aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@novell.com>2004-07-05 23:08:43 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-07-05 23:08:43 +0800
commit8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb (patch)
tree6ba22cb0aebe343b8c1b9d0980449957e391f989 /po/az.po
parent44ede0596eeb155117703e54c7a3a5b2c891bced (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.gz
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.bz2
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.lz
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.xz
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.zst
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.zip
bump version, requirements
2004-07-02 JP Rosevear <jpr@novell.com> * configure.in: bump version, requirements 2004-07-02 JP Rosevaer <jpr@novell.com> * Makefile.am (SUBDIRS): Revert previous error change svn path=/trunk/; revision=26583
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po9332
1 files changed, 5070 insertions, 4262 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 1c9062dc37..77e36348b4 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 12:41+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,14 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution ünvan kitabçası"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
-msgid "contact's header: "
-msgstr "əlaqənin başlığı: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution mini kart"
-
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
msgid "current addressbook folder "
msgstr "hazırkı ünvan kitabçası qovluğu"
@@ -51,34 +43,250 @@ msgstr " kartlar"
msgid " card"
msgstr " kart"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
+msgid "contact's header: "
+msgstr "əlaqənin başlığı: "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution mini kart"
+
+#. addressbook:ldap-init primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "This addressbook could not be opened."
+msgstr "Üzv göndərilə bilmədi!\n"
+
+#. addressbook:ldap-init secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+
+#. addressbook:ldap-auth primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "IMAP vericisinə tanıdılma xətası"
+
+#. addressbook:ldap-auth secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+
+#. addressbook:ldap-search-base primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Bu verici dəstəklənməyən axtarış bazaları ilə cavab verdi"
+
+#. addressbook:ldap-search-base secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+
+#. addressbook:ldap-v3-schema primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Bu verici LDAPv3 sxem məlumatını dəstəkləmir"
+
+#. addressbook:ldap-get-schema primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Wombat vericisi başladıla bilmədi"
+
+#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "Verici hökmlü sxem məlumatı ilə cavab vermədi"
+
+#. addressbook:remove-addressbook primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove addressbook."
+msgstr "Ünvan kitabçası yüklənə bilmədi"
+
+#. addressbook:remove-addressbook secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70
+#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
+#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
+#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
+#: mail/mail-errors.xml.h:88
+msgid "{0}"
+msgstr ""
+
+#. addressbook:edit-categories primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir."
+
+#. addressbook:generic-error secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
+
+#. addressbook:load-error title
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi"
+
+#. addressbook:load-error primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Error loading addressbook."
+msgstr "Əsas ünvan kitabçasını yükləmə xətası."
+
+#. addressbook:search-error primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Növbə qovluğu həll edilə bilmədi"
+
+#. addressbook:prompt-save primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Dəyişikliklərinizi qeyd etmək istəyirsiniz?"
+
+#. addressbook:prompt-save secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Unut"
+
+#. addressbook:prompt-move primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "və bir dənə başqa əlaqə."
+
+#. addressbook:prompt-move secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+
+#. addressbook:save-error primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save contact(s)."
+msgstr "İsmarış məzmunu oxuna bilmədi"
+
+#. addressbook:save-error secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
+msgstr "Əlaqə əlavə etmə xətası"
+
+#. addressbook:backend-died primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan nümayişçisi"
+
+#. addressbook:backend-died secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Əgər çıxsanız, bu məktublar Evolution yenidən başladılana dək "
+"göndərilməyəcəkdir."
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Ön Qurğulu Sinxronlaşdırma Ünvanı:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Ünvan kitabçası yüklənə bilmədi"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilot-un Ünvan təminatı bloku oxuna bilmədi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP vericisinə anonim olaraq yetişmə"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F2"
+msgstr "*Control*F2"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Tanıdılma bacarılmadı.\n"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Avtomatik Tamamlama"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s %s üçün şifrəni bildirin (%s istifadəçisi)"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "Ə_laqələr"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Certificates"
+msgstr "_Vəsiqələr"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Configure autocomplete here"
+msgstr "Avtomatik tamamlamanı buradan quraşdırın"
+
+#. Create the contacts group
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044
+#: calendar/gui/migration.c:373
+msgid "Contacts"
+msgstr "Əlaqələr"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan pop-up pəncərəsi"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan nümayişçisi"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası kart nümayişçisi"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası tərkib hissəsi"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/Mime Vəsiqə İdarəsi"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Evolutionun qovluq qurğularını quraşdırma idarəsi"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr "S/MIME vəsiqələrinizi buradan idarə edin"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93
msgid "New Contact"
@@ -109,87 +317,60 @@ msgid "New Contacts Group"
msgstr "Yeni Əlaqələr Qrupu"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
-msgid "_Contacts Group"
+#, fuzzy
+msgid "Contacts Grou_p"
msgstr "Ə_laqələr Qrupu:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
msgid "Create a new contacts group"
msgstr "Yeni əlaqələr qrupu yarat"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Ünvan kitabçası qurğuları ya da qovluqlar yenilənə bilmədi."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "IMAP vericisinə tanıdılma xətası"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "Kök DSE üstündə sorğu həyata keçirilə bilmədi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr "Bu verici dəstəklənməyən axtarış bazaları ilə cavab verdi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Bu verici LDAPv3 sxem məlumatını dəstəkləmir"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Sxem məlumatını alma xətası"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Verici hökmlü sxem məlumatı ilə cavab vermədi"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
-#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064
+#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160
msgid "Migrating..."
msgstr "Daşınır..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120
-#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105
+#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1201
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "`%s' daşınır:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
-#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "Bu Kompüterdə"
#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Personal"
msgstr "Şəxsi"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP Vericilərində"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP Vericiləri"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Avtomatik Tamamlama Qovluqları"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -201,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -211,39 +392,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution proqramının bəzi telefon nömrələrini saxlama yöntəmi dəyişdirilibdir.\n"
+"Evolution proqramının bəzi telefon nömrələrini saxlama yöntəmi "
+"dəyişdirilibdir.\n"
"\n"
"Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-"Evolution proqramının Palm Sync dəyişmə qeydi və xəritə faylları dəyişdirilibdir.\n"
+"Evolution proqramının Palm Sync dəyişmə qeydi və xəritə faylları "
+"dəyişdirilibdir.\n"
"\n"
"Xahiş edirik Evolution Pilot Sync məlumatlarınızı daşırkən gözləyin..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "'%s' ünvan kitabçası silinəcəkdir. Davam etmək istəyirsiniz?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714
msgid "New Address Book"
msgstr "Yeni Ünvan Kitabçası"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119
+#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375
+#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
@@ -251,21 +434,25 @@ msgstr "Yeni Ünvan Kitabçası"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716
+#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377
msgid "Properties..."
msgstr "Xassələr..."
-#. Fix me *
-#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
-#.
-#. name = e_book_get_name (book);
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:373
-msgid "Contacts"
-msgstr "Əlaqələr"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP vericisinə anonim olaraq yetişmə"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Tanıdılma bacarılmadı.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s %s üçün şifrəni bildirin (%s istifadəçisi)"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
@@ -287,70 +474,14 @@ msgstr ""
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Adları seç dialoqunda ən son işlədilən qovluğun URI-si"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F2"
-msgstr "*Control*F2"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Avtomatik Tamamlama"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "Ə_laqələr"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Certificates"
-msgstr "_Vəsiqələr"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Avtomatik tamamlamanı buradan quraşdırın"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan pop-up pəncərəsi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan nümayişçisi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası kart nümayişçisi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası tərkib hissəsi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime Vəsiqə İdarəsi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolutionun qovluq qurğularını quraşdırma idarəsi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "S/MIME vəsiqələrinizi buradan idarə edin"
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr " Dəstəklənən Bazaları _Göstər "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
@@ -358,384 +489,309 @@ msgstr " Dəstəklənən Bazaları _Göstər "
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2
-#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "1:00"
-msgstr "1:00"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
msgstr "5"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "5:00"
-msgstr "5:00"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Tanıtma</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Görünüş</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Endirmə</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Axtarış</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Verici Məlumatı</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Yazı:</b> "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add Contacts Group"
msgstr "Əlaqələr Qrupu Əlavə Et"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Ünvan Kitabçası Xassələri"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always"
msgstr "Həmişə"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonim olaraq"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Connecting"
-msgstr "Bağlanır"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Təfərruatlar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Ayırılan _adı:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Distinguished name"
msgstr "Ayırılan ad"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Download limit:"
msgstr "Endirmə məhdudiyyəti"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Email address"
msgstr "Epoçt ünvanı"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Email address:"
-msgstr "Epoçt ünvanı:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün DN istifadə edəcək"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün bu epoçt ünvanını istifadə edəcək"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+"Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün bu epoçt ünvanını istifadə edəcək"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Mümkün Axtarış Bazalarını Tap"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Never"
msgstr "Qətiyyən"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "One"
-msgstr "Bir"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Only locations within starting point"
msgstr "Təkcə başlanğıc nöqtəsində olan mövqeləri"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "S_earch scope: "
-msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: "
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Axtarış bazası:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search base only"
msgstr "Təkcə axtarış bazası"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search base:"
msgstr "Axtarış bazası:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Search scope:"
msgstr "Axtarışın əhatə sahəsi: "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid "Searching"
-msgstr "Axtarılır"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if\n"
-"your LDAP server supports SSL or TLS."
+"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a \n"
-"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
-"firewall\n"
-"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
-"is already\n"
-"secure."
+"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
+"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
+"because your connection is already secure."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This \n"
-"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
-"to security\n"
-"exploits. "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Starting point and locations within it"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "Sub"
-msgstr "Alt"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Dəstəklənən Axtarış Bazaları"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will \n"
-"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
-"directory tree."
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the \n"
-"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base.\n"
-"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base.\n"
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Bu sizin ldap vericinizin tam adıdır. Məsələn: \"ldap.mycompany.com\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-"be \n"
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list.\n"
-"It is for display purposes only. "
+"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
-"A \n"
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
-"what port you should specify."
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
-msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr "BU seçim axtarışın nə vaxtla icra ediləcəyini bildirir."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Timeout:"
msgstr "Vaxt dolması:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
-msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr "SSL/TLS _işlət:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Ayırılan ad (DN) işlədilir"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "Using email address"
msgstr "Epoçt ünvanı işlədilir"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Mümkünsə Həmişə"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "_Add Contacts Group"
msgstr "Ə_laqələr Qrupu Əlavə Et"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-msgid "_Display name:"
-msgstr "_Göstərilən ad:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Endirmə məhdudiyyəti:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Email address:"
msgstr "_Epoçt ünvanı:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "Mümkün Axtarış Bazalarını Tap"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Giriş yöntəmi:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "_Log in:"
+msgstr "Giriş"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
-msgid "_Port number:"
-msgstr "_Port nömrəsi:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
-msgid "_Search base:"
-msgstr "_Axtarış bazası:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Verici adı:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "Axtarışın əhatə sahəsi: "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid "_Server:"
msgstr "_Verici:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
-msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "_Vaxt Dolması (dəqiqə):"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Vaxt dolması:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "_Etibarlı bağlantı işlət:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "kartlar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
-msgid "connecting-tab"
-msgstr "bağlanma-səkməsi"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
-msgid "general-tab"
-msgstr "ümumi-səkmə"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "minutes"
msgstr "dəqiqə"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
-msgid "searching-tab"
-msgstr "axtarış-səkməsi"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
+msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası siçim ara üzü"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Ünvan Kitabçasından Əlaqələri Seç"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
+msgid "Remove All"
+msgstr "Hamısını Sil"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
-msgid "Remove All"
-msgstr "Hamısını Sil"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
msgid "View Contact List"
msgstr "Əlaqə Siyahısını Göstər"
@@ -750,7 +806,7 @@ msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML Məktubu Göndərilsin?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et"
@@ -758,15 +814,22 @@ msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Adsız Əlaqə"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228
msgid "Source"
msgstr "Mənbə"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası siçim ara üzü"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Ünvan Kitabçasından Əlaqələri Seç"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "<b>Contacts</b>"
@@ -788,6 +851,11 @@ msgstr "_Kateqoriya:"
msgid "_Find"
msgstr "_Tap"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Search:"
+msgstr "A_xtar"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>Epoçt</b>"
@@ -826,8 +894,7 @@ msgstr "<b>İş</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -848,7 +915,6 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "Ad günü:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Calendar:"
msgstr "Təqvim:"
@@ -861,15 +927,15 @@ msgid "Company:"
msgstr "Şirkət:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Əlaqə"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526
msgid "Contact Editor"
msgstr "Əlaqə Editoru"
@@ -890,86 +956,85 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "_Tam Ad..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "Home Page:"
msgstr "Veb Səhifəsi:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "Job title:"
-msgstr "Məslək:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
-msgid "Location:"
-msgstr "Mövqe:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "Mailing Address"
msgstr "Məktublaşma Ünvanı"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "Manager:"
msgstr "İdarəçi:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "_Ləqəb:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "Notes:"
msgstr "Qeydlər:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
-msgid "Other"
-msgstr "Digər"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "İdarə"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "PO Box:"
msgstr "PO Qutusu:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "Personal Information"
msgstr "Şəxsi Məlumatlar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "Profession:"
msgstr "Məslək:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Spouse:"
+msgstr "Yoldaş"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "State/Province:"
msgstr "Vilayət/Provinsiya:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "B_aşlıq:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+msgid "Video Chat:"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "Wants to receive HTML mail"
msgstr "HTML poçt almaq istəyir"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "Webcam:"
-msgstr "Veb Kamerası:"
+#, fuzzy
+msgid "Web Log:"
+msgstr "Veb Səhifəsi:"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Work"
msgstr "İş"
@@ -986,50 +1051,27 @@ msgid "_File under:"
msgstr "_Fayl altında:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Where:"
msgstr "_Harada:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-msgid "item7"
-msgstr "üzv7"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-msgid "item8"
-msgstr "üzv8"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Həqiqətən də bu əlaqələri \n"
-"silmək istəyirsiniz?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Həqiqətən də bu əlaqəni \n"
-"silmək istəyirsiniz?"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
@@ -2001,107 +2043,121 @@ msgstr "Zambiya"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr "Yahoo Messenger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+msgid "Service"
+msgstr "Xidmət"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "Mövqe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "İstifadəçi adı"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+msgid "Other"
+msgstr "Digər"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
msgid "Source Book"
msgstr "Mənbə Kitab"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
msgid "Target Book"
msgstr "Hədəf Kitab"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
msgid "Is New Contact"
msgstr "Yeni Əlaqə Mi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
msgid "Writable Fields"
msgstr "Yazıla Bilən Sahələr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
msgid "Changed"
msgstr "Dəyişdirilib"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:"
#. Create the selector
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Xaniş edirik bu əlaqə üçün bir rəsm seçin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509
msgid "No image"
msgstr "Rəsm olmasın"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following entries are invalid:\n"
+"The contact data is invalid:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Aşağıdakı girişlər səhvdir:\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Sahənin pəncərəciyi tapıla bilmir: `%s'"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
+msgstr "Təkrar tarixi səhvdir"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Xidmət"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "%d əlaqə"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "Location"
-msgstr "Mövqe"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
+msgid ""
+"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
+"discard changes?"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "İstifadəçi adı"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+msgid ""
+"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
+"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -2112,7 +2168,7 @@ msgid "_Edit Full"
msgstr "_Hamısını Düzəlt"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Tam Ad:"
@@ -2120,6 +2176,22 @@ msgstr "_Tam Ad:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_poçt:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Həqiqətən də bu əlaqələri \n"
+"silmək istəyirsiniz?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Həqiqətən də bu əlaqəni \n"
+"silmək istəyirsiniz?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Ünvan _2:"
@@ -2242,48 +2314,69 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Insert email adresses from Adress Book"
+msgstr "Ünvan Kitabçasından Əlaqələri Seç"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706
msgid "Members"
msgstr "Üzvlər"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "Seçili üzvləri ilişdirilmiş fayllar siyahısından sil"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seçili"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "Bu siyahıya məktub göndərəndə ünvanları _gizlə"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
msgstr "Siyahı _adı:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Epoçt ünvanını _yazın ya da əlaqəni aşağıdakı siyahıya daşıyın:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "əlaqə-siyahısı-editoru"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialoq1"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484
msgid "Book"
msgstr "Kitab"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
msgid "Is New List"
msgstr "Yeni Siyahı Mı"
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Məcburi İştirakçılar"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Əlaqə Siyahısı Editoru"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438
-msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Siyahını VCard Olaraq Qeyd Et"
-
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Dəyişdirilmiş Əlaqə:"
@@ -2322,425 +2415,11 @@ msgstr ""
"mövcuddur. Bunu yenə də əlavə etmək istəyirsiniz?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ətraflı Axtarış"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
-msgid "(map)"
-msgstr "(xəritə)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205
-msgid "map"
-msgstr "xəritə"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
-msgid "List Members"
-msgstr "Üzvləri Sırala"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-poçt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Quruluş"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
-msgid "Position"
-msgstr "Mövqe"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Video İclas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
-msgid "work"
-msgstr "iş"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
-msgid "Blog"
-msgstr "Bloq"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Əl Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "personal"
-msgstr "şəxsi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Qeyd"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
-msgid "Job Title"
-msgstr "Məslək"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:774
-msgid "Email"
-msgstr "Epoçt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
-msgid "Home page"
-msgstr "Ev səhifəsi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-msgid "Success"
-msgstr "Müvəffəqiyyət"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Bəkend məşğuldur"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Nüsxə xətdə deyil"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Ünvan Kitabçası mövcud deyil"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr ""
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Permission denied"
-msgstr "İcazə verilmədi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Əlaqə tapıla bilmədi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Əlaqə ID-si onsuz da mövcuddur"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol dəstəklənmir"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766
-#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ləğv Edildi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Ləğv edilə bilmədi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Tanıtma Bacarılmadı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Tanıtma Lazımdır"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS Mövcud Deyil"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "No such source"
-msgstr "Belə mənbə mövcud deyil"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Other error"
-msgstr "Başqa xəta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Xahiş edirik, cığırın mövcud olduğunu və "
-"üstündəki səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Ya səhv URI bildirdiniz, ya da LDAP "
-"vericisinə yetişilə bilmir."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
-"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
-msgstr ""
-"Evolution proqramının bu buraxılışı LDAP verici dəstəyi ilə dərlənməmişdir. "
-"LDAP dəstəkli Evolution üçün aşağıdakı körpüdən OpenLDAP-ı aldıqdan sonra "
-"CVS mənbələrini yenidən dərləməlisiniz."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Ya səhv URL bildirdiniz, ya da vericiyə "
-"yetişilə bilmir."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu oxuya bilmədi."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu tətbiq etməyi rədd etdi."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Bu sorğu müvəffəqiyyətlə nəticələnmədi."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Unut"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Siyahıya əlavə etmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Əlaqə əlavə etmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Siyahı təkmilləşdirmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Əlavə təkmilləşdirmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Siyahı çıxartma xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Əlaqə silmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"%d kart açmaq %d yeni pəncərə də açacaqdır.\n"
-"Həqiqətən də bütün bu kartları görmək istəyirsiniz?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s onsuz da mövcuddur.\n"
-"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üstünə yaz"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
-#, c-format
-msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "%s qeyd edilirkən xəta yarandı: %s"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571
-msgid "list"
-msgstr "siyahı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Əlaqəni daşı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Əlaqəni köçür"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Əlaqələri daşı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Əlaqələri köçür"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Hədəf ünvan kitabçasını seç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Çoxlu VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s üçün VCard"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199
-msgid "(none)"
-msgstr "(heç biri)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Birinci Epoçt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-msgid "Email 2"
-msgstr "Epoçt 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 3"
-msgstr "Epoçt 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Gedişat Seç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Yeni \"%s\" əlaqəsi yarat"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Ünvanı mövcud \"%s\" əlaqəsinə əlavə et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Ünvan Kitabçası Sorğulanır..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Əlaqə Məlumatını Düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "and one other contact."
-msgid_plural "and %d other contacts."
-msgstr[0] "və bir dənə başqa əlaqə."
-msgstr[1] "və %d başqa əlaqə."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Tam VCard-ı Göstər"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Kompakt VCard-ı Göstər"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Ünvan kitabçasına qeyd et"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
msgstr "Əlaqə mövcud deyil"
@@ -2754,9 +2433,9 @@ msgstr[1] "%d əlaqə"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
msgid "Query"
msgstr "Sorğu"
@@ -2772,138 +2451,130 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kard təkmilləşdirmə xətası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
msgid "Name begins with"
msgstr "Bununla başlayan ad"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
msgid "Email begins with"
msgstr "Bununla başlayan Epoçt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Category is"
msgstr "Bu kateqoriyada"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Hər hansı bir sahə bunu daxil edir:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
msgid "Advanced..."
msgstr "Ətraflı..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539
msgid "Address Book"
msgstr "Ünvan Kitabçası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "VCard olaraq qeyd et..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
msgid "New Contact..."
msgstr "Yeni Əlaqə..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091
msgid "New Contact List..."
msgstr "Yeni Əlaqə Siyahısı..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Get..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095
msgid "Import..."
msgstr "İdxal Et..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Əlaqələri Axtar..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Ünvan Kitabçası Mənbələri..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot Qurğuları..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Əlaqəni Ötür"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Əlaqəyə İsmarış Göndər"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Çap Et"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108
msgid "Print Envelope"
msgstr "Zərfi Çap Et"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Ünvan Kitabçasına Köçür..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Ünvan Kitabçasına Daşı..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kəs"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
+#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Köçür"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Yapışdır"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
msgid "Current View"
msgstr "Hazırkı Görünüş"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
-#, c-format
-msgid ""
-"The addressbook backend for\n"
-"%s\n"
-"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
msgid "Any Category"
msgstr "Hər Hansı Kateqoriya"
@@ -2936,6 +2607,8 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Maşın Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
@@ -2943,6 +2616,21 @@ msgstr "Kateqoriyalar"
msgid "Company Phone"
msgstr "Şirkət Telefonu"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826
+msgid "Email"
+msgstr "Epoçt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+msgid "Email 2"
+msgstr "Epoçt 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+msgid "Email 3"
+msgstr "Epoçt 3"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
msgstr "Soyad"
@@ -2979,14 +2667,29 @@ msgstr "Jurnal"
msgid "Manager"
msgstr "İdarəçi"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Əl Telefonu"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
msgstr "Ləqəb"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+msgid "Note"
+msgstr "Qeyd"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
msgstr "İdarə"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
+msgid "Organization"
+msgstr "Quruluş"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Başqa Faks"
@@ -3009,7 +2712,7 @@ msgstr "Radio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolu"
@@ -3038,29 +2741,21 @@ msgstr "Bölmə"
msgid "Web Site"
msgstr "Veb Saytı"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
msgid "Width"
msgstr "En"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
msgid "Height"
msgstr "Hündürlük"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
msgid "Has Focus"
msgstr "Fokusa Malikdir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Kursora Malikdir"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Sahə"
@@ -3077,7 +2772,11 @@ msgstr "Mətn Modeli"
msgid "Max field name length"
msgstr "Maksimal sahə adı uzunluğu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sütun Eni"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3091,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yeni Əlaqə yaratmaq üçün buraya cüt-tıqlayayın."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3101,13 +2800,379 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu görünüşdə göstəriləcək üzv yoxdur."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Sütun Eni"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçili"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Kursora Malikdir"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+msgid "(map)"
+msgstr "(xəritə)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207
+msgid "map"
+msgstr "xəritə"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+msgid "List Members"
+msgstr "Üzvləri Sırala"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-poçt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+msgid "Position"
+msgstr "Mövqe"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Video İclas"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+msgid "work"
+msgstr "iş"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+msgid "Blog"
+msgstr "Bloq"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
+msgid "personal"
+msgstr "şəxsi"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+msgid "Job Title"
+msgstr "Məslək"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+msgid "Home page"
+msgstr "Ev səhifəsi"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OK
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+msgid "Success"
+msgstr "Müvəffəqiyyət"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
+#. E_BOOK_ERROR_BUSY
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+msgid "Backend busy"
+msgstr "Bəkend məşğuldur"
+
+#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Nüsxə xətdə deyil"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+msgid "Address Book does not exist"
+msgstr "Ünvan Kitabçası mövcud deyil"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+msgid "No Self Contact defined"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+msgid "Permission denied"
+msgstr "İcazə verilmədi"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Əlaqə tapıla bilmədi"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "Əlaqə ID-si onsuz da mövcuddur"
+
+#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokol dəstəklənmir"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349
+#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
+#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ləğv Edildi"
+
+#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Ləğv edilə bilmədi"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Tanıtma Bacarılmadı"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Tanıtma Lazımdır"
+
+#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "TLS Mövcud Deyil"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+msgid "No such source"
+msgstr "Belə mənbə mövcud deyil"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Other error"
+msgstr "Başqa xəta"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
+"and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Xahiş edirik, cığırın mövcud olduğunu və "
+"üstündəki səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Ya səhv URI bildirdiniz, ya da LDAP "
+"vericisinə yetişilə bilmir."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
+msgstr ""
+"Evolution proqramının bu buraxılışı LDAP verici dəstəyi ilə dərlənməmişdir. "
+"LDAP dəstəkli Evolution üçün aşağıdakı körpüdən OpenLDAP-ı aldıqdan sonra "
+"CVS mənbələrini yenidən dərləməlisiniz."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Ya səhv URL bildirdiniz, ya da vericiyə "
+"yetişilə bilmir."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu oxuya bilmədi."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu tətbiq etməyi rədd etdi."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "Bu sorğu müvəffəqiyyətlə nəticələnmədi."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Siyahıya əlavə etmə xətası"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Əlaqə əlavə etmə xətası"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Siyahı təkmilləşdirmə xətası"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Əlavə təkmilləşdirmə xətası"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Siyahı çıxartma xətası"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Əlaqə silmə xətası"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"%d kart açmaq %d yeni pəncərə də açacaqdır.\n"
+"Həqiqətən də bütün bu kartları görmək istəyirsiniz?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s onsuz da mövcuddur.\n"
+"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üstünə yaz"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500
+msgid "list"
+msgstr "siyahı"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Əlaqəni daşı"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Əlaqəni köçür"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Əlaqələri daşı"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Əlaqələri köçür"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645
+msgid "Select target addressbook."
+msgstr "Hədəf ünvan kitabçasını seç"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Çoxlu VCard"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "%s üçün VCard"
+
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * contact.
+#.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+msgid "(none)"
+msgstr "(heç biri)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Birinci Epoçt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Gedişat Seç"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Yeni \"%s\" əlaqəsi yarat"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Ünvanı mövcud \"%s\" əlaqəsinə əlavə et"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+msgid "Querying Address Book..."
+msgstr "Ünvan Kitabçası Sorğulanır..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Əlaqə Məlumatını Düzəlt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#, c-format
+msgid "and one other contact."
+msgid_plural "and %d other contacts."
+msgstr[0] "və bir dənə başqa əlaqə."
+msgstr[1] "və %d başqa əlaqə."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
+msgid "Show Full VCard"
+msgstr "Tam VCard-ı Göstər"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+msgid "Show Compact VCard"
+msgstr "Kompakt VCard-ı Göstər"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Ünvan kitabçasına qeyd et"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
@@ -3151,20 +3216,20 @@ msgstr "Evolution VCard ixdalçısı"
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Zərfi çap et"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
msgid "Print contacts"
msgstr "Əlaqələri çap et"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
msgid "Print contact"
msgstr "Əlaqəni çap et"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Zərfi çap et"
-
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -3349,6 +3414,22 @@ msgstr "Əlaqə Çapı Sınağı"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Bu əlaqə çapını sınayacaqdır"
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Fayl açıla bilmir"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgstr "Ünvan kitabçası yüklənə bilmədi"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to open book"
+msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi"
+
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Standart nəticə yerinə çıxış faylı bildir"
@@ -3374,7 +3455,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr "Asinxron modda ixrac et"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
@@ -3382,7 +3464,8 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "ƏDƏD"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
@@ -3401,16 +3484,6 @@ msgstr "Normal moddadır, böyüklük seçimi verilməməlidir."
msgid "Impossible internal error."
msgstr "Mümkün olmayan daxili xəta."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Fayl açıla bilmir"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
-msgid "Can not load URI"
-msgstr "URL açıla bilmir"
-
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Əsas ünvan kitabçasını yükləmə xətası."
@@ -3427,39 +3500,368 @@ msgstr "Fayl adı bildirilməyib."
msgid "Unnamed List"
msgstr "Adsız Siyahı"
-#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
+msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Silmə"
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send Notice"
+msgstr "Alıcı:"
+
+#. calendar:prompt-delete-meeting primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Bu görüşü həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-cancel-task secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-task primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Həqiqətən də %d vəzifəni silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-task secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-cancel-journal primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
+msgstr "Bu jurnal girişini həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the journal has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-journal primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+msgstr "Həqiqətən də %d jurnal girişini silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-journal secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
+msgid ""
+"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "`%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-appointment primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Həqiqətən də %d görüşü silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-named-task primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "`%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
+msgstr "`%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
+msgid ""
+"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-appointments primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "`%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-tasks primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "`%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-journals primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+msgstr "`%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-journals secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
+msgid ""
+"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-save-appointment title
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Görüş"
+
+#. calendar:prompt-save-appointment primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Dəyişikliklərinizi qeyd etmək istəyirsiniz?"
+
+#. calendar:prompt-save-appointment secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
+msgstr ""
+"%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər unudularaq editor "
+"yenilənsin?"
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Dəyişiklikləri Unut"
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes"
+msgstr "İsmarışı Qeyd Et"
+
+#. calendar:prompt-meeting-invite primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
+msgstr ""
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Send"
+msgstr "Göndər"
+
+#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:82
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-task primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:88
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-task secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:94
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+
+#. calendar:tasks-crashed primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:100
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#. calendar:tasks-crashed secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Əgər çıxsanız, bu məktublar Evolution yenidən başladılana dək "
+"göndərilməyəcəkdir."
+
+#. calendar:calendar-crashed primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution vCalendar ixdalçısı"
+
+#. calendar:calendar-crashed secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Əgər çıxsanız, bu məktublar Evolution yenidən başladılana dək "
+"göndərilməyəcəkdir."
+
+#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Şifrəni bildir"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Çox Günlü Hadisələri Böl:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849
-msgid "Could not start wombat server"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Wombat vericisi başladıla bilmədi"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Wombat başladıla bilmədi"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209
msgid "Default Priority:"
msgstr "Ö_n Qurğulu Üstünlük:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F3"
+msgstr "*Control*F3"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "*Control*F4"
+msgstr "*Control*F4"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Təqvim və Vəzifələr"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1060
+msgid "Calendars"
+msgstr "Təqvimlər"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Vaxt zolağınızı, Təqvimi və Vəzifə Siyahısını buradan quraşdırın "
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Evolution Təqvimi və Vəzifələr"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Evolution Təqvim quraşdırma idarəsi"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Evolution Təqvim vaxtlaşdırma ismarış nümayişçisi"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Evolution Təqvim/Vəzifə editoru"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "Evolution Təqvim tərkib hissəsi"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "Evolution Vəzifələr tərkib hissəsi"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874
+#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
+msgid "Tasks"
+msgstr "Vəzifələr"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+msgid "_Calendars"
+msgstr "_Təqvimlər"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+#: views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Vəzifələr"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Evolution Təqvim alarm ilə bildriş xidməti"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
msgid "Starting:"
msgstr "Başlanğıc:"
@@ -3557,10 +3959,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Mənə bu proqram ilə əlaqəli bir də soruşma."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution Təqvim alarm ilə bildriş xidməti"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo hazırlana bilmədi"
@@ -3701,11 +4099,31 @@ msgstr ""
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Tarix səyyahında həftə saylarının göstərilməsi"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Summary contains"
+msgstr "İcmal bunu daxil edir:"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Description contains"
+msgstr "İzahat bunu daxil edir:"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Şərh bunu daxil edir:"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Location contains"
+msgstr "Mövqe bunu daxil edir"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Oxşar Olmayan"
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334
msgid "Calendar"
msgstr "Təqvim"
@@ -3723,8 +4141,8 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "Bundan köhnə hadisələri sil"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13
msgid "days"
msgstr "gün"
@@ -3735,7 +4153,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %b %d"
@@ -3783,62 +4201,52 @@ msgstr "Hadisə və görüşmələr yatamaq üçün '%s' təqvimi açıla bilmir
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Hadisə və görüşmələr yatamaq üçün təqvim mövud deyil"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:963
-msgid ""
-"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a "
-"read-write calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1071
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Calendars"
-msgstr "Təqvimlər"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1224
msgid "New appointment"
msgstr "Yeni görüş"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1235
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1225
msgid "_Appointment"
msgstr "_Görüş"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1236
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1226
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Yeni görüş yarat"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1232
msgid "New meeting"
msgstr "Yeni görüş"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1243
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1233
msgid "M_eeting"
msgstr "_Görüş"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1244
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Yeni görüş istəyi yarat"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
msgid "New all day appointment"
msgstr "Yeni tam günlük görüş"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1251
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1241
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Tam Günlük Görüş"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1252
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Yeni tam günlük görüş yarat"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1258
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
msgid "New calendar"
msgstr "Yeni təqvim"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1259
-msgid "C_alendar"
-msgstr "_Təqvim"
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Təqvim"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1260
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Yeni təqvim yarat"
@@ -3868,26 +4276,6 @@ msgstr "Həftəlik Nümayiş"
msgid "Month View"
msgstr "Aylıq Nümayiş"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Summary contains"
-msgstr "İcmal bunu daxil edir:"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Description contains"
-msgstr "İzahat bunu daxil edir:"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Şərh bunu daxil edir:"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
-msgid "Location contains"
-msgstr "Mövqe bunu daxil edir"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Oxşar Olmayan"
-
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Təqvim açılırkən xəta oldu"
@@ -3905,236 +4293,133 @@ msgstr "Təqvimi açmaq üçün səlahiyyət verilmədi"
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Səsli Alarm Seçimləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "İsmarış Alarm Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
-msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Məktubla Alarm Seçimləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Proqram Alarm Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Naməlum Alarm Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Alarm Təkrarlaması"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Message to Display:"
-msgstr "Göstəriləcək İsmarış:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Message to Send"
-msgstr "Göndəriləcək İsmarış"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Səs çal:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Alarmı təkrarla"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "Run program:"
-msgstr "Proqramı işə sal: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-msgid "Send To:"
-msgstr "Alıcı:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Bu arqumentlərlə:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialoq1"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Alarm</b>\t"
+msgstr "<b>Bildirişlər:</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
-msgid "extra times every"
-msgstr "hər əlavə vaxtda"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Vəzifə Siyahısı Seçimləri</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16
-msgid "hours"
-msgstr "saat"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Repeat</b>"
+msgstr "<b>Ümumi</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Gedişat/Hadisə"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "Təqvim Əlavə Et"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Ə_lavə Et"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Custom _message"
+msgstr "İsmarış yaz"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Əsaslar"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Tarix/Vaxt:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "_İsmarışlar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Səs çal"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Reminders"
-msgstr "Xatırladıcılar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Proqram işə sal"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+msgid "Send To:"
+msgstr "Alıcı:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Epoçt göndər"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Mündəricat:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Hesab:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Seçimlər..."
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Program:"
+msgstr "Proqram İşə Sal"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "Alarmı təkrarla"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Göndər"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "after"
msgstr "sonra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
msgid "before"
msgstr "əvvəl"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "day(s)"
msgstr "gün"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
msgstr "görüşün sonu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid "extra times every"
+msgstr "hər əlavə vaxtda"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14
+msgid "hours"
+msgstr "saat"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
msgstr "dəqiqə"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "start of appointment"
msgstr "iclasın başlanğıcı"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Təqvimin alınacağı ünvanı bildirməlisiniz."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "'%s' mənbə mövqeyi düzgün formlanmayıb."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr "'%s' mənbə mövqeyi webcal mənbəsi deyil."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr "Seçili qrupda onsuzda '%s' adlı mənbə mövcuddur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Təqvim Əlavə Et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Tasks Group"
-msgstr "Vəzifə Qrupu Əlavə Et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Rə_ng:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Təqvim Xassələri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Rəng seç"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-msgid "Remote"
-msgstr "Uzaq"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Vəzifə Siyahısı Xassələri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Təqvim Əlavə Et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-msgid "_Add Group"
-msgstr "_Qrup Əlavə Et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-msgid "_Refresh Interval:"
-msgstr "_Yeniləmə Aralığı:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Yenilə:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
-msgid "_Source URL:"
-msgstr "_Mənbə URI-si:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Növ:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "Gedişat/Hadisə"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "Ə_lavə Et"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23
-msgid "weeks"
-msgstr "həftə"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Alarms"
+msgstr "%s vaxtı alarm ver"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
@@ -4234,7 +4519,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Göstər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "E_nable"
msgstr "_Fəallaşdır"
@@ -4243,8 +4528,8 @@ msgid "Free/Busy Publishing"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Nəşri"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
msgid "Friday"
msgstr "Cümə"
@@ -4257,8 +4542,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Dəqiqə"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
msgid "Monday"
msgstr "Bazar ertəsi"
@@ -4267,8 +4552,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "Ba_z"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Saturday"
msgstr "Şənbə"
@@ -4281,8 +4566,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Vaxt səyyahında həftə _sayını göstər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:551
msgid "Sunday"
msgstr "Bazar"
@@ -4295,8 +4580,8 @@ msgid "T_hu"
msgstr "C_ax"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
msgid "Thursday"
msgstr "Cümə Axşamı"
@@ -4309,8 +4594,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Vaxt formatı:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
msgid "Tuesday"
msgstr "Çərşənbə Axşamı"
@@ -4319,8 +4604,8 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "Həftənin _başlanğıcı:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
msgid "Wednesday"
msgstr "Çərşənbə"
@@ -4352,8 +4637,9 @@ msgstr "Aylıq nümayişlərdə həftə sonlarını _sıxışdır"
msgid "_Day begins:"
msgstr "Günün _başlanğıcı:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -4402,157 +4688,187 @@ msgstr "_Çər"
msgid "before every appointment"
msgstr "hər görüşdən əvvəl"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid ""
-"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+msgid "You must specify a location to get the calendar from."
+msgstr "Təqvimin alınacağı ünvanı bildirməlisiniz."
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Bu görüşü həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
+#, c-format
+msgid "The source location '%s' is not well-formed."
+msgstr "'%s' mənbə mövqeyi düzgün formlanmayıb."
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
-msgid ""
-"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
+#, c-format
+msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
+msgstr "'%s' mənbə mövqeyi webcal mənbəsi deyil."
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Bu vəzifəni həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#, c-format
+msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
+msgstr "Seçili qrupda onsuzda '%s' adlı mənbə mövcuddur"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+#, c-format
msgid ""
-"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-"cancellation notice?"
+"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
+"from"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Bu jurnal girişini həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Təqvim Əlavə Et"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+msgid "Add Tasks Group"
+msgstr "Vəzifə Qrupu Əlavə Et"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+msgid "C_olor:"
+msgstr "Rə_ng:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Rəng seç"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+msgid "_Add Calendar"
+msgstr "_Təqvim Əlavə Et"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_Qrup Əlavə Et"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+msgid "_Refresh:"
+msgstr "_Yenilə:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Növ:"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20
+msgid "weeks"
+msgstr "həftə"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Bu hadisə silindi."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Bu vəzifə silindi."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Bu jurnal girişi silindi."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər nəzərə alınmayaraq "
"editorbağlansın?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız, editor bağlansın?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Bu hadisə dəyişdirilib."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Bu vəzifə dəyişdirilib."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Bu jurnal girişi dəyişdirilib."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər unudularaq editor "
"yenilənsin?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız, editor yenilənsin?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Yoxlama xətası: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+msgid " to "
+msgstr " alıcı "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Qurtarılıb "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+msgid "Completed "
+msgstr "Qurtarılıb "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+msgid " (Due "
+msgstr " (Qalan "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+msgid "Due "
+msgstr "Qalan"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
msgid "Could not update object"
msgstr "Cism yenilənə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Görüşü Dəyişdir"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Görüş - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Vəzifə - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Jurnal girişi - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
msgid "No summary"
msgstr "Mündəricat yoxdur"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035
-#: composer/e-msg-composer.c:1193
-msgid "Save as..."
-msgstr "Fərqli qeyd et..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Hazırkı buraxılış işlədilə bilmir!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Yoxlama xətası: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
-msgid " to "
-msgstr " alıcı "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Qurtarılıb "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
-msgid "Completed "
-msgstr "Qurtarılıb "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
-msgid " (Due "
-msgstr " (Qalan "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
-msgid "Due "
-msgstr "Qalan"
-
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57
msgid "Could not open source"
msgstr "Mənbə açıla bilmədi"
@@ -4565,105 +4881,58 @@ msgstr "Hədəf açıla bilmədi"
msgid "Destination is read only"
msgstr "Hədəf sırf oxunandır"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "`%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "`%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "`%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr[0] "Həqiqətən də %d görüşü silmək istəyirsiniz?"
-msgstr[1] "Həqiqətən də %d görüşü silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d task?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr[0] "Həqiqətən də %d vəzifəni silmək istəyirsiniz?"
-msgstr[1] "Həqiqətən də %d vəzifəni silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr[0] "Həqiqətən də %d jurnal girişini silmək istəyirsiniz?"
-msgstr[1] "Həqiqətən də %d jurnal girişini silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu hadisə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu vəzifə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu jurnal girişi silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu üzv silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu hadisə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu vəzifə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu jurnal girişi silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu üzv silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu hadisə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu vəzifə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu jurnal girişi silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu üzv silinə bilmədi"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Ünvan kitabçası..."
+#, fuzzy
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Əlaqələr"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
@@ -4673,163 +4942,224 @@ msgstr "Nümayəndələşdir:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Nümayəndəni Bildir"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Görüş"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-msgid "Reminder"
-msgstr "Xatırladıcı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162
msgid "Recurrence"
msgstr "Təkrarlama"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
msgid "Scheduling"
msgstr "Vaxtlaşdırma"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Invitations"
+msgstr "İstiqamət"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Görüş"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692
msgid "Event with no start date"
msgstr "Başlama tarixi olmayan hadisə"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695
msgid "Event with no end date"
msgstr "Bitiş tarixi olmayan hadisə"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Başlama tarixi səhvdir"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865
msgid "End date is wrong"
msgstr "Bitiş tarixi səhvdir"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Başlama vaxtı səhvdir"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
msgid "End time is wrong"
msgstr "Bitiş vaxtı səhvdir"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "'%s' təqvimi açıla bilmədi."
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "hər görüşdən əvvəl"
+msgstr[1] "hər görüşdən əvvəl"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "görüşün sonu"
+msgstr[1] "görüşün sonu"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute before appointement"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "hər görüşdən əvvəl"
+msgstr[1] "hər görüşdən əvvəl"
+
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Bütün günlük hadisə"
+#, fuzzy
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "hər görüşdən əvvəl"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "B_usy"
-msgstr "_Məşğul"
+#, fuzzy
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "hər görüşdən əvvəl"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "_Kateqoriyalar..."
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "hər görüşdən əvvəl"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basics</b>"
+msgstr "<b>Vəzifə Siyahısı</b>"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Classification"
-msgstr "Sinifləndirmə"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Date and Time</b>"
+msgstr "<b>Saat</b>"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "_Gizli"
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "_Bütün günlük hadisə"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarix & Saat"
+#, fuzzy
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "Xüsusi Görünüşü Qeyd Et..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "F_ree"
-msgstr "B_oş"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "_Kateqoriyalar..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Mövqe:"
+#, fuzzy
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "Təqvim:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Xü_susi"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Classi_fication:"
+msgstr "Sinifləndirmə"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "İ_ctimai"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+msgid "Confidential"
+msgstr "Gizli"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Saadın Göstəriliş Şəkli"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "_Mövqe:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+msgid "Private"
+msgstr "Şəxsi"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+msgid "Public"
+msgstr "İctimai"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "Saadın Göstəriliş Şəkli"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Mü_ndəricat:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+msgid "This appointment has customized alarms"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Alarm"
+msgstr "_Təmizlə"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Description:"
+msgstr "İzahat:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "_End time:"
msgstr "_Bitiş vaxtı:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
msgid "_Start time:"
msgstr "_Başlama vaxt:"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112
-#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427
-#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559
-#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877
+#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932
+#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
+#: mail/mail-config.glade.h:103
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
msgstr "Yoxdur"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Seçili təşkilatçı artıq hesaba malik deyil."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449
msgid "An organizer is required."
msgstr "Təşkilatçı lazımdır."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Ən az bir iştirakçı lazımdır."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Təmsil Et..."
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
-#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
+msgid "_Remove"
+msgstr "Çı_xart"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "İştirakçı"
@@ -4865,36 +5195,45 @@ msgid "Member"
msgstr "Üzv"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "Add A_ttendee"
-msgstr "_İştirakçı Əlavə Et"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Attendees</b>"
+msgstr "<b>Bildirişlər:</b> "
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Organizer</b>"
+msgstr "<b>Digər</b> "
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Təşkilatçı:"
+#, fuzzy
+msgid "Change Or_ganizer"
+msgstr "Təşkilatçını _Dəyişdir"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Təşkilatçını _Dəyişdir"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "Əlaqələr"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Başqalarını _Dəvət Et..."
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Organizer:"
+msgstr "Təşkilatçı:"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
@@ -4945,7 +5284,8 @@ msgstr ""
"istərdiniz?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgid ""
+"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
"Siz təkrarlanan bir jurnal girişini təkmilləşdirirsiniz, nəyi "
"təkmilləşdirmək istərdiniz?"
@@ -4966,219 +5306,179 @@ msgstr "Bu və Növbəti Nümunələri"
msgid "All Instances"
msgstr "Bütün Nümunələri"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Bu görüş Evolution-un düzəldə bilməyəcəyi təkrarlara malikdir."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Təkrar tarixi səhvdir"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
msgid "on"
msgstr "tarixində"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
msgid "first"
msgstr "ilk"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
msgid "second"
msgstr "ikinci"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
msgid "third"
msgstr "üçüncü"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "fourth"
msgstr "dördüncü"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
msgid "last"
msgstr "sonuncu"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
msgid "Other Date"
msgstr "Başqa Tarix"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
msgid "day"
msgstr "gün"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
msgid "on the"
msgstr "tarixində"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356
msgid "occurrences"
msgstr "hadisələr"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarix/Saat"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Hər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "Xaric Tutulanlar"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Nümayiş"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Təkralanma Qaydası"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Xüsusi təkrarlama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Düzəlt"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Nümayiş</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "Təkrarlama _yoxudr"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Recurrence</b>"
+msgstr "Təkrarlama"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450
-msgid "_Remove"
-msgstr "Çı_xart"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+msgid "Every"
+msgstr "Hər"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Bəsit təkrarlama"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Görüşü _düzəlt"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "for"
msgstr "üçün"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "forever"
msgstr "həmişə"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "month(s)"
msgstr "ay"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "until"
msgstr "qədər"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "week(s)"
msgstr "həftə"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "year(s)"
msgstr "il"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
-msgid ""
-"This event has been changed, but has not been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Bu hadisə dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n"
-"\n"
-"Dəyişiklikləriniz qeyd edilsin?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Dəyişiklikləri _Unut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
-msgid "Save Event"
-msgstr "Hadisəni Qeyd Et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84
msgid "Select destination"
msgstr "Hədəfi seç"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106
msgid "_Destination"
msgstr "_Hədəf"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108
msgid "Task List"
msgstr "Vəzifə Siyahısı"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
-msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Görüş mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Görüş mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
-msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Bitiş tarixi səhvdir"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Məktubların Yazı Növləri</span>"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% _Complete"
-msgstr "% _Bitdi"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Xəbərdarlıqlar</span>"
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Bitirilib"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960
msgid "High"
msgstr "Yüksək"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448
#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "Fəaliyyətdə"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909
-#: mail/message-list.c:957
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamayıb"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Fəaliyyət"
+#, fuzzy
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "Başa Çatmış Nisbət: %i"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
@@ -5201,36 +5501,42 @@ msgstr "_Vəziyyət:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Veb Səhifəsi:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297
+msgid "Task"
+msgstr "Vəzifə"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
msgid "Assignment"
msgstr "Tapşırıq"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Bitiş tarixi səhvdir"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s' içindəki vəzifələr açıla bilmədi."
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "Gi_zli"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Seçimlər</span>"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Poçtun Silinməsi</span>"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Description:"
msgstr "İzahat:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Folder:"
-msgstr "Qovluq:"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Başla_ma tarixi:"
@@ -5239,52 +5545,58 @@ msgstr "Başla_ma tarixi:"
msgid "_Due date:"
msgstr "_Bitiş tarixi:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Group:"
+msgstr "Qrup"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Calendars selected for publishing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
+msgstr "<b>Təqvim seçimləri</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Daily"
-msgstr "Hər Gün"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
+msgstr "Nəşr Tezliyi"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul Editoru"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Publishing _Location</b>"
+msgstr "Sərbəst/Məşğul Nəşr Mövqeyi"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Free/Busy Publishing Location"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul Nəşr Mövqeyi"
+msgid "Free/Busy Editor"
+msgstr "Sərbəst/Məşğul Editoru"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Login name:"
-msgstr "Giriş adı:"
+#, fuzzy
+msgid "_Daily"
+msgstr "Hər Gün"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Password:"
-msgstr "Şifrə:"
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Məktub"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Publishing Frequency"
-msgstr "Nəşr Tezliyi"
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Şifrə:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Remember password"
+#, fuzzy
+msgid "_Remember password"
msgstr "Şifrəni yadda saxla"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_İstifadəçi adı:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "User Publishes"
-msgstr "İstifadəçi Nəşrləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Weekly"
+#, fuzzy
+msgid "_Weekly"
msgstr "Hər Həftə"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
@@ -5366,7 +5678,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "Namə'lum işə salma növü üçün %s"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s ünvanını açmaq üçün tıqlayın"
@@ -5375,6 +5687,11 @@ msgstr "%s ünvanını açmaq üçün tıqlayın"
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "Mündəricat:"
+
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
msgid "Start Date:"
@@ -5386,7 +5703,7 @@ msgstr "Bitiş Tarixi:"
#. write status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:950
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "Status:"
msgstr "Vəziyyət:"
@@ -5398,20 +5715,93 @@ msgstr "Vaciblik:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Veb Səhifəsi:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328
-msgid "Public"
-msgstr "İctimai"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Bitiş Tarixi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:330
-msgid "Private"
-msgstr "Şəxsi"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "Start Date"
+msgstr "Başlama Tarixi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Gizli"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Mündəricat"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+msgid "Free"
+msgstr "Sərbəst"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+msgid "Busy"
+msgstr "Məşğul"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
+msgid "S"
+msgstr "Baz."
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
+msgid "W"
+msgstr "Çərş."
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Coğrafi mövqe bu şəkildə bildirilməlidir: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
+msgid "Yes"
+msgstr "Bəli"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+msgid "No"
+msgstr "Xeyir"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120
+#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namə'lum"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:911
+msgid "Recurring"
+msgstr "Təkrarlanan"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:913
+msgid "Assigned"
+msgstr "Vəzifələndirilmiş"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "0%"
@@ -5457,95 +5847,101 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163
-msgid "Free"
-msgstr "Sərbəst"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Məşğul"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Seçili üzvlər silinir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751
msgid "Updating objects"
msgstr "Üzvlər yenilənir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
+#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Veb Səhifəsini Aç"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426
+#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Fərqli _Qeyd Et..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "Ç_ap et..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kə_s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338
-#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550
-#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388
+#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Köçür"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Vəzifə Tə'yin Et"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "iCalendar şəklində ö_tür"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Bitmiş Olaraq _İşarələ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Seçili Vəzifələri Bitmiş Olaraq _İşarələ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392
+#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Seçili Vəzifələri _Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053
+#: composer/e-msg-composer.c:1193
+msgid "Save as..."
+msgstr "Fərqli qeyd et..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün tıqlayın"
@@ -5554,174 +5950,105 @@ msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün tıqlayın"
msgid "% Complete"
msgstr "% Bitdi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615
msgid "Complete"
msgstr "Bitdi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Bitiş tarixi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Vaxt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Priority"
msgstr "Üstünlük"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
msgstr "Başlama tarixi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5
-msgid "Summary"
-msgstr "Mündəricat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Vəzifə nizamlanması"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Moving items"
+msgstr "İsmarışlar daşınır"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Copying items"
+msgstr "İsmarışlar köçürülür"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Yeni _Görüş..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Yeni Bütün Günlük _Hadisə"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
msgid "New Meeting"
msgstr "Yeni Görüş"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
msgid "New Task"
msgstr "Yeni Vəzifə"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "_Bugünü Seç"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330
msgid "_Select Date..."
msgstr "Tarixi _Seç..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını _Nəşr Et"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Təqvimə _Köçür..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Təqvimə _Daşı..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Görüş Planlaşdır..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar şəklində ö_tür..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Bu _Vaqiəni Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Bütün Vaqiələri Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
msgid "Go to _Today"
msgstr "_Bugünə Get"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Tarixə _Get..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings..."
msgstr "_Qurğular..."
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarixi"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Start Date"
-msgstr "Başlama Tarixi"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115
-#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Namə'lum"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:911
-msgid "Recurring"
-msgstr "Təkrarlanan"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:913
-msgid "Assigned"
-msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Bəli"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Xeyir"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "S"
-msgstr "Baz."
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
-msgid "W"
-msgstr "Çərş."
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Coğrafi mövqe bu şəkildə bildirilməlidir: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
@@ -5745,133 +6072,131 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592
-#: calendar/gui/print.c:838
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595
-#: calendar/gui/print.c:840
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i dəqiqəlik bölmələr"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i dəqiqəlik bölmələr"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573
+#: calendar/gui/print.c:838
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576
+#: calendar/gui/print.c:840
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Bəli."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:596
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Hər gün"
msgstr[1] "Hər %d gündə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:601
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Hər həftə"
msgstr[1] "Hər %d həftədə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Həftənin hər müəyyən günündə"
msgstr[1] "Hər %d həftənin hər müəyyən günündə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
msgid " and "
msgstr " və "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s günü"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:631
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s günü"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:645
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "hər ay"
msgstr[1] "hər %d ay"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Hər il"
msgstr[1] "Hər %d il"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:660
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "toplam %d dəfə"
msgstr[1] "toplam %d dəfə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:669
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
msgid ", ending on "
msgstr ", bitiş tarixi olaraq "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
-msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr "<b>Başlayır:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
-msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "<b>Bitir:</b> "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Starts"
+msgstr "Vəziyyət"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
-msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "<b>Başa Çatdı:</b> "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:699
+msgid "Ends"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr "<b>Vaxt:</b> "
+#, fuzzy
+msgid "Due"
+msgstr "Qalan"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Mə'lumatı"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Xətası"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906
msgid "An unknown person"
msgstr "Namə'lum şəxs"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5879,301 +6204,286 @@ msgstr ""
"<br> Xahiş edirik, aşağıdakı mə'lumatı gözdən keçirin və aşağıdakı menyudan "
"gedişatı seçin."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Heç biri</i>"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+msgid "Location:"
+msgstr "Mövqe:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Qəbul Edildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Əvvəlcədən Qəbul Edildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Rədd Edildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
msgid "Choose an action:"
msgstr "Gedişatı seçin:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117
-#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Əvvəlcədən qəbul et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
msgid "Decline"
msgstr "Rədd Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını Yolla"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cavablayıcı vəziyyətini yenilə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Ən Son Mə'lumatı Yolla"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> görüş mə'lumatını dərc edib."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
msgid "Meeting Information"
msgstr "Görüş Mə'lumatı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> %s şəxsinin görüşdə olmasını xahiş edir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> sizin görüşdə olmağınızı xahiş edir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Görüş Məqsədi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> mövcud görüşə əlavə etmək istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Meeting Update"
msgstr "Görüş Yenilənməsi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ən son görüş mə'lumatını almaq istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Görüş Yenilənmə İstəyi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> görüş istəyini cavabladı."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Görüş Cavabı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> görüşü ləğv etdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Görüş Ləğvi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> pozğun ismarış yolladı."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Pis Görüş İsmarışı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> vəzifə mə'lumatını dərc etdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
msgid "Task Information"
msgstr "Vəzifə Mə'lumatı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> %sdan vəzifəni görməsini istədi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> sizdən vəzifəni görməyinizi istədi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
msgid "Task Proposal"
msgstr "Vəzifə Təklifi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> mövcud vəzifəyə qoşulmaq istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Task Update"
msgstr "Vəzifə Yenilənməsi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ən son vəzifə mə'lumatını almaq istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "Task Update Request"
msgstr "Vəzifə Yeniləmə İstəyi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> vəzifə tapşırığına cavab verdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
msgid "Task Reply"
msgstr "Vəzifə Cavabı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> vəzifəni ləğv etdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Vəzifə Ləğvi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Pis Vəzifə İsmarışı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> sərbəst/məşğul mə'lumatını dərc etdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> sizin sərbəst/məşğul mə'lumatınızı istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Sərbəst/Məşğul İstəyi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> sərbəst/məşğul istəyinə cavab verdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Cavabı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Pis Sərbəst/Məşğul İsmarışı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Bu məktub düzgün formlanmayıbdır"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Məktub ancaq dəstəklənməyən istəkləri daxil edir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Əlavə hökmlü təqvim ismarışını daxil etmir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Əlavə göstərilə bilən təqvim üzvlərini daxil etmir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Update complete\n"
msgstr "Yeniləmə başa çatdı\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü yenilənə bilməz"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Cism səhvdir və yenilənə bilməz\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Cavabı göndərən iştirakçı deyil. İştirakçı olaraq əlavə edilsin?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "İştirakçı vəziyyəti səhv haldan ötrü yenilənə bilmədi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
-msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "CORBA sistemində bir xəta baş verdi\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
-msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Cism tapıla bilmədi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862
-msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Təqvimi yeniləmək üçün düzgün səlahiyyətləriniz yoxdur\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "İştirakçı vəziyyəti yeniləndi\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
-msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "İştirakçı vəziyyəti yenilənə bilmədi!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü yenilənə bilməz"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
msgid "Removal Complete"
msgstr "Çıxartma Başa Çatdı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Üzv göndərildi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Üzv göndərilə bilmədi!\n"
@@ -6202,6 +6512,10 @@ msgstr "Təqvim Yüklənir"
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Təqvim yüklənir..."
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Təşkilatçı:"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Verici İsmarışı:"
@@ -6214,74 +6528,69 @@ msgstr "bitiş tarixi"
msgid "date-start"
msgstr "başlama-tarixi"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
msgid "Chair Persons"
msgstr "İdarəçilər"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Məcburi İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
msgid "Optional Participants"
msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Resources"
msgstr "Mənbələr"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Şəxsi"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Mənbə"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Otaq"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Stul"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Məcburi İştirakçı"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçı"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Qeyri-İştirakçı"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Hərəkət Lazımdır"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Öncəlikli"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Temsilli"
@@ -6290,6 +6599,28 @@ msgstr "Temsilli"
msgid "In Process"
msgstr "Gedişatda"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "İş Yerində Deyil"
@@ -6298,86 +6629,64 @@ msgstr "İş Yerində Deyil"
msgid "No Information"
msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
-msgid "_Options"
-msgstr "_Seçimlər"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
+#, fuzzy
+msgid "O_ptions"
+msgstr "Seçimlər"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
-msgid "Show _Only Working Hours"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Show _only working hours"
msgstr "Ancaq _İş Saatlarını Göstər"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
-msgid "Show _Zoomed Out"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Show _zoomed out"
msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "_Update Free/Busy"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
+#, fuzzy
+msgid "_Update free/busy"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını _Yenilə"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507
msgid "_Autopick"
msgstr "_Avtomarik Seç"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
-msgid "_All People and Resources"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#, fuzzy
+msgid "_All people and resources"
msgstr "_Bütün Adamlar və Mənbələr"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+#, fuzzy
+msgid "All _people and one resource"
msgstr "Bütün _Adamlar və Bir Mənbə"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
+#, fuzzy
+msgid "_Required people"
msgstr "_Məcburi Adamlar"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-msgid "Required People and _One Resource"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Məcburi Adamlar və _Bir Mənbə"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "İclas _başlama saatı:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "İclas _bitiş saatı:"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "%s üçün şifrəni bildir"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018
+#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6386,125 +6695,51 @@ msgstr ""
"%s-da xəta:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057
-#, c-format
-msgid "The task backend for '%s' has crashed."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-tasks.c:755
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Vəzifələrin yüklənməsi"
-#. FIXME Loading should be async
-#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
-#: calendar/gui/e-tasks.c:686
+#: calendar/gui/e-tasks.c:846
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Vəzifələr %s vaxtı açılır"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s açılırkən xəta:\n"
-" %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:730
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Vəzifələrin yüklənməsi"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:834
+#: calendar/gui/e-tasks.c:962
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Vəzifələr başa çatdırılır..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:857
+#: calendar/gui/e-tasks.c:985
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Seçili cismlər silinir..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:884
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1012
msgid "Expunging"
msgstr "Geri alma"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:960
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402
-#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
-msgid "Tasks"
-msgstr "Vəzifələr"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Updating query"
+msgstr "Üzvlər yenilənir"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s açılır"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048
-#, c-format
-msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003
msgid "Purging"
msgstr "Silmə"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F3"
-msgstr "*Control*F3"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "*Control*F4"
-msgstr "*Control*F4"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Təqvim və Vəzifələr"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Vaxt zolağınızı, Təqvimi və Vəzifə Siyahısını buradan quraşdırın "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution Təqvimi və Vəzifələr"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution Təqvim quraşdırma idarəsi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution Təqvim vaxtlaşdırma ismarış nümayişçisi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Təqvim/Vəzifə editoru"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution Təqvim tərkib hissəsi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution Vəzifələr tərkib hissəsi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Təqvimlər"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Vəzifələr"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Aprel"
@@ -6649,7 +6884,7 @@ msgid "On The Web"
msgstr "Vebdə"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840
+#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
@@ -6660,7 +6895,7 @@ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "'%s' təqvimi daşına bilmədi."
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:869
+#: calendar/gui/migration.c:889
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "'%s' vəzifələri daşına bilmədi."
@@ -6850,10 +7085,6 @@ msgstr "Seçili ay (%b %Y)"
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Seçili il (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2297
-msgid "Task"
-msgstr "Vəzifə"
-
#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Status: %s"
@@ -6884,7 +7115,7 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Əlaqələr: "
#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Çap Nümayişi"
@@ -6896,69 +7127,64 @@ msgstr "Üzvü Çap Et"
msgid "Print Setup"
msgstr "Çap Qurğuları"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:303
+#: calendar/gui/tasks-component.c:313
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361
+#: calendar/gui/tasks-component.c:371
msgid "New Task List"
msgstr "Yeni Vəzifə Siyahısı"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:398
+#: calendar/gui/tasks-component.c:408
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d vəzifə"
msgstr[1] "%d vəzifə"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500
+#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d seçilidir"
msgstr[1] ", %d seçilidir"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:447
+#: calendar/gui/tasks-component.c:457
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Vəzifələrin yenilənməsi bacarılmadı."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:526
+#: calendar/gui/tasks-component.c:749
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:538
+#: calendar/gui/tasks-component.c:761
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:576
-msgid ""
-"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a "
-"read-write calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:804
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1030
msgid "New task"
msgstr "Yeni vəzifə"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:805
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1031
msgid "_Task"
msgstr "_Vəzifə"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:806
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1032
msgid "Create a new task"
msgstr "Yeni vəzifə yarat"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:812
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
msgid "New tasks group"
msgstr "Yeni vəzifə qrupu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:813
-msgid "_Tasks Group"
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Gro_up"
msgstr "_Vəzifə Qrupu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:814
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Yeni vəzifə qrupu yarat"
@@ -8635,69 +8861,69 @@ msgstr "%s qovluğu xətdən qoparılmaq üçün hazırlanır"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu əməliyyatı bitirmək üçün xətdə olmalısınız"
-#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
+#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513
#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "'%s'-a boru yaradıla bilmədi:'%s'"
-#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
+#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549
#: camel/camel-process.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' törəmə gedişatı yaradıla bilmədi:'%s'"
-#: camel/camel-filter-driver.c:754
+#: camel/camel-filter-driver.c:756
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "'%s'-dan səhv ismarış axımı alındı:'%s'"
-#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
+#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
msgid "Syncing folders"
msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
+#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Süzgəc oxuma xətası: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
+#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Süzgəc işə salma xətası: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1108
+#: camel/camel-filter-driver.c:1119
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Növbə qovluğu açıla bilmədi"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1117
+#: camel/camel-filter-driver.c:1128
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Növbə qovluğu həll edilə bilmədi"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1132
+#: camel/camel-filter-driver.c:1143
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d ismarışı alınır (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1136
+#: camel/camel-filter-driver.c:1147
msgid "Cannot open message"
msgstr "İsmarış açıla bilmir"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
+#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d ismarışında xəta yarandı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254
+#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
msgid "Syncing folder"
msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1224
+#: camel/camel-filter-driver.c:1235
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Alınan ismarış: %d / %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1239
+#: camel/camel-filter-driver.c:1250
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d / %d ismarışında iflas etdi"
@@ -8719,37 +8945,6 @@ msgstr "İstifadəçi bayrağına səhv arqumentlər"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Süzgəc axtarışı işə salma xətası: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ismarış əlavə et"
-
-#: camel/camel-folder.c:1259
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ifadəyə görə axtar"
-
-#: camel/camel-folder.c:1299
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: uid-ə görə axtar"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Moving messages"
-msgstr "İsmarışlar daşınır"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Copying messages"
-msgstr "İsmarışlar köçürülür"
-
-#: camel/camel-folder.c:1666
-msgid "Learning junk and/or non junk message(s)"
-msgstr "Spam və Spam Olmayan məktubların öyrənilməsi"
-
-#: camel/camel-folder.c:1695
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Yeni məktub(lar) süzülür"
-
#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476
#, c-format
msgid ""
@@ -8780,20 +8975,56 @@ msgstr ""
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:785
+#: camel/camel-folder-search.c:784
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:791
+#: camel/camel-folder-search.c:790
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:880
+#: camel/camel-folder-search.c:879
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Namə'lum başlıqda sorğu aparılır: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:720
+#: camel/camel-folder.c:653
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ismarış əlavə et"
+
+#: camel/camel-folder.c:1262
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ifadəyə görə axtar"
+
+#: camel/camel-folder.c:1302
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: uid-ə görə axtar"
+
+#: camel/camel-folder.c:1416
+msgid "Moving messages"
+msgstr "İsmarışlar daşınır"
+
+#: camel/camel-folder.c:1416
+msgid "Copying messages"
+msgstr "İsmarışlar köçürülür"
+
+#: camel/camel-folder.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Learning junk"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#: camel/camel-folder.c:1682
+msgid "Learning non-junk"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder.c:1701
+msgid "Filtering new message(s)"
+msgstr "Yeni məktub(lar) süzülür"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:722
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8804,15 +9035,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:734
+#: camel/camel-gpg-context.c:736
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid bildirişi oxuna bilmədi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:758
+#: camel/camel-gpg-context.c:760
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg şifrə istəyi oxuna bilmədi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:772
+#: camel/camel-gpg-context.c:774
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8821,27 +9052,28 @@ msgstr ""
"Bu istifadəçi üçün açarın qıfılını aşmaq üçün\n"
"şifrəyə ehtiyacınız var: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280
-#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530
-#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706
+#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283
+#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532
+#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Ləğv edildi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:807
+#: camel/camel-gpg-context.c:809
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Gizli açarın qıfılı açıla bilmədi: 3 səhv şifrə bildirildi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:813
+#: camel/camel-gpg-context.c:815
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG-dən gözlənilməyən cavab alındı: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:864
+#: camel/camel-gpg-context.c:867
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Şifrələnə bilmədi:Heç bir hökmlü alıcı bildirilməyib."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1141
+#: camel/camel-gpg-context.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8852,61 +9084,81 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1146
+#: camel/camel-gpg-context.c:1149
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "%s GPG ilə şifrələnə bilmədi: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "İmzalama mə'lumat yaradıla bilmədi: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702
-#: camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704
+#: camel/camel-gpg-context.c:1755
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg icra edilə bilmədi: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430
-#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546
-#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654
-#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775
+#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434
+#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548
+#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656
+#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg icra edilə bilmədi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1316
+#: camel/camel-gpg-context.c:1319
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Bu, dijital olaraq imzalanmış ismarış hissəsidir"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406
-#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732
-#: camel/camel-smime-context.c:739
+#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406
+#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721
+#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "İsmarış imzası təsdiqlənə bilmədi: səhv ismarış formatı"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1413
+#: camel/camel-gpg-context.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "İsmarış imzası təsdiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1506
+#: camel/camel-gpg-context.c:1508
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Şifrələmə məlumatı yarana bilmədi: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1564
+#: camel/camel-gpg-context.c:1566
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Bu, digital olaraq imzalanmış ismarış hissəsidir"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994
+#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994
msgid "Encrypted content"
msgstr "Şifrələnmiş məzmun"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1680
+#: camel/camel-gpg-context.c:1682
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "İsmarış məzmunu oxuna bilmədi"
+#: camel/camel-lock-client.c:100
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Qıfıllayıcı yardımçı boru yaradıla bilmir: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:113
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Qıfıllayıcı yardımçı çəngəllənə bilmir: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "'%s' qıfıllana bilmir: lock-helper ilə protokol xətası"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "'%s' qıfıllana bilmədi"
+
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -8929,26 +9181,6 @@ msgstr "fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alına bilmədi: %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alına bilmədi: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Qıfıllayıcı yardımçı boru yaradıla bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Qıfıllayıcı yardımçı çəngəllənə bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "'%s' qıfıllana bilmir: lock-helper ilə protokol xətası"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "'%s' qıfıllana bilmədi"
-
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -9191,7 +9423,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Vericidən xətalı tanıtmacavabı alındı."
@@ -9272,55 +9504,55 @@ msgstr "Qeyri-POP mənbəyi işlədənrək SMTP-dən əvvəl POP"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Qaydalı ifadə dərlənməsi bacarılmadı: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:275
+#: camel/camel-service.c:271
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL-si istifadəçi adı tərkib hissəsinə ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:279
+#: camel/camel-service.c:275
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL-si qovşaq tərkib hissəsinə ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:283
+#: camel/camel-service.c:279
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-si cığır tərkib hissəsinə ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:733
+#: camel/camel-service.c:729
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "%s tapılır"
-#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888
+#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Ad axtarışında iflas: %s"
-#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909
+#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
#, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: ilgək yaradıla bilmir: %s"
-#: camel/camel-service.c:798
+#: camel/camel-service.c:794
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: %s: qovşaq tapılmadı"
-#: camel/camel-service.c:801
+#: camel/camel-service.c:797
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: %s: namə'lum səbəb"
-#: camel/camel-service.c:855
+#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr "Ünvan tapılır"
-#: camel/camel-service.c:924
+#: camel/camel-service.c:920
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: qovşaq tapılmadı"
-#: camel/camel-service.c:927
+#: camel/camel-service.c:923
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: namə'lum səbəb"
@@ -9392,7 +9624,7 @@ msgstr "Şifrələmə vəsiqəsi əlavə edilə bilmir"
msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
msgstr "CMS imzalayan məlumatı əlavə edilə bilmir"
-#: camel/camel-smime-context.c:430
+#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kodlama məzmunu yaradıla bilmir"
@@ -9473,7 +9705,8 @@ msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
msgstr "Təkcə vəsiqəli ismarışdır, vəsiqələr idxal edildi və yoxlandı"
#: camel/camel-smime-context.c:635
-msgid "Can't find signature digests"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "İmza daycestləri tapıla bilmir"
#: camel/camel-smime-context.c:651
@@ -9486,47 +9719,49 @@ msgid "Decoder failed"
msgstr "Decoder iflas etdi"
#: camel/camel-smime-context.c:804
-#, c-format
-msgid "Can't find certificate for `%s'"
-msgstr "`%s' üçün vəsiqə tapıla bilmir"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find certificate for `%s'"
+msgstr "'%s' üçün vəsiqə tapıla bilmir"
#: camel/camel-smime-context.c:811
-msgid "Can't find common bulk encryption algorithm"
+msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
#. PORT_GetError(); ??
#: camel/camel-smime-context.c:820
-msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key"
+msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:831
-msgid "Can't create CMS Message"
-msgstr "CMS ismarışı yaradıla bilmədi"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create CMS Message"
+msgstr "CMS ismarışı yaradıla bilmir"
#: camel/camel-smime-context.c:837
-msgid "Can't create CMS EnvelopedData"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
msgstr "CMS EnvelopedData yaradıla bilmədi"
#: camel/camel-smime-context.c:843
-msgid "Can't attach CMS EnvelopedData"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData"
msgstr "CMS EnvelopedData ilişdirilə bilmədi"
#: camel/camel-smime-context.c:849
-msgid "Can't attach CMS data object"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS data üzvü ilişdirilə bilmədi"
#: camel/camel-smime-context.c:858
-msgid "Can't create CMS RecipientInfo"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create CMS RecipientInfo"
msgstr "CMS RecipientInfo yaradıla bilmədi"
#: camel/camel-smime-context.c:863
-msgid "Can't add CMS RecipientInfo"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add CMS RecipientInfo"
msgstr "CMS RecipientInfo əlavə edilə bilmədi"
-#: camel/camel-smime-context.c:877
-msgid "Can't create encoder context"
-msgstr "Şifrələyənin məzmunu yaradıla bilmir"
-
#: camel/camel-smime-context.c:888
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Şifrələyiciyə məlumat əlavə edilə bilmədi"
@@ -9548,40 +9783,41 @@ msgstr "düymələri idxal et: hazır deyil"
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "düymələri ixrac et: hazır deyil"
-#: camel/camel-store.c:214
+#: camel/camel-store.c:213
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Qovluq alına bilmir: Mənbədə səhv əməliyyat"
-#: camel/camel-store.c:244
+#: camel/camel-store.c:243
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "`%s' qovluğu yaradıla bilmir: onsuz da mövcuddur"
-#: camel/camel-store.c:295
+#: camel/camel-store.c:297
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Qovluq yaradıla bilmir: Mənbədə səhv əməliyyat"
-#: camel/camel-store.c:323
+#: camel/camel-store.c:325
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Qovluq yaradıla bilmir: %s: qovluq mövcuddur"
-#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354
+#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Səhv əməliyyat"
-#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390
+#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Səhv əməliyyat"
-#: camel/camel-store.c:811
+#: camel/camel-store.c:777
msgid "Trash"
msgstr "Zibil"
-#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -9701,7 +9937,7 @@ msgstr "Açar istifadəsi vəsiqə imzalamasını dəstəkləmir"
msgid "Error in application verification"
msgstr "Tə'minat təsdiqləməsində xəta"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9714,11 +9950,11 @@ msgstr ""
"Barmaq izi: %s\n"
"İmza: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
msgid "GOOD"
msgstr "HÖKMLÜ"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
msgid "BAD"
msgstr "HÖKMSÜZ"
@@ -9742,7 +9978,7 @@ msgstr ""
"Yenə də qəbul etmək istəyirsiniz?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -9757,7 +9993,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Qəbul etmək istəyirsiniz?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -9766,7 +10002,7 @@ msgstr ""
"Vəsiqə problemi: %s\n"
"Nəşriyyatçı: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -9775,7 +10011,7 @@ msgstr ""
"Səhv vəsiqə domeni: %s\n"
"Nəşriyyatçı: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -9784,7 +10020,7 @@ msgstr ""
"Sertifikatın vaxtı başa çatıb: %s\n"
"Nəşriyyatçı: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -9793,7 +10029,7 @@ msgstr ""
"Vəsiqə Ləğvi siyahısının vaxtı başa çatıb: %s\n"
"Nəşriyyatçı: %s"
-#: camel/camel-url.c:290
+#: camel/camel-url.c:292
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "`%s' URL-si oxuna bilmədi"
@@ -9812,12 +10048,12 @@ msgstr "%s içində %s bənzəri ismarış yoxdur"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "İsmarışlar Virtual Qovluğa köçürülə ya da daşına bilmir"
-#: camel/camel-vee-store.c:377
+#: camel/camel-vee-store.c:374
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Qovluq yoxdur"
-#: camel/camel-vee-store.c:398
+#: camel/camel-vee-store.c:396
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Qovluq yoxdur"
@@ -9836,8 +10072,8 @@ msgid "Checking for new mail"
msgstr "Yeni poçt yoxlanır"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Bütün qovluqlarda yeni poçtu yoxla"
@@ -9858,327 +10094,56 @@ msgstr "Ünvan Kitabçası Və Təqvim"
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Poçta SOAP Portu:"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr "Novell Groupwise vericilərinə yetişmək üçün"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Password"
msgstr "Şifrə"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Bu seçim IMAP vericisinə xam mətn şifrəsi ilə bağlanma imkanı verir."
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335
msgid "Checklist"
msgstr "Yoxlama siyahısı"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "%s IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' qovluğu seçilə bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' qovluğu seçilə bilmir: Səhv əmr"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "%s vericisi gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145
-msgid "Got BYE response"
-msgstr "BYE cavabı alındı"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Bayraqlar '%s' qovluğuna sinxronlaşdırıla bilmir: Naməlum"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Bayraqlar '%s' qovluğuna sinxronlaşdırıla bilmir: Səhv əmr"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "'%s' qovluğu silinə bilmir: Naməlum"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "'%s' qovluğu silinə bilmir: Səhv əmr"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Folders"
-msgstr "Qovluqlar"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Ancaq qeydiyyatdan keçmiş qovluqları göstər"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Verici əlavəlı qovluq adı boşluqlarını nəzərə alma"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-msgid "Namespace"
-msgstr "Ad boşluğu"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-msgid "IMAPv4rev1"
-msgstr "IMAPv4rev1"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "Bu seçim IMAPv4rev1vericisinə xam mətn şifrəsi ilə bağlanma imkanı verir."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "%s IMAP vericisi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%2$s üstündə %1$s üçün IMAP xidmətləri"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "%s vericisinə bağlana bilmədi (port %d): %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL mövcud deyil"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Bağlantı ləğv edildi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Naməlum xəta"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235
-#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "\"%s\" qovluq adı \"%c\" hərfini daxil etdiyi üçün səhvdir"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' qovluğu yaradıla bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' qovluğu yaradıla bilmir: Səhv əmr"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: Xüsusi qovluq"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: Səhv ad"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
-msgid "Bad command"
-msgstr "Səhv əmr"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' qovluğuna abunə oluna bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' qovluğuna abunə oluna bilmir: Səhv əmr"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' qovluğundan abunəlik ləğv edilə bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' qovluğundan abunəlik ləğv edilə bilmir: Səhv əmr"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85
-#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "%s IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: "
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108
-msgid "No data"
-msgstr "Məlumat yoxdur"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "%s vericisi gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s"
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Əməliyyat ləğv edildi"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Verici gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Naməlum xəta"
+
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
#, c-format
@@ -10238,13 +10203,6 @@ msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "İsmarış alına bilmədi: %s."
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -10254,15 +10212,15 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
msgid "No such message"
msgstr "Belə ismarış yoxdur"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ismarış hazırda mövcud deyil"
@@ -10271,7 +10229,23 @@ msgstr "Bu ismarış hazırda mövcud deyil"
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Yeni ismarışların icmal mə'lumatı alınır"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463
+#, c-format
+msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471
+#, c-format
+msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cavabında ismarış gövdəsi tapıla bilmədi"
@@ -10309,6 +10283,27 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr "Əmr:"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+msgid "Folders"
+msgstr "Qovluqlar"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Ancaq qeydiyyatdan keçmiş qovluqları göstər"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr "Verici əlavəlı qovluq adı boşluqlarını nəzərə alma"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+msgid "Namespace"
+msgstr "Ad boşluğu"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara süzgəcləri tətbiq et"
@@ -10329,43 +10324,92 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP vericilərində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "%s IMAP vericisi"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "%2$s üstündə %1$s üçün IMAP xidmətləri"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "%s vericisinə bağlana bilmədi (port %d): %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "SSL mövcud deyil"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Bağlantı ləğv edildi"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS uzantısı dəstəklənmir."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL danışıqları bacarılmadı"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP vericisi istənən %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s tanıtma növü dəstəklənmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sXahiş edirik, %s@%s üçün IMAP şifrəsini bildirin"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Şifrənizi bildirmədiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10376,30 +10420,262 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s adında qovluq yoxdur"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "\"%s\" qovluq adı \"%c\" hərfini daxil etdiyi üçün səhvdir"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Qonşu qovluq alt qovluqlara malik ola bilməzi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "`%s' qovluğu yaradıla bilmir: qovluq mövcuddur."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Naməlum qonşu qovluq: %s"
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
+msgstr "%s IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
+msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
+#, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' qovluğu seçilə bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422
+#, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' qovluğu seçilə bilmir: Səhv əmr"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475
+#, c-format
+msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "%s vericisi gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998
+msgid "Got BYE response"
+msgstr "BYE cavabı alındı"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359
+#, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
+msgstr "Bayraqlar '%s' qovluğuna sinxronlaşdırıla bilmir: Naməlum"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
+#, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
+msgstr "Bayraqlar '%s' qovluğuna sinxronlaşdırıla bilmir: Səhv əmr"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502
+#, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
+msgstr "'%s' qovluğu silinə bilmir: Naməlum"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507
+#, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
+msgstr "'%s' qovluğu silinə bilmir: Səhv əmr"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935
+#, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939
+#, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+msgid "IMAPv4rev1"
+msgstr "IMAPv4rev1"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Bu seçim IMAPv4rev1vericisinə xam mətn şifrəsi ilə bağlanma imkanı verir."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' qovluğu yaradıla bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' qovluğu yaradıla bilmir: Səhv əmr"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: Xüsusi qovluq"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: Səhv ad"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
+msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: Xüsusi qovluq"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' qovluğu yaradıla bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' qovluğu yaradıla bilmir: Səhv əmr"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253
+#, c-format
+msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255
+msgid "Bad command"
+msgstr "Səhv əmr"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' qovluğuna abunə oluna bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' qovluğuna abunə oluna bilmir: Səhv əmr"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' qovluğundan abunəlik ləğv edilə bilmir: Səhv poçt qutusu adı"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' qovluğundan abunəlik ləğv edilə bilmir: Səhv əmr"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250
+#, c-format
+msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+msgstr "%s IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: "
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273
+msgid "No data"
+msgstr "Məlumat yoxdur"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "%s vericisi gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s"
+
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -10427,20 +10703,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "İsmarışların məzmun məlumatını indekslə"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "poçt qutusu:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10496,7 +10772,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10560,60 +10836,85 @@ msgstr "İcmal qeyd edilə bilmədi: %s :%s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Mündəricata ismarış əlavə edilə bilmədi: namə'lum səbəb"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
+#. Inbox is always first
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
+#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gələnlər qutusu"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Maildir imsarış əlavə edilməsi ləğv edildi"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "İsmarış maildir qovluğuna əlavə edilə bilmir: %s: %s "
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s from folder %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"İsmarış alına bilmir: %2$s qovluğundan %1$s\n"
+" %3$s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Səhv ismarış məzmunu"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "`%s' qolvuğu alına bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "`%s' qolvuğu alına bilmir: qovluq mövcud deyil."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "`%s' qovluğu yarana bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "`%s' qovluğu alına bilmir: poçt qutusu qovluğu deyil."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmədi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177
msgid "not a maildir directory"
msgstr "poçt qutusu qovluğu deyil"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "`%s' qovluğu oxuna bilmədi: %s"
@@ -10660,27 +10961,18 @@ msgstr "Məktub əlavəsi ləğv edildi"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "İsmarış mbox faylına əlava edilə bimir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İsmarış alına bilmir: %2$s qovluğundan %1$s\n"
-" %3$s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Message construction failed."
msgstr "İsmarış quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu xəsərlidir?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Bu adda qovluq yaradıla bilmir."
@@ -10710,30 +11002,30 @@ msgstr "`%s' normal fayl deyil."
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' qovluğu boş deyil. Silinmədi."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Qovluq yaradıla bilmir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
msgid "Folder already exists"
msgstr "Qovluq onsuz da mövcuddur"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Bildirilən yeni qovluq adı səhvdir."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "'%s' yenidən adlandırıla bilmədi: `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "%s qovluğu %s adı ilə yenidən adlandırıla bilmədi: %s"
@@ -10924,7 +11216,7 @@ msgstr ""
"Qovluq xəsarət görmüş ola bilər, nüsxəsi`%s' içində köçürüldü"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Xahiş edirik %s@%s hesabı üçün NNTP şifrənizi bildirin"
@@ -10941,18 +11233,10 @@ msgstr "İstifadəçi adı vericiyə göndərilə bilmədi"
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Verici istifadəçi adı/şifrəni rədd etdi"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-msgid "User cancelled"
-msgstr "İstifadəçi ləğv etdi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
@@ -10961,66 +11245,56 @@ msgstr "İstifadəçi ləğv etdi"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s ismarışı alına bilmir: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr ""
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+msgid "User cancelled"
+msgstr "İstifadəçi ləğv etdi"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
#, c-format
-msgid "Could not get article %s from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362
-msgid "Posting not allowed by news server"
+msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr ""
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#, c-format
-msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426
-#, c-format
-msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
-msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
-#, c-format
-msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-msgstr ""
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting failed: %s"
+msgstr "Əməliyyat bacarılmadı: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
msgid "Could not get group list from server."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid ""
+"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
@@ -11041,28 +11315,32 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
-msgstr "Bu seçim NNTP verisici ilə xam mətn şəklindəki şifrə ilə ünsiyyət quracaqdır."
+msgstr ""
+"Bu seçim NNTP verisici ilə xam mətn şəklindəki şifrə ilə ünsiyyət quracaqdır."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
+#, c-format
+msgid "NNTP Command failed: %s"
+msgstr "NNTP əmri iflas etdi: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s salamı oxuna bilmədi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "%s NNTP vericisi %d xəta kodunu göndərdi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s vasitəsilə USENET Xəbərləri"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640
-msgid "Stream error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -11070,72 +11348,73 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253
-#, c-format
-msgid "Connection error: %s"
-msgstr "Bağlanma xətası: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Belə qovluq yoxdur: %s"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "Authentication requested but not username provided"
+msgstr "Tanıtma lazımdır"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268
-#, c-format
-msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Qrup alına bilmədi: %s"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333
-msgid "Could not get messages: unspecified error"
-msgstr ""
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "Not connected."
+msgstr "Əlaqə mövcud deyil"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP əmri iflas etdi: %s"
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Belə qovluq yoxdur: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Yeni ismarışlaryoxlanır"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558
-#, c-format
-msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Naməlum verici cavabı: %s"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected server response from xover: %s"
+msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected server response from head: %s"
+msgstr "GnuPG-dən gözlənilməyən cavab alındı: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368
msgid "Use cancel"
msgstr "Ləğv etməni işlət"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Əməliyyat bacarılmadı: %s"
@@ -11183,7 +11462,7 @@ msgstr "%s gün sonra sil"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Bütün POP3 uzantı dəstəklərini qeyri-fəallaşdır"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11214,20 +11493,25 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "%s POP vericisinə bağlana bilmədi (port %d): %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
+msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s POP vericisinə %s təhlükəsizlik modunda bağlana bilmədi"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "%s POP vericisinə bağlana bilmədi"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -11236,28 +11520,29 @@ msgstr ""
"%s POP vericisinə bağlana bilmədi İstənən tanıtma protokoluna dəstək "
"verilmir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' %s POP vericisi üçün giriş bacarılmadı: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "%s POP vericisinə girilə bilmədi: SASL Protokol xətası"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr "%1$sXahiş edirik, %3$s qovşağındakı @%2$s hesabı üçün POP şifrənizi bildirin"
+msgstr ""
+"%1$sXahiş edirik, %3$s qovşağındakı @%2$s hesabı üçün POP şifrənizi bildirin"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11266,13 +11551,22 @@ msgstr ""
"%s POP vericisinə bağlana bilmədi.\n"
"Şifrə göndərmə xətası : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending username: %s"
+msgstr ""
+"%s POP vericisinə bağlana bilmədi.\n"
+"Şifrə göndərmə xətası : %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11326,7 +11620,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -11404,7 +11698,8 @@ msgstr "Sorğulanan məktub gedişatı ləğv edildi; yer həddi keçilib"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Sorğulanan gedişat yerinə yetirilmədi: poçt qutusu adına icazə verilmir"
+msgstr ""
+"Sorğulanan gedişat yerinə yetirilmədi: poçt qutusu adına icazə verilmir"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
@@ -11465,7 +11760,8 @@ msgstr "%s SMTP vericisi istənən %s tanıtma növünü dəstəkləmir."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr "%1$sXahiş edirik, %3$s qovşağındakı @%2$s hesabı üçün SMTP şifrənizi bildirin"
+msgstr ""
+"%1$sXahiş edirik, %3$s qovşağındakı @%2$s hesabı üçün SMTP şifrənizi bildirin"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
@@ -11478,93 +11774,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP vericisi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s vasitəsilə SMTP məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmir: xidmətlə bağlı deyil."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmir: göndərənin ünvanı səhvdir."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
msgid "Sending message"
msgstr "İsmarış göndərilir"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: bir ya da daha çox səhv alıcı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Qarşılaması"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO əmri iflas etdi: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO əmri iflas etdi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Tanıtması"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL tanıtma cismini yaratma xətası."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH əmri iflas etdi: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH əmri iflas etdi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM əmri iflas etdi: %s: məktub göndərilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM əmri iflas etdi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO əmri iflas etdi: %s: məktub göndərilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> iflas etdi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA əmri iflas etdi %s: məktub göndərilmədi"
@@ -11572,26 +11868,26 @@ msgstr "DATA əmri iflas etdi %s: məktub göndərilmədi"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA əmri iflas etdi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET əmri iflas etdi: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET əmri iflas etdi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT əmri iflas etdi: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT əmri iflas etdi"
@@ -11610,19 +11906,19 @@ msgstr "%.0fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:408
msgid "attachment"
msgstr "ilişdirilmiş fayl"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Seçili üzvləri ilişdirilmiş fayllar siyahısından sil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
msgid "Add attachment..."
msgstr "İlişdirilmiş fayl əlavə et..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "İsmarışa bir fayl ilişdir"
@@ -11654,94 +11950,6 @@ msgstr "MIME növü:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "İlişdirilmiş faylın avtomatik göstərilməsini məsləhət et"
-#: composer/e-msg-composer.c:704
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Göndərilən ismarış imzalana bilmir: Bu hesab üçün heç bir imza vəsiqəsi seşilməyib"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:711
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr "Göndərilən ismarış şifrələnə bilmir: Bu hesab üçün heç bir imza vəsiqəsi seşilməyib"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1283
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Fayl açıla bilmədi"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Editordan ismarış alına bilmir"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Adsız İsmarış"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1591
-msgid "Open file"
-msgstr "Faylı aç"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Avtomatik yarat"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2097
-msgid "Signature:"
-msgstr "İmza:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2298
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2327
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113
-#: composer/e-msg-composer.c:3114
-msgid "Compose a message"
-msgstr "İsmarış yaz"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3147
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-"Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
-"Ünvan seçici idarə fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3175
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component.\n"
-"Please make sure you have the correct version\n"
-"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-msgstr ""
-"Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
-"HTML editor tərkib hissəsi fəaliyyətə keçirilə bilmir.\n"
-"Xahiş edirik, gtkhtml və ləbgtkhtml tə'minatlarının\n"
-"düzgün buraxılışlarına malik olduğunuzdan əmin olun.\n"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3279
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-"Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
-"HTML editor tərkib hissəsi fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4284
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Posting destination"
msgstr "Yollanacaq hədəf"
@@ -11822,19 +12030,94 @@ msgstr "Göndəriləcək qovluqları seçmək üçün buraya tıqlayın"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Fayl(lar) ilişdir"
+#: composer/e-msg-composer.c:704
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Göndərilən ismarış imzalana bilmir: Bu hesab üçün heç bir imza vəsiqəsi "
+"seşilməyib"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:711
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Göndərilən ismarış şifrələnə bilmir: Bu hesab üçün heç bir imza vəsiqəsi "
+"seşilməyib"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1283
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Fayl açıla bilmədi"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Editordan ismarış alına bilmir"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1561
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Adsız İsmarış"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1591
+msgid "Open file"
+msgstr "Faylı aç"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Avtomatik yarat"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2097
+msgid "Signature:"
+msgstr "İmza:"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2298
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> File Attached"
+msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2327
+msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286
+msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178
+#: composer/e-msg-composer.c:3179
+msgid "Compose a message"
+msgstr "İsmarış yaz"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attached message - %s"
+msgstr "Ötürülmüş ismarış - %s"
+
+#. translators, this count will always be >1
+#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "Orijinal ismarışı ilişdir"
+msgstr[1] "Orijinal ismarışı ilişdir"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:4332
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
+msgstr ""
+
#. mail-composer:no-attach primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message."
+#, fuzzy
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "`${0}' faylını bu ismarışa ilişdirə bilməzsiniz."
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4
-msgid "${1}"
-msgstr "${1}"
-
#. mail-composer:attach-notfile primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+#, fuzzy
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "`${0}' reqular deyil və ismarışla göndərilə bilməz."
#. mail-composer:attach-directory primary
@@ -11848,104 +12131,138 @@ msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-"Bu qovluğun məzmununu ilişdirmək üçün ya qovluqdakı faylları tək tək ilişdirin, "
-"ya da qovluqdan arxiv yaradıb onu ilişdirin."
+"Bu qovluğun məzmununu ilişdirmək üçün ya qovluqdakı faylları tək tək "
+"ilişdirin, ya da qovluqdan arxiv yaradıb onu ilişdirin."
-#. mail-composer:recover-autosave title
+#. mail-composer:attach-nomessages primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "İsmarış yaradıla bilmədi."
+
+#. mail-composer:attach-nomessages secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
+#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Səbəbi: \"{1}\"."
+
+#. mail-composer:recover-autosave title
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Tamamlanmamış ismarışlar tapıldı"
#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Tamamlanmamış ismarışları bərpa etmək istəyirsinizmi?"
#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-"Evolution proqramı siz məktub yazarkən iflas etmişdi. "
-"Bu ismarışı bərpa edərək qaldığınız yerdən davam edə bilərsiniz."
+"Evolution proqramı siz məktub yazarkən iflas etmişdi. Bu ismarışı bərpa "
+"edərək qaldığınız yerdən davam edə bilərsiniz."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
msgid "Don't Recover"
msgstr "Bərpa Etmə"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
msgid "Recover"
msgstr "Bərpa Et"
#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" avtomatik qeyd faylına qeyd edilə bilmədi."
#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
msgstr "Avtomatik qeyd etmə xətası, səbəb: \"{1}\"."
#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Diqqət: Təkmilləşdirilmiş İsmarış"
#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr ""
#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Dəyişiklikləri Unut"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
msgid "Save Message"
msgstr "İsmarışı Qeyd Et"
#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
msgid "Could not create message."
msgstr "İsmarış yaradıla bilmədi."
#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options."
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
+msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
msgstr ""
#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" imza faylı oxuna bilmədi."
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"${1}\"."
-msgstr "Səbəb: \"${1}\"."
-
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Bütün hesablar silindi."
#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Məktub yazmadan əvvəl bir hesab quraşdırmalısınız."
+#. mail-composer:no-address-control primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "İsmarış yaradıla bilmədi."
+
+#. mail-composer:no-address-control secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgstr ""
+"Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
+"Ünvan seçici idarə fəaliyyətə keçirilə bilmir."
+
+#. mail-composer:no-editor-control secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to activate the HTML editor control.\n"
+"\n"
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
+msgstr ""
+"Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
+"HTML editor tərkib hissəsi fəaliyyətə keçirilə bilmir.\n"
+"Xahiş edirik, gtkhtml və ləbgtkhtml tə'minatlarının\n"
+"düzgün buraxılışlarına malik olduğunuzdan əmin olun.\n"
+
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
msgstr "Ximian Evolution Groupware Dəsti"
@@ -12057,7 +12374,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
-msgstr "Oxunma xəbərdarlığı istəyən ismarış aldığınızda, Evolution nə etməlidir?"
+msgstr ""
+"Oxunma xəbərdarlığı istəyən ismarış aldığınızda, Evolution nə etməlidir?"
#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid ""
@@ -12240,10 +12558,6 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Müqayisə ediləcək vaxtı seçin"
-#: filter/filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Süzgəc Qaydaları"
-
#. filter:no-date primary
#: filter/filter-errors.xml.h:2
msgid "Missing date."
@@ -12269,99 +12583,118 @@ msgstr "Fayl adını bildirməlisiniz."
msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
msgstr "\"{0}\" faylı mövcud deyil ya da düzgün fayl deyil."
-#. filter:no-folder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Əksik qovluq."
-
-#. filter:no-folder secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Qovluğu bildirməlisiniz."
-
#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18
+#: filter/filter-errors.xml.h:14
msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
msgstr "Səhv qaydalı ifadə \"{0}\"."
#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
+#: filter/filter-errors.xml.h:16
msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
msgstr "\"{1}\" qaydalı ifadəsi dərlənə bilmədi."
#. filter:no-name primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26
+#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
msgid "Missing name."
msgstr "Əksik ad."
#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
+#: filter/filter-errors.xml.h:20
msgid "You must name this filter."
msgstr "Bu süzgəcə bir ad verməlisiniz."
-#. filter:no-name-vfolder secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:28
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Bu vFolder-a bir ad verməlisiniz."
-
#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:30
+#: filter/filter-errors.xml.h:22
msgid "Name \"{0}\" already used."
msgstr "\"{0}\" adı onsuz da mövcuddur."
#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:32
+#: filter/filter-errors.xml.h:24
msgid "Please choose another name."
msgstr "Xahiş edirik başqa ad seçin."
-#. filter:vfolder-no-source primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:34
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Heç bir mənbə seçilməyib."
-
-#. filter:vfolder-no-source secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr "Ən az bir qovluğu mənbə olaraq seçməlisiniz."
-
#: filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Faylı seç"
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:491
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Bu zaman</b> "
+#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Important"
+msgstr "Vacib"
-#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493
-#: mail/mail-account-gui.c:1335
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Qovluğu Seç"
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79
+#: mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "To Do"
+msgstr "Ediləcəklər"
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "Later"
+msgstr "Daha Sonra"
-#: filter/filter.glade.h:2
+#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+msgid "Test"
+msgstr "Sınaq"
+
+#: filter/filter-rule.c:790
+msgid "Rule name:"
+msgstr "Qayda adı:"
+
+#: filter/filter-rule.c:817
+msgid "<b>If</b>"
+msgstr "<b>Əgər</b> "
+
+#: filter/filter-rule.c:854
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "bütün kriteriyalar uyğun gəlirsə"
+
+#: filter/filter-rule.c:854
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə"
+
+#: filter/filter-rule.c:856
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Gedişatları işə sal"
+
+#: filter/filter-rule.c:877
+msgid "All related"
+msgstr "Əlaqəli olan hamısı"
+
+#: filter/filter-rule.c:877
+msgid "Replies"
+msgstr "Cavablar"
+
+#: filter/filter-rule.c:877
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Cavablar və cavablananlar"
+
+#: filter/filter-rule.c:879
+msgid "Include threads"
+msgstr "İlgəkləri daxil et"
+
+#: filter/filter-rule.c:974
+msgid "incoming"
+msgstr "gələn"
+
+#: filter/filter-rule.c:974
+msgid "outgoing"
+msgstr "gedən"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>_Süzgəc Qaydaları</b>"
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>vFolder Mənbələri</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Bununla müqayisə et"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Incoming"
msgstr "Gələn"
-#: filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter.glade.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -12369,7 +12702,7 @@ msgstr ""
"Bu ismarışın tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n"
"müqayisə ediləcəkdir."
-#: filter/filter.glade.h:8
+#: filter/filter.glade.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -12377,7 +12710,7 @@ msgstr ""
"Bu ismarışın tarixi süzgəcin işlədiyi vaxt\n"
"ilə müqayisə ediləcəkdir."
-#: filter/filter.glade.h:10
+#: filter/filter.glade.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -12385,490 +12718,439 @@ msgstr ""
"Bu ismarışın tarixi süzgəcin işlədiyi vaxt\n"
"hazırkı tarix ilə müqayisə ediləcəkdir."
-#: filter/filter.glade.h:13
+#: filter/filter.glade.h:11
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "indiki vaxta nəzərən müddət"
-#: filter/filter.glade.h:14
+#: filter/filter.glade.h:12
msgid "ago"
msgstr "əvvəl"
-#: filter/filter.glade.h:18
+#: filter/filter.glade.h:16
msgid "months"
msgstr "ay"
-#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "seconds"
msgstr "saniyə"
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "specific folders only"
-msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar"
-
-#: filter/filter.glade.h:21
+#: filter/filter.glade.h:18
msgid "the current time"
msgstr "indiki vaxt"
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: filter/filter.glade.h:19
msgid "the time you specify"
msgstr "bildirdiyininiz vaxt"
-#: filter/filter.glade.h:24
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla"
+#: filter/filter.glade.h:21
+msgid "years"
+msgstr "il"
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla"
+#: filter/rule-editor.c:285
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Qayda Əlavə Et"
-#: filter/filter.glade.h:26
-msgid "with all local folders"
-msgstr "bütün yerli qovluqlarla"
+#: filter/rule-editor.c:361
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Qaydanı Dəyişdir"
-#: filter/filter.glade.h:27
-msgid "years"
-msgstr "il"
+#: filter/rule-editor.c:685
+msgid "Rule name"
+msgstr "Qayda adı"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Important"
-msgstr "Vacib"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F1"
+msgstr "*Control*F1"
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "To Do"
-msgstr "Ediləcəklər"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr ""
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Later"
-msgstr "Daha Sonra"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Sınaq"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Qayda adı:"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Elektronik məktub hesablarnızı buradan quraşdırın"
-#: filter/filter-rule.c:817
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Əgər</b> "
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution Məktub"
-#: filter/filter-rule.c:854
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "bütün kriteriyalar uyğun gəlirsə"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Evolution Poçt hesabları quraşdırma idarəsi"
-#: filter/filter-rule.c:854
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Evolution Məktub tərkib hissəsi"
-#: filter/filter-rule.c:856
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Gedişatları işə sal"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Evolution Məktub tərtib edicisi"
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "All related"
-msgstr "Əlaqəli olan hamısı"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Evolution Məktub tərtib edicisi quraşdırma idarəsi"
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "Replies"
-msgstr "Cavablar"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Evolution Poçt xassələri idarəsi"
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Cavablar və cavablananlar"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
+#: mail/mail-component.c:559
+msgid "Mail"
+msgstr "Məktub"
-#: filter/filter-rule.c:879
-msgid "Include threads"
-msgstr "İlgəkləri daxil et"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Poçt Hesabları"
-#: filter/filter-rule.c:974
-msgid "incoming"
-msgstr "gələn"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:974
-msgid "outgoing"
-msgstr "gedən"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Məktub"
+
+#. translators: default account indicator
+#: mail/em-account-prefs.c:418
+msgid "[Default]"
+msgstr "[Ön qurğulu]"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:472
+msgid "Account name"
+msgstr "Hesab adı"
+
+#: mail/em-account-prefs.c:474
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
+#: mail/mail-config.c:1045
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Adsız"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:909
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Dil(lər)"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:955
+msgid "Add signature script"
+msgstr "İmza skripti əlavə et"
+
+#: mail/em-composer-prefs.c:975
+msgid "Signature(s)"
+msgstr "İmza(lar)"
+
+#: mail/em-composer-utils.c:887
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Ötürülülən Məktub --------"
+
+#: mail/em-composer-utils.c:1500
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "naməlum yollayan"
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
+#: mail/em-composer-utils.c:1547
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-filter-editor.c:147
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Süzgəc Qaydaları"
+
+#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: mail/mail-account-gui.c:1347
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Qovluğu Seç"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Xalı Sazla"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Rəng Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Xal Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "İlişdirilmiş Fayllar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Biip"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "daxil edirsə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Qovluğa Köçür"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Alınma tarixi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Göndərilmə tarixi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Silinən"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "bunu daxil etmirsə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "bununla sonlanmırsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "mövcud deyilsə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not return"
msgstr "nəticə alınmırsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "oxşamırsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "bununla başlamırsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Mövcud Deyildirsə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Layihə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "bununla sonlanırsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Mövcuddursa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "mövcuddursa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "İfadə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Tamamla"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "bərabərdir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "bundan sonra isə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "bundan əvvəl isə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "Bayraqlı isə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "bundan böyükdürsə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "bundan kiçikdirsə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "bərabər deyilsə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "bayraqlı deyilsə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "Junk Test"
msgstr "Spam Sınağı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
msgstr "Məktublaşma qrupu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Message Body"
msgstr "İsmarış Məzmunu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Header"
msgstr "İsmarış Başlığı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message is Junk"
msgstr "İsmarış Spam-dır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Message is not Junk"
msgstr "İsmarış Spam deyil"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Move to Folder"
msgstr "Qovluğa Daşı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Proqrama Göndər"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Play Sound"
msgstr "Səs Çal"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
+#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
msgid "Read"
msgstr "Oxu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Regex Match"
msgstr "Qaydalı İfadə Nəticələri"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Replied to"
msgstr "Cavab verilən"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "returns"
msgstr "nəticə alınarsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "returns greater than"
msgstr "bundan böyük nəticə alınarsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "returns less than"
msgstr "bundan kiçik nəticə alınarsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Run Program"
msgstr "Proqram İşə Sal"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Xal"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Sender"
msgstr "Göndərən"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
+#: mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Set Status"
msgstr "Vəziyyəti Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
+#: mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Size (kB)"
msgstr "Böyüklük (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
+#: mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "sounds like"
msgstr "buna oxşayırsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
+#: mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Source Account"
msgstr "Mənbə Hesabı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
+#: mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Specific header"
msgstr "Xüsusi başlıq"
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
+#: mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "starts with"
msgstr "bununla başlayırsa"
-#: filter/libfilter-i18n.h:63
+#: mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Stop Processing"
msgstr "Oxumağı Dayandır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519
-#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519
+#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
-#: smime/lib/e-cert.c:1079
+#: smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:65
+#: mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Unset Status"
msgstr "Vəziyyəti Geri Al"
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Qayda Əlavə Et"
-
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Qaydanı Dəyişdir"
-
-#: filter/rule-editor.c:685
-msgid "Rule name"
-msgstr "Qayda adı"
-
-#: filter/score-editor.c:110
-msgid "_Score Rules"
-msgstr "_Xal Qaydaları"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Məzmun bunu daxil etsin"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Məzmun bunu daxil etməsin"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Məzmun ya da mövzu bunu daxil etsin"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "İsmarış bunu daxil etsin"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Alıcılar bunu daxil etsin"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Göndərən bunu daxil etsin"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Mövzu bunu daxil etsin"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Mövzu bunu daxil etməsin"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:108
-msgid "Virtual _Folders"
-msgstr "Virtual _Qovluqlar"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:493
-msgid "_Add"
-msgstr "Ə_lavə Et"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:573
-msgid "VFolder source"
-msgstr "VQovluq mənbəsi"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:418
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Ön qurğulu]"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:472
-msgid "Account name"
-msgstr "Hesab adı"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:474
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
-#: mail/mail-config.c:1045
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Adsız"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:909
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Dil(lər)"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:955
-msgid "Add signature script"
-msgstr "İmza skripti əlavə et"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:975
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "İmza(lar)"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:888
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Ötürülülən Məktub --------"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:1499
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "naməlum yollayan"
-
-#. translators: attribution string used when quoting messages,
-#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-composer-utils.c:1509
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "%a, %Y-%m-%d tarixində, saat %H:%M %%+05d radələrində, %%s yazmışdır ki:"
+#. and now for the action area
+#: mail/em-filter-rule.c:488
+msgid "<b>Then</b>"
+msgstr "<b>Bu zaman</b> "
#: mail/em-folder-browser.c:129
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Axtarışdan _Virtual Qovluq Yarat..."
-#: mail/em-folder-properties.c:120
-msgid "Folder properties"
+#: mail/em-folder-properties.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Folder Properties"
msgstr "Qovluq xassələri"
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Properties"
-msgstr "Xassələr"
-
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:135
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Qovluq Adı"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:146
-msgid "Total messages"
-msgstr "Toplam ismarış"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:158
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Oxunmamış ismarışlar"
+#: mail/em-folder-properties.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Total message:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Toplam ismarış"
+msgstr[1] "Toplam ismarış"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Unread message:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Oxunmamış ismarışlar"
+msgstr[1] "Oxunmamış ismarışlar"
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -12878,385 +13160,416 @@ msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Yeni Qovluq Yarat"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282
-#: mail/mail-component.c:701
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330
+#: mail/mail-component.c:709
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri bildirin:"
-#: mail/em-folder-selector.c:299
+#: mail/em-folder-selector.c:300
msgid "Create"
msgstr "Yarat"
-#: mail/em-folder-selector.c:303
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+#: mail/em-folder-selector.c:304
msgid "Folder _name:"
msgstr "Qovluq _adı:"
-#: mail/em-folder-tree.c:839
+#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
+#: mail/mail-vfolder.c:872
+msgid "VFolders"
+msgstr "VQovluqlar"
+
+#. UNMATCHED is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yüklənir..."
+
+#: mail/em-folder-tree.c:846
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s qovluğu daşınır"
-#: mail/em-folder-tree.c:841
+#: mail/em-folder-tree.c:848
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s qovluğu köçürülür"
-#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555
+#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna daşınır"
-#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557
+#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna köçürülür"
-#: mail/em-folder-tree.c:866
+#: mail/em-folder-tree.c:873
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "İsmarışlar üst səviyyəyə daşına bilmir"
-#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Qovluğa _Köçür"
-#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Qovluğa _Daşı"
-#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069
-#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798
-#: mail/message-list.c:1645
+#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651
msgid "_Move"
msgstr "_Daşı"
-#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647
+#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Daşımağı Ləğv Et"
-#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069
-#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812
+#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "Qovluq seçin"
-#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812
+#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816
msgid "C_opy"
msgstr "_Köçür"
-#: mail/em-folder-tree.c:2096
+#: mail/em-folder-tree.c:2144
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "`%s' qovluğu yaradılır"
-#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701
+#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709
msgid "Create folder"
msgstr "Qovluq yarat"
-#: mail/em-folder-tree.c:2474
+#: mail/em-folder-tree.c:2526
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "%s qovluğu adını buna dəyişdir:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2476
+#: mail/em-folder-tree.c:2528
msgid "Rename Folder"
msgstr "Qovluğu Yenidən Adlandır"
-#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
-#: mail/em-folder-tree.c:2546
+#: mail/em-folder-tree.c:2604
msgid "Open in _New Window"
msgstr "_Yeni Pəncərədə Aç"
+#: mail/em-folder-tree.c:2608
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Köçür"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Daşı"
+
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2555
+#: mail/em-folder-tree.c:2613
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Yeni Qovluq..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2558
-msgid "_Rename"
+#: mail/em-folder-tree.c:2616
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
msgstr "_Yenidən Adlandır"
-#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Xassələr..."
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:889
-msgid "VFolders"
-msgstr "VQovluqlar"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
-
-#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gələnlər qutusu"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yüklənir..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508
-#: mail/mail-component.c:551
-msgid "Mail"
-msgstr "Məktub"
+#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Xassələr"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689
+#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..."
-#: mail/em-folder-view.c:897
+#: mail/em-folder-view.c:901
msgid "_Print"
msgstr "_Çap Et"
-#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Göndərənə _Cavab Yaz"
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Qrupa Cavab Yaz"
-#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Hamısına Cavab Yaz"
-#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813
+#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "Ö_tür"
-#: mail/em-folder-view.c:906
+#: mail/em-folder-view.c:910
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:907
+#: mail/em-folder-view.c:911
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Bitirilmiş olaraq işarələ"
-#: mail/em-folder-view.c:908
+#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Bayrağı Sil"
-#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Oxun_muş olaraq işarələ"
-#: mail/em-folder-view.c:912
+#: mail/em-folder-view.c:916
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Ox_unmamış olaraq işarələ"
-#: mail/em-folder-view.c:913
+#: mail/em-folder-view.c:917
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Vacib olaraq işarələ"
-#: mail/em-folder-view.c:914
+#: mail/em-folder-view.c:918
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Qeyri-vacib olaraq işarələ"
-#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "_Spam olaraq işarələ"
-#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Spam _olmayan olaraq işarələ"
-#: mail/em-folder-view.c:920
+#: mail/em-folder-view.c:924
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Geri Gətir"
-#: mail/em-folder-view.c:923
+#: mail/em-folder-view.c:927
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Daşı..."
-#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Köçür..."
-#: mail/em-folder-view.c:932
+#: mail/em-folder-view.c:936
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Yollayanı Ünvan _Kitabçasına Əlavə Et"
-#: mail/em-folder-view.c:935
+#: mail/em-folder-view.c:939
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Süzgəcləri _Tətbiq Et"
-#: mail/em-folder-view.c:936
+#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "Spam-ı _Süz"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: mail/em-folder-view.c:943
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "İsmarışdan Qayda _Yarat"
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: mail/em-folder-view.c:944
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "_Mövzuya görə VQovluğa"
-#: mail/em-folder-view.c:941
+#: mail/em-folder-view.c:945
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "_Göndərənə görə VQovluğa"
-#: mail/em-folder-view.c:942
+#: mail/em-folder-view.c:946
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "_Alıcılara görə VQovluğa"
-#: mail/em-folder-view.c:943
+#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Məktublaşma _Qrupuna görə VQovluğa"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: mail/em-folder-view.c:951
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "_Mövzuya görə süzgəclə"
-#: mail/em-folder-view.c:948
+#: mail/em-folder-view.c:952
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "_Göndərənə görə süzgəclə"
-#: mail/em-folder-view.c:949
+#: mail/em-folder-view.c:953
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "_Alıcıya görə süzgəclə"
-#: mail/em-folder-view.c:950
+#: mail/em-folder-view.c:954
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "_Məktublaşma Qrupuna görə süzgəclə"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Default"
msgstr "Ön qurğulu"
-#: mail/em-folder-view.c:1800
+#: mail/em-folder-view.c:1851
msgid "Print Message"
msgstr "İsmarışı Çap Et"
-#: mail/em-folder-view.c:2076
+#: mail/em-folder-view.c:2112
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Körpünün Ünvanını _Köçür"
-#: mail/em-folder-view.c:2341
+#: mail/em-folder-view.c:2377
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s əlaqəsinə məktub yazmaq üçün tıqlayın"
-#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:325
-msgid "From"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Reply-To"
-
-#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Alıcı"
-
-#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Tarix"
-
-#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Xəbər Qrupları"
-
-#: mail/em-format.c:993
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ilişdirilmiş fayl"
-
-#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME ismarışı oxuna bilmədi: Naməlum xəta"
-
-#: mail/em-format.c:1133
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "multipart/encrypted üçün dəstəklənməyən şifrələmə növü"
-
-#: mail/em-format.c:1279
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ismarışı oxuna bilmədi. Mənbə olaraq göstərilir."
-
-#: mail/em-format.c:1298
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Dəstəklənməyən imza formatı"
-
-#: mail/em-format.c:1306
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Vəsiqəni yoxlama xətası"
-
-#: mail/em-format.c:1306
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Naməlum vəsiqəni yoxlama xətası"
-
-#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
+#. message-search popup match count string
+#: mail/em-format-html-display.c:410
#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "`%s' alınır"
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Nəticələr: %d"
-#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559
msgid "Unsigned"
msgstr "İmzalanmamış"
-#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645
+#: mail/em-format-html-display.c:641
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Bu ismarış digital olaraq imzalanmamişdır. Onun original olduğu təsdiq edilə "
+"bilmir."
+
+#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560
msgid "Valid signature"
msgstr "Düzgün imza"
-#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html-display.c:642
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır və düzgündür, bu da ismarışın "
+"təsdiqlənmiş mənbədən gəldiyini göstərir."
+
+#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561
msgid "Invalid signature"
msgstr "Səhv imza"
-#: mail/em-format-html.c:562
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "İmza düzgündür amma yollayan təsdiq edilə bilmir"
+#: mail/em-format-html-display.c:643
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653
+#: mail/em-format-html-display.c:644
+msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+msgstr "Düzgün imza, göndərən təsdiq edilə bilmir"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:644
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568
msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifrələnməmiş"
-#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654
+#: mail/em-format-html-display.c:650
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"The Internet."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Şifrələnmiş, zəif"
-#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html-display.c:651
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
+"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570
msgid "Encrypted"
msgstr "Şiflələnmiş"
-#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html-display.c:652
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Şiflələnmiş, güclü"
+#: mail/em-format-html-display.c:653
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Vəsiqəni Göstər"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:769
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Bu vəsiqə göstərilə bilən deyil"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1004
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p tarixində tamamlanıb"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1012
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Gecikmiş işlər:"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1015
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p tarixinə dək"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1085
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Daxili Olaraq Göstər"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1086
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Gizlət"
+
+#: mail/em-format-html-print.c:130
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Səhifə: %d / %d"
+
+#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "`%s' alınır"
+
+#: mail/em-format-html.c:562
+msgid "Valid signature but cannot verify sender"
+msgstr "İmza düzgündür amma yollayan təsdiq edilə bilmir"
+
#: mail/em-format-html.c:820
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
@@ -13290,9 +13603,35 @@ msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə)"
msgid "Formatting message"
msgstr "İsmarış şəkkilləndirilir"
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750
+#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:325
+msgid "From"
+msgstr "Göndərən"
+
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751
+#: mail/em-mailer-prefs.c:83
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752
+#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Alıcı"
+
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753
+#: mail/em-mailer-prefs.c:85
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754
+#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
#. pseudo-header
#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309
-#: mail/em-mailer-prefs.c:930
+#: mail/em-mailer-prefs.c:939
msgid "Mailer"
msgstr "Poçt proqramı"
@@ -13306,102 +13645,43 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:410
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Nəticələr: %d"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:644
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Bu ismarış digital olaraq imzalanmamişdır. Onun original olduğu təsdiq edilə "
-"bilmir."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır və düzgündür, bu da ismarışın təsdiqlənmiş "
-"mənbədən gəldiyini göstərir."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Düzgün imza, göndərən təsdiq edilə bilmir"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:647
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:653
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:654
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:655
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:656
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
+#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756
+#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Tarix"
-#: mail/em-format-html-display.c:757
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Vəsiqəni Göstər"
+#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Xəbər Qrupları"
-#: mail/em-format-html-display.c:772
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Bu vəsiqə göstərilə bilən deyil"
+#: mail/em-format.c:993
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ilişdirilmiş fayl"
-#: mail/em-format-html-display.c:1007
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p tarixində tamamlanıb"
+#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME ismarışı oxuna bilmədi: Naməlum xəta"
-#: mail/em-format-html-display.c:1015
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Gecikmiş işlər:"
+#: mail/em-format.c:1133
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "multipart/encrypted üçün dəstəklənməyən şifrələmə növü"
-#: mail/em-format-html-display.c:1018
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p tarixinə dək"
+#: mail/em-format.c:1279
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME ismarışı oxuna bilmədi. Mənbə olaraq göstərilir."
-#: mail/em-format-html-display.c:1088
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Daxili Olaraq Göstər"
+#: mail/em-format.c:1298
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Dəstəklənməyən imza formatı"
-#: mail/em-format-html-display.c:1089
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Gizlət"
+#: mail/em-format.c:1306
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Vəsiqəni yoxlama xətası"
-#: mail/em-format-html-print.c:126
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Səhifə: %d / %d"
+#: mail/em-format.c:1306
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Naməlum vəsiqəni yoxlama xətası"
#: mail/em-junk-filter.c:86
msgid "Spamassassin (built-in)"
@@ -13423,7 +13703,7 @@ msgstr "Həftədə bir dəfə"
msgid "Once per month"
msgstr "Ayda bir dəfə"
-#: mail/em-migrate.c:1072
+#: mail/em-migrate.c:1168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13431,82 +13711,82 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1506
+#: mail/em-migrate.c:1602
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "`%s' yeni qovluğu yaradıla bilmir: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1532
+#: mail/em-migrate.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' qovluğu `%s' ünvanına köçürülə bilmir: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1715
+#: mail/em-migrate.c:1811
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "`%s' ünvanındakı mövcud poçt qutuları axtarıla bilmir: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1919
+#: mail/em-migrate.c:2015
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "`%s' POP keep-on-server məlumatı açıla bilmədi: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1933
+#: mail/em-migrate.c:2029
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "`%s' POP3 keep-on-server məlumat cərgəsi yaradıla bilmədi: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1962
+#: mail/em-migrate.c:2058
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329
+#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:2480
+#: mail/em-migrate.c:2576
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:2498
+#: mail/em-migrate.c:2594
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:699
+#: mail/em-popup.c:700
msgid "Save As..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: mail/em-popup.c:717
+#: mail/em-popup.c:718
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "adsiz_ismaris.%s"
-#: mail/em-popup.c:807
+#: mail/em-popup.c:808
msgid "Set as _Background"
msgstr "Arxa plan olaraq _döşə"
-#: mail/em-popup.c:809
+#: mail/em-popup.c:810
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Göndərənə _cavab yaz"
-#: mail/em-popup.c:858
+#: mail/em-popup.c:859
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Körpünü Səyyahda _Aç"
-#: mail/em-popup.c:859
+#: mail/em-popup.c:860
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "_İsmarış göndər..."
-#: mail/em-popup.c:860
+#: mail/em-popup.c:861
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Ünvan Kitabçasına Ə_lavə Et"
-#: mail/em-popup.c:966
+#: mail/em-popup.c:985
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s ilə aç..."
@@ -13519,7 +13799,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr "Qeydiyyatda"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:639
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
@@ -13553,11 +13833,23 @@ msgid "Add address"
msgstr "Ünvan əlavə et"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1016
+#: mail/em-utils.c:1019
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s ünvanından məktublar"
+#: mail/em-vfolder-editor.c:104
+msgid "Virtual _Folders"
+msgstr "Virtual _Qovluqlar"
+
+#: mail/em-vfolder-rule.c:494
+msgid "_Add"
+msgstr "Ə_lavə Et"
+
+#: mail/em-vfolder-rule.c:574
+msgid "VFolder source"
+msgstr "VQovluq mənbəsi"
+
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Avtomatik körpü aşkarı"
@@ -13789,7 +14081,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "İstifadəçi qovluğu silmək istədiyində təsdiq istə"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "İstifadəçi məktubu mövzusuz göndərmək istədiyində təsdiq istə"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
@@ -13810,7 +14103,9 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Alıcı və Cc alıcıları bildirilməyən ismarış yollamağa çalışdığında təsdiq istə"
+msgstr ""
+"Alıcı və Cc alıcıları bildirilməyən ismarış yollamağa çalışdığında təsdiq "
+"istə"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
@@ -13822,7 +14117,8 @@ msgstr "Mətnlərdəki körpüləri aşkar et və onları əvəz et."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Mətnlərdəki gülücükləri aşkar et və onları emosiya rəsmləri ilə əvəz et."
+msgstr ""
+"Mətnlərdəki gülücükləri aşkar et və onları emosiya rəsmləri ilə əvəz et."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Run junk test on incoming mail"
@@ -14010,76 +14306,48 @@ msgstr ""
msgid "spamd port"
msgstr "spamd portu"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F1"
-msgstr "*Control*F1"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Elektronik məktub hesablarnızı buradan quraşdırın"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution Məktub"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution Poçt hesabları quraşdırma idarəsi"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution Məktub tərkib hissəsi"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm idxalçısı"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution Məktub tərtib edicisi"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+msgstr "Evolution Netscape Mail idxalçısı"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution Məktub tərtib edicisi quraşdırma idarəsi"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+msgstr "Evolution Outlook Express 4 idxalçısı"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution Poçt xassələri idarəsi"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine idxalçısı"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Poçt Hesabları"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "Evolution mbox idxalçısı"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr ""
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+msgid "MBox (mbox)"
+msgstr "MBox (mbox)"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Məktub"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
+msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
#: mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution sizin köhnə Elm məktublarınızı idxal edir"
#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255
#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "İdxal edilir..."
#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Xahiş edirik gözləyin"
@@ -14101,53 +14369,27 @@ msgid "Elm"
msgstr "Elm"
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130
msgid "Destination folder:"
msgstr "Hədəf qovluq:"
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder to import into"
msgstr "İçinə idxal ediləcək qovluğu seçin"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254
#: mail/importers/mail-importer.c:226
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "`%s' idxal edilir"
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301
#: mail/importers/mail-importer.c:140
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Poçt qutusu idxal edilir"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm idxalçısı"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution Netscape Mail idxalçısı"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolution Outlook Express 4 idxalçısı"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine idxalçısı"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution mbox idxalçısı"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
#: mail/importers/mail-importer.c:360
#, c-format
msgid "Scanning %s"
@@ -14257,15 +14499,15 @@ msgstr ""
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
-#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Host:"
msgstr "_Qovşaq:"
-#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
msgid "User_name:"
msgstr "_İstifadəçi adı:"
-#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Path:"
msgstr "_Cığır:"
@@ -14293,78 +14535,84 @@ msgstr "%s məktublaşma qrupu"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et"
-#: mail/mail-component.c:461
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:459
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d silinən"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d silinən"
+msgstr[1] "%d silinən"
-#: mail/mail-component.c:463
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:461
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d junk"
-msgstr "%d spam"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d spam"
+msgstr[1] "%d spam"
-#: mail/mail-component.c:486
-#, c-format
-msgid "%d drafts"
-msgstr "%d layihə"
+#: mail/mail-component.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d layihə"
+msgstr[1] "%d layihə"
-#: mail/mail-component.c:488
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:486
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
-msgstr "%d göndərilən"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d göndərilən"
+msgstr[1] "%d göndərilən"
-#: mail/mail-component.c:490
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:488
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
-msgstr "%d göndərilməyən"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d göndərilməyən"
+msgstr[1] "%d göndərilməyən"
-#: mail/mail-component.c:494
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:492
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
-msgstr "%d toplam"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d toplam"
+msgstr[1] "%d toplam"
-#: mail/mail-component.c:496
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:494
+#, fuzzy, c-format
msgid ", %d unread"
-msgstr ", %d oxunmamış"
+msgid_plural ", %d unread"
+msgstr[0] ", %d oxunmamış"
+msgstr[1] ", %d oxunmamış"
-#: mail/mail-component.c:653
+#: mail/mail-component.c:661
msgid "New Mail Message"
msgstr "Yeni Məktub"
-#: mail/mail-component.c:654
+#: mail/mail-component.c:662
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Məktub"
-#: mail/mail-component.c:655
+#: mail/mail-component.c:663
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Yeni məktub yaz"
-#: mail/mail-component.c:661
+#: mail/mail-component.c:669
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Yeni Poçt Qovluğu"
-#: mail/mail-component.c:662
+#: mail/mail-component.c:670
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Poçt _Qovluğu"
-#: mail/mail-component.c:663
+#: mail/mail-component.c:671
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "yeni poçt qovluğu yarat"
-#: mail/mail-component.c:795
+#: mail/mail-component.c:803
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:895
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Xidmətin Yoxlanması"
-
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Vericiyə bağlanır..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Identity"
msgstr "Şəxsiyyət"
@@ -14376,7 +14624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Poçtun Alınması"
@@ -14390,7 +14638,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Xaniş edirik, aşağıdakı seçənəklər arasından seçin"
-#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sending Mail"
msgstr "Poçtun Göndərilməsi"
@@ -14400,7 +14648,7 @@ msgid ""
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Account Management"
msgstr "Hesab İdarəsi"
@@ -14413,227 +14661,240 @@ msgid ""
"purposes only."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:1
+#: mail/mail-config.c:895
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Xidmətin Yoxlanması"
+
+#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Vericiyə bağlanır..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " Dəstəklənən Növləri _Yoxla "
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Nümayiş</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
msgstr "<b>Evolution proqramının bu inşasında SSL dəstəyi yoxdur</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>S_ignatures</b>"
msgstr "<b>_İmzalar</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>_Dillər</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Hesab Məlumatı</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Xəbərdarlıqlar</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tanıdma Növü</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tanıdma</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Yeni Məktubların Yoxlanması</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Məktubların Yazılması</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Qurğular</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ön Qurğulu Davranış</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Poçtun Silinməsi</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Göstərilən Məktub _Başlıqları</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Süzgəc Seçimləri</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ümumi</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etiket və Rənglər</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Rəsmlərin Yüklənməsi</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Məktubların Göstərilməsi</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Məktubların Yazı Növləri</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Yeni Məktub Bildirişi</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Seçimə Bağlı Məlumat</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Seçimlər</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Çap Edilən Yazı Növləri</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lazımi Məlumat</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etibarlı MIME (S/MIME)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Təhlükəsizlik</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Göndərilən və Layihə İsmarışlar</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr "Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu _mənim üçün də şifrələ"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Account Editor"
msgstr "Hesab Editoru"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Yeni _İmza Əlavə Et..."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Add _Script"
msgstr "_Skript Əlavə Et"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu _mənim üçün də şifrələ"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Bu ünvana həmişə məktubun _nüsxəsini (cc) yolla:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Bu ünvana həmişə məktubun _gizli nüsxəsini (bcc) yolla:"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Bu hesab işlədildiyində bütün göndərilən məktubları _imzala"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Şifrələrkən açar dairəmdəki açarlara _həmişə e'tibar et"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Attach original message"
msgstr "Orijinal ismarışı ilişdir"
-#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "İlişdirilmiş fayl"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Automatically _insert smiley images"
msgstr "Emosiya rəsmlərini avtomatik olaraq _daxil et"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Yeni məktubları _avtomatik olaraq yoxlama aralığı"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltik (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "Yeni məktub alındığında _bip səsi çıxart"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Hərf dəstəsi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Dəstəklənən Növləri _Yoxla "
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Gələn Məktubları Yoxla"
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Check _incoming mail for junk"
+msgstr "Gələn məktubların Spam olduğunu yoxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Mətn yazıldığında imlanı _yoxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Səhv imlalı mətnin _rəngi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Qovluq həmişəlik silinirkən _təsdiq istə"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14649,265 +14910,267 @@ msgstr ""
"\n"
"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Tətbiq Et\" düyməsinə basın."
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "De_fault"
msgstr "Ön _qurğulu"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Ön qurğulu hərf _kodlaması:"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Defaults"
msgstr "Ön qurğular"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Orijinal ismarışı sitatlama"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Görüş istəklərini _imzalama (Outlook ilə uyğunluq üçün)"
-#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Başa çatdı"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Layihələr _Govluğu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email Accounts"
msgstr "Epoçt Hesabları"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Email _Address:"
msgstr "_Epoçt Ünvanı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Çıxışda zibil qovluqlarını _boşalt"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Şifrələmə _vəsiqəsi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Hesab Bələdçisi"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Execute Command..."
msgstr "Əmr İcra Et..."
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "_Sabit-aralıqlı en:"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Font Properties"
msgstr "Yazı Növü Qurğuları"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "İsmarışları _HTML olaraq şəkilləndir"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML Məktub"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
msgstr "Başlıqlar"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Sitatları belə _işıqlandır:"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "İlgəkləri daxil et"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Inline"
msgstr "Daxili"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Poçt Qurğuları"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mailbox location"
msgstr "Məktub qutusu mövqeyi"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Message Composer"
msgstr "İsmarış Tərtib Edicisi"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
-msgstr "Qeyd: İlk dəfə bağlanana dək sizdən şifrənizi daxil etməniz istənəcəkdir"
+msgstr ""
+"Qeyd: İlk dəfə bağlanana dək sizdən şifrənizi daxil etməniz istənəcəkdir"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Orqanizasiya:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Açar ID-si:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Yeni məktub alındığında _səs çal"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Ancaq _Bcc alıcıları bildirlən ismarış yollamağa çalışdığımda bildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail poçt qovluğu"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quote original message"
msgstr "Orijinal ismarışı sitatlandır"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Quoted"
msgstr "Sitatlandırılmış"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_member password"
msgstr "Şifrəni yadda _saxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_Cavablama-Ünvanı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Receiving Email"
msgstr "Poçtun Alınması"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alış Seçimləri"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Remember _password"
msgstr "Şifrəni yadda _saxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Standart Yazı Növü:"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "HTML tən-aralıqlı yazı növünü seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Çap üçün HTML tən-aralıqlı yazı növünü seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "HTML dəyişən yazı növünü seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Çap üçün HTML dəyişən yazı növünü seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Select..."
msgstr "Seç..."
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Email"
msgstr "Poçtun Göndərilməsi"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Göndərilən _İsmarışlar Qovluğu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Veri_ci tanıdmanı məcbur qılır"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Server _Type: "
msgstr "Verici _Növü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "İmzalama _vəsiqəsi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Signat_ure:"
msgstr "İ_mza:"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_Fayl adı bildir:"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Spell Checking"
msgstr "İmlanı Yoxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standart Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "T_erminal Font:"
msgstr "_Terminal Yazı Növü:"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "T_ype: "
msgstr "_Növ:"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Use _Daemon"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Dəyişən-en:"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14917,92 +15180,199 @@ msgstr ""
"\n"
"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın."
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Add Signature"
msgstr "_İmza Əlavə Et"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "İ_nternetdən rəsmləri həmişə yüklə"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
msgstr "Göndərilən məktubları digital olaraq i_mzala (ön qurğulu olaraq)"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Yeni məktub alındığında bildirmə"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Enable"
msgstr "_Fəallaşdır"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Forward style:"
msgstr "Ötürmə _tərzi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "Yollayan şəxs ünvan kitabçasında varsa, rəsmləri _yüklə"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Local Tests Only"
-msgstr "Təkcə _Yerli Sınaqlar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Bu hesabı ön qurğulu hesabım _et"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "İsmarışları oxunmuş olaraq işarələmə _vaxtı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "İ_nternetdən rəsmləri qətiyyən yükləmə"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təsdiq "
"istə"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Boş mövzulu məktub göndərdiyimdə təsdiq istə"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Reply style:"
msgstr "Cavab _tərzi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Show animated images"
msgstr "Animasiyalı rəsmləri _göstər"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
msgstr "_Etibarlı bağlantı (SSL) işlət:"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Diqər proqramların işlətdiyi yazı növlərini işlət"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "color"
msgstr "rəng"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "description"
msgstr "izahat"
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+" Please read carefully the license agreement displayed\n"
+" below and tick the check box for accepting it\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
+msgid "<b>vFolder Sources</b>"
+msgstr "<b>vFolder Mənbələri</b>"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Digital İmza</span>"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Şifrələmə</span>"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Accept License"
+msgstr "Qəbul Edildi"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
+msgid "C_ompleted"
+msgstr "_Başa çatmış"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
+msgid "Find in Message"
+msgstr "İsmarışda Axtar"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
+msgid "Find:"
+msgstr "Axtar:"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294
+#: mail/message-tags.glade.h:3
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Tamamlamaq Üçün Bayraqla"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Qovluq Qeydiyyatları"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Açar Razılığı"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
+msgid "None Selected"
+msgstr "Heç Biri Seçilməyib"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
+msgid "S_erver:"
+msgstr "_Verici:"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:21
+msgid "Security Information"
+msgstr "Təhlükəsizlik Mə'lumatı"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"Tamamlamaq üçün seçdiyiniz ismarışlar aşağıdadır.\n"
+"Xahiş edirik \"Bayraq\" menyusundan Tamamlama gedişatını seçin."
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "Qəbul edilən lisenziyaların siyahısı"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Vaxtı:"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Bayraq:"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Qeydiyyatdan _Keç"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Qeydiyyatdan Çı_x"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
+msgid "specific folders only"
+msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
+msgid "with all local folders"
+msgstr "bütün yerli qovluqlarla"
+
#. mail:camel-service-auth-invalid primary
#: mail/mail-errors.xml.h:2
msgid "Invalid authentication"
@@ -15010,10 +15380,11 @@ msgstr "Səhv tanıtma"
#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
-msgstr ""
+msgstr "%s SMTP vericisi istənən %s tanıtma növünü dəstəkləmir."
#. mail:camel-service-auth-failed primary
#: mail/mail-errors.xml.h:6
@@ -15040,15 +15411,16 @@ msgid ""
"{0}\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"Xahiş edirik aşağıdakı alıcıların HTML şəklində məktub ala bildiklərindən "
-"və istədiklərindən əmin olun:\n"
+"Xahiş edirik aşağıdakı alıcıların HTML şəklində məktub ala bildiklərindən və "
+"istədiklərindən əmin olun:\n"
"{0}\n"
"Yenə də göndərilsin?"
#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
+#, fuzzy
msgid "_Send"
-msgstr "_Göndər"
+msgstr "Göndər"
#. mail:ask-send-no-subject primary
#: mail/mail-errors.xml.h:17
@@ -15089,7 +15461,8 @@ msgstr ""
#. mail:send-no-recipients primary
#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
#. mail:send-no-recipients secondary
@@ -15109,7 +15482,9 @@ msgstr "Ön qurğulu layihələr qovluğu istifadə edilsinmi?"
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr "Bu hesabın layihələr qovluğu açıla bilmədi. Sistemin layihə qovluğu işlədilsin?"
+msgstr ""
+"Bu hesabın layihələr qovluğu açıla bilmədi. Sistemin layihə qovluğu "
+"işlədilsin?"
#: mail/mail-errors.xml.h:41
msgid "Use _Default"
@@ -15120,7 +15495,9 @@ msgstr "Ö_n Qurğulusunu İşlət"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
"folder \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" qovluğundakı bütün silinmiş məktubları həmişəlik silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr ""
+"\"{0}\" qovluğundakı bütün silinmiş məktubları həmişəlik silmək "
+"istəyirsinizmi?"
#. mail:ask-expunge secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
@@ -15136,7 +15513,8 @@ msgstr "_Həmişəlik Sil"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr "Bütün qovluqlardaki silinmiş ismarışları həmişəlik silmək istəyirsinizmi?"
+msgstr ""
+"Bütün qovluqlardaki silinmiş ismarışları həmişəlik silmək istəyirsinizmi?"
#: mail/mail-errors.xml.h:51
msgid "_Empty Trash"
@@ -15149,14 +15527,18 @@ msgstr "Göndərilməmiş məktublarınız var, yenə də çıxmaq istəyirsiniz
#. mail:exit-unsaved secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:55
+#, fuzzy
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr "Əgər çıxsanız, bu məktublar Evolution yenidən başladılana dək göndərilməyəcəkdir."
+msgstr ""
+"Əgər çıxsanız, bu məktublar Evolution yenidən başladılana dək "
+"göndərilməyəcəkdir."
#. mail:camel-exception primary
#: mail/mail-errors.xml.h:57
-msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered."
+#, fuzzy
+msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
msgstr "\"{0}\" mövzulu məktubunuz göndərildiyi ünvana çatmadı."
#. mail:camel-exception secondary
@@ -15175,8 +15557,9 @@ msgstr "{0} sırasında xəta."
#. mail:async-error secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:64
+#, fuzzy
msgid "{1}."
-msgstr ""
+msgstr "{1}"
#. mail:async-error-nodescribe primary
#: mail/mail-errors.xml.h:66
@@ -15188,14 +15571,6 @@ msgstr "Əməliyyat aparılırkən xəta."
msgid "{0}."
msgstr ""
-#. mail:session-message-info secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72
-#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76
-#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80
-#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88
-msgid "{0}"
-msgstr ""
-
#. mail:ask-session-password primary
#: mail/mail-errors.xml.h:82
msgid "Enter password."
@@ -15211,11 +15586,6 @@ msgstr "Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası."
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" qovluğuna qeyd edilə bilmir."
-#. mail:no-save-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:92
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
#. mail:no-create-path primary
#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
#: mail/mail-errors.xml.h:106
@@ -15232,12 +15602,6 @@ msgstr "Qeyd etmə qovluğu yaradıla bilmədi, səbəbi: \"{1}\""
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Müvəqqəti qeyd etmə qovluğu yaradıla bilmədi."
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Səbəbi: \"{1}\"."
-
#. mail:no-write-path-exists secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:104
msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -15289,8 +15653,9 @@ msgstr ""
#. mail:no-rename-folder-exists primary
#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
+#, fuzzy
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" qovluğu \"{1}\" qovluğuna daşına bilmir."
#. mail:no-rename-folder-exists secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
@@ -15299,8 +15664,9 @@ msgstr ""
#. mail:no-rename-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:134
+#, fuzzy
msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Səbəbi: \"{1}\"."
#. mail:no-move-folder-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
@@ -15334,8 +15700,9 @@ msgstr "\"{1}\" mənbəsi açıla bilmir"
#. mail:account-incomplete primary
#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
+#, fuzzy
msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr ""
+msgstr "və bir dənə başqa əlaqə."
#. mail:account-incomplete secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:158
@@ -15363,8 +15730,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
#: mail/mail-errors.xml.h:169
+#, fuzzy
msgid "Don't delete"
-msgstr "Silmə"
+msgstr "_Geri Gətir"
#. mail:no-save-signature primary
#: mail/mail-errors.xml.h:171
@@ -15393,6 +15761,7 @@ msgstr "Dəyişikliklər nəzərə alınmasın?"
#. mail:ask-signature-changed primary
#: mail/mail-errors.xml.h:181
+#, fuzzy
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Dəyişikliklərinizi qeyd etmək istəyirsiniz?"
@@ -15419,13 +15788,15 @@ msgstr ""
#. mail:vfolder-notunique primary
#: mail/mail-errors.xml.h:190
+#, fuzzy
msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" qovluğu silinə bilmir."
#. mail:vfolder-updated primary
#: mail/mail-errors.xml.h:194
+#, fuzzy
msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "Poçt süzgəcləri avtomatik olaraq yeniləndi."
#. mail:vfolder-updated secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:196
@@ -15462,13 +15833,41 @@ msgstr ""
" \"{1}\"\n"
"Onlar yeniləndilər."
-#. mail:ask-migrate-existing primary
+#. mail:no-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:210
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Əksik qovluq."
+
+#. mail:no-folder secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:212
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Qovluğu bildirməlisiniz."
+
+#. mail:no-name-vfolder secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:216
+msgid "You must name this vFolder."
+msgstr "Bu vFolder-a bir ad verməlisiniz."
+
+#. mail:vfolder-no-source primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:218
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Heç bir mənbə seçilməyib."
+
+#. mail:vfolder-no-source secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:220
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
+"all local folders, all remote folders, or both."
+msgstr "Ən az bir qovluğu mənbə olaraq seçməlisiniz."
+
+#. mail:ask-migrate-existing primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:224
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr ""
#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:212
+#: mail/mail-errors.xml.h:226
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -15476,41 +15875,37 @@ msgid ""
"quit.\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:216
+#: mail/mail-errors.xml.h:230
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
+#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_stünə yaz"
-#: mail/mail-errors.xml.h:218
+#: mail/mail-errors.xml.h:232
msgid "_Append"
msgstr "_Əlavə Et"
-#: mail/mail-folder-cache.c:787
+#: mail/mail-folder-cache.c:785
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s pinglənir"
-#: mail/mail-mt.c:897
-msgid "Working"
-msgstr "İşləyir"
-
-#: mail/mail-ops.c:99
+#: mail/mail-ops.c:98
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Qovluq Süzgəcdən Keçirilir"
-#: mail/mail-ops.c:260
+#: mail/mail-ops.c:259
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Poçt Alınır"
-#: mail/mail-ops.c:543
+#: mail/mail-ops.c:542
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Göndərmə süzgəcləri tətbiq edilə bilmədi: %s"
-#: mail/mail-ops.c:568
+#: mail/mail-ops.c:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15519,115 +15914,115 @@ msgstr ""
"%s faylına əlavə edilə bilmədi: %s\n"
"Onun əvəzinə yerli 'Göndərilənlər' qovluğuna əlavə edilir."
-#: mail/mail-ops.c:577
+#: mail/mail-ops.c:576
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:673
+#: mail/mail-ops.c:672
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d ismarış göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:704
+#: mail/mail-ops.c:703
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Toplam %2$d məktubdan %1$d dənəsi göndərilə bilmədi"
-#: mail/mail-ops.c:708
+#: mail/mail-ops.c:707
msgid "Complete."
msgstr "Başa çatdı."
-#: mail/mail-ops.c:805
+#: mail/mail-ops.c:804
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İsmarışlar qovluğa qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:890
+#: mail/mail-ops.c:889
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:890
+#: mail/mail-ops.c:889
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna köçürülür"
-#: mail/mail-ops.c:1003
+#: mail/mail-ops.c:1002
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\"dakı qovluqlar oxunur"
-#: mail/mail-ops.c:1116
+#: mail/mail-ops.c:1115
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Ötürülmüş ismarışlar"
-#: mail/mail-ops.c:1159
+#: mail/mail-ops.c:1158
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1231
+#: mail/mail-ops.c:1230
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s mənbəsi açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1309
+#: mail/mail-ops.c:1308
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s qovluğu çıxardılır"
-#: mail/mail-ops.c:1403
+#: mail/mail-ops.c:1402
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s qovluğu qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1468
+#: mail/mail-ops.c:1467
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1469
+#: mail/mail-ops.c:1468
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' hesabı qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1524
+#: mail/mail-ops.c:1523
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Qovluq yenilənir"
-#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611
+#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610
msgid "Expunging folder"
msgstr "Qovluq silinir"
-#: mail/mail-ops.c:1608
+#: mail/mail-ops.c:1607
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' içindəki zibil boşaldılır"
-#: mail/mail-ops.c:1609
+#: mail/mail-ops.c:1608
msgid "Local Folders"
msgstr "Yerli Qovluqlar"
-#: mail/mail-ops.c:1692
+#: mail/mail-ops.c:1691
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s ismarışı alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1764
+#: mail/mail-ops.c:1763
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d ismarış alınır"
msgstr[1] "%d ismarış alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1850
+#: mail/mail-ops.c:1849
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "%d ismarış qeyd edilir"
msgstr[1] "%d ismarış qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1900
+#: mail/mail-ops.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15636,7 +16031,7 @@ msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1928
+#: mail/mail-ops.c:1927
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15645,11 +16040,11 @@ msgstr ""
"İsmarışların mövqeyə qeyd edilmə xətası: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1999
+#: mail/mail-ops.c:1998
msgid "Saving attachment"
msgstr "İlişdirilmiş fayl qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:2016
+#: mail/mail-ops.c:2010
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15658,45 +16053,21 @@ msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2046
+#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Mə'lumat yazıla bilmədi: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2194
+#: mail/mail-ops.c:2168
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s ilə bağlantı kəsilir"
-#: mail/mail-ops.c:2194
+#: mail/mail-ops.c:2168
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s ilə bağlantı yenidən qurulur"
-#: mail/mail-search.glade.h:2
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:3
-msgid "Find in Message"
-msgstr "İsmarışda Axtar"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:4
-msgid "Find:"
-msgstr "Axtar:"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Digital İmza</span>"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Şifrələmə</span>"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:4
-msgid "Security Information"
-msgstr "Təhlükəsizlik Mə'lumatı"
-
#: mail/mail-send-recv.c:157
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ləğv edilir..."
@@ -15732,24 +16103,24 @@ msgstr "Yenilənir..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Gözləyir..."
-#: mail/mail-session.c:238
+#: mail/mail-session.c:240
msgid "User canceled operation."
msgstr "İstifadəçi əməliyyatı ləğv etdi."
-#: mail/mail-session.c:271
+#: mail/mail-session.c:274
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s üçün şifrəni bildirin"
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:276
msgid "Enter Password"
msgstr "Şifrəni Bildirin"
-#: mail/mail-session.c:296
+#: mail/mail-session.c:304
msgid "_Remember this password"
msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla"
-#: mail/mail-session.c:297
+#: mail/mail-session.c:305
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Hazırkı iclas boyunca bu şifrəni _yadda saxla"
@@ -15804,79 +16175,79 @@ msgstr "%s üçün vFolder-lar yenilənir: %s"
msgid "Updating vFolders for '%s'"
msgstr "'%s' üçün vFolder-lar yenilənir"
-#: mail/mail-vfolder.c:959
+#: mail/mail-vfolder.c:942
msgid "vFolders"
msgstr "vQovluqlar"
-#: mail/mail-vfolder.c:998
+#: mail/mail-vfolder.c:981
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VQovluğu Dəyişdir"
-#: mail/mail-vfolder.c:1082
+#: mail/mail-vfolder.c:1065
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VQovluq"
-#: mail/message-list.c:946
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Unseen"
msgstr "Görülməmiş"
-#: mail/message-list.c:947
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Seen"
msgstr "Görülmüş"
-#: mail/message-list.c:948
+#: mail/message-list.c:950
msgid "Answered"
msgstr "Cavab verilmiş"
-#: mail/message-list.c:949
+#: mail/message-list.c:951
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarış"
-#: mail/message-list.c:950
+#: mail/message-list.c:952
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Çoxlu İsmarış"
-#: mail/message-list.c:954
+#: mail/message-list.c:956
msgid "Lowest"
msgstr "Ən Alçaq"
-#: mail/message-list.c:955
+#: mail/message-list.c:957
msgid "Lower"
msgstr "Daha Alçaq"
-#: mail/message-list.c:959
+#: mail/message-list.c:961
msgid "Higher"
msgstr "Daha Yüksək"
-#: mail/message-list.c:960
+#: mail/message-list.c:962
msgid "Highest"
msgstr "Ən Yüksək"
-#: mail/message-list.c:1279
+#: mail/message-list.c:1285
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1286
+#: mail/message-list.c:1292
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1295
+#: mail/message-list.c:1301
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Dünən: %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1307
+#: mail/message-list.c:1313
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:1315
+#: mail/message-list.c:1321
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1317
+#: mail/message-list.c:1323
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3300
+#: mail/message-list.c:3324
msgid "Generating message list"
msgstr "İsmarış siyahısı yaradılır"
@@ -15944,49 +16315,49 @@ msgstr "Hamısına cavab yaz"
msgid "Review"
msgstr "İcmal"
-#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Tamamlamaq Üçün Bayraqla"
+#: mail/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "Məzmun bunu daxil etsin"
-#: mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "_Başa çatmış"
+#: mail/searchtypes.xml.h:2
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Məzmun bunu daxil etməsin"
-#: mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Tamamlamaq üçün seçdiyiniz ismarışlar aşağıdadır.\n"
-"Xahiş edirik \"Bayraq\" menyusundan Tamamlama gedişatını seçin."
+#: mail/searchtypes.xml.h:3
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Məzmun ya da mövzu bunu daxil etsin"
-#: mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Vaxtı:"
+#: mail/searchtypes.xml.h:4
+msgid "Message contains"
+msgstr "İsmarış bunu daxil etsin"
-#: mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Bayraq:"
+#: mail/searchtypes.xml.h:5
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Alıcılar bunu daxil etsin"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Qovluq Qeydiyyatları"
+#: mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Göndərən bunu daxil etsin"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-msgid "None Selected"
-msgstr "Heç Biri Seçilməyib"
+#: mail/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Mövzu bunu daxil etsin"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-msgid "S_erver:"
-msgstr "_Verici:"
+#: mail/searchtypes.xml.h:8
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Mövzu bunu daxil etməsin"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Qeydiyyatdan _Keç"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Evolution Qabığı"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Qeydiyyatdan Çı_x"
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Evolution Sınağı"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Evolution Sınaq Tərkib Hissəsi"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "480"
@@ -16025,49 +16396,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
+msgid "Toolbar is visible"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
+msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "mail"
-msgstr "poçt"
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:45
-msgid "Brought to you by"
-msgstr "Proqramın İnkişafçıları"
-
-#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:744
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Naməlum sistem xətası."
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+msgid "Whether to skip the development warning dialog"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1101
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Səhv arqumentlər"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+msgid "mail"
+msgstr "poçt"
-#: shell/e-shell.c:1103
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF-a qeyd edilə bilmir"
+#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Active Connections</b>"
+msgstr "<b>Fəal Bağlantılar</b>"
-#: shell/e-shell.c:1105
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Quraşdırma Mə'lumat Bazası tapılmadı"
+#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Fəal Bağlantılar"
-#: shell/e-shell.c:1107
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ümumi xəta"
+#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "Bu bağlantıları kəsərək xətdən qopmaq üçün Oldu-ya tıqlayın"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
@@ -16120,7 +16483,7 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "İdxalçını seç"
-#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026
+#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "%s faylı mövcud deyil"
@@ -16148,31 +16511,32 @@ msgstr ""
"%s idxal edilir\n"
"İdxal edilən üzv 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:549
+#: shell/e-shell-importer.c:570
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
-#: shell/e-shell-importer.c:598
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Fayl adı:"
+#: shell/e-shell-importer.c:626
+#, fuzzy
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "Fayl adı:"
-#: shell/e-shell-importer.c:603
+#: shell/e-shell-importer.c:631
msgid "Select a file"
msgstr "Faylı seç"
-#: shell/e-shell-importer.c:613
+#: shell/e-shell-importer.c:642
msgid "File _type:"
msgstr "Fayl _növü:"
-#: shell/e-shell-importer.c:652
+#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Daha _köhnə proqramlardan verilən və qurğuları idxal et"
-#: shell/e-shell-importer.c:655
+#: shell/e-shell-importer.c:684
msgid "Import a _single file"
msgstr "_Tək fayl idxal et"
-#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -16180,25 +16544,25 @@ msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin...\n"
"Mövcud qurğular axtarılır"
-#: shell/e-shell-importer.c:727
+#: shell/e-shell-importer.c:756
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Ağıllı İdxalçılar Başladılır"
-#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
+#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Göndərən %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1044
+#: shell/e-shell-importer.c:1073
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "`%s' faylı üçün idxalçı yoxdur"
-#: shell/e-shell-importer.c:1056
+#: shell/e-shell-importer.c:1085
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "İdxalçı icra edilə bilmədi."
-#: shell/e-shell-importer.c:1169
+#: shell/e-shell-importer.c:1199
msgid "_Import"
msgstr "_İdxal Et"
@@ -16243,178 +16607,103 @@ msgstr "Qovluq adı \"#\" hərfini daxil edə bilməz."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' və '..' saxlanmış qovluq adlarıdır."
-#: shell/e-shell-window.c:336
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın."
-
-#: shell/e-shell-window.c:343
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution xətdən çıxma fəaliyyətindədir."
-
-#: shell/e-shell-window.c:349
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
-
-#: shell/e-shell-window.c:621
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s vəziyyətinə keç"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:64
+#: shell/e-shell-window-commands.c:66
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Sisteminizdə GNOME Pilot vasitələri qurulu deyil."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:72
+#: shell/e-shell-window-commands.c:74
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s icra xətası."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:121
+#: shell/e-shell-window-commands.c:123
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy qurulu deyil."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:129
+#: shell/e-shell-window-commands.c:131
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy işə salına bilmədi."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:171
-msgid "About Evolution"
-msgstr "Evolution Haqqında"
+#: shell/e-shell-window-commands.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Groupwise"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:382
+#: shell/e-shell-window-commands.c:562
msgid "_Work Online"
msgstr "Xətdə _İşlə"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37
+#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Work Offline"
msgstr "Xətdən Qopuq _İşlə"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25
msgid "Work Offline"
msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "İşarələmə qutusu"
+#: shell/e-shell-window.c:337
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr "Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın."
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: shell/e-shell-window.c:344
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Evolution xətdən çıxma fəaliyyətindədir."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Namə'lum xəta."
+#: shell/e-shell-window.c:350
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr "Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118
+#: shell/e-shell-window.c:637
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Tərkib hissəsi sistemi xətası:\n"
-"%s"
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s vəziyyətinə keç"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Fəallaşdırma sistemi xətası:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Yeni Sınaq"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "_Sınaq"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Yeni sınaq üzvü yarat"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Fəal Bağlantılar</b>"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Fəal Bağlantılar"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Bu bağlantıları kəsərək xətdən qopmaq üçün Oldu-ya tıqlayın"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Təqvim:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "Ə_laqələr: "
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-msgid "_Mail:"
-msgstr "_Məktub:"
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Vəzifələr:"
+#: shell/e-shell.c:774
+msgid "Uknown system error."
+msgstr "Naməlum sistem xətası."
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "Qovluq _növü:"
+#: shell/e-shell.c:1131
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Səhv arqumentlər"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Başqa İstifadəçinin Qovluğunu Aç"
+#: shell/e-shell.c:1133
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "OAF-a qeyd edilə bilmir"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Hesab:"
+#: shell/e-shell.c:1135
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Quraşdırma Mə'lumat Bazası tapılmadı"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Qovluq Adı:"
+#: shell/e-shell.c:1137
+msgid "Generic error"
+msgstr "Ümumi xəta"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_İstifadəci:"
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution Sazlama Yardımçısı"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Fayllar İdxal Edilir"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "Vaxt zolağı"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
@@ -16428,7 +16717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Xahiş edirik, davam etmək üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. "
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
@@ -16439,17 +16728,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Tətbiq Et\" düyməsinə basın. "
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution Qabığı"
+#: shell/evolution-test-component.c:140
+msgid "New Test"
+msgstr "Yeni Sınaq"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution Sınağı"
+#: shell/evolution-test-component.c:141
+msgid "_Test"
+msgstr "_Sınaq"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Sınaq Tərkib Hissəsi"
+#: shell/evolution-test-component.c:142
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "Yeni sınaq üzvü yarat"
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -16510,7 +16799,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution aşağıdakı fayllardan verilənləri idxal edə bilər:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:231
+#: shell/main.c:225
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16530,7 +16819,7 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:249
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -16538,39 +16827,39 @@ msgstr ""
"Təşəkkür Edirik!\n"
"Ximian Evolution Komandası\n"
-#: shell/main.c:262
+#: shell/main.c:256
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Bunu bir daha demə"
-#: shell/main.c:496
+#: shell/main.c:461
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:498
+#: shell/main.c:463
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Xətdən qopuq modda başla"
-#: shell/main.c:500
+#: shell/main.c:465
msgid "Start in online mode"
msgstr "Xətdə modunda başla"
-#: shell/main.c:503
+#: shell/main.c:468
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Bütün evolution tərkib hissələrini bağlanmaya məcbur et"
-#: shell/main.c:507
+#: shell/main.c:472
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr ""
-#: shell/main.c:510
+#: shell/main.c:475
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Bütün tərkib hissələrinin xəta ayırma verilənlərini bir fayla göndər."
-#: shell/main.c:534
+#: shell/main.c:502
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:538
+#: shell/main.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16650,30 +16939,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Təfərruatlar üçün Yardıma tıqlayın."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325
-#: smime/gui/certificate-manager.c:522
+#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353
+#: smime/gui/certificate-manager.c:556
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "İdxal ediləcək vəsiqəni seç..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409
-#: smime/gui/certificate-manager.c:604
+#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437
+#: smime/gui/certificate-manager.c:638
msgid "Certificate Name"
msgstr "Vəsiqə Adı"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425
+#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455
msgid "Purposes"
msgstr "Məqsədlər"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:517
+#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:267
+#: smime/gui/certificate-manager.c:271
msgid "Expires"
msgstr "Bitiş Tarixi"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:417
+#: smime/gui/certificate-manager.c:446
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Poçt Ünvanı"
@@ -16715,6 +17026,11 @@ msgstr ""
"Nəşriyyatçı:\n"
" Mövzu: %s\n"
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate"
+msgstr "SSL Alıcı Vəsiqəsi"
+
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Vəsiqənin Hissəsi Deyil>"
@@ -16769,7 +17085,7 @@ msgid ""
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
msgid "Certificate"
msgstr "Vəsiqə"
@@ -16789,19 +17105,23 @@ msgstr "Ümumi Ad (CN)"
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Əlaqə Vəsiqələri"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-#, no-c-format
-msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
-msgstr "\"%s\"-ə bu səbəblərlə güvənmək istəyirsinizmi?"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Dummy window only"
msgstr "Ancaq lazımsız pəncərə"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "Epoçt Vəsiqəsi Təsdiqi"
+
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Epoçtu Alanın Vəsiqəsi"
@@ -16834,249 +17154,262 @@ msgstr "Quruluş Bölümü (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 Barmaq İzi"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL Alıcı Vəsiqəsi"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL Verici Vəsiqəsi"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Epoçt istifadəçilərini təsdiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Proqram təminatını inkişafçılarını təsdiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən."
+msgstr ""
+"Proqram təminatını inkişafçılarını təsdiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Veb saytlarını təsdiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "View"
msgstr "Göstər"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Vəsiqəni Göstər"
-
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-msgstr "Sizə yeni Vəsiqə Sahibinə (CA) güvənmə sualı verildi."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Siz sizi təsdiqləyən bu şirkətlərin vəsiqələrinə maliksiniz:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "Siz bu vəsiqə şirkətlərini təsdiqləyən vəsiqələrə maliksiniz:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Siz bu şəxsləri təsdiqləyən vəsiqələrə maliksiniz:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "Your Certificates"
msgstr "Vəsiqələriniz"
-#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr ""
+
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: smime/lib/e-cert-db.c:612
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Vəsiqə onsuz da mövcuddur"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: smime/lib/e-cert.c:478
+#. x509 certificate usage types
+#: smime/lib/e-cert.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "İmzalama"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Şiflələnmiş"
+
+#: smime/lib/e-cert.c:530
msgid "Version"
msgstr "Buraxılış"
-#: smime/lib/e-cert.c:493
+#: smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 1"
msgstr "Buraxılış 1"
-#: smime/lib/e-cert.c:496
+#: smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 2"
msgstr "Buraxılış 2"
-#: smime/lib/e-cert.c:499
+#: smime/lib/e-cert.c:551
msgid "Version 3"
msgstr "Buraxılış 3"
-#: smime/lib/e-cert.c:581
+#: smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 MD2"
-#: smime/lib/e-cert.c:584
+#: smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 MD5"
-#: smime/lib/e-cert.c:587
+#: smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 SHA-1"
-#: smime/lib/e-cert.c:590
+#: smime/lib/e-cert.c:642
msgid "C"
msgstr "C"
-#: smime/lib/e-cert.c:593
+#: smime/lib/e-cert.c:645
msgid "CN"
msgstr "CN"
-#: smime/lib/e-cert.c:596
+#: smime/lib/e-cert.c:648
msgid "OU"
msgstr "OU"
-#: smime/lib/e-cert.c:599
+#: smime/lib/e-cert.c:651
msgid "O"
msgstr "O"
-#: smime/lib/e-cert.c:602
+#: smime/lib/e-cert.c:654
msgid "L"
msgstr "L"
-#: smime/lib/e-cert.c:605
+#: smime/lib/e-cert.c:657
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: smime/lib/e-cert.c:608
+#: smime/lib/e-cert.c:660
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: smime/lib/e-cert.c:611
+#: smime/lib/e-cert.c:663
msgid "ST"
msgstr "ST"
-#: smime/lib/e-cert.c:614
+#: smime/lib/e-cert.c:666
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA Şifrələməsi"
-#: smime/lib/e-cert.c:617
+#: smime/lib/e-cert.c:669
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Vəsiqə Açar İstifadəsi"
-#: smime/lib/e-cert.c:620
+#: smime/lib/e-cert.c:672
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape Vəsiqə Növü"
-#: smime/lib/e-cert.c:623
+#: smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:626
+#: smime/lib/e-cert.c:678
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: smime/lib/e-cert.c:635
+#: smime/lib/e-cert.c:687
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Üzv Tanıdıcısı (%s)"
-#: smime/lib/e-cert.c:686
+#: smime/lib/e-cert.c:738
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Alqoritm Tanıdıcısı"
-#: smime/lib/e-cert.c:694
+#: smime/lib/e-cert.c:746
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Alqoritm Parametrləri"
-#: smime/lib/e-cert.c:716
+#: smime/lib/e-cert.c:768
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Mövzunun İctimai Açar Məlumatı"
-#: smime/lib/e-cert.c:721
+#: smime/lib/e-cert.c:773
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Mövzunun İctimai Açar Alqoritmi"
-#: smime/lib/e-cert.c:736
+#: smime/lib/e-cert.c:788
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Mövzunun İctimai Açarı"
-#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806
+#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Xəta: uzantı həll edilə bilmədi"
-#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790
+#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Object Signer"
msgstr "Üzv İmzalayanı"
-#: smime/lib/e-cert.c:782
+#: smime/lib/e-cert.c:834
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL Vəsiqəsi Təsdiqi"
-#: smime/lib/e-cert.c:786
+#: smime/lib/e-cert.c:838
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Epoçt Vəsiqəsi Təsdiqi"
-#: smime/lib/e-cert.c:814
+#: smime/lib/e-cert.c:866
msgid "Signing"
msgstr "İmzalama"
-#: smime/lib/e-cert.c:818
+#: smime/lib/e-cert.c:870
msgid "Non-repudiation"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:822
+#: smime/lib/e-cert.c:874
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Açar Şifrələnməsi"
-#: smime/lib/e-cert.c:826
+#: smime/lib/e-cert.c:878
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Data Şifrələnməsi"
-#: smime/lib/e-cert.c:830
+#: smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Key Agreement"
msgstr "Açar Razılığı"
-#: smime/lib/e-cert.c:834
+#: smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Vəsiqə İmzalayan"
-#: smime/lib/e-cert.c:838
+#: smime/lib/e-cert.c:890
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL İmzalayan"
-#: smime/lib/e-cert.c:886
+#: smime/lib/e-cert.c:938
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
-#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891
+#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
msgid "Not Critical"
msgstr "Kritik Olmayan"
-#: smime/lib/e-cert.c:912
+#: smime/lib/e-cert.c:964
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
-#: smime/lib/e-cert.c:983
+#: smime/lib/e-cert.c:1035
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159
+#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Vəsiqə İmza Alqoritması"
-#: smime/lib/e-cert.c:1048
+#: smime/lib/e-cert.c:1100
msgid "Issuer"
msgstr "Çıxaran"
-#: smime/lib/e-cert.c:1102
+#: smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Çıxarana Məxsus ID"
-#: smime/lib/e-cert.c:1121
+#: smime/lib/e-cert.c:1173
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Mövzuya Məxsus ID"
-#: smime/lib/e-cert.c:1164
+#: smime/lib/e-cert.c:1216
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Vəsiqə İmzası Xətası"
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:605
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Vəsiqə onsuz da mövcuddur"
-
#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 Fayl Şifrəsi"
@@ -17216,9 +17549,9 @@ msgstr "Hazırkı əlaqəni göstər"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Actions"
msgstr "_Gedişatlar"
@@ -17377,7 +17710,7 @@ msgstr "_Bağla"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:3
+#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
@@ -17390,7 +17723,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Bu üzvü sil"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13
msgid "Main toolbar"
msgstr "Ana vasitə çubuğu"
@@ -17433,7 +17766,7 @@ msgstr "Bu üzvü diskə qeyd et"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
@@ -17622,7 +17955,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Oxunmuş İsmarışları Gizlə"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Üstünə çızıq çəkmək yerinə silinmiş ismarışları gizlə"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -17647,7 +17981,8 @@ msgstr "İl_gəyi Seç"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Ancaq hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç"
+msgstr ""
+"Ancaq hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
@@ -17689,16 +18024,6 @@ msgstr "Seçimi _Tərs Çevir"
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "İlgək_lənmiş İsmarış Siyahısı"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pəncərəni bağla"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bağla"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Ə_lavə Et"
@@ -17749,7 +18074,8 @@ msgstr "Bu alıcıların ismarışlarını süzgəcdən keçirmək üçün qayda
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Bu məktublaşma qrupundakı ismarışları süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat"
+msgstr ""
+"Bu məktublaşma qrupundakı ismarışları süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
@@ -18091,7 +18417,7 @@ msgstr "Ə_vvəlki İsmarış"
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitatlandırılmış"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Tools"
msgstr "_Vasitələr"
@@ -18099,6 +18425,16 @@ msgstr "_Vasitələr"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Geri Gətir"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pəncərəni bağla"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bağla"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "İlişdir"
@@ -18181,10 +18517,6 @@ msgstr "Hazırkı faylı fərqli ad altında qeyd et"
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "İsmarışı bildirilən qovluğa qeyd et"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Göndər"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
@@ -18388,106 +18720,120 @@ msgid "_Open Task"
msgstr "_Vəzifə Aç"
#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Ximian Evolution Haqqında..."
+#, fuzzy
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "Evolution Haqqında"
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Evolution qurğularını dəyişdir"
-#: ui/evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "Bu qovluğun xassələrini dəyişdir"
+
+#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Bu qovluğu göstərən yeni pəncərə yarat"
-#: ui/evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "Çı_x"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Ximian Evolution _TSS"
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Exit the program"
msgstr "Proqramdan çıx"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Ş_ifrələri Unut"
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Yadda saxlanan bütün şifrələri unudaraq onları gələcəkdə yenidən istə"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Başqa proqramlardan mə'lumatları idxal et"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "New _Window"
msgstr "Yeni _Pəncərə"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Pi_lot Qurğuları..."
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Send / Receive"
msgstr "Göndər / Al"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Növbədəki məktubları göndər və yenilərini al"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Pilot qurğularını sazla"
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
+#: ui/evolution.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Ximian Evolution haqqında mə'lumat göstər"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Xəta Raportu Göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Xəta Raportu Göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy ilə xəta raportu göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Xətdən qopuq modda işlədiyimizi bildir."
-
#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Ximian Evolution _TSS"
+#, fuzzy
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Ana vasitə çubuğu"
#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "Ximian Evolution _Haqqında..."
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "Xətdən qopuq modda işlədiyimizi bildir."
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "Evolution Haqqında"
+
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Import..."
msgstr "_İdxal Et..."
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Cəld Yardım"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Göndər / Al"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Window"
msgstr "_Pəncərə"
@@ -18556,7 +18902,7 @@ msgid "With _Status"
msgstr "_Vəziyyət İlə"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -18710,28 +19056,29 @@ msgstr "Başqa..."
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79
-#: widgets/misc/e-error.c:121
+#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80
+#: widgets/misc/e-error.c:122
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution Xətası"
-#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81
-#: widgets/misc/e-error.c:119
+#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82
+#: widgets/misc/e-error.c:120
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution Xəbərdarlığı"
-#: widgets/misc/e-error.c:118
+#: widgets/misc/e-error.c:119
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution Mə'lumatı"
-#: widgets/misc/e-error.c:120
+#: widgets/misc/e-error.c:121
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution Sorğusu"
#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:410
+#: widgets/misc/e-error.c:417
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Daxili xəta, naməlum xəta '%s' istənildi</span>"
#: widgets/misc/e-expander.c:181
@@ -18755,8 +19102,8 @@ msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik sürətləndirici düyməsi"
-"olaraq qəbul edilməsini göstərir"
+"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik sürətləndirici "
+"düyməsiolaraq qəbul edilməsini göstərir"
#: widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Spacing"
@@ -18867,13 +19214,474 @@ msgstr "\"{0}\" faylı qeyd edilə bilmir."
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" faylı açıla bilmir."
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:212
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:216
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:217
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% başa çatdı)"
+#~ msgid "Login name:"
+#~ msgstr "Giriş adı:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "User Publishes"
+#~ msgstr "İstifadəçi Nəşrləri"
+
+#~ msgid "Failed to connect to LDAP server"
+#~ msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası"
+
+#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
+#~ msgstr "Kök DSE üstündə sorğu həyata keçirilə bilmədi"
+
+#~ msgid "Error retrieving schema information"
+#~ msgstr "Sxem məlumatını alma xətası"
+
+#~ msgid " S_how Supported Bases "
+#~ msgstr " Dəstəklənən Bazaları _Göstər "
+
+#~ msgid "1:00"
+#~ msgstr "1:00"
+
+#~ msgid "5:00"
+#~ msgstr "5:00"
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "Bağlanır"
+
+#~ msgid "Distinguished _name:"
+#~ msgstr "Ayırılan _adı:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Epoçt ünvanı:"
+
+#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
+#~ msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün DN istifadə edəcək"
+
+#~ msgid "One"
+#~ msgstr "Bir"
+
+#~ msgid "S_earch scope: "
+#~ msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: "
+
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Axtarılır"
+
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "This option controls how long a search will be run."
+#~ msgstr "BU seçim axtarışın nə vaxtla icra ediləcəyini bildirir."
+
+#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
+#~ msgstr "SSL/TLS _işlət:"
+
+#~ msgid "_Display name:"
+#~ msgstr "_Göstərilən ad:"
+
+#~ msgid "_Port number:"
+#~ msgstr "_Port nömrəsi:"
+
+#~ msgid "_Search base:"
+#~ msgstr "_Axtarış bazası:"
+
+#~ msgid "_Server name:"
+#~ msgstr "_Verici adı:"
+
+#~ msgid "_Timeout (minutes):"
+#~ msgstr "_Vaxt Dolması (dəqiqə):"
+
+#~ msgid "connecting-tab"
+#~ msgstr "bağlanma-səkməsi"
+
+#~ msgid "general-tab"
+#~ msgstr "ümumi-səkmə"
+
+#~ msgid "searching-tab"
+#~ msgstr "axtarış-səkməsi"
+
+#~ msgid "Job title:"
+#~ msgstr "Məslək:"
+
+#~ msgid "Webcam:"
+#~ msgstr "Veb Kamerası:"
+
+#~ msgid "item7"
+#~ msgstr "üzv7"
+
+#~ msgid "item8"
+#~ msgstr "üzv8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following entries are invalid:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aşağıdakı girişlər səhvdir:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
+#~ msgstr "Sahənin pəncərəciyi tapıla bilmir: `%s'"
+
+#~ msgid "contact-list-editor"
+#~ msgstr "əlaqə-siyahısı-editoru"
+
+#~ msgid "Save List as VCard"
+#~ msgstr "Siyahını VCard Olaraq Qeyd Et"
+
+#~ msgid "Do you want to save changes?"
+#~ msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "Error saving %s: %s"
+#~ msgstr "%s qeyd edilirkən xəta yarandı: %s"
+
+#~ msgid "Can not load URI"
+#~ msgstr "URL açıla bilmir"
+
+#~ msgid "Could not start wombat"
+#~ msgstr "Wombat başladıla bilmədi"
+
+#~ msgid "C_alendar"
+#~ msgstr "_Təqvim"
+
+#~ msgid "Audio Alarm Options"
+#~ msgstr "Səsli Alarm Seçimləri"
+
+#~ msgid "Message Alarm Options"
+#~ msgstr "İsmarış Alarm Seçənəkləri"
+
+#~ msgid "Email Alarm Options"
+#~ msgstr "Məktubla Alarm Seçimləri"
+
+#~ msgid "Program Alarm Options"
+#~ msgstr "Proqram Alarm Seçənəkləri"
+
+#~ msgid "Unknown Alarm Options"
+#~ msgstr "Naməlum Alarm Seçənəkləri"
+
+#~ msgid "Alarm Repeat"
+#~ msgstr "Alarm Təkrarlaması"
+
+#~ msgid "Message to Display:"
+#~ msgstr "Göstəriləcək İsmarış:"
+
+#~ msgid "Message to Send"
+#~ msgstr "Göndəriləcək İsmarış"
+
+#~ msgid "Play sound:"
+#~ msgstr "Səs çal:"
+
+#~ msgid "Run program:"
+#~ msgstr "Proqramı işə sal: "
+
+#~ msgid "With these arguments:"
+#~ msgstr "Bu arqumentlərlə:"
+
+#~ msgid "Basics"
+#~ msgstr "Əsaslar"
+
+#~ msgid "Date/Time:"
+#~ msgstr "Tarix/Vaxt:"
+
+#~ msgid "Reminders"
+#~ msgstr "Xatırladıcılar"
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "_Seçimlər..."
+
+#~ msgid "Calendar Properties"
+#~ msgstr "Təqvim Xassələri"
+
+#~ msgid "Remote"
+#~ msgstr "Uzaq"
+
+#~ msgid "Task List Properties"
+#~ msgstr "Vəzifə Siyahısı Xassələri"
+
+#~ msgid "_Refresh Interval:"
+#~ msgstr "_Yeniləmə Aralığı:"
+
+#~ msgid "_Source URL:"
+#~ msgstr "_Mənbə URI-si:"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
+#~ msgstr "Bu vəzifəni həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
+#~ msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
+#~ msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
+#~ msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "Addressbook..."
+#~ msgstr "Ünvan kitabçası..."
+
+#~ msgid "Reminder"
+#~ msgstr "Xatırladıcı"
+
+#~ msgid "B_usy"
+#~ msgstr "_Məşğul"
+
+#~ msgid "Co_nfidential"
+#~ msgstr "_Gizli"
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Tarix & Saat"
+
+#~ msgid "F_ree"
+#~ msgstr "B_oş"
+
+#~ msgid "Pri_vate"
+#~ msgstr "Xü_susi"
+
+#~ msgid "Pu_blic"
+#~ msgstr "İ_ctimai"
+
+#~ msgid "Add A_ttendee"
+#~ msgstr "_İştirakçı Əlavə Et"
+
+#~ msgid "_Invite Others..."
+#~ msgstr "Başqalarını _Dəvət Et..."
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Nümayiş"
+
+#~ msgid "Recurrence Rule"
+#~ msgstr "Təkralanma Qaydası"
+
+#~ msgid "_Custom recurrence"
+#~ msgstr "_Xüsusi təkrarlama"
+
+#~ msgid "_Modify"
+#~ msgstr "_Düzəlt"
+
+#~ msgid "_No recurrence"
+#~ msgstr "Təkrarlama _yoxudr"
+
+#~ msgid "_Simple recurrence"
+#~ msgstr "_Bəsit təkrarlama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to save your changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu hadisə dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dəyişiklikləriniz qeyd edilsin?"
+
+#~ msgid "_Discard Changes"
+#~ msgstr "Dəyişiklikləri _Unut"
+
+#~ msgid "Save Event"
+#~ msgstr "Hadisəni Qeyd Et"
+
+#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
+#~ msgstr "Görüş mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?"
+
+#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
+#~ msgstr "Görüş mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?"
+
+#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
+#~ msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?"
+
+#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vəzifə tapşırma mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?"
+
+#~ msgid "% _Complete"
+#~ msgstr "% _Bitdi"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Fəaliyyət"
+
+#~ msgid "Con_fidential"
+#~ msgstr "Gi_zli"
+
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Qovluq:"
+
+#~ msgid "<b>Starts:</b> "
+#~ msgstr "<b>Başlayır:</b> "
+
+#~ msgid "<b>Ends:</b> "
+#~ msgstr "<b>Bitir:</b> "
+
+#~ msgid "<b>Completed:</b> "
+#~ msgstr "<b>Başa Çatdı:</b> "
+
+#~ msgid "<b>Due:</b> "
+#~ msgstr "<b>Vaxt:</b> "
+
+#~ msgid "<i>None</i>"
+#~ msgstr "<i>Heç biri</i>"
+
+#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
+#~ msgstr "CORBA sistemində bir xəta baş verdi\n"
+
+#~ msgid "Object could not be found\n"
+#~ msgstr "Cism tapıla bilmədi!\n"
+
+#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
+#~ msgstr "Təqvimi yeniləmək üçün düzgün səlahiyyətləriniz yoxdur\n"
+
+#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
+#~ msgstr "İştirakçı vəziyyəti yenilənə bilmədi!\n"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Seçimlər"
+
+#~ msgid "Meeting _start time:"
+#~ msgstr "İclas _başlama saatı:"
+
+#~ msgid "Meeting _end time:"
+#~ msgstr "İclas _bitiş saatı:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s açılırkən xəta:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid "Learning junk and/or non junk message(s)"
+#~ msgstr "Spam və Spam Olmayan məktubların öyrənilməsi"
+
+#~ msgid "Can't find certificate for `%s'"
+#~ msgstr "`%s' üçün vəsiqə tapıla bilmir"
+
+#~ msgid "Can't create CMS Message"
+#~ msgstr "CMS ismarışı yaradıla bilmədi"
+
+#~ msgid "Can't create encoder context"
+#~ msgstr "Şifrələyənin məzmunu yaradıla bilmir"
+
+#~ msgid "Connection error: %s"
+#~ msgstr "Bağlanma xətası: %s"
+
+#~ msgid "Could not get group: %s"
+#~ msgstr "Qrup alına bilmədi: %s"
+
+#~ msgid "Unknown server response: %s"
+#~ msgstr "Naməlum verici cavabı: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create composer window:\n"
+#~ "Unable to activate HTML editor component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
+#~ "HTML editor tərkib hissəsi fəaliyyətə keçirilə bilmir."
+
+#~ msgid "${1}"
+#~ msgstr "${1}"
+
+#~ msgid "Because \"${1}\"."
+#~ msgstr "Səbəb: \"${1}\"."
+
+#~ msgid "_Score Rules"
+#~ msgstr "_Xal Qaydaları"
+
+#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a, %Y-%m-%d tarixində, saat %H:%M %%+05d radələrində, %%s yazmışdır ki:"
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Qovluq Adı"
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Xassələr..."
+
+#~ msgid "Check _Incoming Mail"
+#~ msgstr "Gələn Məktubları Yoxla"
+
+#~ msgid "_Local Tests Only"
+#~ msgstr "Təkcə _Yerli Sınaqlar"
+
+#~ msgid "Working"
+#~ msgstr "İşləyir"
+
+#~ msgid "Brought to you by"
+#~ msgstr "Proqramın İnkişafçıları"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Fayl adı:"
+
+#~ msgid "Checkbox"
+#~ msgstr "İşarələmə qutusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unknown error."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Namə'lum xəta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "The error from the component system is:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tərkib hissəsi sistemi xətası:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "The error from the activation system is:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fəallaşdırma sistemi xətası:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "_Təqvim:"
+
+#~ msgid "_Contacts:"
+#~ msgstr "Ə_laqələr: "
+
+#~ msgid "_Mail:"
+#~ msgstr "_Məktub:"
+
+#~ msgid "_Tasks:"
+#~ msgstr "_Vəzifələr:"
+
+#~ msgid "Folder _type:"
+#~ msgstr "Qovluq _növü:"
+
+#~ msgid "Open Other User's Folder"
+#~ msgstr "Başqa İstifadəçinin Qovluğunu Aç"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "_Qovluq Adı:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_İstifadəci:"
+
+#~ msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
+#~ msgstr "\"%s\"-ə bu səbəblərlə güvənmək istəyirsinizmi?"
+
+#~ msgid "View Certificate"
+#~ msgstr "Vəsiqəni Göstər"
+
+#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
+#~ msgstr "Sizə yeni Vəsiqə Sahibinə (CA) güvənmə sualı verildi."
+
+#~ msgid "About Ximian Evolution..."
+#~ msgstr "Ximian Evolution Haqqında..."
+
+#~ msgid "_About Ximian Evolution..."
+#~ msgstr "Ximian Evolution _Haqqında..."