diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-02-10 21:50:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-02-10 21:50:46 +0800 |
commit | 4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9 (patch) | |
tree | 99bcf98f778c4d5f3db9560571af1217fa8ec877 /help/es | |
parent | d0ac41f5f6ff3ce4b6981c7b9bacfd3ded684035 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9.tar gsoc2013-evolution-4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9.tar.gz gsoc2013-evolution-4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9.tar.bz2 gsoc2013-evolution-4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9.tar.lz gsoc2013-evolution-4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9.tar.xz gsoc2013-evolution-4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9.tar.zst gsoc2013-evolution-4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 52 |
1 files changed, 31 insertions, 21 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index faf755804b..64e53c6eb3 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-20 22:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-21 11:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-09 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:32+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3114,13 +3114,6 @@ msgid "Automatically check for new mail" msgstr "Comprobar automáticamente si hay correo nuevo" #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) -#| msgid "" -#| "If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " -#| "option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the " -#| "<gui>Receiving Email</gui> page of the mail account settings (accessible " -#| "via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" -#| "gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>) " -#| "and select the frequency in minutes." msgid "" "If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " "option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the " @@ -3614,10 +3607,10 @@ msgstr "" "es.wikipedia.org/wiki/Expresi%C3%B3n_regular\">expresiones regulares</link>, " "saque provecho aquí de su poderío, esta opción le permite hacer búsquedas de " "patrones complejos de letras de manera que, por ejemplo, podría encontrar " -"todas las palabras que empiezan o acaban con «m» y tienen entre seis y " -"quince letras de longitud, o distinguir todos los mensajes que tengan " -"duplicada una determinada cabecera. Para saber cómo usar las expresiones " -"regulares examine la página del manual del comando «grep»." +"todas las palabras que empiezan o acaban con «m» y tienen entre seis y quince " +"letras de longitud, o distinguir todos los mensajes que tengan duplicada una " +"determinada cabecera. Para saber cómo usar las expresiones regulares examine " +"la página del manual del comando «grep»." #: C/mail-search-folders-conditions.page:87(p) msgid "Message Location:" @@ -6217,9 +6210,9 @@ msgid "" "Evolution's code repository to test." msgstr "" "Sólo para desarrolladores: en versiones futuras, Evolution usará WebKit en " -"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «<link href=" -"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>» en el " -"repositorio de código de Evolution para pruebas." +"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «<link href=\"http://" +"git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>» en el repositorio " +"de código de Evolution para pruebas." #: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) msgid "" @@ -6952,12 +6945,17 @@ msgstr "Mayús" msgid "Default settings" msgstr "Ajustes predeterminados" -#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) +#| msgid "" +#| "The default settings for replying and forwarding can be changed under " +#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</" +#| "gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</" +#| "gui></guiseq>." msgid "" "The default settings for replying and forwarding can be changed under " "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</" -"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</" -"gui></guiseq>." +"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Reply style</gui></" +"guiseq>." msgstr "" "La configuración predeterminada para responder y reenviar se puede cambiar " "en <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui><gui>Preferencias del " @@ -7762,6 +7760,18 @@ msgstr "" "el mensaje original como un adjunto. Los mensajes incluidos no reenvían " "ningún adjunto." +#: C/mail-composer-forward.page:41(p) +msgid "" +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</" +"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</" +"gui></guiseq>." +msgstr "" +"La configuración predeterminada para responder y reenviar se puede cambiar " +"en <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui><gui>Preferencias del " +"editor</gui><gui>General</gui><gui>Respuestas y reenvíos</gui><gui>Estilo de " +"reenvío</gui></guiseq>." + #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) msgid "How to forward a message with its attachments." msgstr "Cómo reenviar un mensaje con sus adjuntos." @@ -8729,8 +8739,8 @@ msgstr "" #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) msgid "" "To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " -"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?" -"answer=77695\">Gmail Help</link> for more information." +"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695" +"\">Gmail Help</link> for more information." msgstr "" "Para acceder a Gmail mediante IMAP debe activar IMAP en su cuenta de Google. " "Consulte la <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?" |