aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2003-04-12 03:25:54 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2003-04-12 03:25:54 +0800
commit288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b (patch)
treebd0cb4e2f05acad3560d09af60262f2ee7aae6fa /po/az.po
parent724b51b4ffaf280517052d7a2cbf51c31889aa20 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.tar
gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.tar.gz
gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.tar.bz2
gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.tar.lz
gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.tar.xz
gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.tar.zst
gsoc2013-evolution-288b6b281cc9238ec01a4f28598fb3d02ec8959b.zip
The return of 1.3.2.
svn path=/trunk/; revision=20824
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po410
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 252e2585ad..8c61c74067 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-09 14:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-11 14:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:21GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -598,8 +598,6 @@ msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
@@ -1416,7 +1414,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "_Bölmə :"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
msgid "Details"
msgstr "Ətraflı"
@@ -1476,7 +1474,7 @@ msgstr "_HTML ePoçtlarını qəbul edir"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579
#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783
#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
@@ -3786,17 +3784,17 @@ msgstr "Xəbərdarlıq vaxtı ( dəqiqə )"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Görüşü _düzəlt"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776
msgid "No description available."
msgstr "İzahat yoxdur."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3808,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"üçün qurulubdur. Evolution yerinə normal\n"
"xatırlatma ekranı göstərəcəkdir."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3825,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bu proqramı icra etmək istəyirsiniz?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Mənə bir də soruşma."
@@ -4046,8 +4044,8 @@ msgstr "İşləyir"
#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Bitirmə Tarixi"
@@ -4062,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:325
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054
#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253
#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
@@ -4081,14 +4079,14 @@ msgstr "Təkrarlayan"
msgid "Assigned"
msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:280
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
@@ -4327,7 +4325,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Gün"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Friday"
msgstr "Cümə"
@@ -4341,7 +4339,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Dəqiqə"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
msgid "Monday"
msgstr "Bazar ertəsi"
@@ -4352,7 +4350,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "Ba_z"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid "Saturday"
msgstr "Şənbə"
@@ -4366,7 +4364,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Vaxt səyyahında həftə _sayısını göstər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
msgid "Sunday"
msgstr "Bazar"
@@ -4386,7 +4384,7 @@ msgid "Task List"
msgstr "_Vəzifə Siyahısı"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
msgid "Thursday"
msgstr "Cümə Axşamı"
@@ -4404,7 +4402,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Vaxt Şəkli:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
msgid "Tuesday"
msgstr "Çərşənbə axşamı"
@@ -4414,7 +4412,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
msgid "Wednesday"
msgstr "Çərşənbə"
@@ -4648,7 +4646,7 @@ msgid "No summary"
msgstr "Mündəricat yoxdur"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3941
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3941
#: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162
msgid "Save as..."
msgstr "Fərqli qeyd et ..."
@@ -4741,21 +4739,21 @@ msgstr "Vaxtlaşdırılır"
msgid "Meeting"
msgstr "İclas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Başlama Tarixi"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613
msgid "End date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
msgstr "_Başlama vaxt:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
msgid "End time is wrong"
msgstr ""
@@ -4822,23 +4820,23 @@ msgstr "_Sonlanma vaxtı:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Başlama vaxt:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "An organizer is required."
msgstr "Təşkilatçı lazımdır."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Ən az bir dinləyici lazımdır."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Bu şəxs onsuz da iclasın dinləyicisidir!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Təmsil Et..."
@@ -4932,56 +4930,56 @@ msgstr "Vallis Və Futuna Adaları"
msgid "All Instances"
msgstr "Büt_ün dayancaqlar:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "on"
msgstr "..da"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "siyahı"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "second"
msgstr "saniyə"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
#, fuzzy
msgid "third"
msgstr "Başqa"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
#, fuzzy
msgid "fourth"
msgstr "Şimal"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
#, fuzzy
msgid "last"
msgstr "siyahı"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
#, fuzzy
msgid "Other Date"
msgstr "Başqa faks"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
msgid "day"
msgstr "gün"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1169
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "on the"
msgstr "...da (də)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1354
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357
msgid "occurrences"
msgstr "hadisələr"
@@ -5063,7 +5061,7 @@ msgstr "Vəzifə məlumatı dəyişdir. Güncəllənmiş buraxılışını yolla
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Vəzifə məlumatı dəyişdir. Güncəllənmiş buraxılışını yollayaq?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400
#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Qurtarılıb "
@@ -5095,17 +5093,17 @@ msgstr "_Üstünlük:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Hal:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:251
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
msgid "Assignment"
msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
@@ -5120,10 +5118,6 @@ msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Başla_ma Tarixi:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Əlaqələr ..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Bu tarixə qədər :"
@@ -5343,12 +5337,12 @@ msgstr "Vəzifələri Qurtardı deyə _İşarələ"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Seçili Vəzifələri _Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7635
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7635
#: calendar/gui/e-week-view.c:4269
msgid "Updating objects"
msgstr "Cismlər güncəllənir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün tıqla"
@@ -5653,8 +5647,8 @@ msgstr ""
msgid "Status:"
msgstr "_Hal:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Qəbul Edildi"
@@ -5664,19 +5658,19 @@ msgstr "Qəbul Edildi"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Girişimli qəbul et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Rədd Edildi"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1567
+#: camel/camel-gpg-context.c:1618 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510
msgid "Unknown"
@@ -6020,100 +6014,100 @@ msgstr "bitiş tarixi"
msgid "date-start"
msgstr "başlama tarixi"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697
msgid "Required Participants"
msgstr "Lazımi İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Mənbə"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803
msgid "Individual"
msgstr "Şəxsi"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
msgid "Resource"
msgstr "Mənbə"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806
msgid "Room"
msgstr "Otaq"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
msgid "Chair"
msgstr "Stul"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820
msgid "Required Participant"
msgstr "Lazımi İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
msgid "Optional Participant"
msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "Non-Participant"
msgstr "Qeyri İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848
msgid "Needs Action"
msgstr "Hərəkət Lazımdır"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
msgid "Tentative"
msgstr "Girişimli"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852
msgid "Delegated"
msgstr "Temsil Edildi"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321
msgid "In Process"
msgstr "İşləyir"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%a %B %d %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 e-util/e-time-utils.c:189
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2147 e-util/e-time-utils.c:189
#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224
#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
@@ -8533,7 +8527,7 @@ msgstr "İsmarışlar daşınır"
msgid "Copying messages"
msgstr "İsmarışlar \"%s\"a(ə) köçürülür"
-#: camel/camel-gpg-context.c:724
+#: camel/camel-gpg-context.c:757
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8541,73 +8535,74 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:738
+#: camel/camel-gpg-context.c:772
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:761
+#: camel/camel-gpg-context.c:797
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:769
+#: camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249
-#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431
-#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565
+#: camel/camel-gpg-context.c:816 camel/camel-gpg-context.c:1290
+#: camel/camel-gpg-context.c:1396 camel/camel-gpg-context.c:1466
+#: camel/camel-gpg-context.c:1522 mail/mail-send-recv.c:567
msgid "Cancelled."
msgstr "Ləğv Edildi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:798
+#: camel/camel-gpg-context.c:834
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:804
+#: camel/camel-gpg-context.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "POP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:814
+#: camel/camel-gpg-context.c:852
#, fuzzy
msgid "No data provided"
msgstr "fayl adı bildirilməyib."
-#: camel/camel-gpg-context.c:857
+#: camel/camel-gpg-context.c:895
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "İsmarış kriptlənə bilmir: alıcı bildirilməyib."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1125
+#: camel/camel-gpg-context.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
-"%.*s"
+"%s"
msgstr "%s ismarışı ön yaddaşa alına bilmədi: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1131
+#: camel/camel-gpg-context.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "%s ismarışı ön yaddaşa alına bilmədi: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533
-#: camel/camel-gpg-context.c:1583
+#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1566
+#: camel/camel-gpg-context.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "İsmarış kodu açıla bilmir."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348
-#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452
-#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509
+#: camel/camel-gpg-context.c:1311 camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: camel/camel-gpg-context.c:1457 camel/camel-gpg-context.c:1487
+#: camel/camel-gpg-context.c:1513 camel/camel-gpg-context.c:1543
+#: camel/camel-gpg-context.c:1588 camel/camel-gpg-context.c:1639
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "İsmarış kodu açıla bilmir."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1333
+#: camel/camel-gpg-context.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "İsmarış təsdiqlənə bilmir: Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
@@ -9533,7 +9528,7 @@ msgstr "Bağlantı Ləğv edildi"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s a(ə) bağlana bilmirəm (qapı %d): %s"
@@ -9564,7 +9559,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir"
@@ -10352,145 +10347,145 @@ msgstr ""
"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub göndərmək "
"üçün.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaksis xətası, əmr tanınmır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə sintaksis xətası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Command not implemented"
msgstr "Əmr qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Əmr parametri qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem vəziyyəti və ya kömək cavabı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Help message"
msgstr "Kömək İsmarışı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Service ready"
msgstr "Xidmət hazırdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Sorğulanan məktub gedişi müvəffəqiyyətlidir, qurtardı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <çatdırma cığırı>na çatdırıram"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Sorğulanan məktub gedişi alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; uyğunsuz sistem daxılı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Sorğulanan məktub gediş ləğv edildi; daxıl dolmuşdur"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu adı qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Məktub alımı başladı; <CRLF>.<CRLF> ilə sonlandırın"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Transaction failed"
msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parol nəqli lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
msgid "Authentication required"
msgstr "Tanıtma lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "Bu ismarış düzgün qurulmuşa oxşamır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "%s SMTP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10501,90 +10496,90 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP vericisi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "İsmarış göndərilir"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Qarşılaması"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Tanıtma"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL tanıtma cismi yaratma xətası."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH istək bacarılmadı."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
@@ -10592,39 +10587,39 @@ msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış qurtarılır: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
@@ -10882,12 +10877,12 @@ msgstr "Imzanı qeyd et"
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2234 composer/e-msg-composer.c:2873
-#: composer/e-msg-composer.c:2874
+#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872
+#: composer/e-msg-composer.c:2873
msgid "Compose a message"
msgstr "Bir ismarış yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:2905
+#: composer/e-msg-composer.c:2904
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10895,7 +10890,7 @@ msgstr ""
"Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
"Ünvan seçici idarə fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-#: composer/e-msg-composer.c:2931
+#: composer/e-msg-composer.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10906,7 +10901,7 @@ msgstr ""
"Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
"HTML editor parçası fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-#: composer/e-msg-composer.c:2991
+#: composer/e-msg-composer.c:2990
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10914,7 +10909,7 @@ msgstr ""
"Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
"HTML editor parçası fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-#: composer/e-msg-composer.c:4005
+#: composer/e-msg-composer.c:4004
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -13762,7 +13757,7 @@ msgstr "%d / %d ismarış göndərilir"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "%d/%d ismarışda xəta"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:571
msgid "Complete."
msgstr "Qurtadı."
@@ -13894,23 +13889,23 @@ msgstr "Boş İsmarış"
msgid "Find in Message"
msgstr "İsmarışda Axtar"
-#: mail/mail-search.c:285
+#: mail/mail-search.c:287
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: mail/mail-search.c:311
+#: mail/mail-search.c:314
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
-#: mail/mail-search.c:313
+#: mail/mail-search.c:316
msgid "Search Forward"
msgstr "İrəliyə Axtar"
-#: mail/mail-search.c:333
+#: mail/mail-search.c:336
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: mail/mail-search.c:336
+#: mail/mail-search.c:340
msgid "Matches:"
msgstr "Oxşayır:"
@@ -13941,11 +13936,11 @@ msgstr "Poçt Göndər və Al"
msgid "Cancel All"
msgstr "Hamısını Ləğv Et"
-#: mail/mail-send-recv.c:378
+#: mail/mail-send-recv.c:380
msgid "Updating..."
msgstr "Güncəllənir ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434
+#: mail/mail-send-recv.c:381 mail/mail-send-recv.c:436
msgid "Waiting..."
msgstr "Gözləyir..."
@@ -13962,11 +13957,11 @@ msgstr "%s üçün Parol girin"
msgid "Enter Password"
msgstr "Parol Girin"
-#: mail/mail-session.c:280
+#: mail/mail-session.c:282
msgid "_Remember this password"
msgstr "Bu parolu _yadda saxla"
-#: mail/mail-session.c:281
+#: mail/mail-session.c:283
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Bu iclas boyunca bu parolu yadda saxla"
@@ -29328,11 +29323,13 @@ msgid "Custom View"
msgstr "_Hazırkı Görünüş"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
-msgid "Save Custom View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "_Hazırkı Görünüş"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Define Views"
+#, fuzzy
+msgid "Define Views..."
msgstr "Görünüşləri Müəyyənləşdir"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
@@ -29536,6 +29533,9 @@ msgstr "Evolutionun İcracı mündəricat parçası."
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi"
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "_Əlaqələr ..."
+
#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
#~ msgstr "LDIF fayllarını Evolution içinə gətirən emalatxana."