali"
+#~ msgstr "Мэксыка"
-#: my-evolution/Locations.h:1752
-msgid "Pocatello"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1753
-msgid "Pocos De Caldas"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1754
-msgid "Podgorica"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1755
-msgid "Podgorica Titograd"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1756
-msgid "Pohang Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1757
#, fuzzy
-msgid "Point Hope"
-msgstr "Друк паштоўкі"
+#~ msgid "Miami"
+#~ msgstr "Малі"
-#: my-evolution/Locations.h:1758
#, fuzzy
-msgid "Point Lay"
-msgstr "Надрукаваць вынікі"
+#~ msgid "Middle East"
+#~ msgstr "_Імя па бацьку:"
-#: my-evolution/Locations.h:1759
#, fuzzy
-msgid "Point Mugu"
-msgstr "Друк паведамленьня"
+#~ msgid "Middleton Island"
+#~ msgstr "Саламонавы выспы"
-#: my-evolution/Locations.h:1760
-msgid "Point Piedras Blanca"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1761
#, fuzzy
-msgid "Poitiers"
-msgstr "Уласьцівасьці"
+#~ msgid "Middletown"
+#~ msgstr "_Імя па бацьку:"
-#: my-evolution/Locations.h:1763
-msgid "Pompano Beach"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1764
-msgid "Ponca City"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1765
#, fuzzy
-msgid "Ponce"
-msgstr "Тэлефон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1766
-msgid "Ponta Pora"
-msgstr ""
+#~ msgid "Midland"
+#~ msgstr "Фінляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1767
#, fuzzy
-msgid "Pontiac"
-msgstr "Кантакт"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1768
-msgid "Pope AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1769
-msgid "Poplar Bluff"
-msgstr ""
+#~ msgid "Milano/Malpensa"
+#~ msgstr "Індыйскі акіян/Мальды"
-#: my-evolution/Locations.h:1770
#, fuzzy
-msgid "Poprad"
-msgstr "Польша"
+#~ msgid "Milford"
+#~ msgstr "Паштавік"
-#: my-evolution/Locations.h:1771
#, fuzzy
-msgid "Port Alexander"
-msgstr "Аляксандрыя"
+#~ msgid "Millinocket"
+#~ msgstr "Алайнс"
-#: my-evolution/Locations.h:1772
#, fuzzy
-msgid "Port Alsworth"
-msgstr "Эйнсварт"
+#~ msgid "Milton"
+#~ msgstr "Элтан"
-#: my-evolution/Locations.h:1773
#, fuzzy
-msgid "Port Angeles"
-msgstr "Друкаваць паштоўку"
+#~ msgid "Minatitlan"
+#~ msgstr "Маўрытанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1774
#, fuzzy
-msgid "Port-Au-Prince"
-msgstr "Амэрыка/Порт-аў-Прынц"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1775
-msgid "Port Elizabeth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minchumina"
+#~ msgstr "атрыманае"
-#: my-evolution/Locations.h:1776
#, fuzzy
-msgid "Porterville"
-msgstr "Перадпрагляд"
+#~ msgid "Minnesota"
+#~ msgstr "Мікранэзыян"
-#: my-evolution/Locations.h:1777
#, fuzzy
-msgid "Port Hardy"
-msgstr "Друк карткі"
+#~ msgid "Minot"
+#~ msgstr "ня гэта"
-#: my-evolution/Locations.h:1778
#, fuzzy
-msgid "Port Hedland"
-msgstr "Польша"
+#~ msgid "Misawa Ab"
+#~ msgstr "Асахікава Аб"
-#: my-evolution/Locations.h:1779
-msgid "Port Heiden"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1780
#, fuzzy
-msgid "Portland"
-msgstr "Польша"
+#~ msgid "Missoula"
+#~ msgstr "Спарычна"
-#: my-evolution/Locations.h:1781
#, fuzzy
-msgid "Porto"
-msgstr "Праф."
+#~ msgid "Missouri"
+#~ msgstr "Спарычна"
-#: my-evolution/Locations.h:1782
#, fuzzy
-msgid "Porto Alegre"
-msgstr "Выкананьне"
+#~ msgid "Mitchell"
+#~ msgstr "Супадзеньні:"
-#: my-evolution/Locations.h:1783
-msgid "Porto Alegre Apt"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1784
#, fuzzy
-msgid "Portoroz"
-msgstr "Партрэт"
+#~ msgid "Mitilini"
+#~ msgstr "Сьпіс рассылкі"
-#: my-evolution/Locations.h:1785
#, fuzzy
-msgid "Porto Santo"
-msgstr "Партрэт"
+#~ msgid "Miyakejima Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1786
#, fuzzy
-msgid "Porto Velho"
-msgstr "Амэрыка/Порта-Вэльга"
+#~ msgid "Miyazaki Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1787
#, fuzzy
-msgid "Port Said"
-msgstr "Партрэт"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1788
-msgid "Portsmouth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moa"
+#~ msgstr "Пн"
-#: my-evolution/Locations.h:1790
#, fuzzy
-msgid "Posadas"
-msgstr "Польша"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1791
-msgid "Potosi"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1792
-msgid "Poughkeepsie"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mobile Downtown"
+#~ msgstr "Мабільны тэлефон"
-#: my-evolution/Locations.h:1793
#, fuzzy
-msgid "Pownal"
-msgstr "Пэрсанальнае"
+#~ msgid "Mobridge"
+#~ msgstr "Мабільны"
-#: my-evolution/Locations.h:1794
#, fuzzy
-msgid "Poza Rica"
-msgstr "Коста-Рыка"
+#~ msgid "Modesto"
+#~ msgstr "Мадэля"
-#: my-evolution/Locations.h:1795
#, fuzzy
-msgid "Poznan"
-msgstr "Польша"
+#~ msgid "Mojave"
+#~ msgstr "Перамясьціць"
-#: my-evolution/Locations.h:1796
#, fuzzy
-msgid "Praha"
-msgstr "Парагвай"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1797
-msgid "Pratica di Mare"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1798
-msgid "Prescott"
-msgstr ""
+#~ msgid "Molde"
+#~ msgstr "Мадэля"
-#: my-evolution/Locations.h:1799
#, fuzzy
-msgid "Presidente Prudente"
-msgstr "Перадпрагляд друку"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1800
-msgid "Presque Isle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1801
-msgid "Prestwick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moldova"
+#~ msgstr "Панядзелак"
-#: my-evolution/Locations.h:1802
#, fuzzy
-msgid "Pretoria"
-msgstr "Грузыя"
+#~ msgid "Molokai"
+#~ msgstr "Маляві"
-#: my-evolution/Locations.h:1803
#, fuzzy
-msgid "Preveza"
-msgstr "Перадпрагляд"
+#~ msgid "Mombetsu Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Аомры"
-#: my-evolution/Locations.h:1804
#, fuzzy
-msgid "Price-Carbon"
-msgstr "Паткаірн"
+#~ msgid "Monclova"
+#~ msgstr "Манака"
-#: my-evolution/Locations.h:1805
#, fuzzy
-msgid "Pristina"
-msgstr "Традыцыйнае"
+#~ msgid "Moncton"
+#~ msgstr "Манака"
-#: my-evolution/Locations.h:1806
#, fuzzy
-msgid "Providence"
-msgstr "_Вобласьць/Раён:"
+#~ msgid "Monida"
+#~ msgstr "Панядзелак"
-#: my-evolution/Locations.h:1807
#, fuzzy
-msgid "Provincetown"
-msgstr "Перадпрагляд"
+#~ msgid "Monroe"
+#~ msgstr "Манака"
-#: my-evolution/Locations.h:1808
#, fuzzy
-msgid "Provo"
-msgstr "Праф."
+#~ msgid "Montague"
+#~ msgstr "Мэнаджар"
-#: my-evolution/Locations.h:1809
-msgid "Pskov"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1810
#, fuzzy
-msgid "Pucallpa"
-msgstr "Палаў"
+#~ msgid "Montana"
+#~ msgstr "утрымлівае"
-#: my-evolution/Locations.h:1811
-msgid "Pudahuel"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1812
#, fuzzy
-msgid "Puebla"
-msgstr "Публічнае"
+#~ msgid "Monte Cimone"
+#~ msgstr "Прагляд месяцу"
-#: my-evolution/Locations.h:1813
#, fuzzy
-msgid "Pueblo"
-msgstr "Публічнае"
+#~ msgid "Montego Bay"
+#~ msgstr "Манголія"
-#: my-evolution/Locations.h:1814
#, fuzzy
-msgid "Puerto Barrios"
-msgstr "Пуэрта Рыка"
+#~ msgid "Monterey"
+#~ msgstr "Мансэрат"
-#: my-evolution/Locations.h:1815
-msgid "Puerto Cabezas"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1816
#, fuzzy
-msgid "Puerto Escondido"
-msgstr "Пуэрта Рыка"
+#~ msgid "Monterrey"
+#~ msgstr "Мансэрат"
-#: my-evolution/Locations.h:1817
#, fuzzy
-msgid "Puerto Lempira"
-msgstr "Пуэрта Рыка"
+#~ msgid "Monte Scuro"
+#~ msgstr "Перамясьсціць картку ў"
-#: my-evolution/Locations.h:1818
#, fuzzy
-msgid "Puerto Limon"
-msgstr "Пуэрта Рыка"
+#~ msgid "Montgomery"
+#~ msgstr "Мансэрат"
-#: my-evolution/Locations.h:1819
-msgid "Puerto Maldonado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1820
#, fuzzy
-msgid "Puerto Montt"
-msgstr "Пуэрта Рыка"
+#~ msgid "Monticello"
+#~ msgstr "Манака"
-#: my-evolution/Locations.h:1821
#, fuzzy
-msgid "Puerto Plata"
-msgstr "Пуэрта Рыка"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1823
-msgid "Puerto Suarez"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1824
-msgid "Puerto Vallarta"
-msgstr ""
+#~ msgid "Montpelier"
+#~ msgstr "Мансэрат"
-#: my-evolution/Locations.h:1825
#, fuzzy
-msgid "Pula"
-msgstr "Палаў"
+#~ msgid "Montrose"
+#~ msgstr "Мансэрат"
-#: my-evolution/Locations.h:1826
#, fuzzy
-msgid "Pullman"
-msgstr "Польша"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1827
-msgid "Punta Arenas"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1828
-msgid "Punta Cana"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1829
-msgid "Punta Gorda"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1830
-msgid "Puntilla Lake"
-msgstr ""
+#~ msgid "Morelia"
+#~ msgstr "Манголія"
-#: my-evolution/Locations.h:1831
-msgid "Pusan/Kimhae"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1832
-msgid "Pyongtaek Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1833
#, fuzzy
-msgid "Pyongyang"
-msgstr "Азыя/Пёнгянг"
+#~ msgid "Morgantown"
+#~ msgstr "Установа"
-#: my-evolution/Locations.h:1835
#, fuzzy
-msgid "Quantico"
-msgstr "Пытаньне"
+#~ msgid "Moriarty"
+#~ msgstr "Першасны"
-#: my-evolution/Locations.h:1836
#, fuzzy
-msgid "Quebec"
-msgstr "Тэма"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1837
-msgid "Quebec City"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1838
-msgid "Queretaro"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mosinee"
+#~ msgstr "Мабільны"
-#: my-evolution/Locations.h:1839
-msgid "Quillayute"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1840
#, fuzzy
-msgid "Quimper"
-msgstr "Запыт"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1841
-msgid "Quincy"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1842
-msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1843
-msgid "Rabat"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1844
-msgid "Raduzhny"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1845
-msgid "Rafha"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1846
-msgid "Raleigh-Durham"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mountain View"
+#~ msgstr "Прагляд месяцу"
-#: my-evolution/Locations.h:1847
-msgid "Randolph AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1848
#, fuzzy
-msgid "Rapid City"
-msgstr "Адказана на"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1849
-msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mount Vernon"
+#~ msgstr "Прагляд месяцу"
-#: my-evolution/Locations.h:1850
-msgid "Ras Al Khaimah"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1851
-msgid "Rawlins"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1852
#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Загалоўкі"
+#~ msgid "Muir"
+#~ msgstr "Паштавік"
-#: my-evolution/Locations.h:1853
#, fuzzy
-msgid "Rebun Island"
-msgstr "Выспа Боўвіт"
+#~ msgid "Mullan"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: my-evolution/Locations.h:1854
#, fuzzy
-msgid "Recife"
-msgstr "Атрымана"
+#~ msgid "Muncie"
+#~ msgstr "Чэрвень"
-#: my-evolution/Locations.h:1855
-msgid "Red Bluff"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1856
#, fuzzy
-msgid "Redding"
-msgstr "Загалоўкі"
+#~ msgid "Murcia"
+#~ msgstr "Маўрытанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1857
#, fuzzy
-msgid "Redig"
-msgstr "Чытаньне"
+#~ msgid "Mus"
+#~ msgstr "Сп."
-#: my-evolution/Locations.h:1858
#, fuzzy
-msgid "Redmond"
-msgstr "Нагадваньне"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1859
-msgid "Red Oak"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1860
-msgid "Redwood Falls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1861
-msgid "Reggio Calabria"
-msgstr ""
+#~ msgid "Muscatine"
+#~ msgstr "Марцінік"
-#: my-evolution/Locations.h:1862
#, fuzzy
-msgid "Regina"
-msgstr "Грузыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1863
-msgid "Reims-Champagne"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mykonos"
+#~ msgstr "Манака"
-#: my-evolution/Locations.h:1864
#, fuzzy
-msgid "Rennes"
-msgstr "Нагадваньні"
+#~ msgid "Nagasaki Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1865
#, fuzzy
-msgid "Reno"
-msgstr "Перааб'яднаньне"
+#~ msgid "Nagoya Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: my-evolution/Locations.h:1866
#, fuzzy
-msgid "Renton"
-msgstr "Перааб'яднаньне"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1867
-msgid "Resistencia"
-msgstr ""
+#~ msgid "Naha Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: my-evolution/Locations.h:1868
#, fuzzy
-msgid "Reus"
-msgstr "Правілы"
+#~ msgid "Najran"
+#~ msgstr "Бахрэйн"
-#: my-evolution/Locations.h:1869
#, fuzzy
-msgid "Reyes"
-msgstr "Абнавіць"
+#~ msgid "Nakashibetsu Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1870
#, fuzzy
-msgid "Reykjavik"
-msgstr "Атлянтыка/Рэйкявік"
+#~ msgid "Namsos"
+#~ msgstr "Алямоса"
-#: my-evolution/Locations.h:1871
#, fuzzy
-msgid "Reynosa"
-msgstr "Перагрузка"
+#~ msgid "Nankishirahama Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: my-evolution/Locations.h:1872
#, fuzzy
-msgid "Rhinelander"
-msgstr "Фінляндыя"
+#~ msgid "Nanning"
+#~ msgstr "Папярэджаьне"
-#: my-evolution/Locations.h:1873
#, fuzzy
-msgid "Rhode Island"
-msgstr "Выспы Фаро"
+#~ msgid "Napa"
+#~ msgstr "Нэпал"
-#: my-evolution/Locations.h:1874
#, fuzzy
-msgid "Riberalta"
-msgstr "Гібралтар"
+#~ msgid "Naples"
+#~ msgstr "Імя"
-#: my-evolution/Locations.h:1875
-msgid "Richmond"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1876
#, fuzzy
-msgid "Rickenbacker"
-msgstr "Мянушка"
+#~ msgid "Napoli"
+#~ msgstr "Малі"
-#: my-evolution/Locations.h:1877
#, fuzzy
-msgid "Rieti"
-msgstr "Гаіці"
+#~ msgid "Narvik"
+#~ msgstr "Мянушка"
-#: my-evolution/Locations.h:1878
#, fuzzy
-msgid "Rifle"
-msgstr "Роля"
+#~ msgid "Nashville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:1879
#, fuzzy
-msgid "Rijeka"
-msgstr "Чытаньне"
+#~ msgid "Nassau"
+#~ msgstr "Амэрыка/Нассаў"
-#: my-evolution/Locations.h:1880
#, fuzzy
-msgid "Rimini"
-msgstr "Румынія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1881
-msgid "Rio De Janeiro"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1882
-msgid "Rio Gallegos"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1883
-msgid "Rio Grande"
-msgstr ""
+#~ msgid "Natal"
+#~ msgstr "Кватар"
-#: my-evolution/Locations.h:1884
#, fuzzy
-msgid "Rioja"
-msgstr "Радыё"
+#~ msgid "Natchez"
+#~ msgstr "Супадзеньні:"
-#: my-evolution/Locations.h:1885
#, fuzzy
-msgid "Rio / Jacarepagua"
-msgstr "Нікарагуа"
+#~ msgid "Nebraska"
+#~ msgstr "Новае заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:1886
-msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1887
#, fuzzy
-msgid "Rishiri Island"
-msgstr "Выспа Расства"
+#~ msgid "Nenana"
+#~ msgstr "Грэнада"
-#: my-evolution/Locations.h:1888
-msgid "Rivas"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1889
#, fuzzy
-msgid "Rivera"
-msgstr "Лібэрыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1890
-msgid "Riverside"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nevada"
+#~ msgstr "Грэнада"
-#: my-evolution/Locations.h:1891
-msgid "Riverside/March AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1892
-msgid "Riverton"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1893
#, fuzzy
-msgid "Rivne"
-msgstr "Pine"
+#~ msgid "Newark"
+#~ msgstr "Новае заданьне"
-#: my-evolution/Locations.h:1894
-msgid "Rivolto"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1895
#, fuzzy
-msgid "Riyadh"
-msgstr "Азыя/Рыяд"
+#~ msgid "New Bern"
+#~ msgstr "Новая тэчка"
-#: my-evolution/Locations.h:1896
-msgid "Roanoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1897
#, fuzzy
-msgid "Roatan"
-msgstr "Харватыя"
+#~ msgid "New Delhi/Palam"
+#~ msgstr "Новая Зэляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1898
#, fuzzy
-msgid "Robore"
-msgstr "перад"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1899
-msgid "Rochester"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1900
-msgid "Rockford"
-msgstr ""
+#~ msgid "Newfoundland"
+#~ msgstr "Новая Зэляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1901
#, fuzzy
-msgid "Rockland"
-msgstr "Польша"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1902
-msgid "Rockport"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Haven"
+#~ msgstr "Новая Калядонія"
-#: my-evolution/Locations.h:1903
#, fuzzy
-msgid "Rock Springs"
-msgstr "Аліс-Спрынгс"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1904
-msgid "Rocky Mount"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Iberia"
+#~ msgstr "Новая Калядонія"
-#: my-evolution/Locations.h:1905
#, fuzzy
-msgid "Rodos"
-msgstr "Пакой"
+#~ msgid "New Mexico"
+#~ msgstr "Мэксыка"
-#: my-evolution/Locations.h:1906
#, fuzzy
-msgid "Rogers"
-msgstr "Тэчкі"
+#~ msgid "New Orleans"
+#~ msgstr "Новая Зэляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1907
#, fuzzy
-msgid "Roma/Ciampino"
-msgstr "Румынія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1908
-msgid "Roma/Fiumicino"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1910
-msgid "Roma/Urbe"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1911
-msgid "Rome-Russell"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1912
-msgid "Ronchi de' Legionari"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1913
-msgid "Ronneby"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1914
-msgid "Roosevelt"
-msgstr ""
+#~ msgid "New River"
+#~ msgstr "Ніколі"
-#: my-evolution/Locations.h:1915
#, fuzzy
-msgid "Roros"
-msgstr "Пакой"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1916
-msgid "Rorvik/Ryum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Newton"
+#~ msgstr "Стварыць"
-#: my-evolution/Locations.h:1917
#, fuzzy
-msgid "Rosario"
-msgstr "Радыё"
+#~ msgid "New York"
+#~ msgstr "Новая тэчка"
-#: my-evolution/Locations.h:1918
-msgid "Roseburg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1919
#, fuzzy
-msgid "Roseglen"
-msgstr "Роля"
+#~ msgid "Niigata Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1920
#, fuzzy
-msgid "Rost"
-msgstr "_Вузел:"
+#~ msgid "Nimes-Garons"
+#~ msgstr "Разьмернасьць:"
-#: my-evolution/Locations.h:1921
-msgid "Rostov-Na-Donu"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1922
-msgid "Roswell"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1923
#, fuzzy
-msgid "Rotterdam"
-msgstr "Амстэрдам"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1924
-msgid "Rouen-Valle de Seine"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1925
-msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nipawin"
+#~ msgstr "Гішпанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1926
#, fuzzy
-msgid "Rurrenabaque"
-msgstr "Вяртаньне"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1927
-msgid "Russell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nis"
+#~ msgstr "гэта"
-#: my-evolution/Locations.h:1928
#, fuzzy
-msgid "Russia"
-msgstr "Аўстрыя"
+#~ msgid "Nogales"
+#~ msgstr "Нармальны"
-#: my-evolution/Locations.h:1929
#, fuzzy
-msgid "Rutland"
-msgstr "Бутан"
+#~ msgid "Nome"
+#~ msgstr "Хатні"
-#: my-evolution/Locations.h:1930
-msgid "Rygge"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1931
-msgid "Rzeszow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1932
-msgid "Saarbrucken"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1933
-msgid "Sabine Pass"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1934
#, fuzzy
-msgid "Sacramento"
-msgstr "укладаньне"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1935
-msgid "Sacramento-Woodland"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1936
-msgid "Safford-Municipal Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norfolk"
+#~ msgstr "Норфалскія выспы"
-#: my-evolution/Locations.h:1937
#, fuzzy
-msgid "Saginaw"
-msgstr "Гішпанія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1938
-msgid "Saint Anthony"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1939
-msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1940
-msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norfolk NAS"
+#~ msgstr "Норфалскія выспы"
-#: my-evolution/Locations.h:1941
-msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1942
#, fuzzy
-msgid "Saint Mary's"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "Norrkoping"
+#~ msgstr "Праца"
-#: my-evolution/Locations.h:1943
#, fuzzy
-msgid "Saint Mawgan"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "North Conway"
+#~ msgstr "Нарвэгія"
-#: my-evolution/Locations.h:1944
-msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1945
#, fuzzy
-msgid "Saint Paul"
-msgstr "Санта Лючыя"
+#~ msgid "North Dakota"
+#~ msgstr "Дзень народзінаў"
-#: my-evolution/Locations.h:1946
#, fuzzy
-msgid "Saiq"
-msgstr "Гішпанія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1947
-msgid "Salalah"
-msgstr ""
+#~ msgid "North Platte"
+#~ msgstr "Дата нараджэньня"
-#: my-evolution/Locations.h:1948
#, fuzzy
-msgid "Salem"
-msgstr "Меншы"
+#~ msgid "Northway"
+#~ msgstr "Нарвэгія"
-#: my-evolution/Locations.h:1949
#, fuzzy
-msgid "Salida"
-msgstr "Самалія"
+#~ msgid "Northwest Territories"
+#~ msgstr "Паўднёвыя Францускія Тэрыторыі"
-#: my-evolution/Locations.h:1950
-msgid "Salida-Harriet"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1951
#, fuzzy
-msgid "Salina"
-msgstr "Самалія"
+#~ msgid "Norwich"
+#~ msgstr "Нарвэгія"
-#: my-evolution/Locations.h:1952
#, fuzzy
-msgid "Salinas"
-msgstr "Самалія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1953
-msgid "Salisbury"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwood"
+#~ msgstr "Нарвэгія"
-#: my-evolution/Locations.h:1954
#, fuzzy
-msgid "Salmon"
-msgstr "Самоа"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1955
-msgid "Salmon (2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notodden"
+#~ msgstr "Заўвага"
-#: my-evolution/Locations.h:1956
#, fuzzy
-msgid "Salta"
-msgstr "Мальта"
+#~ msgid "Novosibirsk"
+#~ msgstr "Азыя/Навасібірск"
-#: my-evolution/Locations.h:1957
#, fuzzy
-msgid "Saltillo"
-msgstr "Амарыла"
+#~ msgid "Nuevo Laredo"
+#~ msgstr "Не распачаты"
-#: my-evolution/Locations.h:1958
-msgid "Salt Lake City"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1959
#, fuzzy
-msgid "Salto"
-msgstr "Суб"
+#~ msgid "Oahu"
+#~ msgstr "Аархус"
-#: my-evolution/Locations.h:1960
-msgid "Salt point"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1961
#, fuzzy
-msgid "Salvador"
-msgstr "Эль Сальвадор"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1962
-msgid "Salzburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oakland"
+#~ msgstr "Тайланд"
-#: my-evolution/Locations.h:1963
#, fuzzy
-msgid "Samara"
-msgstr "Самоа"
+#~ msgid "Oaxaca"
+#~ msgstr "Ямайка"
-#: my-evolution/Locations.h:1964
#, fuzzy
-msgid "Samos"
-msgstr "Самоа"
+#~ msgid "Obihiro Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1965
#, fuzzy
-msgid "Samsun"
-msgstr "Няд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1966
-msgid "Sana'A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ocala"
+#~ msgstr "Акаютла"
-#: my-evolution/Locations.h:1967
-msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1968
#, fuzzy
-msgid "San Angelo"
-msgstr "Сан Марына"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1969
-msgid "San Antonio"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1970
-msgid "San Antonio Del Tachira"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1971
-msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1972
-msgid "San Antonio-Stinson"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oceanside"
+#~ msgstr "Ісляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:1973
#, fuzzy
-msgid "San Carlos"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "Odense"
+#~ msgstr "Адзін"
-#: my-evolution/Locations.h:1974
#, fuzzy
-msgid "Sandane"
-msgstr "Судан"
+#~ msgid "Oelwen"
+#~ msgstr "Прагледзенае"
-#: my-evolution/Locations.h:1975
#, fuzzy
-msgid "Sandberg"
-msgstr "Адпраўляльнік"
+#~ msgid "Ogden"
+#~ msgstr "Адкрыць"
-#: my-evolution/Locations.h:1976
#, fuzzy
-msgid "Sanderson"
-msgstr "Андэрсан"
+#~ msgid "Ohrid"
+#~ msgstr "трэці"
-#: my-evolution/Locations.h:1977
#, fuzzy
-msgid "San Diego"
-msgstr "Сан Марына"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1978
-msgid "San Diego-Brown"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1979
-msgid "San Diego-Miramar"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1980
-msgid "San Diego-Montgomery"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oita Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1981
-msgid "San Diego-North Island"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1982
-msgid "San Diego-Santee"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1983
-msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1984
#, fuzzy
-msgid "Sand Point"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "Ojika Island"
+#~ msgstr "Выспы Кука"
-#: my-evolution/Locations.h:1985
-msgid "San Fernando De Apure"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1986
#, fuzzy
-msgid "Sanford"
-msgstr "для"
+#~ msgid "Okayama Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1987
#, fuzzy
-msgid "San Francisco"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "Oki Airport"
+#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)"
-#: my-evolution/Locations.h:1988
#, fuzzy
-msgid "Sangju"
-msgstr "Напаўтон"
+#~ msgid "Okushiri Island"
+#~ msgstr "Выспа Расства"
-#: my-evolution/Locations.h:1989
-msgid "San Ignacio De Velasco"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1990
#, fuzzy
-msgid "San Joaquin"
-msgstr "Сан Марына"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1991
-msgid "San Jose"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1992
-msgid "San Jose De Chiquitos"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1993
-msgid "San Jose del Cabo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1994
-msgid "San Jose-Santa Clara"
-msgstr ""
+#~ msgid "Olathe"
+#~ msgstr "Іншы"
-#: my-evolution/Locations.h:1995
#, fuzzy
-msgid "San Juan"
-msgstr "Сан Марына"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1996
-msgid "Sankt-Peterburg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Olbia"
+#~ msgstr "Альбанія"
-#: my-evolution/Locations.h:1997
#, fuzzy
-msgid "Sanliurfa"
-msgstr "Самалія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:1998
-msgid "San Luis Obispo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:1999
-msgid "San Luis Potosi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Omaha"
+#~ msgstr "Аман"
-#: my-evolution/Locations.h:2000
#, fuzzy
-msgid "San Miguel"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "Omak"
+#~ msgstr "Аман"
-#: my-evolution/Locations.h:2001
#, fuzzy
-msgid "San Nicholas Island"
-msgstr "Норфалскія выспы"
+#~ msgid "Omsk"
+#~ msgstr "Азыя/Омск"
-#: my-evolution/Locations.h:2002
#, fuzzy
-msgid "San Salvador"
-msgstr "Эль Сальвадор"
+#~ msgid "Ontario"
+#~ msgstr "Арыентацыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2003
#, fuzzy
-msgid "San Sebastian"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "Oostende"
+#~ msgstr "Удзельнік"
-#: my-evolution/Locations.h:2004
#, fuzzy
-msgid "Santa Ana"
-msgstr "Санта Лючыя"
+#~ msgid "Oran"
+#~ msgstr "Аман"
-#: my-evolution/Locations.h:2005
-msgid "Santa Barbara"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2006
-msgid "Santa Cruz"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2007
-msgid "Santa Fe"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2008
#, fuzzy
-msgid "Santa Maria"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Уст"
-#: my-evolution/Locations.h:2009
-msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2010
#, fuzzy
-msgid "Santa Monica"
-msgstr "Санта Лючыя"
+#~ msgid "Oregon"
+#~ msgstr "Уст"
-#: my-evolution/Locations.h:2011
#, fuzzy
-msgid "Santander"
-msgstr "Адпраўляльнік"
+#~ msgid "Orland"
+#~ msgstr "Ірляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2012
#, fuzzy
-msgid "Santarem"
-msgstr "Кватар"
+#~ msgid "Orlando"
+#~ msgstr "Ірляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2013
-msgid "Santa Rosa"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2014
-msgid "Santa Rosa de Copan"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2015
#, fuzzy
-msgid "Santiago"
-msgstr "Анціга"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2016
-msgid "Santiago de Cuba"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2017
-msgid "Santiago Del Estero"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oruro"
+#~ msgstr "Памылка"
-#: my-evolution/Locations.h:2018
#, fuzzy
-msgid "Santorini"
-msgstr "Сан Марына"
+#~ msgid "Osan Ab"
+#~ msgstr "Аша Аб"
-#: my-evolution/Locations.h:2019
#, fuzzy
-msgid "Santos"
-msgstr "Стан"
+#~ msgid "Oscoda"
+#~ msgstr "другі"
-#: my-evolution/Locations.h:2020
-msgid "Sao Jose Dos Campo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2021
#, fuzzy
-msgid "Sao Luiz"
-msgstr "Санта Лючыя"
+#~ msgid "Oshima Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: my-evolution/Locations.h:2022
#, fuzzy
-msgid "Sao Paulo"
-msgstr "Амэрыка/Сяо-Паўла"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2023
-msgid "Sapporo Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ostrava"
+#~ msgstr "Астрахань"
-#: my-evolution/Locations.h:2024
#, fuzzy
-msgid "Sarajevo"
-msgstr "Эўропа/Сараева"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2025
-msgid "Saranac Lake"
-msgstr ""
+#~ msgid "Owyhee"
+#~ msgstr "тыдзень"
-#: my-evolution/Locations.h:2026
#, fuzzy
-msgid "Sarasota"
-msgstr "Самоа"
+#~ msgid "Oxford"
+#~ msgstr "для"
-#: my-evolution/Locations.h:2027
-msgid "Saratov"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2028
#, fuzzy
-msgid "Sarzana"
-msgstr "Шры Ланка"
+#~ msgid "Oxnard"
+#~ msgstr "Картка"
-#: my-evolution/Locations.h:2029
-msgid "Saskatchewan"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2030
-msgid "Saskatoon"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2031
-msgid "Sauce Viejo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2033
-msgid "Sault Ste Marie"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2034
-msgid "Savannah"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2035
-msgid "Savannah-Hunter AAF"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2036
-msgid "Sawyer AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2037
#, fuzzy
-msgid "Sayun"
-msgstr "Няд"
+#~ msgid "Paganella"
+#~ msgstr "Старонка"
-#: my-evolution/Locations.h:2038
#, fuzzy
-msgid "Scatsta"
-msgstr "Арката"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2039
-msgid "Schaffen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Palacios"
+#~ msgstr "Палаў"
-#: my-evolution/Locations.h:2040
#, fuzzy
-msgid "Schenectady"
-msgstr "Вылучаны"
+#~ msgid "Palermo"
+#~ msgstr "Папера"
-#: my-evolution/Locations.h:2041
-msgid "Scilly Isles"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2042
-msgid "Scottsbluff"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2043
-msgid "Scottsdale"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2044
#, fuzzy
-msgid "Scranton"
-msgstr "Установа"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2045
-msgid "Seattle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Palmdale"
+#~ msgstr "Палаў"
-#: my-evolution/Locations.h:2046
#, fuzzy
-msgid "Seattle-Boeing"
-msgstr "Усталёўкі"
+#~ msgid "Palmer"
+#~ msgstr "Пэйджар"
-#: my-evolution/Locations.h:2047
#, fuzzy
-msgid "Sedalia"
-msgstr "Самалія"
+#~ msgid "Palm Springs"
+#~ msgstr "Аліс-Спрынгс"
-#: my-evolution/Locations.h:2048
#, fuzzy
-msgid "Seeb"
-msgstr "Прагледзенае"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2049
-msgid "Selanik"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pamplona"
+#~ msgstr "Палаў"
-#: my-evolution/Locations.h:2050
#, fuzzy
-msgid "Sendai Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2051
-msgid "Seoul E Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2052
-msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Panama City"
+#~ msgstr "Панама"
-#: my-evolution/Locations.h:2053
-msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2054
-msgid "Sept-Iles"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2055
-msgid "Seul Choix Pt"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2056
#, fuzzy
-msgid "Sevilla"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "Pantelleria"
+#~ msgstr "Адменена"
-#: my-evolution/Locations.h:2057
#, fuzzy
-msgid "Seward"
-msgstr "Пошук"
+#~ msgid "Papa"
+#~ msgstr "Папера"
-#: my-evolution/Locations.h:2058
-msgid "Sexton Summit"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2059
#, fuzzy
-msgid "Shanghai"
-msgstr "Азыя/Шанхай"
+#~ msgid "Paphos"
+#~ msgstr "Лаос"
-#: my-evolution/Locations.h:2060
-msgid "Shannon"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2061
#, fuzzy
-msgid "Sharjah"
-msgstr "Пошук"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2062
-msgid "Sharm El Sheikhintl"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paris"
+#~ msgstr "Перш"
-#: my-evolution/Locations.h:2063
#, fuzzy
-msgid "Sharurah"
-msgstr "Субота"
+#~ msgid "Pasco"
+#~ msgstr "Пароль"
-#: my-evolution/Locations.h:2064
#, fuzzy
-msgid "Shawbury"
-msgstr "Субота"
+#~ msgid "Patna"
+#~ msgstr "Панама"
-#: my-evolution/Locations.h:2065
#, fuzzy
-msgid "Shearwater"
-msgstr "Дата пачатку"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2066
-msgid "Sheboygan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Patterson"
+#~ msgstr "Пэрсанальнае"
-#: my-evolution/Locations.h:2067
#, fuzzy
-msgid "Sheldon"
-msgstr "Швэцыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2068
-msgid "Shelter Cove"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paysandu"
+#~ msgstr "Граць гук:"
-#: my-evolution/Locations.h:2069
#, fuzzy
-msgid "Shelton"
-msgstr "Вылучэньне:"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2070
-msgid "Shenandoah"
-msgstr ""
+#~ msgid "Payson"
+#~ msgstr "Граць гук:"
-#: my-evolution/Locations.h:2071
#, fuzzy
-msgid "Sheridan"
-msgstr "Судан"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2072
-msgid "Sherman-Denison"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2073
-msgid "Shimofusa Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pellston"
+#~ msgstr "Пэрсанальнае"
-#: my-evolution/Locations.h:2074
-msgid "Shingle Point"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2075
#, fuzzy
-msgid "Shiraz"
-msgstr "Памер"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2076
-msgid "Shishmaref"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pelotas"
+#~ msgstr "Перагрузка"
-#: my-evolution/Locations.h:2077
-msgid "Shizuhama Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2078
#, fuzzy
-msgid "Shoreham"
-msgstr "Лік"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2079
-msgid "Show Low"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pendleton"
+#~ msgstr "Ейнджэльтан"
-#: my-evolution/Locations.h:2080
-msgid "Shreveport Downtown"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2081
-msgid "Shreveport Regional"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2082
#, fuzzy
-msgid "Sidney"
-msgstr "Памер"
+#~ msgid "Peoria"
+#~ msgstr "Грузыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2083
-msgid "Sigonella"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2084
#, fuzzy
-msgid "Siloam Springs"
-msgstr "Аліс-Спрынгс"
+#~ msgid "Pereira/Matecana"
+#~ msgstr "Амэрыка/Мазатлян"
-#: my-evolution/Locations.h:2085
#, fuzzy
-msgid "Silver City"
-msgstr "Бясьпека"
+#~ msgid "Perm"
+#~ msgstr "Перу"
-#: my-evolution/Locations.h:2086
#, fuzzy
-msgid "Sindal"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2088
-msgid "Sioux City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Perth"
+#~ msgstr "Перу"
-#: my-evolution/Locations.h:2089
-msgid "Sioux Falls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2090
-msgid "Sitka"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2091
-msgid "Sivas"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2092
-msgid "Sivrihisar"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2093
-msgid "Skagway"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2094
-msgid "Skiathos"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2095
-msgid "Skien/Geiteryggen"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2096
#, fuzzy
-msgid "Skive"
-msgstr "Памер"
+#~ msgid "Perugia"
+#~ msgstr "Перу"
-#: my-evolution/Locations.h:2097
#, fuzzy
-msgid "Skopje"
-msgstr "Эўропа/Скоп'е"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2098
-msgid "Skwentna"
-msgstr ""
+#~ msgid "Philip"
+#~ msgstr "Хвіліпіны"
-#: my-evolution/Locations.h:2099
#, fuzzy
-msgid "Slana"
-msgstr "Альбанія"
+#~ msgid "Philipsburg"
+#~ msgstr "Хвіліпіны"
-#: my-evolution/Locations.h:2102
#, fuzzy
-msgid "Smithers"
-msgstr "хвіліны"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2103
-msgid "Smyrna"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2104
-msgid "Snowshoe Lake"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2105
-msgid "Sochi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Phillips"
+#~ msgstr "Хвіліпіны"
-#: my-evolution/Locations.h:2106
#, fuzzy
-msgid "Socorro"
-msgstr "Лік"
+#~ msgid "Phoenix"
+#~ msgstr "Тэлефон"
-#: my-evolution/Locations.h:2107
#, fuzzy
-msgid "Socotra"
-msgstr "Лік"
+#~ msgid "Pierre"
+#~ msgstr "Pine"
-#: my-evolution/Locations.h:2108
#, fuzzy
-msgid "Soda Springs"
-msgstr "Аліс-Спрынгс"
+#~ msgid "Pietersburg"
+#~ msgstr "Азыя/Екацерынбург"
-#: my-evolution/Locations.h:2109
#, fuzzy
-msgid "Sofia"
-msgstr "Самалія"
+#~ msgid "Pikeville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: my-evolution/Locations.h:2110
#, fuzzy
-msgid "Sogndal"
-msgstr "Sendmail"
+#~ msgid "Pisa"
+#~ msgstr "гэта"
-#: my-evolution/Locations.h:2111
#, fuzzy
-msgid "Soldotna"
-msgstr "Славенія"
+#~ msgid "Plymouth"
+#~ msgstr "месяц"
-#: my-evolution/Locations.h:2112
#, fuzzy
-msgid "Somerset"
-msgstr "Лік"
+#~ msgid "Point Hope"
+#~ msgstr "Друк паштоўкі"
-#: my-evolution/Locations.h:2113
#, fuzzy
-msgid "Sonderborg"
-msgstr "Адпраўляльнік"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2114
-msgid "Songmu Ab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Point Lay"
+#~ msgstr "Надрукаваць вынікі"
-#: my-evolution/Locations.h:2115
-msgid "Sorkjosen"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2117
-msgid "Southampton"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2118
-msgid "South Bend"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2119
#, fuzzy
-msgid "South Carolina"
-msgstr "Паўднёвая Афрыка"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2120
-msgid "South Dakota"
-msgstr ""
+#~ msgid "Point Mugu"
+#~ msgstr "Друк паведамленьня"
-#: my-evolution/Locations.h:2121
#, fuzzy
-msgid "Southend"
-msgstr "Даслаць"
+#~ msgid "Ponce"
+#~ msgstr "Тэлефон"
-#: my-evolution/Locations.h:2122
#, fuzzy
-msgid "South Marsh Island"
-msgstr "Маршалавы выспы"
+#~ msgid "Pontiac"
+#~ msgstr "Кантакт"
-#: my-evolution/Locations.h:2123
-msgid "South Timbalier"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2125
-msgid "Sparrevohn"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2126
#, fuzzy
-msgid "Spencer"
-msgstr "Адпраўляльнік"
+#~ msgid "Poprad"
+#~ msgstr "Польша"
-#: my-evolution/Locations.h:2127
#, fuzzy
-msgid "Spickard"
-msgstr "_Адмовіць"
+#~ msgid "Port Alexander"
+#~ msgstr "Аляксандрыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2128
#, fuzzy
-msgid "Split"
-msgstr "сьпіс"
+#~ msgid "Port Alsworth"
+#~ msgstr "Эйнсварт"
-#: my-evolution/Locations.h:2129
#, fuzzy
-msgid "Spokane"
-msgstr "Гішпанія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2130
-msgid "Spokane-Parkwater"
-msgstr ""
+#~ msgid "Port Angeles"
+#~ msgstr "Друкаваць паштоўку"
-#: my-evolution/Locations.h:2131
-msgid "Springbok"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2132
#, fuzzy
-msgid "Springfield"
-msgstr "Спрошчанае"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2133
-msgid "Stampede Pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Port-Au-Prince"
+#~ msgstr "Амэрыка/Порт-аў-Прынц"
-#: my-evolution/Locations.h:2134
#, fuzzy
-msgid "State College"
-msgstr "Дата заканчэньня:"
+#~ msgid "Porterville"
+#~ msgstr "Перадпрагляд"
-#: my-evolution/Locations.h:2135
#, fuzzy
-msgid "Stauning"
-msgstr "Запускаецца:"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2136
-msgid "Staunton"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2137
-msgid "Stavanger/Sola"
-msgstr ""
+#~ msgid "Port Hardy"
+#~ msgstr "Друк карткі"
-#: my-evolution/Locations.h:2138
#, fuzzy
-msgid "Staverton"
-msgstr "Запускаецца:"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2139
-msgid "Stavropol"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2140
-msgid "St Cloud"
-msgstr ""
+#~ msgid "Port Hedland"
+#~ msgstr "Польша"
-#: my-evolution/Locations.h:2141
#, fuzzy
-msgid "Steamboat Springs"
-msgstr "Аліс-Спрынгс"
+#~ msgid "Portland"
+#~ msgstr "Польша"
-#: my-evolution/Locations.h:2142
#, fuzzy
-msgid "Stephenville"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "Porto Alegre"
+#~ msgstr "Выкананьне"
-#: my-evolution/Locations.h:2143
#, fuzzy
-msgid "St. George"
-msgstr "Св. Гелена"
+#~ msgid "Portoroz"
+#~ msgstr "Партрэт"
-#: my-evolution/Locations.h:2144
-msgid "Stillwater"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2145
-msgid "St. John's"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2146
-msgid "St Johnsbury"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2147
-msgid "St Joseph"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2148
#, fuzzy
-msgid "St Louis"
-msgstr "Санта Лючыя"
+#~ msgid "Porto Santo"
+#~ msgstr "Партрэт"
-#: my-evolution/Locations.h:2149
-msgid "St Louis-Spirit"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2150
-msgid "Stockholm (Arlanda)"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2151
-msgid "Stockholm (Bromma)"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2152
-msgid "Stockton"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2153
-msgid "Stokmarknes/Skagen"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2154
-msgid "Stord/Sorstokken"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2155
#, fuzzy
-msgid "Storm Lake"
-msgstr "Шры Ланка"
+#~ msgid "Porto Velho"
+#~ msgstr "Амэрыка/Порта-Вэльга"
-#: my-evolution/Locations.h:2156
#, fuzzy
-msgid "Stornoway"
-msgstr "Нарвэгія"
+#~ msgid "Port Said"
+#~ msgstr "Партрэт"
-#: my-evolution/Locations.h:2157
#, fuzzy
-msgid "St Paul"
-msgstr "Стан"
+#~ msgid "Posadas"
+#~ msgstr "Польша"
-#: my-evolution/Locations.h:2158
-msgid "St Petersburg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2159
-msgid "St Petersburg / Clearwater"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2160
-msgid "Strasbourg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2161
-msgid "Strevell"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2162
#, fuzzy
-msgid "St Simon's Island"
-msgstr "Саламонавы выспы"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2163
-msgid "Stumpy Point"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pownal"
+#~ msgstr "Пэрсанальнае"
-#: my-evolution/Locations.h:2164
#, fuzzy
-msgid "Sturgeon Bay"
-msgstr "Субота"
+#~ msgid "Poza Rica"
+#~ msgstr "Коста-Рыка"
-#: my-evolution/Locations.h:2165
-msgid "Stuttgart"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2166
#, fuzzy
-msgid "Sucre"
-msgstr "Лік"
+#~ msgid "Poznan"
+#~ msgstr "Польша"
-#: my-evolution/Locations.h:2167
#, fuzzy
-msgid "Sumburgh"
-msgstr "Люксембург"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2168
-msgid "Sumter"
-msgstr "Самтэр"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2169
-msgid "Sumter (2)"
-msgstr "Самтэр (2)"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2170
-msgid "Sundsvall-Harnosand"
-msgstr ""
+#~ msgid "Praha"
+#~ msgstr "Парагвай"
-#: my-evolution/Locations.h:2171
#, fuzzy
-msgid "Sungshan/Taipei"
-msgstr "Азыя/Тайпэй"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2172
-msgid "Superior"
-msgstr ""
+#~ msgid "Presidente Prudente"
+#~ msgstr "Перадпрагляд друку"
-#: my-evolution/Locations.h:2174
#, fuzzy
-msgid "Sutton"
-msgstr "Няд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2175
-msgid "Suwon Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2176
-msgid "Svalbard"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2177
-msgid "Svolvaer/Helle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pretoria"
+#~ msgstr "Грузыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2179
#, fuzzy
-msgid "Swift Current"
-msgstr "Амэрыка/Свіфт-Карэнт"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2181
-msgid "Sydney"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2182
-msgid "Syktyvkar"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2183
-msgid "Sympheropol"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2184
-msgid "Syracuse"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2185
-msgid "Szczecin"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2186
-msgid "Szombathely"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preveza"
+#~ msgstr "Перадпрагляд"
-#: my-evolution/Locations.h:2187
#, fuzzy
-msgid "Tabatinga"
-msgstr "Традыцыйнае"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2188
-msgid "Tabriz"
-msgstr ""
+#~ msgid "Price-Carbon"
+#~ msgstr "Паткаірн"
-#: my-evolution/Locations.h:2189
#, fuzzy
-msgid "Tabuk"
-msgstr "Заданьне"
+#~ msgid "Pristina"
+#~ msgstr "Традыцыйнае"
-#: my-evolution/Locations.h:2190
#, fuzzy
-msgid "Tachikawa Ab"
-msgstr "Асахікава Аб"
+#~ msgid "Providence"
+#~ msgstr "_Вобласьць/Раён:"
-#: my-evolution/Locations.h:2191
#, fuzzy
-msgid "Tacna"
-msgstr "Тонга"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2192
-msgid "Tacoma"
-msgstr ""
+#~ msgid "Provincetown"
+#~ msgstr "Перадпрагляд"
-#: my-evolution/Locations.h:2193
-msgid "Tacoma-Lakewood"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2194
-msgid "Tacuarembo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2195
-msgid "Taegu"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2196
-msgid "Taegu Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2197
#, fuzzy
-msgid "Taejon"
-msgstr "Тады"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2198
-msgid "Tahoe Valley"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2199
-msgid "Taichung"
-msgstr ""
+#~ msgid "Provo"
+#~ msgstr "Праф."
-#: my-evolution/Locations.h:2200
#, fuzzy
-msgid "Taif"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Pucallpa"
+#~ msgstr "Палаў"
-#: my-evolution/Locations.h:2201
#, fuzzy
-msgid "Tainan"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Puebla"
+#~ msgstr "Публічнае"
-#: my-evolution/Locations.h:2203
#, fuzzy
-msgid "Taiyuan"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Pueblo"
+#~ msgstr "Публічнае"
-#: my-evolution/Locations.h:2204
#, fuzzy
-msgid "Taiz"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Puerto Barrios"
+#~ msgstr "Пуэрта Рыка"
-#: my-evolution/Locations.h:2205
#, fuzzy
-msgid "Tajima"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Puerto Escondido"
+#~ msgstr "Пуэрта Рыка"
-#: my-evolution/Locations.h:2206
#, fuzzy
-msgid "Takamatsu Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#~ msgid "Puerto Lempira"
+#~ msgstr "Пуэрта Рыка"
-#: my-evolution/Locations.h:2207
-msgid "Talara"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2208
-msgid "Talkeetna"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2209
-msgid "Tallahassee"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2210
#, fuzzy
-msgid "Tallinn"
-msgstr "Эўропа/Талін"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2211
-msgid "Tamanrasset"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2212
-msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-msgstr ""
+#~ msgid "Puerto Limon"
+#~ msgstr "Пуэрта Рыка"
-#: my-evolution/Locations.h:2213
#, fuzzy
-msgid "Tampa"
-msgstr "Самоа"
+#~ msgid "Puerto Montt"
+#~ msgstr "Пуэрта Рыка"
-#: my-evolution/Locations.h:2214
-msgid "Tampa-Macdill AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2215
#, fuzzy
-msgid "Tampere"
-msgstr "Папера"
+#~ msgid "Puerto Plata"
+#~ msgstr "Пуэрта Рыка"
-#: my-evolution/Locations.h:2216
-msgid "Tampico"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2217
#, fuzzy
-msgid "Tanana"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Pula"
+#~ msgstr "Палаў"
-#: my-evolution/Locations.h:2218
#, fuzzy
-msgid "Tanegashima Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
+#~ msgid "Pullman"
+#~ msgstr "Польша"
-#: my-evolution/Locations.h:2219
#, fuzzy
-msgid "Taos"
-msgstr "Лаос"
+#~ msgid "Pyongyang"
+#~ msgstr "Азыя/Пёнгянг"
-#: my-evolution/Locations.h:2220
#, fuzzy
-msgid "Taoyuan"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Quantico"
+#~ msgstr "Пытаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:2221
#, fuzzy
-msgid "Tapachula"
-msgstr "Амапала"
+#~ msgid "Quebec"
+#~ msgstr "Тэма"
-#: my-evolution/Locations.h:2222
#, fuzzy
-msgid "Taranto"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Quimper"
+#~ msgstr "Запыт"
-#: my-evolution/Locations.h:2223
#, fuzzy
-msgid "Tarbes"
-msgstr "Тэст"
+#~ msgid "Rapid City"
+#~ msgstr "Адказана на"
-#: my-evolution/Locations.h:2224
#, fuzzy
-msgid "Tarija"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Загалоўкі"
-#: my-evolution/Locations.h:2225
-msgid "Tarvisio"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2226
#, fuzzy
-msgid "Tatalina"
-msgstr "Традыцыйнае"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2227
-msgid "Tateyama Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2228
-msgid "Taunton"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2229
-msgid "Tebessa"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2230
-msgid "Tees-Side"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rebun Island"
+#~ msgstr "Выспа Боўвіт"
-#: my-evolution/Locations.h:2231
#, fuzzy
-msgid "Tegucigalpa"
-msgstr "Амэрыка/Тэгуцыгалпа"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2232
-msgid "Tehran-Mehrabad"
-msgstr ""
+#~ msgid "Recife"
+#~ msgstr "Атрымана"
-#: my-evolution/Locations.h:2233
#, fuzzy
-msgid "Tela"
-msgstr "Такелаў"
+#~ msgid "Redding"
+#~ msgstr "Загалоўкі"
-#: my-evolution/Locations.h:2234
#, fuzzy
-msgid "Temple"
-msgstr "Тэлекс"
+#~ msgid "Redig"
+#~ msgstr "Чытаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:2235
-msgid "Tennessee"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2236
-msgid "Tepic"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2237
#, fuzzy
-msgid "Teresina"
-msgstr "Пэрсанальнае"
+#~ msgid "Redmond"
+#~ msgstr "Нагадваньне"
-#: my-evolution/Locations.h:2238
-msgid "Terre Haute"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2239
-msgid "Terrell"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2240
-msgid "Teterboro"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2241
-msgid "Texarkana"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2242
#, fuzzy
-msgid "Texas"
-msgstr "Тэкст"
+#~ msgid "Regina"
+#~ msgstr "Грузыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2243
#, fuzzy
-msgid "The Dalles"
-msgstr "Сейшэлы"
+#~ msgid "Rennes"
+#~ msgstr "Нагадваньні"
-#: my-evolution/Locations.h:2244
-msgid "Thessaloniki"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2245
-msgid "Thief River Falls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2246
-msgid "Thiruvananthapuram"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2247
#, fuzzy
-msgid "Thisted"
-msgstr "Пасада"
+#~ msgid "Reno"
+#~ msgstr "Перааб'яднаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:2248
-msgid "Thompson Falls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2249
#, fuzzy
-msgid "Thumrait"
-msgstr "Чацьвер"
+#~ msgid "Renton"
+#~ msgstr "Перааб'яднаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:2250
#, fuzzy
-msgid "Tianjin"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Reus"
+#~ msgstr "Правілы"
-#: my-evolution/Locations.h:2251
#, fuzzy
-msgid "Tijuana"
-msgstr "Амэрыка/Ціяна"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2252
-msgid "Timisoara"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2253
-msgid "Tin City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reyes"
+#~ msgstr "Абнавіць"
-#: my-evolution/Locations.h:2254
#, fuzzy
-msgid "Tirana"
-msgstr "Тайвань"
+#~ msgid "Reykjavik"
+#~ msgstr "Атлянтыка/Рэйкявік"
-#: my-evolution/Locations.h:2255
#, fuzzy
-msgid "Tiree"
-msgstr "Час"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2256
-msgid "Tirgu Mures"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reynosa"
+#~ msgstr "Перагрузка"
-#: my-evolution/Locations.h:2257
-msgid "Tiruchchirapalli"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2258
#, fuzzy
-msgid "Titusville"
-msgstr "Пасада"
+#~ msgid "Rhinelander"
+#~ msgstr "Фінляндыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2259
#, fuzzy
-msgid "Tivat"
-msgstr "Прыватнае"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2260
-msgid "Tlemcen Zenata"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rhode Island"
+#~ msgstr "Выспы Фаро"
-#: my-evolution/Locations.h:2261
-msgid "Tobias Bolanos"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2262
-msgid "Tocumen"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2263
-msgid "Togiak Village"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2264
-msgid "Tokachi GSDF"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2265
#, fuzzy
-msgid "Tokunoshima Island"
-msgstr "Выспа Расства"
+#~ msgid "Riberalta"
+#~ msgstr "Гібралтар"
-#: my-evolution/Locations.h:2266
#, fuzzy
-msgid "Tokushima Ab"
-msgstr "Аша Аб"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2267
-msgid "Tokyo Heliport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2268
-msgid "Tokyo International Airport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2269
-msgid "Tokyo New International Airport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rickenbacker"
+#~ msgstr "Мянушка"
-#: my-evolution/Locations.h:2270
#, fuzzy
-msgid "Toledo"
-msgstr "Пераключыць"
+#~ msgid "Rieti"
+#~ msgstr "Гаіці"
-#: my-evolution/Locations.h:2271
#, fuzzy
-msgid "Toluca"
-msgstr "Такелаў"
+#~ msgid "Rifle"
+#~ msgstr "Роля"
-#: my-evolution/Locations.h:2272
#, fuzzy
-msgid "Tonopah"
-msgstr "Тонга"
+#~ msgid "Rijeka"
+#~ msgstr "Чытаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:2273
#, fuzzy
-msgid "Topeka"
-msgstr "Такелаў"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2274
-msgid "Topeka-Forbes Field"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2275
-msgid "Torino/Bric Della Croce"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2276
-msgid "Torino/Caselle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rimini"
+#~ msgstr "Румынія"
-#: my-evolution/Locations.h:2277
-msgid "Toronto"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2278
#, fuzzy
-msgid "Torp"
-msgstr "Зверху:"
+#~ msgid "Rioja"
+#~ msgstr "Радыё"
-#: my-evolution/Locations.h:2279
#, fuzzy
-msgid "Torrance"
-msgstr "Францыя"
+#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
+#~ msgstr "Нікарагуа"
-#: my-evolution/Locations.h:2280
#, fuzzy
-msgid "Torreon"
-msgstr "Карэйскае"
+#~ msgid "Rishiri Island"
+#~ msgstr "Выспа Расства"
-#: my-evolution/Locations.h:2281
#, fuzzy
-msgid "Tottori Airport"
-msgstr "Аэрапорт Аомры"
+#~ msgid "Rivera"
+#~ msgstr "Лібэрыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2282
#, fuzzy
-msgid "Toulouse"
-msgstr "Зачыніць"
+#~ msgid "Rivne"
+#~ msgstr "Pine"
-#: my-evolution/Locations.h:2283
-msgid "Toul-Rosieres"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2284
-msgid "Tours-St-Symphorien"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2285
-msgid "Toussus-Le Noble"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2286
#, fuzzy
-msgid "Townsville"
-msgstr "Эшвіль"
+#~ msgid "Riyadh"
+#~ msgstr "Азыя/Рыяд"
-#: my-evolution/Locations.h:2287
#, fuzzy
-msgid "Toyama Airport"
-msgstr "Аэрапорт Амамі"
+#~ msgid "Roatan"
+#~ msgstr "Харватыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2288
#, fuzzy
-msgid "Trabzon"
-msgstr "Габон"
+#~ msgid "Robore"
+#~ msgstr "перад"
-#: my-evolution/Locations.h:2289
#, fuzzy
-msgid "Trapani"
-msgstr "Японія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2290
-msgid "Traverse City"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rockland"
+#~ msgstr "Польша"
-#: my-evolution/Locations.h:2291
#, fuzzy
-msgid "Trelew"
-msgstr "Тэлекс"
+#~ msgid "Rock Springs"
+#~ msgstr "Аліс-Спрынгс"
-#: my-evolution/Locations.h:2292
#, fuzzy
-msgid "Trenton"
-msgstr "Арыентацыя"
+#~ msgid "Rodos"
+#~ msgstr "Пакой"
-#: my-evolution/Locations.h:2293
#, fuzzy
-msgid "Trevico"
-msgstr "Папярэдняе"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2294
-msgid "Treviso/Istrana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rogers"
+#~ msgstr "Тэчкі"
-#: my-evolution/Locations.h:2295
-msgid "Treviso/S.Angelo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2296
#, fuzzy
-msgid "Trieste"
-msgstr "Тэст"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2297
-msgid "Trinidad"
-msgstr ""
+#~ msgid "Roma/Ciampino"
+#~ msgstr "Румынія"
-#: my-evolution/Locations.h:2298
#, fuzzy
-msgid "Tripoli"
-msgstr "Афрыка/Трыпалі"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2299
-msgid "Tromso/Langnes"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2300
-msgid "Trondheim/Vaernes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Roros"
+#~ msgstr "Пакой"
-#: my-evolution/Locations.h:2301
-msgid "Troutdale"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2302
-msgid "Troyes/Barberey"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2303
#, fuzzy
-msgid "Truckee"
-msgstr "Турцыя"
+#~ msgid "Rosario"
+#~ msgstr "Радыё"
-#: my-evolution/Locations.h:2304
-msgid "Truth or Consequences"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2305
-msgid "Tsuiki Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2306
#, fuzzy
-msgid "Tsushima Airport"
-msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2307
-msgid "Tucson"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2308
-msgid "Tucson-Davis AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2309
-msgid "Tucuman"
-msgstr ""
+#~ msgid "Roseglen"
+#~ msgstr "Роля"
-#: my-evolution/Locations.h:2310
-msgid "Tucumcari"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2311
-msgid "Tucurui"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2312
-msgid "Tulancingo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2313
#, fuzzy
-msgid "Tulcea"
-msgstr "Аўторак"
+#~ msgid "Rost"
+#~ msgstr "_Вузел:"
-#: my-evolution/Locations.h:2314
#, fuzzy
-msgid "Tulsa"
-msgstr "Тунісія"
+#~ msgid "Rotterdam"
+#~ msgstr "Амстэрдам"
-#: my-evolution/Locations.h:2315
#, fuzzy
-msgid "Tupelo"
-msgstr "Аўт"
+#~ msgid "Rurrenabaque"
+#~ msgstr "Вяртаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:2316
#, fuzzy
-msgid "Turaif"
-msgstr "Турэцкае"
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Аўстрыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2317
#, fuzzy
-msgid "Turin"
-msgstr "Турэцкае"
+#~ msgid "Rutland"
+#~ msgstr "Бутан"
-#: my-evolution/Locations.h:2319
#, fuzzy
-msgid "Turku"
-msgstr "Турцыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2320
-msgid "Tuscaloosa"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2321
-msgid "Tuxtla Gutierrez"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sacramento"
+#~ msgstr "укладаньне"
-#: my-evolution/Locations.h:2322
#, fuzzy
-msgid "Twenthe"
-msgstr "Пробны"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2323
-msgid "Twentynine Palms"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2324
-msgid "Twin Falls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saginaw"
+#~ msgstr "Гішпанія"
-#: my-evolution/Locations.h:2325
#, fuzzy
-msgid "Tyler"
-msgstr "год"
+#~ msgid "Saint Mary's"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2326
-msgid "Tyndall AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2327
#, fuzzy
-msgid "Tyumen"
-msgstr "Аўт"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2328
-msgid "Uberaba"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saint Mawgan"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2329
-msgid "Ufa"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2330
-msgid "Ukiah"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2332
-msgid "Ulan-Ude"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2333
-msgid "Ulsan"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2334
-msgid "Ulyanovsk"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2335
#, fuzzy
-msgid "Umea"
-msgstr "Амэлія"
+#~ msgid "Saint Paul"
+#~ msgstr "Санта Лючыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2336
-msgid "Umiat"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2337
-msgid "Unalakleet"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2338
#, fuzzy
-msgid "United Arab Emirates "
-msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"
+#~ msgid "Saiq"
+#~ msgstr "Гішпанія"
-#: my-evolution/Locations.h:2341
#, fuzzy
-msgid "Unst"
-msgstr "Нечытанае"
+#~ msgid "Salem"
+#~ msgstr "Меншы"
-#: my-evolution/Locations.h:2342
#, fuzzy
-msgid "Upington"
-msgstr "Арлінгтон"
+#~ msgid "Salida"
+#~ msgstr "Самалія"
-#: my-evolution/Locations.h:2343
#, fuzzy
-msgid "Uruapan"
-msgstr "Японія"
+#~ msgid "Salina"
+#~ msgstr "Самалія"
-#: my-evolution/Locations.h:2344
#, fuzzy
-msgid "Uruguaiana"
-msgstr "Уругвай"
+#~ msgid "Salinas"
+#~ msgstr "Самалія"
-#: my-evolution/Locations.h:2346
#, fuzzy
-msgid "Urumqi"
-msgstr "Азыя/Юрумкві"
+#~ msgid "Salmon"
+#~ msgstr "Самоа"
-#: my-evolution/Locations.h:2347
#, fuzzy
-msgid "Utah"
-msgstr "Укласьці"
+#~ msgid "Salta"
+#~ msgstr "Мальта"
-#: my-evolution/Locations.h:2348
#, fuzzy
-msgid "Utica"
-msgstr "Аріка"
+#~ msgid "Saltillo"
+#~ msgstr "Амарыла"
-#: my-evolution/Locations.h:2349
-msgid "Utrecht/Soesterberg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2350
#, fuzzy
-msgid "Utsunomiya Ab"
-msgstr "Аша Аб"
+#~ msgid "Salto"
+#~ msgstr "Суб"
-#: my-evolution/Locations.h:2351
#, fuzzy
-msgid "Uzhgorod"
-msgstr "Эўропа/Ужгарад"
+#~ msgid "Salvador"
+#~ msgstr "Эль Сальвадор"
-#: my-evolution/Locations.h:2352
#, fuzzy
-msgid "Vadso"
-msgstr "карткі"
+#~ msgid "Samara"
+#~ msgstr "Самоа"
-#: my-evolution/Locations.h:2353
#, fuzzy
-msgid "Vaerlose"
-msgstr "Зачыніць"
+#~ msgid "Samos"
+#~ msgstr "Самоа"
-#: my-evolution/Locations.h:2354
#, fuzzy
-msgid "Vagar"
-msgstr "Кватар"
+#~ msgid "Samsun"
+#~ msgstr "Няд"
-#: my-evolution/Locations.h:2355
-msgid "Valdez 2"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2356
#, fuzzy
-msgid "Valdosta"
-msgstr "Мальта"
+#~ msgid "San Angelo"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2357
-msgid "Valdosta-Moody AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2358
#, fuzzy
-msgid "Valencia"
-msgstr "Каляндар"
+#~ msgid "San Carlos"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2359
#, fuzzy
-msgid "Valentine"
-msgstr "Азыя/Вэнцын"
+#~ msgid "Sandane"
+#~ msgstr "Судан"
-#: my-evolution/Locations.h:2360
#, fuzzy
-msgid "Valera*"
-msgstr "Паштавік"
+#~ msgid "Sandberg"
+#~ msgstr "Адпраўляльнік"
-#: my-evolution/Locations.h:2361
-msgid "Valkenburg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2362
#, fuzzy
-msgid "Valley"
-msgstr "Выклік"
+#~ msgid "Sanderson"
+#~ msgstr "Андэрсан"
-#: my-evolution/Locations.h:2363
-msgid "Valparaiso"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2364
-msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2365
#, fuzzy
-msgid "Van"
-msgstr "Mэн."
+#~ msgid "San Diego"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2366
#, fuzzy
-msgid "Vancouver"
-msgstr "Амэрыка/Ванкувэр"
+#~ msgid "Sand Point"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2367
#, fuzzy
-msgid "Vandel"
-msgstr "Адмяніць"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2368
-msgid "Vandenberg AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2369
-msgid "Vandenberg Range"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sanford"
+#~ msgstr "для"
-#: my-evolution/Locations.h:2370
-msgid "Van Nuys"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2371
#, fuzzy
-msgid "Varadero"
-msgstr "Барбадос"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2372
-msgid "Varanasi/Babatpur"
-msgstr ""
+#~ msgid "San Francisco"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2373
#, fuzzy
-msgid "Varna"
-msgstr "Ванааці"
+#~ msgid "Sangju"
+#~ msgstr "Напаўтон"
-#: my-evolution/Locations.h:2374
#, fuzzy
-msgid "Vasteras"
-msgstr "Астурыяс"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2375
-msgid "Vaxjo"
-msgstr ""
+#~ msgid "San Joaquin"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2376
#, fuzzy
-msgid "Venezia"
-msgstr "Венэсуэла"
+#~ msgid "San Juan"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2378
#, fuzzy
-msgid "Venice"
-msgstr "Юнікод"
+#~ msgid "Sanliurfa"
+#~ msgstr "Самалія"
-#: my-evolution/Locations.h:2379
-msgid "Veracruz"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2380
-msgid "Vermillion"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2381
#, fuzzy
-msgid "Vermont"
-msgstr "месяц"
+#~ msgid "San Miguel"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2382
#, fuzzy
-msgid "Vernal"
-msgstr "Пэрсанальнае"
+#~ msgid "San Nicholas Island"
+#~ msgstr "Норфалскія выспы"
-#: my-evolution/Locations.h:2383
-msgid "Vero Beach"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2384
#, fuzzy
-msgid "Vicenza"
-msgstr "Венэсуэла"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2385
-msgid "Vichy-Charmeil"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2386
-msgid "Vichy-Rolla"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2387
-msgid "Vicksburg"
-msgstr "Віксбург"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2388
-msgid "Victoria"
-msgstr "Вікторыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2390
-msgid "Vigo"
-msgstr "Віго"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2391
-msgid "Vilhena"
-msgstr "Вільгена"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2392
-msgid "Villacoublay"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2393
-msgid "Villafranca"
-msgstr "Віляфранка"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2394
-msgid "Villahermosa"
-msgstr "Віляхермоза"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2395
-msgid "Villamontes"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2396
-msgid "Villa Reynolds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2397
-msgid "Vilnius"
-msgstr "Вільня"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2398
-msgid "Virginia"
-msgstr "Вірджынія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2399
-msgid "Virginia Beach"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2400
-msgid "Virginia Tech Airport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2401
-msgid "Viru-Viru"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2402
-msgid "Visalia"
-msgstr "Візалія"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2403
-msgid "Visby"
-msgstr "Вісбы"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2404
-msgid "Viterbo"
-msgstr "Вітэрбо"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2405
-msgid "Vitoria"
-msgstr "Віторыя"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2406
-msgid "Vladikavkaz"
-msgstr "Уладыкаўказ"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2407
-msgid "Vladivostok"
-msgstr "Уладывасток"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2408
-msgid "Vlieland"
-msgstr "Влілэнд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2409
-msgid "Vojens/Skrydstrup"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2410
-msgid "Volgograd"
-msgstr "Валгаград"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2411
-msgid "Volkel"
-msgstr "Волькель"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2412
-msgid "Volk Field"
-msgstr "Волк Фільд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2413
-msgid "Voronezh"
-msgstr "Варонеж"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2414
-msgid "Voslau"
-msgstr "Вослаў"
+#~ msgid "San Salvador"
+#~ msgstr "Эль Сальвадор"
-#: my-evolution/Locations.h:2415
-msgid "Waco"
-msgstr "Вако"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2416
-msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2417
-msgid "Wainwright"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2418
-msgid "Wakefield"
-msgstr "Вакефілд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2419
-msgid "Wakkanai Airport"
-msgstr "Аэрапорт Вакканай"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2420
-msgid "Walla Walla"
-msgstr "Вала Вала"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2421
-msgid "Wallops Island"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2422
-msgid "Walnut Ridge"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2423
-msgid "Warner Robins"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2424
-msgid "Warroad"
-msgstr "Варроад"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2425
-msgid "Warszawa"
-msgstr "Варшава"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2426
-msgid "Washington"
-msgstr "Вашынгтон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2427
-msgid "Washington/Dulles"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2428
-msgid "Waterbury"
-msgstr "Ватэрбары"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2429
-msgid "Waterloo"
-msgstr "Ватэрлоў"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2430
-msgid "Watertown"
-msgstr "Ватэртоўн"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2431
-msgid "Waterville"
-msgstr "Вытэрвіль"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2432
-msgid "Waukesha"
-msgstr "Вашкеша"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2433
-msgid "Wausau"
-msgstr "Ваўсаў"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2434
-msgid "Waycross"
-msgstr "Вэйкрос"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2435
-msgid "Waynesboro"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2436
#, fuzzy
-msgid "Webster City"
-msgstr "І-нэт пляцоўка"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2437
-msgid "Wejh"
-msgstr ""
+#~ msgid "San Sebastian"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2438
#, fuzzy
-msgid "Wellington"
-msgstr "Арлінгтон"
+#~ msgid "Santa Ana"
+#~ msgstr "Санта Лючыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2439
#, fuzzy
-msgid "Wenatchee"
-msgstr "Надвор'е"
+#~ msgid "Santa Maria"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: my-evolution/Locations.h:2440
#, fuzzy
-msgid "Wendover"
-msgstr "Адпраўляльнік"
+#~ msgid "Santa Monica"
+#~ msgstr "Санта Лючыя"
-#: my-evolution/Locations.h:2441
-msgid "West Atlanta"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2442
#, fuzzy
-msgid "West Burke"
-msgstr "Заходне-эўрапейскае"
+#~ msgid "Santander"
+#~ msgstr "Адпраўляльнік"
-#: my-evolution/Locations.h:2443
#, fuzzy
-msgid "Westerland"
-msgstr "Нідэрлянды"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2444
-msgid "Westfield"
-msgstr "Вэстфільд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2445
-msgid "Westhampton"
-msgstr "Вэстхэмптан"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2446
-msgid "West Palm Beach"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2447
-msgid "West Virginia"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2448
-msgid "West Yellowstone"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2449
-msgid "West Yellowstone (2)"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2450
-msgid "Wheeling"
-msgstr "Вілінг"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2451
-msgid "Whidbey Island"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2452
-msgid "Whitefield"
-msgstr "Вайтфілд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2453
-msgid "White Plains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2454
-msgid "White Sulphur"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2455
-msgid "Whittier"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2456
-msgid "Wichita"
-msgstr "Вічыта"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2457
-msgid "Wichita Falls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2458
-msgid "Wichita-Jabara"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2459
-msgid "Wichita-McConnell AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2460
-msgid "Wick"
-msgstr "Вік"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2461
-msgid "Wien"
-msgstr "Вена"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2462
-msgid "Wildwood"
-msgstr "Вілдвуд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2463
-msgid "Wilkes - Barre"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2464
-msgid "Williams Field"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2465
-msgid "Williamsport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2466
-msgid "Williston"
-msgstr "Вілістон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2467
-msgid "Willoughby"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2468
-msgid "Willow Airport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2469
-msgid "Wilmington"
-msgstr "Вільмінгтон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2470
-msgid "Winchester"
-msgstr "Вінчэсцер"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2471
-msgid "Windsor"
-msgstr "Віндзор"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2472
-msgid "Windsor Locks"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2473
-msgid "Wink"
-msgstr "Вінк"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2474
-msgid "Winnemucca"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2475
-msgid "Winnipeg"
-msgstr "Вініпег"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2476
-msgid "Winslow"
-msgstr "Вінслоў"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2477
-msgid "Winston-Salem"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2478
-msgid "Winter Haven"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2479
-msgid "Winter Park"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2480
-msgid "Wiscasset"
-msgstr "Віскасэт"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2481
-msgid "Wisconsin"
-msgstr "Вісконсін"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2482
-msgid "Wisconsin Rapids"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2483
-msgid "Wise"
-msgstr "Візэ"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2484
-msgid "Woensdrecht"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2485
-msgid "Wolf Point"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2486
-msgid "Woong Cheon"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2487
-msgid "Wooster"
-msgstr "Вустэр"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2488
-msgid "Worcester"
-msgstr "Ворцэстэр"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2489
-msgid "Worland"
-msgstr "Ворлэнд"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2490
-msgid "Worthington"
-msgstr "Ворсінгтон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2491
-msgid "Wrangell"
-msgstr "Врангель"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2492
-msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2493
-msgid "Wuchia Observatory"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2494
-msgid "Wyoming"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2495
-msgid "Xiamen"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2496
-msgid "Yacuiba"
-msgstr "Якуіба"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2497
-msgid "Yakima"
-msgstr "Якіма"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2498
-msgid "Yakushima"
-msgstr "Якушыма"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2499
-msgid "Yakutat"
-msgstr "Якутат"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2500
-msgid "Yakutsk"
-msgstr "Якутск"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2501
-msgid "Yamagata Airport"
-msgstr "Амагата (аэрапорт)"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2502
-msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2503
-msgid "Yankton"
-msgstr "Янктон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2504
-msgid "Yao Airport"
-msgstr "Яо (аэрапорт)"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2505
-msgid "Yechon Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2506
-msgid "Yekaterinburg"
-msgstr "Екацерынбург"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2507
-msgid "Yellowknife"
-msgstr "Ялаўкнайф"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2508
-msgid "Yellowstone"
-msgstr "Елаўстон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2510
-msgid "Yenbo"
-msgstr "Йенба"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2511
-msgid "Yeoju Range"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2512
-msgid "Yeonpyeungdo"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2513
-msgid "Yeovilton"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2514
-msgid "Yokosuka Fwf"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2515
-msgid "Yokota Ab"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2516
-msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2517
-msgid "Yoro"
-msgstr "Ёра"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2518
-msgid "Yosu"
-msgstr "Ёсу"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2519
-msgid "Youngstown"
-msgstr "Янгстаўн"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2520
-msgid "Ypsilanti"
-msgstr "Япсіланці"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2522
-msgid "Yukon"
-msgstr "Юкон"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2523
-msgid "Yuma MCAS"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2524
-msgid "Yurimaguas"
-msgstr "Ярімагас"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2525
-msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-msgstr "Южна-Сахалінск"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2526
-msgid "Zacatecas"
-msgstr "Закатекас"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2527
-msgid "Zadar"
-msgstr "Задар"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2528
-msgid "Zagreb"
-msgstr "Загрэб"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2529
-msgid "Zakinthos"
-msgstr "Закінсос"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2530
-msgid "Zama Airfield"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2531
-msgid "Zanesville"
-msgstr "Занэсьвіль"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2532
-msgid "Zaragoza"
-msgstr "Зарагоза"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2533
-msgid "Zell Am See"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/Locations.h:2534
-msgid "Zuni Pueblo"
-msgstr "Цані-Пуэбла"
-
-#: my-evolution/Locations.h:2535
-msgid "Zurich"
-msgstr "Цюрых"
-
-#: my-evolution/component-factory.c:56
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Тэчка утрымлівае агульныя зьвесткі \"Эвалюцыі\""
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381
-msgid "Appointments"
-msgstr "Сустрэчы"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
-msgid "No appointments."
-msgstr "Сустрэчы не заплянаваны."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408
-msgid "%l:%M%P %d %B"
-msgstr "%l:%M%P %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426
-msgid "No description"
-msgstr "Няма апісаньня"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Пошта агулам"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com - Слова дня"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Цытата дня"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Новая крыніца навінаў"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Памылка загрузкі RDF"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
-msgid "News Feed"
-msgstr "Крыніца навінаў"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58
-msgid "Shown"
-msgstr "Паказанае"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330
-msgid "No tasks"
-msgstr "Заданьні адсутнічаюць"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364
-msgid "(No Description)"
-msgstr "(Няма апісаньня)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
-msgid "My Weather"
-msgstr "Маё надвор'е"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:262
-msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "Адбылася памылка загрузкі даньняў для"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "Weather"
-msgstr "Надвор'е"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:583
-msgid "KBOS"
-msgstr "UMMM"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:204
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %B %e %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:533
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
-
-#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Надрукаваць агульныя зьвесткі"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:655
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Збой друку агульных зьвестак"
-
-#: my-evolution/metar.c:30
-msgid " F"
-msgstr " °F"
-
-#: my-evolution/metar.c:30
-msgid " C"
-msgstr " °C"
-
-#: my-evolution/metar.c:34
-msgid "knots"
-msgstr "вузлы"
-
-#: my-evolution/metar.c:34
-msgid "kph"
-msgstr "кПа"
-
-#: my-evolution/metar.c:39
-msgid "inHg"
-msgstr "цаляў рт. слупка"
-
-#: my-evolution/metar.c:39
-msgid "mmHg"
-msgstr "мм рт.слупка"
-
-#: my-evolution/metar.c:42
-msgid "miles"
-msgstr "мілі"
-
-#: my-evolution/metar.c:42
-msgid "kilometers"
-msgstr "кілямэтры"
-
-#: my-evolution/metar.c:45
-msgid "Clear sky"
-msgstr "Чыстае неба"
+#~ msgid "Santarem"
+#~ msgstr "Кватар"
-#: my-evolution/metar.c:46
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Пераменная воблачнасьць"
-
-#: my-evolution/metar.c:47
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Адасобленыя аблокі"
-
-#: my-evolution/metar.c:48
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Небагата аблокаў"
-
-#: my-evolution/metar.c:49
-msgid "Overcast"
-msgstr "Воблачна"
-
-#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486
-msgid "Invalid"
-msgstr "Памылкова"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "Variable"
-msgstr "Пераменная"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "North"
-msgstr "Паўночны"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Паўночны - Паўночна-усходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "Northeast"
-msgstr "Паўночна-усходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Усходні - Паўночна-усходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "East"
-msgstr "Усходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Усходні - Паўднёва-усходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "Southeast"
-msgstr "Паўднёва-усходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Паўднёвы - Паўднёва-усходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "South"
-msgstr "Паўднёвы"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Паўднёвы - Паўднёва-заходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "Southwest"
-msgstr "Паўднёва-заходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Заходні - Паўднёва-заходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:68
-msgid "West"
-msgstr "Заходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:68
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Заходні - Паўночна-заходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:68
-msgid "Northwest"
-msgstr "Паўночна-заходні"
-
-#: my-evolution/metar.c:68
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Паўночны - Паўночна-заходні"
-
-#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:128
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Імга"
-
-#: my-evolution/metar.c:129
-msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr "Імга ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:130
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "Лёхкая імга"
-
-#: my-evolution/metar.c:131
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Умераная імга"
-
-#: my-evolution/metar.c:132
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Моцная імга"
-
-#: my-evolution/metar.c:133
-msgid "Shallow drizzle"
-msgstr "Дробная імга"
-
-#: my-evolution/metar.c:134
-msgid "Patches of drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:135
-msgid "Partial drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Навальніца"
-
-#: my-evolution/metar.c:137
-msgid "Windy drizzle"
-msgstr "Ветраная імга"
-
-#: my-evolution/metar.c:138
-msgid "Showers"
-msgstr "Ліўні"
-
-#: my-evolution/metar.c:139
-msgid "Drifting drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:140
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Халодная імга"
-
-#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:143
-msgid "Rain"
-msgstr "Дождж"
-
-#: my-evolution/metar.c:144
-msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr "Дождж у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:145
-msgid "Light rain"
-msgstr "Лёхкі дождж"
-
-#: my-evolution/metar.c:146
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "Умераны дождж"
-
-#: my-evolution/metar.c:147
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Моцны дождж"
-
-#: my-evolution/metar.c:148
-msgid "Shallow rain"
-msgstr "Дробны дождж"
-
-#: my-evolution/metar.c:149
-msgid "Patches of rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:150
-msgid "Partial rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:152
-msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:153
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Ліўні"
-
-#: my-evolution/metar.c:154
-msgid "Drifting rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:155
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Халодны дождж"
-
-#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:158
-msgid "Snow"
-msgstr "Сьнег"
-
-#: my-evolution/metar.c:159
-msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Сьнег у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:160
-msgid "Light snow"
-msgstr "Лёхкі сьнег"
-
-#: my-evolution/metar.c:161
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Умераны сьнег"
-
-#: my-evolution/metar.c:162
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Моцны сьнег"
-
-#: my-evolution/metar.c:163
-msgid "Shallow snow"
-msgstr "Дробны сьнег"
-
-#: my-evolution/metar.c:164
-msgid "Patches of snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:165
-msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Сьнежны шторм"
-
-#: my-evolution/metar.c:167
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:168
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Сьнегапад"
-
-#: my-evolution/metar.c:169
-msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:170
-msgid "Freezing snow"
-msgstr "Халодны сьнег"
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:173
-msgid "Snow grains"
-msgstr "Гранулы сьнегу"
-
-#: my-evolution/metar.c:174
-msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr "Гранулы сьнегу ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:175
-msgid "Light snow grains"
-msgstr "Лёхкія гранулы сьнегу"
-
-#: my-evolution/metar.c:176
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "Умераныя гранулы сьнега"
-
-#: my-evolution/metar.c:177
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Моцныя гранулы сьнегу"
-
-#: my-evolution/metar.c:178
-msgid "Shallow snow grains"
-msgstr "Дробныя гранулы сьнега"
-
-#: my-evolution/metar.c:179
-msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:180
-msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:182
-msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:183
-msgid "Snow grain showers"
-msgstr "Гранулы сьнега"
-
-#: my-evolution/metar.c:184
-msgid "Drifting snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:185
-msgid "Freezing snow grains"
-msgstr "Халодныя гранулы сьнега"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:188
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Ледзяныя крышталі"
-
-#: my-evolution/metar.c:189
-msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr "Ледзяныя крышталі ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:190
-msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:191
-msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr "Умераныя ледзяныя крышталі"
-
-#: my-evolution/metar.c:192
-msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr "Моцныя ледзяныя крышталі"
-
-#: my-evolution/metar.c:194
-msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:195
-msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:196
-msgid "Ice crystal storm"
-msgstr "Шторм ледзяных крышталяў"
-
-#: my-evolution/metar.c:197
-msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:198
-msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr "Град ледзяных крышталяў"
-
-#: my-evolution/metar.c:199
-msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:200
-msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr "Халодныя ледзяныя крышталі"
-
-#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:203
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "Ледзяныя шарыкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:204
-msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr "Ледзяныя шарыкі ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:205
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:206
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Умераныя ледзяныя шарыкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:207
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Моцныя ледзяныя шарыкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:208
-msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr "Дробныя ледзяныя шарыкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:209
-msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:210
-msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:211
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Шторм ледзяных шарыкаў"
-
-#: my-evolution/metar.c:212
-msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:213
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Град ледзяных шарыкаў"
-
-#: my-evolution/metar.c:214
-msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:215
-msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr "Халодныя ледзяныя шарыкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:219
-msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr "Град у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235
-msgid "Light hail"
-msgstr "Лёхкі град"
-
-#: my-evolution/metar.c:221
-msgid "Moderate hail"
-msgstr "Умераны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:222
-msgid "Heavy hail"
-msgstr "Моцны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:223
-msgid "Shallow hail"
-msgstr "Дробны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:224
-msgid "Patches of hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:225
-msgid "Partial hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:226
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Шторм граду"
-
-#: my-evolution/metar.c:227
-msgid "Blowing hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:228
-msgid "Hail showers"
-msgstr "Шквальны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:229
-msgid "Drifting hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:230
-msgid "Freezing hail"
-msgstr "Халодны град"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:233
-msgid "Small hail"
-msgstr "Дробны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:234
-msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr "Дробны град у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:236
-msgid "Moderate small hail"
-msgstr "Умераны дробны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:237
-msgid "Heavy small hail"
-msgstr "Моцны дробны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:238
-msgid "Shallow small hail"
-msgstr "Шквальны дробны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:239
-msgid "Patches of small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:240
-msgid "Partial small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:241
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Шторм дробнага граду"
-
-#: my-evolution/metar.c:242
-msgid "Blowing small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:243
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Дробны град"
-
-#: my-evolution/metar.c:244
-msgid "Drifting small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:245
-msgid "Freezing small hail"
-msgstr "Халодны дробны град"
-
-#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:248
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Невядомыя ападкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:249
-msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr "Ападкі ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:250
-msgid "Light precipitation"
-msgstr "Лёхкія ападкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:251
-msgid "Moderate precipitation"
-msgstr "Умераныя ападкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:252
-msgid "Heavy precipitation"
-msgstr "Моцныя ападкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:253
-msgid "Shallow precipitation"
-msgstr "Дробныя ападкі"
-
-#: my-evolution/metar.c:254
-msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:255
-msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:256
-msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Невядомая навальніца"
-
-#: my-evolution/metar.c:257
-msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:258
-msgid "Showers, type unknown"
-msgstr "Ліўні, тып невядомы"
-
-#: my-evolution/metar.c:259
-msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:260
-msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Халодныя ападкі"
-
-#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:263
-msgid "Mist"
-msgstr "Дымка"
-
-#: my-evolution/metar.c:264
-msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr "Дымка ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:265
-msgid "Light mist"
-msgstr "Лёхкая дымка"
-
-#: my-evolution/metar.c:266
-msgid "Moderate mist"
-msgstr "Умераная дымка"
-
-#: my-evolution/metar.c:267
-msgid "Thick mist"
-msgstr "Густая дымка"
-
-#: my-evolution/metar.c:268
-msgid "Shallow mist"
-msgstr "Негустая дымка"
-
-#: my-evolution/metar.c:269
-msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:270
-msgid "Partial mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:272
-msgid "Mist with wind"
-msgstr "Дымка зь ветрам"
-
-#: my-evolution/metar.c:274
-msgid "Drifting mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:275
-msgid "Freezing mist"
-msgstr "Халодная дымка"
-
-#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:278
-msgid "Fog"
-msgstr "Туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:279
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Туман у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:280
-msgid "Light fog"
-msgstr "Лёхкі туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:281
-msgid "Moderate fog"
-msgstr "Умераны туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:282
-msgid "Thick fog"
-msgstr "Густы туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:283
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Негусты туман"
-
-#: my-evolution/metar.c:284
-msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:285
-msgid "Partial fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:287
-msgid "Fog with wind"
-msgstr "Туман зь ветрам"
-
-#: my-evolution/metar.c:289
-msgid "Drifting fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:290
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "Халодны туман"
-
-#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:293
-msgid "Smoke"
-msgstr "Дымка"
-
-#: my-evolution/metar.c:294
-msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr "Дым ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:295
-msgid "Thin smoke"
-msgstr "Негусты дым"
-
-#: my-evolution/metar.c:296
-msgid "Moderate smoke"
-msgstr "Умераны дым"
-
-#: my-evolution/metar.c:297
-msgid "Thick smoke"
-msgstr "Густы дым"
-
-#: my-evolution/metar.c:298
-msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Негусты дым"
-
-#: my-evolution/metar.c:299
-msgid "Patches of smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:300
-msgid "Partial smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:301
-msgid "Thunderous smoke"
-msgstr "Грамавы дым"
-
-#: my-evolution/metar.c:302
-msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Дым зь ветрам"
-
-#: my-evolution/metar.c:304
-msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:308
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Вулканічны попел"
-
-#: my-evolution/metar.c:309
-msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr "Вулканічны попел у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:311
-msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr "Умераны вулканічны попел"
-
-#: my-evolution/metar.c:312
-msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr "Густы вулканічны попел"
-
-#: my-evolution/metar.c:313
-msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr "Негусты вулканічны попел"
-
-#: my-evolution/metar.c:314
-msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:315
-msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:316
-msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr "Навальніца вулканічнага попелу"
-
-#: my-evolution/metar.c:317
-msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:318
-msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr "Град вулканічнага попелу"
-
-#: my-evolution/metar.c:319
-msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:320
-msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr "Халодны вулканічны попел"
-
-#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:323
-msgid "Sand"
-msgstr "Пясок"
-
-#: my-evolution/metar.c:324
-msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr "Пясок у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:325
-msgid "Light sand"
-msgstr "Лёхкі пясок"
-
-#: my-evolution/metar.c:326
-msgid "Moderate sand"
-msgstr "Умераны пясок"
-
-#: my-evolution/metar.c:327
-msgid "Heavy sand"
-msgstr "Моцны пясок"
-
-#: my-evolution/metar.c:329
-msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:330
-msgid "Partial sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:332
-msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:334
-msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
-
-#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:338
-msgid "Haze"
-msgstr "Смуга"
-
-#: my-evolution/metar.c:339
-msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr "Смуга ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:340
-msgid "Light haze"
-msgstr "Лёхкая смуга"
-
-#: my-evolution/metar.c:341
-msgid "Moderate haze"
-msgstr "Умераная смуга"
-
-#: my-evolution/metar.c:342
-msgid "Thick haze"
-msgstr "Густая смуга"
-
-#: my-evolution/metar.c:343
-msgid "Shallow haze"
-msgstr "Негустая смуга"
-
-#: my-evolution/metar.c:344
-msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:345
-msgid "Partial haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:347
-msgid "Haze with wind"
-msgstr "Смуга зь ветрам"
-
-#: my-evolution/metar.c:349
-msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:350
-msgid "Freezing haze"
-msgstr "Халодная смуга"
-
-#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:353
-msgid "Spray"
-msgstr "Пырскі"
-
-#: my-evolution/metar.c:354
-msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr "Пырскі ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:355
-msgid "Light spray"
-msgstr "Лёхкія пырскі"
-
-#: my-evolution/metar.c:356
-msgid "Moderate spray"
-msgstr "Умераныя пырскі"
-
-#: my-evolution/metar.c:357
-msgid "Heavy spray"
-msgstr "Моцныя пырскі"
-
-#: my-evolution/metar.c:358
-msgid "Shallow spray"
-msgstr "Дробныя пырскі"
-
-#: my-evolution/metar.c:359
-msgid "Patches of spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:360
-msgid "Partial spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:362
-msgid "Blowing spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:364
-msgid "Drifting spray"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:365
-msgid "Freezing spray"
-msgstr "Халодныя пырскі"
-
-#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:368
-msgid "Dust"
-msgstr "Пыл"
-
-#: my-evolution/metar.c:369
-msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr "Пыл у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:370
-msgid "Light dust"
-msgstr "Лёхкі пыл"
-
-#: my-evolution/metar.c:371
-msgid "Moderate dust"
-msgstr "Умераны пыл"
-
-#: my-evolution/metar.c:372
-msgid "Heavy dust"
-msgstr "Моцны пыл"
-
-#: my-evolution/metar.c:374
-msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:375
-msgid "Partial dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:377
-msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:379
-msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
-
-#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:383
-msgid "Squall"
-msgstr "Шквал"
-
-#: my-evolution/metar.c:384
-msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr "Шквал у ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:385
-msgid "Light squall"
-msgstr "Лёхкі шквал"
-
-#: my-evolution/metar.c:386
-msgid "Moderate squall"
-msgstr "Умераны шквал"
-
-#: my-evolution/metar.c:387
-msgid "Heavy squall"
-msgstr "Моцны шквал"
-
-#: my-evolution/metar.c:390
-msgid "Partial squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:391
-msgid "Thunderous squall"
-msgstr "Навальнічны шквал"
-
-#: my-evolution/metar.c:392
-msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:394
-msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:395
-msgid "Freezing squall"
-msgstr "Халодны шквал"
-
-#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:398
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "Пясчаная бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:399
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Пясчаная бура ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:400
-msgid "Light standstorm"
-msgstr "Лёхкая пясчаная бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:401
-msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr "Умераная пясчаная бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:402
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Моцная пясчаная бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:403
-msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr "Дробная пясчаная бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:405
-msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:406
-msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr "Навальнічная пяшчаная бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:407
-msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:409
-msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:410
-msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr "Халодная пяшчаная бура"
-
-#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:413
-msgid "Duststorm"
-msgstr "Пылавая бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:414
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Пылавая бура ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:415
-msgid "Light duststorm"
-msgstr "Лёхкая пылавая бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:416
-msgid "Moderate duststorm"
-msgstr "Умераная пылавая бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:417
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Моцная пылавая бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:418
-msgid "Shallow duststorm"
-msgstr "Дробная пылавая бура"
-
-#: my-evolution/metar.c:420
-msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:421
-msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr "Навальніца пылавой буры"
-
-#: my-evolution/metar.c:422
-msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:424
-msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:425
-msgid "Freezing duststorm"
-msgstr "Халодная бура пылу"
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:428
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Аблокі дыму"
-
-#: my-evolution/metar.c:429
-msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr "Аблокі дыму ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:430
-msgid "Light funnel cloud"
-msgstr "Лёхкія аблокі дыму"
-
-#: my-evolution/metar.c:431
-msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr "Умераныя аблокі дыму"
-
-#: my-evolution/metar.c:432
-msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr "Негустыя аблокі тыму"
-
-#: my-evolution/metar.c:433
-msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr "Дробныя аблокі дыму"
-
-#: my-evolution/metar.c:434
-msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:435
-msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:437
-msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr "Аблокі дыму зь ветрам"
-
-#: my-evolution/metar.c:439
-msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452
-msgid "Tornado"
-msgstr "Тарнада"
-
-#: my-evolution/metar.c:444
-msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr "Тарнада ў ваколіцах"
-
-#: my-evolution/metar.c:446
-msgid "Moderate tornado"
-msgstr "Умераны тарнада"
-
-#: my-evolution/metar.c:447
-msgid "Raging tornado"
-msgstr "Люты тарнада"
-
-#: my-evolution/metar.c:450
-msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:451
-msgid "Thunderous tornado"
-msgstr "Навальніца тарнада"
-
-#: my-evolution/metar.c:454
-msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:455
-msgid "Freezing tornado"
-msgstr "Халодны тарнада"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:458
-msgid "Dust whirls"
-msgstr "Пылавыя віхоры"
-
-#: my-evolution/metar.c:459
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Пылавыя віхоры зь ветрам"
-
-#: my-evolution/metar.c:460
-msgid "Light dust whirls"
-msgstr "Лёхкія пылавыя віхоры"
-
-#: my-evolution/metar.c:461
-msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr "Умераныя пылавыя віхоры"
-
-#: my-evolution/metar.c:462
-msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr "Моцныя пылавыя віхоры"
-
-#: my-evolution/metar.c:463
-msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr "Дробныя пылавыя віхоры"
-
-#: my-evolution/metar.c:464
-msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:465
-msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:467
-msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:469
-msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid "C_elsius"
-msgstr "Цэльсыях"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Колькі дзён мусіць адлюстроўваць каляндар за раз?"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Усталёўкі крыніц навінаў"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Крыніцы навінаў"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "One mont_h"
-msgstr "Адзін меся_ц"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "One w_eek"
-msgstr "Адзін тыдзень"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr "Часьціня абнаўленьня (сэкунды):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr "Часьціня абнаўленьня (сэкунды):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-msgid "Schedule"
-msgstr "Плянаваньне"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Адлюстраваць усе заданьні"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Адлюстраваць сёньняшнія заданьні"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "Show temperatures in:"
-msgstr "Паказываць тэмпературу ў:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-msgid "Tasks "
-msgstr "Заданьні "
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "Weather Settings"
-msgstr "Усталёўкі надвор'я"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "_Delete Feed"
-msgstr "Вы_даліць крыніцу"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "_Fahrenheit"
-msgstr "_Фарэнгейтах"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "_Five days"
-msgstr "Пяць дзён"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_Max number of items shown:"
-msgstr "Максымальная колькасьць пунктаў:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_New Feed"
-msgstr "Новая крыніца"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_One day"
-msgstr "Адзін дзень"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "Паказаць поўны _шлях да тэчак"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr "Наладжваеце паводзіны адмысловых і лакальных тэчак тут"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Абалонка \"Эвалюцыі\""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Сродак кіраваньня наладкамі тэчак \"Эвалюцыі\""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Усталёўкі тэчкі"
-
-#: shell/e-activity-handler.c:164
-msgid "Show Details"
-msgstr "Паказаць падрабязнасьці"
-
-#: shell/e-activity-handler.c:166
-msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Адменена апэрацыі"
-
-#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не атрымалася перадаць тэчку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128
-#, c-format
-msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" у \"%s\""
-
-#: shell/e-folder-list.c:338
-msgid "Add a Folder"
-msgstr "Дадаць тэчку"
-
-#: shell/e-local-storage.c:179
-msgid "Drafts"
-msgstr "Чарнавікі"
-
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481
-#: shell/e-shortcuts.c:1084
-msgid "Inbox"
-msgstr "Атрыманае"
-
-#: shell/e-local-storage.c:181
-msgid "Outbox"
-msgstr "Чакае адпраўкі"
-
-#: shell/e-local-storage.c:182
-msgid "Sent"
-msgstr "Дасланае"
-
-#: shell/e-setup.c:146
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Немагчыма карэктана абнавіць файлы"
-
-#: shell/e-setup.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць каталёг\n"
-" %s\n"
-"Памылка: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Адбылася памылка пад час капіяваньня файлаў у\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:45
-msgid "Brought to you by"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-msgid "Extra Completion folders"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Выбраць дапомную тэчку"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
-msgid "Default Folders"
-msgstr "Дапомныя тэчкі"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-msgid "Offline Folders"
-msgstr "Лакальныя тэчкі"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Тэчкі аўтазавяршэньня"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, c-format
-msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Немагчыма капіяваць тэчку: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
-#, c-format
-msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr "Немагчыма перамясьціць тэчку: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Немагчыма перанесьці тэчку ў саму сябе."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Немагчыма капіяваць тэчку ў саму сябе."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Пазначце тэчку для капіяваньня ў яе тэчкі \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Капіяваць тэчку"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Пазначце тэчку для пераносу ў яе тэчкі \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-msgid "Move Folder"
-msgstr "Перамясьціць тэчку"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць тэчку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Сапраўды выдаліць тэчку \"%s\"?"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Выдаліць \"%s\""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма зьмяніць назву тэчкі:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Зьмяніць назву тэчкі \"%s\" на:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Зьмяніць назву тэчкі"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Пазначаная назва тэчкі недапушчальна: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot remove folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма зьмяніць назву тэчкі:\n"
-" %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць пазначаную тэчку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Стварыць новую тэчку"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Бяз назвы)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:139
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Выбярыце тып імпарту для выкананьня:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:142
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Выбярыце файл, які вы жадаеце імпартаваць у \"Эвалюцыю\", і выбярыце са "
-"сьпісу тып файла.\n"
-"\n"
-"Вы можаце выбраць \"Аўтаматычна\", калі не ведаеце, і \"Эвалюцыя\" паспрабуе "
-"зрабіць гэта сама."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Калі ласка выбярыце інфармацыю, якую вы жадаеце імпартаваць:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Імпартаваньне %s\n"
-"Імпартаваньне элемэнта %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:317
-msgid "Select importer"
-msgstr "Выбраць імпарт"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:458
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "файл \"%s\" не існуе"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476
-#: shell/e-shell-importer.c:518
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Памылка \"Эвалюцыі\""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Няма адпаведнага імпарту каб апрацаваць гэта\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:484
-msgid "Importing"
-msgstr "Імпартаваньне"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Імпартаваньне %s.\n"
-"Запуск %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:503
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Памылка запуску %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:517
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Памылка загрузк %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:534
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Імпартаваньне %s\n"
-"Імпартаваньне 1 элемэнта."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:588
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аўтаматычна"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:637
-msgid "Filename:"
-msgstr "Назва файла:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:642
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбярыце файл"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:651
-msgid "File type:"
-msgstr "Тып файла:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:676
-msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr "Імпартаваньне даньняў і усталёвак са старых праграм"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:680
-msgid "Import a single file"
-msgstr "Імпартаваньне асобнага файла"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Калі ласка пачакайце...\n"
-"Сканаваньне існуючых усталёвак"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:749
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Запуск інтэлектуальнага імпарту"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Ад %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1047
-msgid "Select folder"
-msgstr "Выбраць тэчку"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1048
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Выбярыце мейсца прызначэньня для імпартаваньня гэтых даньняў"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191
-msgid "Import"
-msgstr "Імпарт"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Закрыцьцё далучэньняў..."
-
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Error synchronizing \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Памылка сынхранізацыі \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
-msgid "Syncing Folder"
-msgstr "Сынхранізацыя тэчкі"
-
-#. Prepare the dialog.
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
-#, c-format
-msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-msgstr "Сынхранізацыя \"%s\" (%d з %d) ..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Наладкі \"Эвалюцыі\""
-
-#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
-#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
-#. Bonobo control.
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Калі ласка, выбярыце карыстальніка."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
-msgid "Opening Folder"
-msgstr "Адкрыцьцё тэчкі"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
-#, c-format
-msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Адкрыцьцё тэчкі \"%s\""
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
-#, c-format
-msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "у \"%s\" ..."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
-#, c-format
-msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Не атрымалася адкрыць падзеленую тэчку: %s"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
-msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr "Немагчыма адшукаць пазначаную падзеленую тэчку."
-
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-msgid "New"
-msgstr "Стварыць"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Назва тэчкі не пазначана"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Назва ня мусіць ўтрымліваць сымбаль новага радка."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Назва тэчкі ня мусіць ўтрымліваць сымбаль \"/\"."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Назва тэчкі ня мусіць ўтрымліваць сымбаль \"#\"."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' і '..' зарэзэрваваныя назвы тэчак."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:89
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Сродкі GNOME для сувязі з \"Пілётам\" не ўсталяваныя на гэтае сыстэме."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:97
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Памылка выкананьня: %s"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "\"Bug buddy\" не ўсталяваны."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "\"Bug buddy\" не запушчаны."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:247
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "Пра \"Эвалюцыю\" Ximian"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Пераход у тэчку..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Выбярыце тэчку, якую вы жадаеце адкрыць"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
-msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Стварыць новую лычку"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:618
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Выбярыце тэчку на якую мусіць указываць лычка:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:769
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Далучаны рэжым"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Адлучаны рэжым"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Працаваць у адлучаным рэжыме"
-
-#: shell/e-shell-view.c:264
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2042
-msgid "(None)"
-msgstr "(Няма)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2083
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"\"Эвалюцыя\" працуе ў далучаным рэжыме. Клікніце на гэтую кнопку каб "
-"працаваць у адлучаным рэжыме."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2090
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Эвалюцыя пераходзіць да працы ў адлучаным рэжымн."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2096
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"\"Эвалюцыя\" працуе ў адлучаным рэжыме. Клікніце на гэтую кнопку каб "
-"працаваць у далучаным рэжыме."
-
-#: shell/e-shell.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot activate component %s :\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма актывізаваць кампанэнт %s :\n"
-"Памылка ад актывацыі сыстэмы:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell.c:741
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Немагчыма наладзіць лакальнае сховішча -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1804
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:2069
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Недапушчальныя аргумэнты"
-
-#: shell/e-shell.c:2071
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Неатрымалася зарэгістраваць на OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:2073
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Адсутніча канфігурацыя базы даньняў"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Santiago"
+#~ msgstr "Анціга"
-#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
-msgid "Generic error"
-msgstr "Звычайная памылка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Santorini"
+#~ msgstr "Сан Марына"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Стварыць новую групу лычак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Santos"
+#~ msgstr "Стан"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-msgid "Group name:"
-msgstr "Назва групы:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sao Luiz"
+#~ msgstr "Санта Лючыя"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце зьмяніць назву групы \"%s\" з панэлі лычак?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sao Paulo"
+#~ msgstr "Амэрыка/Сяо-Паўла"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Зьмяніць назву групы лычак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarajevo"
+#~ msgstr "Эўропа/Сараева"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Зьмяніць назву вылучанае групы лычак на:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarasota"
+#~ msgstr "Самоа"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Малыя значкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarzana"
+#~ msgstr "Шры Ланка"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Паказаць лычкі як малыя значкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sayun"
+#~ msgstr "Няд"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Вялікія значкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scatsta"
+#~ msgstr "Арката"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Паказаць лычкі як вялікія значкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schenectady"
+#~ msgstr "Вылучаны"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Дадаць групу..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scranton"
+#~ msgstr "Установа"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Стварыць новую групу лычак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seattle-Boeing"
+#~ msgstr "Усталёўкі"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Выдаліць групу..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sedalia"
+#~ msgstr "Самалія"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Выдаліць групу лычак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seeb"
+#~ msgstr "Прагледзенае"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Зьмяніць назву групы..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sendai Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Зьмяніць назву групы лычак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sevilla"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Схаваць панэлю лычак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seward"
+#~ msgstr "Пошук"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Схаваць панэлю лычак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shanghai"
+#~ msgstr "Азыя/Шанхай"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Стварыць дапомныя _лычкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharjah"
+#~ msgstr "Пошук"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Стварыць дапомныя лычкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharurah"
+#~ msgstr "Субота"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Зьмяніць назву лычкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shawbury"
+#~ msgstr "Субота"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Зьмяніць назву вылучанай тэчкі на:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shearwater"
+#~ msgstr "Дата пачатку"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Адкрыць тэчку зьвязаную з гэтай лычкай"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sheldon"
+#~ msgstr "Швэцыя"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Адкрыць у новым акне"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shelton"
+#~ msgstr "Вылучэньне:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Адкрыць тэчку зьвязаную з гэтай лычкай у новым акне"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sheridan"
+#~ msgstr "Судан"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "_Rename"
-msgstr "Зьмяніць _назву"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shiraz"
+#~ msgstr "Памер"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Зьмяніць назву лычкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoreham"
+#~ msgstr "Лік"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Выдаліць"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sidney"
+#~ msgstr "Памер"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Выдаліць гэтую лычку з панэлі лычак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Siloam Springs"
+#~ msgstr "Аліс-Спрынгс"
-#: shell/e-shortcuts.c:649
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Памылка захаваньня лычак."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silver City"
+#~ msgstr "Бясьпека"
-#: shell/e-shortcuts.c:1096
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Лычкаі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sindal"
+#~ msgstr "Sendmail"
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Пазначальнік"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skive"
+#~ msgstr "Памер"
-#: shell/e-storage.c:566
-msgid "No error"
-msgstr "Няма памылкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skopje"
+#~ msgstr "Эўропа/Скоп'е"
-#: shell/e-storage.c:570
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Тэчка з гэткай назвай ужо існуе."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slana"
+#~ msgstr "Альбанія"
-#: shell/e-storage.c:572
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Пазначаны тып тэчкі недапушчальны"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smithers"
+#~ msgstr "хвіліны"
-#: shell/e-storage.c:574
-msgid "I/O error"
-msgstr "Памылка ўводу/вываду"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socorro"
+#~ msgstr "Лік"
-#: shell/e-storage.c:576
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Недахоп прасторы для стварэньня тэчкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socotra"
+#~ msgstr "Лік"
-#: shell/e-storage.c:578
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Тэчка не пустая"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Soda Springs"
+#~ msgstr "Аліс-Спрынгс"
-#: shell/e-storage.c:580
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Пазначаная тэчка адсутнічае"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sofia"
+#~ msgstr "Самалія"
-#: shell/e-storage.c:582
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Функцыя не вызначана ў гэтым сховішчы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sogndal"
+#~ msgstr "Sendmail"
-#: shell/e-storage.c:586
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Soldotna"
+#~ msgstr "Славенія"
-#: shell/e-storage.c:588
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Пазначаны тып не падтрымліваецца у гэтым сховішчы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Somerset"
+#~ msgstr "Лік"
-#: shell/e-storage.c:590
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Пазначаная тэчка ня можа мадыфікавацца ці выдаляцца"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sonderborg"
+#~ msgstr "Адпраўляльнік"
-#: shell/e-storage.c:592
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Carolina"
+#~ msgstr "Паўднёвая Афрыка"
-#: shell/e-storage.c:594
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Немагчыма стварыць тэчку з гэткай назвай"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Southend"
+#~ msgstr "Даслаць"
-#: shell/e-storage.c:596
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "Гэтая апэрацыя не працуе ў адлучаным рэжыме."
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Marsh Island"
+#~ msgstr "Маршалавы выспы"
-#: shell/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spencer"
+#~ msgstr "Адпраўляльнік"
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% завершана)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spickard"
+#~ msgstr "_Адмовіць"
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<клікніце тутака для выбару тэчкі>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "сьпіс"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Невядомая памылка."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spokane"
+#~ msgstr "Гішпанія"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Памылка ад актывацыі кампанэнта сыстэмы:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Springfield"
+#~ msgstr "Спрошчанае"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Памылка ад актывацыі сыстэмы:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "State College"
+#~ msgstr "Дата заканчэньня:"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
-msgid "CORBA error"
-msgstr "Памылка CORBA"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stauning"
+#~ msgstr "Запускаецца:"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Перарвана"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Staverton"
+#~ msgstr "Запускаецца:"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1188
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Недапушчальны аргумэнт"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Steamboat Springs"
+#~ msgstr "Аліс-Спрынгс"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1190
-msgid "Already has an owner"
-msgstr "Ужо мае ўладальніка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stephenville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1192
-msgid "No owner"
-msgstr "Няма ўладальніка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "St. George"
+#~ msgstr "Св. Гелена"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1194
-msgid "Not found"
-msgstr "Адсутнічае"
+#, fuzzy
+#~ msgid "St Louis"
+#~ msgstr "Санта Лючыя"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1196
-msgid "Unsupported type"
-msgstr "Тып не падтрымліваецца"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storm Lake"
+#~ msgstr "Шры Ланка"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1198
-msgid "Unsupported schema"
-msgstr "Тэма не падтрымліваецца"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stornoway"
+#~ msgstr "Нарвэгія"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1200
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца"
+#, fuzzy
+#~ msgid "St Paul"
+#~ msgstr "Стан"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1202
-msgid "Internal error"
-msgstr "Нутраная памылка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "St Simon's Island"
+#~ msgstr "Саламонавы выспы"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1206
-msgid "Exists"
-msgstr "Існуе"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sturgeon Bay"
+#~ msgstr "Субота"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1208
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Памылковы URI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sucre"
+#~ msgstr "Лік"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1212
-msgid "Has subfolders"
-msgstr "Мае падтэчкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sumburgh"
+#~ msgstr "Люксембург"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1214
-msgid "No space left"
-msgstr "Недахоп прасторы"
+#~ msgid "Sumter"
+#~ msgstr "Самтэр"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1216
-msgid "Old owner has died"
-msgstr "Стары уладальнік памёр"
+#~ msgid "Sumter (2)"
+#~ msgstr "Самтэр (2)"
-#: shell/evolution-test-component.c:63
-msgid "Test type"
-msgstr "Тып тэста"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sungshan/Taipei"
+#~ msgstr "Азыя/Тайпэй"
-#: shell/evolution-test-component.c:703
-msgid "Evolution Test Component"
-msgstr "Кампанэнт тэставаньня \"Эвалюцыі\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sutton"
+#~ msgstr "Няд"
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Актыўныя далучэньні"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swift Current"
+#~ msgstr "Амэрыка/Свіфт-Карэнт"
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-"Націсьніце \"Так\" каб закрыць гэтыя далучэньні й працаваць у адлучаным "
-"рэжыме"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabatinga"
+#~ msgstr "Традыцыйнае"
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Актыўныя у бягучы момант далучэньні:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabuk"
+#~ msgstr "Заданьне"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Ка_ляндар:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tachikawa Ab"
+#~ msgstr "Асахікава Аб"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "_Кантакты: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tacna"
+#~ msgstr "Тонга"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-msgid "_Mail:"
-msgstr "_Пошта:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taejon"
+#~ msgstr "Тады"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Заданьні:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taif"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Назва тэчкі:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tainan"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "Т_ып тэчкі:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taiyuan"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Пазначце дзе стварыць тэчку:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taiz"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Адкрыць іншую тэчку карыстальніка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tajima"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "Уліковы запіс:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Takamatsu Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Назва _тэчкі:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tallinn"
+#~ msgstr "Эўропа/Талін"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Імя карыстальніка:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tampa"
+#~ msgstr "Самоа"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Дапаможнік усталёўкі \"Эвалюцыі\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tampere"
+#~ msgstr "Папера"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Імпартаваньне файлаў"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tanana"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Часавая зона "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tanegashima Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Вітаем"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taos"
+#~ msgstr "Лаос"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Вітаем у \"Эвалюцыі\". Колькі наступных дыялёгаў\n"
-"дазволяць далучыцца да вашах уліковах запісаў, і\n"
-"імпартаваць файлы з іншых дастасаваньняў. \n"
-"\n"
-"Калі ласка, клікніце кнопку \"Наперад\" каб працягнуць. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taoyuan"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Вы мусіце увесьці усю інфармацыю, якую патрабуе\n"
-"усталяваньне \"Эвалюцыі\"\n"
-"\n"
-"Клікніце кнопку \"Ужыць\" каб захаваць вашыя усталёўкі. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tapachula"
+#~ msgstr "Амапала"
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Клікніце \"Імпарт\" для імпартаваньня файлаў у \"Эвалюцыю\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taranto"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Дапаможнік імпартаваньня \"Эвалюцыі\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarbes"
+#~ msgstr "Тэст"
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Імпартаваньне файла (апошні крок з 3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarija"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Тып імпарту (1 крок з 3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tatalina"
+#~ msgstr "Традыцыйнае"
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Выбярыце імпарт (2 крок з 3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tegucigalpa"
+#~ msgstr "Амэрыка/Тэгуцыгалпа"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Выбярыце файл (2 крок з 3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tela"
+#~ msgstr "Такелаў"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Вітаем у дапаможніку па імпартаваньні \"Эвалюцыі\".\n"
-"Гэты дапаможнік правядзе вас па усім працэсе імпартаваньня\n"
-"вонкавых файлаў у \"Эвалюцыю\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temple"
+#~ msgstr "Тэлекс"
-#: shell/importer/intelligent.c:189
-msgid "Importers"
-msgstr "Імпарт"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Teresina"
+#~ msgstr "Пэрсанальнае"
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't import"
-msgstr "Не імпартаваць"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Texas"
+#~ msgstr "Тэкст"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Не пытацца наступнага разу."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Dalles"
+#~ msgstr "Сейшэлы"
-#: shell/importer/intelligent.c:207
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "\"Эвалюцыя\" можа імпартаваць даньні з наступных файлаў:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thisted"
+#~ msgstr "Пасада"
-#: shell/main.c:112 shell/main.c:574
-msgid "Evolution"
-msgstr "\"Эвалюцыя\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumrait"
+#~ msgstr "Чацьвер"
-#: shell/main.c:118
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "\"Эвалюцыя\" зараз сканчае працу..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tianjin"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tijuana"
+#~ msgstr "Амэрыка/Ціяна"
-#: shell/main.c:298
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Дзякуй\n"
-"Каманда распрацоўшчыкаў \"Эвалюцыі Ximian\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tirana"
+#~ msgstr "Тайвань"
-#: shell/main.c:306
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Не пытацца ў наступны раз."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiree"
+#~ msgstr "Час"
-#: shell/main.c:401
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Няма доступу да абалонкі \"Эвалюцыі\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Titusville"
+#~ msgstr "Пасада"
-#: shell/main.c:410
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Не атрымліваецца ініцыялізаваць абалонку \"Эвалюцыі\": %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tivat"
+#~ msgstr "Прыватнае"
-#: shell/main.c:542
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Выключыць застаўку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tokunoshima Island"
+#~ msgstr "Выспа Расства"
-#: shell/main.c:544
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Запуск у адлучаным рэжыме"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tokushima Ab"
+#~ msgstr "Аша Аб"
-#: shell/main.c:546
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Запуск у далучаным рэжыме"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toledo"
+#~ msgstr "Пераключыць"
-#: shell/main.c:549
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr "Прымусова выключыць усе кампанэнты \"Эвалюцыі\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toluca"
+#~ msgstr "Такелаў"
-#: shell/main.c:552
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Даслаць вывад адладкі усіх кампанэнтаў у файле."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tonopah"
+#~ msgstr "Тонга"
-#: shell/main.c:578
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online і --offline не могуць выкарыстоўвацца разам.\n"
-" Use %s --help для атрыманьня падрабязнасьцяў.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topeka"
+#~ msgstr "Такелаў"
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Памылка загрузкі дапомнай кнігі адрэсаў."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Torp"
+#~ msgstr "Зверху:"
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Уваходны файл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Torrance"
+#~ msgstr "Францыя"
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Назва файла не пазначана."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Torreon"
+#~ msgstr "Карэйскае"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Укладаньне для даданьня."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tottori Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Аомры"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Тып зьместа укладаньня."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toulouse"
+#~ msgstr "Зачыніць"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Назва файла для адлюстраваньня ў лісьце."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Townsville"
+#~ msgstr "Эшвіль"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Апісаньне укладаньня."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toyama Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Амамі"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Дапомна пазначаць укладаньне для адлюстраваньня ўбудаваным."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trabzon"
+#~ msgstr "Габон"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Дапомная тэма паведамленьня."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trapani"
+#~ msgstr "Японія"
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:63
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Немагчыма выканаць '%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trelew"
+#~ msgstr "Тэлекс"
-#: tools/killev.c:78
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Выключэньне %s (%s)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trenton"
+#~ msgstr "Арыентацыя"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Капіяваць кантакты у іншую тэчку..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trevico"
+#~ msgstr "Папярэдняе"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Капіяваць вылучэньне"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trieste"
+#~ msgstr "Тэст"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Капіяваць у тэчку..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tripoli"
+#~ msgstr "Афрыка/Трыпалі"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Выразаць вылучэньне"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Truckee"
+#~ msgstr "Турцыя"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Выдаліць вылучаныя кантакты"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tsushima Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Перамясьціць кантакты у іншую тэчку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tulcea"
+#~ msgstr "Аўторак"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Перамясьціць у тэчку..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tulsa"
+#~ msgstr "Тунісія"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Уставіць з буфэра абмену"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tupelo"
+#~ msgstr "Аўт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Прагледзіць выгляд кантактаў у друку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turaif"
+#~ msgstr "Турэцкае"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Перадпрагляд друку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turku"
+#~ msgstr "Турцыя"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Друкаваць вылучаныя кантакты"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twenthe"
+#~ msgstr "Пробны"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Захаваць вылучаныя кантакты як візытоўку (VCard)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tyler"
+#~ msgstr "год"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Вылучыць усё"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tyumen"
+#~ msgstr "Аўт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Вылучыць усе кантакты"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Umea"
+#~ msgstr "Амэлія"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Даслаць паведамленьні асобам вылучаных кантактаў."
+#, fuzzy
+#~ msgid "United Arab Emirates "
+#~ msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unst"
+#~ msgstr "Нечытанае"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Даслаць вылучаныя кантакты іншай асобе."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upington"
+#~ msgstr "Арлінгтон"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Stop"
-msgstr "Спыніць"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uruapan"
+#~ msgstr "Японія"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Спыніць загрузку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uruguaiana"
+#~ msgstr "Уругвай"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Прагледзіць бягучы кантакт"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Urumqi"
+#~ msgstr "Азыя/Юрумкві"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Дзеяньні"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utah"
+#~ msgstr "Укласьці"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Перадаслаць кантакт..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utica"
+#~ msgstr "Аріка"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Перамясьціць у тэчку..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utsunomiya Ab"
+#~ msgstr "Аша Аб"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "Захаваць як візытоўку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uzhgorod"
+#~ msgstr "Эўропа/Ужгарад"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "Шукаць кантакты"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vadso"
+#~ msgstr "карткі"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Select All"
-msgstr "Вылучыць усё"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vaerlose"
+#~ msgstr "Зачыніць"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vagar"
+#~ msgstr "Кватар"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Дзень"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valdosta"
+#~ msgstr "Мальта"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Выдаліць усе падзеі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valencia"
+#~ msgstr "Каляндар"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Выдаліць сустрэчу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valentine"
+#~ msgstr "Азыя/Вэнцын"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Выдаліць гэтую падзею"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valera*"
+#~ msgstr "Паштавік"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Выдаліць гэтую падзею"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valley"
+#~ msgstr "Выклік"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go To"
-msgstr "Перайсьці"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Van"
+#~ msgstr "Mэн."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go back"
-msgstr "Вярнуцца назад"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vancouver"
+#~ msgstr "Амэрыка/Ванкувэр"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ісьці далей"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vandel"
+#~ msgstr "Адмяніць"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Перайсьці да _даты"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Varadero"
+#~ msgstr "Барбадос"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ісьці да пазначанай даты"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Varna"
+#~ msgstr "Ванааці"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to today"
-msgstr "Перайсьці да сёньня"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vasteras"
+#~ msgstr "Астурыяс"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Venezia"
+#~ msgstr "Венэсуэла"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Прагледзіць выгляд каляндара ў друку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Venice"
+#~ msgstr "Юнікод"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Надрукаваць гэты каляндар"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vermont"
+#~ msgstr "месяц"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\" для гэтага каляндара"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vernal"
+#~ msgstr "Пэрсанальнае"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Show one day"
-msgstr "Паказаць адзень"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vicenza"
+#~ msgstr "Венэсуэла"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Show one month"
-msgstr "Паказаць адзін месяц"
+#~ msgid "Vicksburg"
+#~ msgstr "Віксбург"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Show one week"
-msgstr "Паказаць адзін тыдзень"
+#~ msgid "Victoria"
+#~ msgstr "Вікторыя"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Паказаць працоўны тыдзень"
+#~ msgid "Vigo"
+#~ msgstr "Віго"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Week"
-msgstr "Тыдзень"
+#~ msgid "Vilhena"
+#~ msgstr "Вільгена"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыць"
+#~ msgid "Villafranca"
+#~ msgstr "Віляфранка"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Закрыць гэты элемэнт"
+#~ msgid "Villahermosa"
+#~ msgstr "Віляхермоза"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Выдаліць гэты элемэнт"
+#~ msgid "Vilnius"
+#~ msgstr "Вільня"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Мая панэля інструмэнта"
+#~ msgid "Virginia"
+#~ msgstr "Вірджынія"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Прагледзіць выгляд элемэнта ў друку"
+#~ msgid "Visalia"
+#~ msgstr "Візалія"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print this item"
-msgstr "Надрукаваць гэты элемэнт"
+#~ msgid "Visby"
+#~ msgstr "Вісбы"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "Save"
-msgstr "Захаваць"
+#~ msgid "Viterbo"
+#~ msgstr "Вітэрбо"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-msgid "Save As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+#~ msgid "Vitoria"
+#~ msgstr "Віторыя"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Захаваць і закрыць"
+#~ msgid "Vladikavkaz"
+#~ msgstr "Уладыкаўказ"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Захаваць гэты элемэнт і закрыць дыялёг"
+#~ msgid "Vladivostok"
+#~ msgstr "Уладывасток"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Захаваць гэты элемэнт на дыск"
+#~ msgid "Vlieland"
+#~ msgstr "Влілэнд"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#~ msgid "Volgograd"
+#~ msgstr "Валгаград"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Капіяваць вылучаны тэкст у буфэр абмену"
+#~ msgid "Volkel"
+#~ msgstr "Волькель"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Выразаць"
+#~ msgid "Volk Field"
+#~ msgstr "Волк Фільд"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Уставіць вылучаны тэкст з буфэра абмену"
+#~ msgid "Voronezh"
+#~ msgstr "Варонеж"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Уставіць тэкст з буфэра абмену"
+#~ msgid "Voslau"
+#~ msgstr "Вослаў"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Вылучыць _усё"
+#~ msgid "Waco"
+#~ msgstr "Вако"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Вылучыць увесь тэкст"
+#~ msgid "Wakefield"
+#~ msgstr "Вакефілд"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Друкаваць _капэрту..."
+#~ msgid "Wakkanai Airport"
+#~ msgstr "Аэрапорт Вакканай"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Захаваць _як..."
+#~ msgid "Walla Walla"
+#~ msgstr "Вала Вала"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Захаваць кантакт і закрыць дыялёг"
+#~ msgid "Warroad"
+#~ msgstr "Варроад"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Даслаць паведамленьне кантактнае асобе..."
+#~ msgid "Warszawa"
+#~ msgstr "Варшава"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Save"
-msgstr "_Захаваць"
+#~ msgid "Washington"
+#~ msgstr "Вашынгтон"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Выдаліць гэты сьпіс"
+#~ msgid "Waterbury"
+#~ msgstr "Ватэрбары"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete..."
-msgstr "Выдаліць..."
+#~ msgid "Waterloo"
+#~ msgstr "Ватэрлоў"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Захаваць сьпіс і закрыць дыялёг"
+#~ msgid "Watertown"
+#~ msgstr "Ватэртоўн"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Да_слаць сьпіс іншым..."
+#~ msgid "Waterville"
+#~ msgstr "Вытэрвіль"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Даслаць паве_дамленьне ў сьпіс..."
+#~ msgid "Waukesha"
+#~ msgstr "Вашкеша"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Адмяніць на_раду"
+#~ msgid "Wausau"
+#~ msgstr "Ваўсаў"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Адмяніць нараду для гэтага элемэнта"
+#~ msgid "Waycross"
+#~ msgstr "Вэйкрос"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "_Перадаслаць як iCalendar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Webster City"
+#~ msgstr "І-нэт пляцоўка"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Перадаслаць гэты элемэнт праз пошту"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wellington"
+#~ msgstr "Арлінгтон"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Атрымаць апошнюю інфармацыю аб нарадзе"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wenatchee"
+#~ msgstr "Надвор'е"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Абнавіць _нараду"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wendover"
+#~ msgstr "Адпраўляльнік"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Заплянаваць нараду"
+#, fuzzy
+#~ msgid "West Burke"
+#~ msgstr "Заходне-эўрапейскае"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Заплянаваць нараду для гэтага элемэнта"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Westerland"
+#~ msgstr "Нідэрлянды"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Наладзіць \"Маю Эвалюцыю\""
+#~ msgid "Westfield"
+#~ msgstr "Вэстфільд"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Адмяніць бягучую паштовую апэрацыю"
+#~ msgid "Westhampton"
+#~ msgstr "Вэстхэмптан"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Стварыць _новае паведамленьне"
+#~ msgid "Wheeling"
+#~ msgstr "Вілінг"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Стварыць ці рэдагаваць правілы для фільтраваньня новых лістоў"
+#~ msgid "Whitefield"
+#~ msgstr "Вайтфілд"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Стварыць ці рэдагаваць вызначэньні віртуальнае тэчкі"
+#~ msgid "Wichita"
+#~ msgstr "Вічыта"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Спустошыць _сьметніцу"
+#~ msgid "Wick"
+#~ msgstr "Вік"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыцца на _пароль"
+#~ msgid "Wien"
+#~ msgstr "Вена"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wildwood"
+#~ msgstr "Вілдвуд"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Адкрыць акно для стварэньня паштовага паведамленьня"
+#~ msgid "Williston"
+#~ msgstr "Вілістон"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Зьнішчыць усе выдаленыя паведамленьні з усіх тэчак"
+#~ msgid "Wilmington"
+#~ msgstr "Вільмінгтон"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Post New Message"
-msgstr "Даслаць новае паведамленьне"
+#~ msgid "Winchester"
+#~ msgstr "Вінчэсцер"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Даслаць паведамленьне ў публічную тэчку"
+#~ msgid "Windsor"
+#~ msgstr "Віндзор"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "Падпісваньне на тэчкі..."
+#~ msgid "Wink"
+#~ msgstr "Вінк"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Паказаць акно папярэдняга прагляду"
+#~ msgid "Winnipeg"
+#~ msgstr "Вініпег"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Winslow"
+#~ msgstr "Вінслоў"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Рэдактар віртуальныя тэчак..."
+#~ msgid "Wiscasset"
+#~ msgstr "Віскасэт"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Фільтары..."
+#~ msgid "Wisconsin"
+#~ msgstr "Вісконсін"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Акно перадпрагляду"
+#~ msgid "Wise"
+#~ msgstr "Візэ"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Зьмяніць уласьцівасьці гэтае тэчкі"
+#~ msgid "Wooster"
+#~ msgstr "Вустэр"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленьні у буфэр абмену"
+#~ msgid "Worcester"
+#~ msgstr "Ворцэстэр"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Выразаць вылучаныя паведамленьні у буфэр абмену"
+#~ msgid "Worland"
+#~ msgstr "Ворлэнд"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Схаваць _вылучаныя паведамленьні"
+#~ msgid "Worthington"
+#~ msgstr "Ворсінгтон"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Схаваць вы_даленыя паведамленьні"
+#~ msgid "Wrangell"
+#~ msgstr "Врангель"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Схаваць _чытаныя паведамленьні"
+#~ msgid "Yacuiba"
+#~ msgstr "Якуіба"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yakima"
+#~ msgstr "Якіма"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Пазначыць усё як _чытанае"
+#~ msgid "Yakushima"
+#~ msgstr "Якушыма"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Пазначыць усе бачныя паведамленьні як чытанае"
+#~ msgid "Yakutat"
+#~ msgstr "Якутат"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Уставіць паведамленьне(і) з буфэра абмену"
+#~ msgid "Yakutsk"
+#~ msgstr "Якутск"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Зьнішчыць усе выдаленыя паведамленьні з гэтае тэчкі"
+#~ msgid "Yamagata Airport"
+#~ msgstr "Амагата (аэрапорт)"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Вылучыць абмеркаваньне тэмы"
+#~ msgid "Yankton"
+#~ msgstr "Янктон"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yao Airport"
+#~ msgstr "Яо (аэрапорт)"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Вылучыць усе паведамленьні з абмеркаваньнем гэтае тэмы"
+#~ msgid "Yekaterinburg"
+#~ msgstr "Екацерынбург"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Вылучыць усе бачныя паведамленьні"
+#~ msgid "Yellowknife"
+#~ msgstr "Ялаўкнайф"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Паказаць схаваныя паведамленьні"
+#~ msgid "Yellowstone"
+#~ msgstr "Елаўстон"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Паказаць паведамленьні якія былі часова схаваныя"
+#~ msgid "Yenbo"
+#~ msgstr "Йенба"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Часова схаваць усе паведамленьні якія ўжо былі прачытаны"
+#~ msgid "Yoro"
+#~ msgstr "Ёра"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Часова схаваць вылучаныя паведамленьні"
+#~ msgid "Yosu"
+#~ msgstr "Ёсу"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Паведамленьні як абмеркаваньне тэмы"
+#~ msgid "Youngstown"
+#~ msgstr "Янгстаўн"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Выкрэсьліць"
+#~ msgid "Ypsilanti"
+#~ msgstr "Япсіланці"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Тэчка"
+#~ msgid "Yukon"
+#~ msgstr "Юкон"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Інвертаваць вылучэньне"
+#~ msgid "Yurimaguas"
+#~ msgstr "Ярімагас"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Уласьцівасьці..."
+#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
+#~ msgstr "Южна-Сахалінск"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Паведамленьні як абмеркаваньне тэмы"
+#~ msgid "Zacatecas"
+#~ msgstr "Закатекас"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "_Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў"
+#~ msgid "Zadar"
+#~ msgstr "Задар"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Ужыць фільтары"
+#~ msgid "Zagreb"
+#~ msgstr "Загрэб"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў"
+#~ msgid "Zakinthos"
+#~ msgstr "Закінсос"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Ужыць правіла фільтрацыі да вылучаных паведамленьняў"
+#~ msgid "Zanesville"
+#~ msgstr "Занэсьвіль"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Стварыць адказ усім атрымоўцам вылучанага паведамленьня"
+#~ msgid "Zaragoza"
+#~ msgstr "Зарагоза"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Стварыць адказ у сьпіс рассылкі вылучанага паведамленьня"
+#~ msgid "Zuni Pueblo"
+#~ msgstr "Цані-Пуэбла"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Стварыць адказ адпраўляльніку вылучанага паведамленьня"
+#~ msgid "Zurich"
+#~ msgstr "Цюрых"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленьні ў іншую тэчку"
+#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+#~ msgstr "Тэчка утрымлівае агульныя зьвесткі \"Эвалюцыі\""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Стварыць _віртуальную тэчку з паведамленьня"
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Сустрэчы"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr ""
-"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў ад гэтага адпраўляльніка"
+#~ msgid "No appointments."
+#~ msgstr "Сустрэчы не заплянаваны."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
-"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў да гэтых адпраўляльнікаў"
+#~ msgid "%k:%M %d %B"
+#~ msgstr "%k:%M %d %B"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
-"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў да гэтага сьпісу рассылкі"
+#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
+#~ msgstr "%l:%M%P %d %B"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Стварыць правіла для фільтрацыіпаведамленьняў з гэтай тэмай"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "Няма апісаньня"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтых атрымоўцаў"
+#~ msgid "Mail summary"
+#~ msgstr "Пошта агулам"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтага сьпісу рассылкі"
+#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+#~ msgstr "Dictionary.com - Слова дня"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтага адпраўляльніка"
+#~ msgid "Quotes of the Day"
+#~ msgstr "Цытата дня"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтае тэмы"
+#~ msgid "New News Feed"
+#~ msgstr "Новая крыніца навінаў"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Паменшыць памер тэкста"
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Адлюстраваць наступнае важнае паведамленьне"
+#~ msgid "Error downloading RDF"
+#~ msgstr "Памылка загрузкі RDF"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Адлюстраваць наступнае паведамленьне"
+#~ msgid "News Feed"
+#~ msgstr "Крыніца навінаў"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Адлюстраваць наступнае нечытанае паведамленьне"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Усё"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Адлюстраваць наступнае нечытанае абмеркаваньне тэмы"
+#~ msgid "Shown"
+#~ msgstr "Паказанае"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Адлюстраваць папярэдняе важнае паведамленьне"
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "Заданьні адсутнічаюць"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Адлюстраваць папярэдняе паведамленьне"
+#~ msgid "(No Description)"
+#~ msgstr "(Няма апісаньня)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Адлюстраваць папярэдняе нечытанае паведамленьне"
+#~ msgid "My Weather"
+#~ msgstr "Маё надвор'е"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "F_orward"
-msgstr "Перадаслаць"
+#~ msgid "There was an error downloading data for"
+#~ msgstr "Адбылася памылка загрузкі даньняў для"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі..."
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Надвор'е"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Фільтар па адпраўляльніку..."
+#~ msgid "KBOS"
+#~ msgstr "UMMM"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Фільтар па атрымоўцах..."
+#~ msgid "%A, %B %e %Y"
+#~ msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Фільтар па тэме..."
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printing of Summary failed"
+#~ msgstr "Збой друку агульных зьвестак"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "\"Да выкананьня\"..."
+#~ msgid " F"
+#~ msgstr " °F"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Прымусова загружаць відарысы ў HTML лістах"
+#~ msgid " C"
+#~ msgstr " °C"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне ў целе новага паведамленьня"
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "вузлы"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне цытаваным як адказ"
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "кПа"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне"
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "цаляў рт. слупка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне як укладаньне"
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "мм рт.слупка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Павялічыць памер тэкста"
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "мілі"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Загрузіць відарысы"
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "кілямэтры"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Пазначыць як важнае"
+#~ msgid "Clear sky"
+#~ msgstr "Чыстае неба"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Пазначыць як нечытанае"
+#~ msgid "Broken clouds"
+#~ msgstr "Пераменная воблачнасьць"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Пазначыць як няважнае"
+#~ msgid "Scattered clouds"
+#~ msgstr "Адасобленыя аблокі"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як \"да чытаньня\""
+#~ msgid "Few clouds"
+#~ msgstr "Небагата аблокаў"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як важныя"
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "Воблачна"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як \"не для чытаньня\""
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Памылкова"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як няважныя"
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Пераменная"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні для выдаленьня"
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Паўночны"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Move"
-msgstr "Перамясьціць"
+#~ msgid "North - NorthEast"
+#~ msgstr "Паўночны - Паўночна-усходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Перамясьціць вылучаныя паведамленьні у іншую тэчку"
+#~ msgid "Northeast"
+#~ msgstr "Паўночна-усходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next"
-msgstr "Наступнае"
+#~ msgid "East - NorthEast"
+#~ msgstr "Усходні - Паўночна-усходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Наступнае важнае паведамленьне"
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Усходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Наступнае абмеркаваньне тэмы"
+#~ msgid "East - Southeast"
+#~ msgstr "Усходні - Паўднёва-усходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Наступнае нечытанае паведамленьне"
+#~ msgid "Southeast"
+#~ msgstr "Паўднёва-усходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Адкрыць вылучанае паведамленьне ў новым акне"
+#~ msgid "South - Southeast"
+#~ msgstr "Паўднёвы - Паўднёва-усходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Адкрыць вылучанае паведамленьне ў рэдактары каб перадаслаць яго"
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Паўднёвы"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Арыгінальны памер"
+#~ msgid "South - Southwest"
+#~ msgstr "Паўднёвы - Паўднёва-заходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Папярэдняе нечытанае паведамленьне"
+#~ msgid "Southwest"
+#~ msgstr "Паўднёва-заходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Post a Reply"
-msgstr "Даслаць адказ"
+#~ msgid "West - Southwest"
+#~ msgstr "Заходні - Паўднёва-заходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Даслаць адказ на паведамленьне ў публічную тэчку"
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Заходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Папярэдняе важнае паведамленьне"
+#~ msgid "West - Northwest"
+#~ msgstr "Заходні - Паўночна-заходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Прагледзіць выгляд паведамленьня ў друку"
+#~ msgid "Northwest"
+#~ msgstr "Паўночна-заходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Previous"
-msgstr "Папярэдняе"
+#~ msgid "North - Northwest"
+#~ msgstr "Паўночны - Паўночна-заходні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Print this message"
-msgstr "Надрукаваць гэтае паведамленьне"
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "Імга"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Пера_накіраваць"
+#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
+#~ msgstr "Імга ў ваколіцах"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light drizzle"
+#~ msgstr "Лёхкая імга"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Скінуць тэкст да ягонага арыгінальнага памера"
+#~ msgid "Moderate drizzle"
+#~ msgstr "Умераная імга"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "S_earch Message..."
-msgstr "Шукаць паведамленьне..."
+#~ msgid "Heavy drizzle"
+#~ msgstr "Моцная імга"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "S_maller"
-msgstr "Меншы"
+#~ msgid "Shallow drizzle"
+#~ msgstr "Дробная імга"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Захаваць паведамленьне як файл тэкста"
+#~ msgid "Thunderstorm"
+#~ msgstr "Навальніца"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Шукаць тэкст у целе адлюстраванага паведамленьня"
+#~ msgid "Windy drizzle"
+#~ msgstr "Ветраная імга"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Усталяваць парамэтры аркуша для вашае бягучае друкаркі"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Ліўні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Паказаць крыніцу паведамленьня"
+#~ msgid "Freezing drizzle"
+#~ msgstr "Халодная імга"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Паказаць усе загалоўкі"
+#~ msgid "Rain"
+#~ msgstr "Дождж"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Паказаць паведамленьне ў звычайным стылі"
+#~ msgid "Rain in the vicinity"
+#~ msgstr "Дождж у ваколіцах"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Паказаць паведамленьне з усімі загалоўкамі"
+#~ msgid "Light rain"
+#~ msgstr "Лёхкі дождж"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Паказаць зьмест крыніцы паведамленьня"
+#~ msgid "Moderate rain"
+#~ msgstr "Умераны дождж"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Памер тэкста"
+#~ msgid "Heavy rain"
+#~ msgstr "Моцны дождж"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Вярнуць з выдаленага вылучаныя паведамленьні"
+#~ msgid "Shallow rain"
+#~ msgstr "Дробны дождж"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі..."
+#~ msgid "Rain showers"
+#~ msgstr "Ліўні"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Віртуальная тэчка па адпраўляльніках..."
+#~ msgid "Freezing rain"
+#~ msgstr "Халодны дождж"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "Віртуальная тэчка па атрымоўцах..."
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "Сьнег"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "Віртуальная тэчка па тэме..."
+#~ msgid "Snow in the vicinity"
+#~ msgstr "Сьнег у ваколіцах"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "_Attached"
-msgstr "Як укладзенае"
+#~ msgid "Light snow"
+#~ msgstr "Лёхкі сьнег"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Капіяваць у тэчку"
+#~ msgid "Moderate snow"
+#~ msgstr "Умераны сьнег"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Стварыць фільтар з паведамленьня"
+#~ msgid "Heavy snow"
+#~ msgstr "Моцны сьнег"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Перадаслаць паведамленьне"
+#~ msgid "Shallow snow"
+#~ msgstr "Дробны сьнег"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "_Go To"
-msgstr "Перайсьці да"
+#~ msgid "Snowstorm"
+#~ msgstr "Сьнежны шторм"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Inline"
-msgstr "Як убудаванае"
+#~ msgid "Snow showers"
+#~ msgstr "Сьнегапад"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Larger"
-msgstr "Большы"
+#~ msgid "Freezing snow"
+#~ msgstr "Халодны сьнег"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Выгляд паведамленьня"
+#~ msgid "Snow grains"
+#~ msgstr "Гранулы сьнегу"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Перамясьціць у тэчку"
+#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
+#~ msgstr "Гранулы сьнегу ў ваколіцах"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Наступнае паведамленьне"
+#~ msgid "Light snow grains"
+#~ msgstr "Лёхкія гранулы сьнегу"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Звычайны выгляд"
+#~ msgid "Moderate snow grains"
+#~ msgstr "Умераныя гранулы сьнега"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Адкрыць паведамленьне"
+#~ msgid "Heavy snow grains"
+#~ msgstr "Моцныя гранулы сьнегу"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Папярэдняе паведамленьне"
+#~ msgid "Shallow snow grains"
+#~ msgstr "Дробныя гранулы сьнега"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Цытавана"
+#~ msgid "Snow grain showers"
+#~ msgstr "Гранулы сьнега"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Resend..."
-msgstr "Перадаслаць..."
+#~ msgid "Freezing snow grains"
+#~ msgstr "Халодныя гранулы сьнега"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Tools"
-msgstr "Інструмэнты"
+#~ msgid "Ice crystals"
+#~ msgstr "Ледзяныя крышталі"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Вярнуць з выдаленага"
+#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
+#~ msgstr "Ледзяныя крышталі ў ваколіцах"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыць гэтае акно"
+#~ msgid "Moderate ice crystals"
+#~ msgstr "Умераныя ледзяныя крышталі"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыць"
+#~ msgid "Heavy ice crystals"
+#~ msgstr "Моцныя ледзяныя крышталі"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_View"
-msgstr "Выгляд"
+#~ msgid "Ice crystal storm"
+#~ msgstr "Шторм ледзяных крышталяў"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Укласьці"
+#~ msgid "Showers of ice crystals"
+#~ msgstr "Град ледзяных крышталяў"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Укласьці файл"
+#~ msgid "Freezing ice crystals"
+#~ msgstr "Халодныя ледзяныя крышталі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Закрыць бягучы файл"
+#~ msgid "Ice pellets"
+#~ msgstr "Ледзяныя шарыкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
+#~ msgstr "Ледзяныя шарыкі ў ваколіцах"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Закадаваць гэтае паведамленьне з дапамогай PGP"
+#~ msgid "Moderate ice pellets"
+#~ msgstr "Умераныя ледзяныя шарыкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Закадаваць гэтае паведамленьне вашым сэртыфікатам кадаваньня S/MIME"
+#~ msgid "Heavy ice pellets"
+#~ msgstr "Моцныя ледзяныя шарыкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "For_mat"
-msgstr "Фармат"
+#~ msgid "Shallow ice pellets"
+#~ msgstr "Дробныя ледзяныя шарыкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HTML"
+#~ msgid "Ice pellet storm"
+#~ msgstr "Шторм ледзяных шарыкаў"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Адкрыць"
+#~ msgid "Showers of ice pellets"
+#~ msgstr "Град ледзяных шарыкаў"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#~ msgid "Freezing ice pellets"
+#~ msgstr "Халодныя ледзяныя шарыкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Кадаваньне PGP"
+#~ msgid "Hail in the vicinity"
+#~ msgstr "Град у ваколіцах"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Подпіс PGP"
+#~ msgid "Light hail"
+#~ msgstr "Лёхкі град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Кадаваньне S/MIME"
+#~ msgid "Moderate hail"
+#~ msgstr "Умераны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Плдпіс S/MIME"
+#~ msgid "Heavy hail"
+#~ msgstr "Моцны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Захаваць як"
+#~ msgid "Shallow hail"
+#~ msgstr "Дробны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Захаваць чарнавік"
+#~ msgid "Hailstorm"
+#~ msgstr "Шторм граду"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Захаваць у тэчку..."
+#~ msgid "Hail showers"
+#~ msgstr "Шквальны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Захаваць бягучы файл"
+#~ msgid "Freezing hail"
+#~ msgstr "Халодны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Захаваць бягучы файл пад іншай назвай"
+#~ msgid "Small hail"
+#~ msgstr "Дробны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Захаваць паведамленьне ў пазначанай тэчцы"
+#~ msgid "Small hail in the vicinity"
+#~ msgstr "Дробны град у ваколіцах"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Даслаць"
+#~ msgid "Moderate small hail"
+#~ msgstr "Умераны дробны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Даслаць ліст у фармаце HTML"
+#~ msgid "Heavy small hail"
+#~ msgstr "Моцны дробны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Даслаць гэтае паведамленьне"
+#~ msgid "Shallow small hail"
+#~ msgstr "Шквальны дробны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Паказаць / схаваць укладаньні"
+#~ msgid "Small hailstorm"
+#~ msgstr "Шторм дробнага граду"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Адлюстраваць укладаньні"
+#~ msgid "Showers of small hail"
+#~ msgstr "Дробны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Адлюстраваць укладаньні"
+#~ msgid "Freezing small hail"
+#~ msgstr "Халодны дробны град"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Падпісаць гэтае паведамленьне вышым ключом PGP"
+#~ msgid "Unknown precipitation"
+#~ msgstr "Невядомыя ападкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Падпісаць гэтае паведамленьне вашым сэртыфікатам подпіса S/MIME"
+#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
+#~ msgstr "Ападкі ў ваколіцах"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light precipitation"
+#~ msgstr "Лёхкія ападкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moderate precipitation"
+#~ msgstr "Умераныя ападкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Heavy precipitation"
+#~ msgstr "Моцныя ападкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shallow precipitation"
+#~ msgstr "Дробныя ападкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "Укладаньне..."
+#~ msgid "Unknown thunderstorm"
+#~ msgstr "Невядомая навальніца"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Поле схаванае копія"
+#~ msgid "Showers, type unknown"
+#~ msgstr "Ліўні, тып невядомы"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Поле копіі"
+#~ msgid "Freezing precipitation"
+#~ msgstr "Халодныя ападкі"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Выдаліць усё"
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "Дымка"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_From Field"
-msgstr "Поле \"Ад каго\""
+#~ msgid "Mist in the vicinity"
+#~ msgstr "Дымка ў ваколіцах"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "_Insert"
-msgstr "Уставіць"
+#~ msgid "Light mist"
+#~ msgstr "Лёхкая дымка"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_Open..."
-msgstr "Адкрыць..."
+#~ msgid "Moderate mist"
+#~ msgstr "Умераная дымка"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Поле \"Адказаць на\""
+#~ msgid "Thick mist"
+#~ msgstr "Густая дымка"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Security"
-msgstr "Бясьпека"
+#~ msgid "Shallow mist"
+#~ msgstr "Негустая дымка"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
+#~ msgid "Mist with wind"
+#~ msgstr "Дымка зь ветрам"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Захаваць бягучы файл і закрыць акно"
+#~ msgid "Freezing mist"
+#~ msgstr "Халодная дымка"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Дадаць тэчку да вашага сьпісу падпісаных тэчак"
+#~ msgid "Fog"
+#~ msgstr "Туман"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "Тэчка"
+#~ msgid "Fog in the vicinity"
+#~ msgstr "Туман у ваколіцах"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Абнавіць сьпіс"
+#~ msgid "Light fog"
+#~ msgstr "Лёхкі туман"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Абнавіць сьпіс тэчак"
+#~ msgid "Moderate fog"
+#~ msgstr "Умераны туман"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Выдаліць тэчку з вашага сьпісу падпісаных тэчак"
+#~ msgid "Thick fog"
+#~ msgstr "Густы туман"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Падпісацца"
+#~ msgid "Shallow fog"
+#~ msgstr "Негусты туман"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Адпісацца"
+#~ msgid "Fog with wind"
+#~ msgstr "Туман зь ветрам"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Прызначыць заданьне"
+#~ msgid "Freezing fog"
+#~ msgstr "Халодны туман"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Прызначыць гэтае заданьне іншым"
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "Дымка"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Адмяніць заданьне"
+#~ msgid "Smoke in the vicinity"
+#~ msgstr "Дым ў ваколіцах"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Адмяніць гэтае заданьне"
+#~ msgid "Thin smoke"
+#~ msgstr "Негусты дым"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Атрымаць інфармацыю па апошнім заданьні"
+#~ msgid "Moderate smoke"
+#~ msgstr "Умераны дым"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Абнавіць заданьне"
+#~ msgid "Thick smoke"
+#~ msgstr "Густы дым"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Капіяваць вылучанае заданьне"
+#~ msgid "Shallow smoke"
+#~ msgstr "Негусты дым"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Выразаць вылучанае заданьне"
+#~ msgid "Thunderous smoke"
+#~ msgstr "Грамавы дым"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Выдаліць скончаныя заданьні"
+#~ msgid "Smoke with wind"
+#~ msgstr "Дым зь ветрам"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Выдаліць вылучаныя заданьні"
+#~ msgid "Volcanic ash"
+#~ msgstr "Вулканічны попел"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Пазначыць як скончанае"
+#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
+#~ msgstr "Вулканічны попел у ваколіцах"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Уставіць заданьне з буфэра абмену"
+#~ msgid "Moderate volcanic ash"
+#~ msgstr "Умераны вулканічны попел"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Прагледзіць сьпіс заданьняў які мусіць быць надрукаваны"
+#~ msgid "Thick volcanic ash"
+#~ msgstr "Густы вулканічны попел"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Надрукаваць сьпіс заданьняў"
+#~ msgid "Shallow volcanic ash"
+#~ msgstr "Негусты вулканічны попел"
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Пра \"Эвалюцыю\" Ximian..."
+#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
+#~ msgstr "Навальніца вулканічнага попелу"
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Дадаць да панэлі лычак"
+#~ msgid "Showers of volcanic ash"
+#~ msgstr "Град вулканічнага попелу"
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Зьмяніць наладкі \"Эвалюцыі\""
+#~ msgid "Freezing volcanic ash"
+#~ msgstr "Халодны вулканічны попел"
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Зьмяніць назву гэтае тэчкі"
+#~ msgid "Sand"
+#~ msgstr "Пясок"
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Капіяваць гэтую тэчку"
+#~ msgid "Sand in the vicinity"
+#~ msgstr "Пясок у ваколіцах"
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Стварыць спасылку на гэтую тэчку праз лычку на панэлі лычак"
+#~ msgid "Light sand"
+#~ msgstr "Лёхкі пясок"
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Стварыць новую тэчку"
+#~ msgid "Moderate sand"
+#~ msgstr "Умераны пясок"
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Стварыць новую лычку"
+#~ msgid "Heavy sand"
+#~ msgstr "Моцны пясок"
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Стварыць новае акно для адлюстраваньня гэтае тэчкі"
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "Смуга"
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Выдаліць гэтую тэчку"
+#~ msgid "Haze in the vicinity"
+#~ msgstr "Смуга ў ваколіцах"
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Адлюстраваць іншую тэчку"
+#~ msgid "Light haze"
+#~ msgstr "Лёхкая смуга"
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "E_xit"
-msgstr "Выхад"
+#~ msgid "Moderate haze"
+#~ msgstr "Умераная смуга"
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Акно \"Эвалюцыі\""
+#~ msgid "Thick haze"
+#~ msgstr "Густая смуга"
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Выйсьці з праграмы"
+#~ msgid "Shallow haze"
+#~ msgstr "Негустая смуга"
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Імпартаваць даньні з іншай праграмы"
+#~ msgid "Haze with wind"
+#~ msgstr "Смуга зь ветрам"
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Перамясьціць гэтую тэчку ў іншае мейсца"
+#~ msgid "Freezing haze"
+#~ msgstr "Халодная смуга"
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Адкрыць іншую тэчку карыстальніка..."
+#~ msgid "Spray"
+#~ msgstr "Пырскі"
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spray in the vicinity"
+#~ msgstr "Пырскі ў ваколіцах"
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Адкрыць у новым акне"
+#~ msgid "Light spray"
+#~ msgstr "Лёхкія пырскі"
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Адкрыць гэтую тэчку ў іншым акне"
+#~ msgid "Moderate spray"
+#~ msgstr "Умераныя пырскі"
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Наладкі \"Пілёта\"..."
+#~ msgid "Heavy spray"
+#~ msgstr "Моцныя пырскі"
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-msgstr "Выдаліць тэчку даданую праз \"Адкрыць іншыя тэчкі карыстальніка\""
+#~ msgid "Shallow spray"
+#~ msgstr "Дробныя пырскі"
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Даслаць / Атрымаць"
+#~ msgid "Freezing spray"
+#~ msgstr "Халодныя пырскі"
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Даслаць паведамленьні з чаргі й атрымаць новыя"
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "Пыл"
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Наладзіць \"Пілёт\""
+#~ msgid "Dust in the vicinity"
+#~ msgstr "Пыл у ваколіцах"
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Паказаць інфармацыю пра \"Эвалюцыю\" Ximian"
+#~ msgid "Light dust"
+#~ msgstr "Лёхкі пыл"
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках"
+#~ msgid "Moderate dust"
+#~ msgstr "Умераны пыл"
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках"
+#~ msgid "Heavy dust"
+#~ msgstr "Моцны пыл"
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках карыстаючыся \"Bug Buddy\""
+#~ msgid "Squall"
+#~ msgstr "Шквал"
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Toggle"
-msgstr "Пераключыць"
+#~ msgid "Squall in the vicinity"
+#~ msgstr "Шквал у ваколіцах"
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light squall"
+#~ msgstr "Лёхкі шквал"
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moderate squall"
+#~ msgstr "Умераны шквал"
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Пераключыць у выпадку працы ў адлучаным рэжыме."
+#~ msgid "Heavy squall"
+#~ msgstr "Моцны шквал"
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Прагляд вылучанае тэчкі"
+#~ msgid "Thunderous squall"
+#~ msgstr "Навальнічны шквал"
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Частыя пытаньні"
+#~ msgid "Freezing squall"
+#~ msgstr "Халодны шквал"
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "_Пра \"Эвалюцыю\" Ximian"
+#~ msgid "Sandstorm"
+#~ msgstr "Пясчаная бура"
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Капіяваць..."
+#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
+#~ msgstr "Пясчаная бура ў ваколіцах"
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Панэля _тэчак"
+#~ msgid "Light standstorm"
+#~ msgstr "Лёхкая пясчаная бура"
-#: ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_Folder..."
-msgstr "_Тэчка..."
+#~ msgid "Moderate sandstorm"
+#~ msgstr "Умераная пясчаная бура"
-#: ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Ісьці да _тэчкі..."
+#~ msgid "Heavy sandstorm"
+#~ msgstr "Моцная пясчаная бура"
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Help"
-msgstr "_Дапамога"
+#~ msgid "Shallow sandstorm"
+#~ msgstr "Дробная пясчаная бура"
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Імпартаваць..."
+#~ msgid "Thunderous sandstorm"
+#~ msgstr "Навальнічная пяшчаная бура"
-#: ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Move..."
-msgstr "Пера_мясьціць..."
+#~ msgid "Freezing sandstorm"
+#~ msgstr "Халодная пяшчаная бура"
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_New"
-msgstr "_Стварыць"
+#~ msgid "Duststorm"
+#~ msgstr "Пылавая бура"
-#: ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Новая тэчка"
+#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
+#~ msgstr "Пылавая бура ў ваколіцах"
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Новая тэчка..."
+#~ msgid "Light duststorm"
+#~ msgstr "Лёхкая пылавая бура"
-#: ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "Выдаліць іншыя тэчкі карыстальніка"
+#~ msgid "Moderate duststorm"
+#~ msgstr "Умераная пылавая бура"
-#: ui/evolution.xml.h:58
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Зьмяніць назву..."
+#~ msgid "Heavy duststorm"
+#~ msgstr "Моцная пылавая бура"
-#: ui/evolution.xml.h:59
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Даслаць / Атрымаць"
+#~ msgid "Shallow duststorm"
+#~ msgstr "Дробная пылавая бура"
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Панэля лычак"
+#~ msgid "Thunderous duststorm"
+#~ msgstr "Навальніца пылавой буры"
-#: ui/evolution.xml.h:62
-msgid "_Shortcut..."
-msgstr "_Лычка..."
+#~ msgid "Freezing duststorm"
+#~ msgstr "Халодная бура пылу"
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print summary"
-msgstr "Надрукаваць агульныя зьвесткі"
+#~ msgid "Funnel cloud"
+#~ msgstr "Аблокі дыму"
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Перагрузка"
+#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
+#~ msgstr "Аблокі дыму ў ваколіцах"
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Перагрузіць прагляд"
+#~ msgid "Light funnel cloud"
+#~ msgstr "Лёхкія аблокі дыму"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Па установах"
+#~ msgid "Moderate funnel cloud"
+#~ msgstr "Умераныя аблокі дыму"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "Візытоўкі"
+#~ msgid "Thick funnel cloud"
+#~ msgstr "Негустыя аблокі тыму"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "Сьпіс тэлефонаў"
+#~ msgid "Shallow funnel cloud"
+#~ msgstr "Дробныя аблокі дыму"
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Прагляд тыдня"
+#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
+#~ msgstr "Аблокі дыму зь ветрам"
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Прагляд дня"
+#~ msgid "Tornado"
+#~ msgstr "Тарнада"
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_Month View"
-msgstr "Прагляд месяца"
+#~ msgid "Tornado in the vicinity"
+#~ msgstr "Тарнада ў ваколіцах"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Прагляд працоўнага тыдня"
+#~ msgid "Moderate tornado"
+#~ msgstr "Умераны тарнада"
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder"
-msgstr "Як тэчка \"дасланае\""
+#~ msgid "Raging tornado"
+#~ msgstr "Люты тарнада"
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Follow Up Flag"
-msgstr "Па сьцягу \"Да выкананьня\""
+#~ msgid "Thunderous tornado"
+#~ msgstr "Навальніца тарнада"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Sender"
-msgstr "Па адпраўляльніку"
+#~ msgid "Freezing tornado"
+#~ msgstr "Халодны тарнада"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Status"
-msgstr "Па стану"
+#~ msgid "Dust whirls"
+#~ msgstr "Пылавыя віхоры"
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Subject"
-msgstr "Па тэме"
+#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
+#~ msgstr "Пылавыя віхоры зь ветрам"
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "Messages"
-msgstr "Паведамленьні"
+#~ msgid "Light dust whirls"
+#~ msgstr "Лёхкія пылавыя віхоры"
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Category"
-msgstr "з _катэгорыяй"
+#~ msgid "Moderate dust whirls"
+#~ msgstr "Умераныя пылавыя віхоры"
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Заданьні"
+#~ msgid "Heavy dust whirls"
+#~ msgstr "Моцныя пылавыя віхоры"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#~ msgid "Shallow dust whirls"
+#~ msgstr "Дробныя пылавыя віхоры"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Выбярыце часавую зону"
+#~ msgid "C_elsius"
+#~ msgstr "Цэльсыях"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Часавыя зоны"
+#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
+#~ msgstr "Колькі дзён мусіць адлюстроўваць каляндар за раз?"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Карыстайцеся левай кнопкай мышы каб павялічыць маштаб мапы й выбярыце "
-"часавую зону.\n"
-"Карыстайцеся правай клявішай каб паменшыць маштаб."
+#~ msgid "News Feed Settings"
+#~ msgstr "Усталёўкі крыніц навінаў"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid "_Selection:"
-msgstr "_Вылучэньне:"
+#~ msgid "News Feeds"
+#~ msgstr "Крыніцы навінаў"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
-msgid "_Current View"
-msgstr "Бягучы прагляд"
+#~ msgid "One mont_h"
+#~ msgstr "Адзін меся_ц"
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
-msgid "Custom View"
-msgstr "Прагляд карыстальніка"
+#~ msgid "One w_eek"
+#~ msgstr "Адзін тыдзень"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Захаваць прагляд карыстальніка..."
+#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
+#~ msgstr "Часьціня абнаўленьня (сэкунды):"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Вызначаныя праглядальнікі..."
+#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
+#~ msgstr "Часьціня абнаўленьня (сэкунды):"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ПАСЧПСН"
+#~ msgid "Schedule"
+#~ msgstr "Плянаваньне"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "Show _all tasks"
+#~ msgstr "Адлюстраваць усе заданьні"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428
-msgid "Now"
-msgstr "Зараз"
+#~ msgid "Show _today's tasks"
+#~ msgstr "Адлюстраваць сёньняшнія заданьні"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434
-msgid "Today"
-msgstr "Сёньня"
+#~ msgid "Show temperatures in:"
+#~ msgstr "Паказываць тэмпературу ў:"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Час мусіць быць у фармаце: %s"
+#~ msgid "Tasks "
+#~ msgstr "Заданьні "
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Адсоткавае значэньне мусіць быць між 0 і 100, уключна"
+#~ msgid "Weather Settings"
+#~ msgstr "Усталёўкі надвор'я"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балцкае"
+#~ msgid "_Delete Feed"
+#~ msgstr "Вы_даліць крыніцу"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Central European"
-msgstr "Цэнтральна-эўрапейскае"
+#~ msgid "_Fahrenheit"
+#~ msgstr "_Фарэнгейтах"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Chinese"
-msgstr "Кітайскае"
+#~ msgid "_Five days"
+#~ msgstr "Пяць дзён"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кірылічнае"
+#~ msgid "_Max number of items shown:"
+#~ msgstr "Максымальная колькасьць пунктаў:"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Greek"
-msgstr "Грэцкае"
+#~ msgid "_New Feed"
+#~ msgstr "Новая крыніца"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Жыдоўскае"
+#~ msgid "_One day"
+#~ msgstr "Адзін дзень"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японскае"
+#~ msgid "_Show full path for folders"
+#~ msgstr "Паказаць поўны _шлях да тэчак"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Korean"
-msgstr "Карэйскае"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot activate component %s :\n"
+#~ "The error from the activation system is:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма актывізаваць кампанэнт %s :\n"
+#~ "Памылка ад актывацыі сыстэмы:\n"
+#~ "%s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турэцкае"
+#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+#~ msgstr "Немагчыма наладзіць лакальнае сховішча -- %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Unicode"
-msgstr "Юнікод"
+#~ msgid "Disable splash screen"
+#~ msgstr "Выключыць застаўку"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Western European"
-msgstr "Заходне-эўрапейскае"
+#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
+#~ msgstr "Дадаць да панэлі лычак"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Traditional"
-msgstr "Традыцыйнае"
+#~ msgid "Change the name of this folder"
+#~ msgstr "Зьмяніць назву гэтае тэчкі"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-msgid "Simplified"
-msgstr "Спрошчанае"
+#~ msgid "Copy this folder"
+#~ msgstr "Капіяваць гэтую тэчку"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украінскае"
+#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
+#~ msgstr "Стварыць спасылку на гэтую тэчку праз лычку на панэлі лычак"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Visual"
-msgstr "Візуальна"
+#~ msgid "Create a new shortcut"
+#~ msgstr "Стварыць новую лычку"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Невядомы знаказбор: %s"
+#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
+#~ msgstr "Стварыць новае акно для адлюстраваньня гэтае тэчкі"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Кадаваньне набору сымбаляў"
+#~ msgid "Delete this folder"
+#~ msgstr "Выдаліць гэтую тэчку"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Пазначце знаказбор для выкарыстаньня"
+#~ msgid "Display a different folder"
+#~ msgstr "Адлюстраваць іншую тэчку"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
-msgid "Other..."
-msgstr "Іншае..."
+#~ msgid "Move this folder to another place"
+#~ msgstr "Перамясьціць гэтую тэчку ў іншае мейсца"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
+#~ msgstr "Адкрыць іншую тэчку карыстальніка..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Рэдактар пошуку"
+#~ msgid "Open this folder in an other window"
+#~ msgstr "Адкрыць гэтую тэчку ў іншым акне"
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
-msgid "Save Search"
-msgstr "Захаваць пошук"
+#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
+#~ msgstr "Выдаліць тэчку даданую праз \"Адкрыць іншыя тэчкі карыстальніка\""
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "Захаваць вынік пошуку..."
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "Даслаць / Атрымаць"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Рэдагаваць захаваны пошук..."
+#~ msgid "Send queued items and retrieve new items"
+#~ msgstr "Даслаць паведамленьні з чаргі й атрымаць новыя"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Адмысловае..."
+#~ msgid "View the selected folder"
+#~ msgstr "Прагляд вылучанае тэчкі"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
-msgid "Information"
-msgstr "Інфармацыя"
+#~ msgid "_Copy..."
+#~ msgstr "_Капіяваць..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:168
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
+#~ msgid "_Folder Bar"
+#~ msgstr "Панэля _тэчак"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:175
-msgid "Question"
-msgstr "Пытаньне"
+#~ msgid "_Folder..."
+#~ msgstr "_Тэчка..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
-msgid "Message"
-msgstr "Паведамленьне"
+#~ msgid "_Go to Folder..."
+#~ msgstr "Ісьці да _тэчкі..."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-msgid "_Search"
-msgstr "По_шук"
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "Пера_мясьціць..."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Шукаць зараз"
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "_Новая тэчка"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538
-msgid "_Clear"
-msgstr "А_чысьціць"
+#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
+#~ msgstr "Выдаліць іншыя тэчкі карыстальніка"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-msgid "Item ID"
-msgstr "ІД пункта"
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "Зьмяніць назву..."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "ІД падпункта"
+#~ msgid "_Send / Receive"
+#~ msgstr "Даслаць / Атрымаць"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
+#~ msgid "_Shortcut Bar"
+#~ msgstr "Панэля лычак"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:928
-msgid "Clear"
-msgstr "Ачысьціць"
+#~ msgid "_Shortcut..."
+#~ msgstr "_Лычка..."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-msgid "Find Now"
-msgstr "Шукаць зараз"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Інфармацыя"
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-msgstr "Праграма лакальнай/LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Памылка"
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar local file backend"
-msgstr "Праграма лакальнага каляндара \"Эвалюцыі\""
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Пытаньне"
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
+#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
+#~ msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
#~ msgid ""
#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or "
@@ -28622,9 +22761,6 @@ msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвал
#~ "ping_timeout_callback: ня атрымліваецца вызначыць, пусты ці не аб'ект "
#~ "CORBA"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Пошук"
-
#~ msgid "_Weather"
#~ msgstr "Надвор'е"
@@ -28760,9 +22896,6 @@ msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвал
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "Адрэса пошты:"
-
#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
#~ msgstr "Кампанэнт \"Эвалюцыі\" для апрацоўкі кантактаў."