aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/es/usage-contact.sgml
diff options
context:
space:
mode:
authorHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-03-14 00:07:33 +0800
committerHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-03-14 00:07:33 +0800
commit88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1 (patch)
tree5a9e05c75ae2c165c6883ed6a09855f3ae9a7cb8 /doc/es/usage-contact.sgml
parent825e963795172d4b93ff1435cf63137c5e217728 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.gz
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.bz2
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.lz
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.xz
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.zst
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.zip
Adding files to help translating evolution guide using a .po way
Adding initial release of the spanish translation of evolution guide. svn path=/trunk/; revision=8671
Diffstat (limited to 'doc/es/usage-contact.sgml')
-rw-r--r--doc/es/usage-contact.sgml619
1 files changed, 619 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/es/usage-contact.sgml b/doc/es/usage-contact.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..c419b2e6b1
--- /dev/null
+++ b/doc/es/usage-contact.sgml
@@ -0,0 +1,619 @@
+<!--
+<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
+-->
+
+<chapter id="usage-contact">
+ <title>La Agenda de Direcciones de Evolution</title>
+ <abstract>
+ <para>
+ The <application>Evolution</application> address book can
+ handle all of the functions of an address book, phone book, or
+ Rolodex. Of course, it's a lot easier to update
+ <application>Evolution</application> than it is to change an
+ actual paper book. <application>Evolution</application> also
+ allows easy synchronization with hand-held devices. Since
+ <application>Evolution</application> supports the <glossterm
+ linkend="ldap">LDAP</glossterm> directory protocol, you can use
+ it with almost any type of existing directory server on your
+ network.
+ </para>
+ <para>
+ Another advantage of the <application>Evolution</application>
+ address book is its integration with the rest of the
+ application. When you look for someone's address, you can also
+ see a history of appointments with that person. Or, you can
+ create address cards from emails with just a few clicks. In
+ addition, searches and folders work in the same way they do in
+ the rest of Evolution.
+ </para>
+ <para>
+ This chapter will show you how to use the
+ <application>Evolution</application> address book to organize
+ any amount of contact information, share addresses over a
+ network, and several ways to save time with everyday tasks. To
+ learn about configuring the address book, see <xref
+ linkend="config-prefs-contact">.
+ </para>
+ </abstract>
+ <sect1 id="usage-contact-basic">
+ <title>Empezando con la Agenda de Direcciones</title>
+
+ <para>
+ To open up your address book, click on
+ <guibutton>Contacts</guibutton> in the shortcut bar, or select
+ one of your contacts folders from the folder bar. <xref
+ linkend="usage-contact-fig"> shows the address book in all
+ its organizational glory. By default, the address book
+ shows all your cards in alphabetical order, in a <glossterm
+ linkend="minicard">minicard</glossterm> format. You can select
+ other views from the <guimenu>View</guimenu> menu, and adjust
+ the width of the columns by clicking and dragging the grey
+ column dividers.
+ </para>
+
+
+ <figure id="usage-contact-fig">
+ <title>Agenda de Direcciones de Evolution</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Evolution Address Book Window</screeninfo>
+ <graphic fileref="fig/contact" format="png" srccredit="Aaron Weber">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <para>
+ The toolbar for the address book is quite simple:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ <guibutton>New</guibutton> creates a new card.
+ </para></listitem>
+
+ <listitem><para>
+ <guibutton>Find</guibutton> brings up an in-depth search window.
+ </para></listitem>
+
+ <listitem><para>
+ <guibutton>Print</guibutton> sends one or more of your cards to the printer.
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ <guibutton>Delete</guibutton> deletes a selected card.
+ </para></listitem>
+
+ <listitem><para> <guibutton>View All</guibutton> displays all
+ the address information in the folder. Use this button to
+ refresh the display for a network folder, or to switch from
+ viewing the results of a search and see the whole contents.
+ </para></listitem>
+
+ <listitem><para> <guibutton>Stop</guibutton> stops loading
+ contact data from the network. This button is only
+ relevant if you are looking at contact information on a
+ network. </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>
+ Your contact information fills the rest of the display. Move
+ through the cards alphabetically with the buttons and the
+ scrollbar at the right of the window. Of course, if you have
+ more than a few people listed, you'll want some way of finding
+ them more quickly, which is why there's a search feature.
+ </para>
+
+ <sect2 id="contact-search">
+ <title>Buscando Contactos</title>
+ <para>
+ Entre <guilabel>Borrar</guilabel> y <guilabel>Ver
+ Todo</guilabel> hay un campo de búsqueda rápida. Para usarlo,
+ elija de la lista descendente que clase de búsqueda quiere hacer
+ (toda la tarjeta, solo el nombre, o solo la dirección de correo),
+ entonces escriba una o más palabras en la caja de entrada de texto,
+ y pulse <keycap>Enter</keycap>.
+ <application>Evolution</application> buscará en los contenidos
+ de todas las tarjetas mostradas para encontrar una que concuerde.
+ Puede refinar las búsquedas haciendo varias búsquedas sucesivas,
+ o empezar de nuevo pulsando el botón <guibutton>Ver
+ Todas</guibutton>.
+ </para>
+ <para>
+ Si no hay coincidencias, la tarjeta mostrada estará en blanco.
+ Cuando quiera volver a ver todas las tarjetas de nuevo, pulse
+ <guilabel>Mostrar Todas</guilabel>.
+ </para>
+ <example id="contact-quicksearch-ex">
+ <title>Refinando una Búsqueda Rápida</title>
+ <para>
+ Tom vuelve de almorzar y se encuantra una nota en su teclado:
+ "Le ha llamado Curtis de ventas, pero no dejo un teléfono,
+ y se me olvidó anotar la compañía para la que trabaja. Eso si, dijo
+ que era importante."
+ Tom no está molesto en absoluto.
+ </para>
+ <para>
+ Abre la carpeta de contactos, y realiza una busqueda rápida por
+ "Curtis". Hay dieciocho personas diferentes con ese nombre en el
+ archivo. Entonces escribe "Ventas", y
+ <application>Evolution</application> lo reduce al Curtis correcto.
+ Tan solo se siente molesto cuando descubre que la llamada no era
+ realmente importante.
+ </para>
+ </example>
+
+ <para>
+ Si prefiere realizar una búsqueda más compleja, pulse
+ <guibutton>Buscar</guibutton> o elija
+ <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Buscar
+ Contacto</guimenuitem></menuchoice>. Esto abrirá la ventana de
+ búsqueda a fondo, que le permitirá usar multiples criterios de
+ búsqueda de la misma manera que en los filtros de correo y las
+ <glossterm linkend="vfolder">carpetas virtuales</glossterm>.
+ </para>
+ <para>
+ Pulse <guibutton>Añadir Criterio</guibutton> para aumentar el
+ número de criterios que quiere usar en la búsqueda, y
+ <guibutton>Eliminar Criterio</guibutton> para eliminar uno del la
+ parte inferior de la lista. Su criterio puede ser una búsqueda en
+ los campos <guilabel>Nombre</guilabel> o
+ <guilabel>Correo</guilabel>. Alternativamente puede elegir buscar en
+ todos los campos con una expresión regular. Entonces, puede
+ seleccionar entre los requisistos <guilabel>Comienza con</guilabel>
+ y <guilabel>No contiene</guilabel>, decidir si deben conincidir
+ <guilabel>Todos</guilabel> o <guilabel>Alguno</guilabel> de sus
+ criterios, y pulsar <guibutton>Buscar</guibutton> para ejecutar
+ todo.
+ </para>
+
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+ <sect1 id="usage-contact-cards">
+ <title>Destruir, Crear, y Cambiar: El Editor de Contactos</title>
+ <para>
+ To delete a card, click on it once to select it, then press the
+ <guibutton>Delete</guibutton> button. If you have multiple
+ cards selected, you'll delete multiple cards.
+ </para>
+ <para>
+ Si quiere añadir o cambiar tarjetas, usará el editor de contactos.
+ Para cambiar una tarjeta que ya existe, pulse dos veces sobre ella
+ para abrir la ventana del editor de contactos con toda la información
+ actual. Si quiere crear una nueva, pulsando el botón
+ <guibutton>Nuevo</guibutton> el la barra de herramientas abrirá la
+ misma ventana, con los campos en blanco para que los rellene.
+ </para>
+
+ <para>
+ La ventana del editor de contactos tiene dos pestañas,
+ <guilabel>General</guilabel>, para información contacto básica,
+ y <guilabel>Detalles</guilabel>, para una descripción más específica
+ de la persona. Ademas, contiene un menú
+ <guimenu>Archivo</guimenu>, (ver <xref
+ linkend="menuref-contact-editor">) y una barra de herramientas con
+ tres elementos: <guilabel>Guardar y Cerrar</guilabel>,
+ <guilabel>Imprimir</guilabel>, y <guilabel>Borrar</guilabel>.
+ </para>
+
+ <figure id="usage-contact-editor-fig">
+ <title>Editor de contactos de Evolution</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Evolution Contact Editor</screeninfo>
+ <graphic fileref="fig/contact-editor.png" format="png" srccredit="Aaron Weber">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <para> La pestaña <guilabel>General</guilabel> tiene siete secciones,
+ cada una con un icono, una cara, para el nombre y la compañía, un
+ teléfono para números de teléfono, un sobre para direcciones de
+ correo, un globo terraqueo para direcciones de páginas web, una
+ casa para dirección postal, un archivador para contactos, y una
+ cartera para categorías.
+ </para>
+ <para>
+ <variablelist>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Full Name</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two
+ major features:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ You can enter a name into the <guibutton>Full
+ Name</guibutton> field, but you can also click the
+ <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring
+ up a small dialog box with a few text boxes
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Title: </guilabel></term>
+ <listitem> <para>
+ Enter an honorific or select one from the menu.
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>First: </guilabel></term>
+ <listitem> <para>
+ Enter the first, or given, name.
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Middle: </guilabel></term>
+ <listitem> <para>
+ Enter the middle name or initial, if any.
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Last: </guilabel></term>
+ <listitem> <para>
+ Enter the last name (surname).
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Suffix: </guilabel></term>
+ <listitem> <para>
+ Enter suffixes such as "Jr." or "III."
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ The <guilabel>Full Name</guilabel> field also
+ interacts with the <guilabel>File As</guilabel>
+ box to help you organize your contacts.
+ </para>
+ <para>
+ To see how it works, type a name in the
+ <guilabel>Full Name</guilabel> field:
+ <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. You'll
+ notice that the <guilabel>File As</guilabel> field
+ also fills up, but in reverse:
+ <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.
+ You can pick <computeroutput>Rupert Monkey
+ </computeroutput> from the drop-down, or type in
+ your own, such as <userinput> T. Rupert Monkey
+ </userinput>.
+ </para>
+ <tip>
+ <title>Filing Suggestion</title>
+
+ <para>
+ Don't enter something entirely different from
+ the actual name, since you might forget that
+ you've filed Rupert's information under "F" for
+ "Fictitious Ximian Employee."
+ </para>
+ </tip>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Multiple Values for Fields</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ If you click on the small arrow buttons next to the
+ <guilabel>Primary Email</guilabel> field, you can also
+ choose <guilabel>Email 2</guilabel> and
+ <guilabel>Email 3</guilabel>. Although the contact
+ editor will only display one of those at any given
+ time, <application>Evolution</application> will
+ store them all. The arrow buttons next to the
+ telephone and postal address fields work in the same
+ way.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
+ <para>
+ El último elemento en la pestaña <guilabel>General</guilabel> es la
+ herramienta de organización de <guilabel>Categorias</guilabel>, para
+ ver información acerca de ella, lea <xref
+ linkend="usage-contact-organize">.
+ </para>
+ <para>
+ La pestaña de <guilabel>Detalles</guilabel> es, afortunadamente,
+ mucho más simple: tres secciones, las cuales son más o menos obvias:
+ la cartera al lado de los detalles acerca de la vida profesional del
+ contacto, la cara al lado de los detalles de su vida personal,
+ el globo terraqueo al lado de un gran espacio en blanco que puede
+ usar para cualquier cosa que quiera anotar.
+ Si alguna vez quiso tener ese poder sobrenatural de recordar oscuros
+ detalles como la fecha del aniversario de alguien (quiza del suyo
+ propio) esta es la manera de desarrollarlo.
+ </para>
+
+
+
+
+<!--- ############# This section isn't implemented yet either:
+ <sect2>
+ <title></title>
+ <para>
+ <tip>
+ <title>Contact Shortcuts</title>
+ <para>
+ You can add cards from within an email message or calendar
+ appointment. While looking at an email, right-click on
+ any email address or message, and choose
+ <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or
+ <guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem>
+ from the menu. While looking at a calendar appointment,
+ right-click any email address, and choose
+ <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem>.
+ (NOTE that feature may change! unimplemented!)
+ </para>
+ </tip>
+ </para>
+ <para>
+ You can move cards around just as you would move email
+ messages: dragging and dropping works, as does right-clicking
+ and choosing <guimenuitem>Move</guimenuitem> from the menu
+ that appears.
+ </para>
+ </sect2>
+############### SHORTCUT SECTION COMMENTED OUT FOR NOW -->
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="usage-contact-organize">
+ <title>Organizando su Agenda de Direcciones</title>
+ <para>
+ Organizing your address book is a lot like organizing your
+ mail. You can have folders and searches the same way you can
+ with mail, but the address book does not allow vFolders. It
+ does, however, allow each card to fall under several
+ categories, and allow you to create your own categories. To
+ learn about categories, read <xref
+ linkend="usage-contact-organize-group-category">.
+ </para>
+
+<!--
+ <para>
+ Another useful <application>Evolution</application> feature is
+ its ability to recognize when people live or work together. If
+ several people in your address book share an address, and you
+ change the address for one of them,
+ <application>Evolution</application> will ask you if you wish to
+ change the address for all of them, or just for one.
+ </para>
+-->
+
+ <sect2 id="usage-contact-organize-group">
+ <title>Grupos de contactos</title>
+ <para>
+ <application>Evolution</application> le ofrece dos maneras de
+ organizar sus tarjetas. La primera es usando carpetas.
+ Esto funciona igual que las carpetas de correo. Para más
+ flexibilidad, puede marcar los contactos como miembros de
+ diferentes categorías.
+ </para>
+
+ <sect3 id="usage-contact-organize-group-folder">
+ <title>Agrupando con Carpatas</title>
+ <para>
+ La manera más sencilla de agrupar tarjetas de direcciones es usar
+ carpetas. Por defecto, las tarjetas están en la carpeta
+ <guilabel>Contactos</guilabel>. Si ha leido <xref
+ linkend="usage-mainwindow"> entonces sabrá que puede crear una nueva
+ carpeta seleccionando
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Archivo</guimenu>
+ <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ y que puede poner nuevas carpetas en cualquier sitio que quiera.
+ Exactamente como con el correo, las tarjetas deben estar en una carpeta
+ de tarjetas, y ninguna tarjeta puede estar en dos sitios a la vez. Si
+ quiere más flexibilidad, pruebe <xref
+ linkend="usage-contact-organize-group-category">.
+ </para>
+ <para>
+ Para poner una tarjeta en una carpeta, simplemente arrastrela allí
+ desde la vista de carpetas. Recuerde que las tarjetas de
+ contactos solo pueden estar en carpetas de contactos, como el
+ correo solo puede estar en carpetas de correo, y los calendarios
+ en carpetas de calendarios.
+ </para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="usage-contact-organize-group-category">
+ <title>Agrupando con Categorías</title>
+ <para>
+ La otra manera de agrupar tarjetas es marcarlas como
+ pertenecientes a distintas categorias. La diferencia entre
+ carpetas y categorias es que las carpetas contienen las tarjetas,
+ pero pertenecer a una categoría es una propiedad de cada tarjeta.
+ Lo que significa que puede marcar una tarjeta como perteneciente
+ a varias categorias o a ninguna. Por ejemplo, yo pongo la
+ tarjeta de mi amigo Matthew en la categoría "Negocios", porque
+ trabaja conmigo, en la categoría "Amigos", porque tambien es mi
+ amigo, y en la categoría "Frecuente", porque le llamo
+ continuamente y nunca me acuerdo de su número de teléfono.
+ </para>
+ <para>
+ Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría, pulse
+ botón <guibutton>Categorias</guibutton> abajo a la derecha.
+ De la ventana de diálogo que aparece, puede marcar tantas
+ categorías como quiera.
+ </para>
+ <para>
+ Entonces, puede referirse a todas las tarjetas en esa categoría
+ haciendo: <!-- ARREGLAME --> Esperando a que Evolution soporte
+ la operación.
+ </para>
+
+ <!-- ARREGLAME: Caracteristica no implementeada
+ <para>
+
+ Si la lista principal de categorías no le es suficiente, puede
+ añadir las suyas propias. Simplemente escriba el nombre de la
+ nueva categoría en la caja de texto, entonces pulse
+ <guibutton>Categorias</guibutton> y elija
+ <guilabel>Añadir a la Lista Principal</guilabel> en la ventana
+ aparece.
+ </para>
+ -->
+
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="usage-contact-sharing">
+ <title>Compartiendo sus Tarjetas</title>
+ <para>
+ Si tiene sus tarjetas en una red usando un servidor <glossterm
+ linkend="ldap">LDAP</glossterm>, puede compartir el acceso a ellas,
+ ver otras agendas, o mantener información de contacto compartida
+ para su compañía o su departamento. Esta es la clase de
+ características que querrá si su compañía tiene una lista de
+ vendedores y clientes que necesita ser actualizada constantemente.
+ Si se comparten calendarios al igual que agendas, la gente puede
+ evitar duplicar trabajo y mantenerse al día en los desarrollos de su
+ grupo de trabajo o de la compañía entera.
+ </para>
+
+ <example id="usage-contact-sharing-ex">
+ <title>Conpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del Calendario</title>
+ <para>
+ Raul quiere concertar una reunión con la Compañía X, así que
+ busca en la red la tarjeta de la Compañía X para saber a quien tiene
+ que llamar. Dado que su compañia comparte un calendario, ve que su
+ compañera Diana ya ha concertado una reunión con la Compañía X para el
+ próximo jueves. Puede ir el mismo a la reunión o pedir a Diana que
+ trate el tema por el. De cualquier modo, evita concertar otra cita
+ co la Compañía X.
+ </para>
+ </example>
+ <para>
+ Of course, you don't want to share all of your cards&mdash; why
+ overload the network with a list of babysitters or tell
+ everyone in the office you're talking to new job prospects? If
+ you keep cards on your own computer, you can decide which items
+ you want to make accessible to others.
+ </para>
+ <para>
+ To learn how to add a remote directory to your available
+ contact folders, see <xref linkend="config-prefs-contact">.
+ Once you have a connection, the network contacts folder or
+ folders will appear inside the <guilabel>External
+ Directories</guilabel> folder in the folder bar. It will work
+ exactly like a local folder of cards, with the following
+ exceptions:
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Network folders are only available when you are
+ connected to the network. If you use a laptop or have a
+ modem connection, you may wish to copy or cache the
+ network directory and then synchronize your copy with
+ the networked version periodically. <!-- FIXME: HOW? -->
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ To prevent excess network traffic,
+ <application>Evolution</application> will not normally
+ load the contents of LDAP folders immediately upon
+ opening. You must click <guilabel>Display
+ All</guilabel> before LDAP folder cards will be loaded
+ from the network. You can change this behavior in the
+ <interface>Contact Preferences</interface> window.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Your ability to view, change, add, and delete contacts
+ depends on the settings of the LDAP server.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="usage-contact-automate">
+ <title>Herramientas de la Agenda de Direcciones</title>
+ <para>
+ The address book works closely with
+ <application>Evolution</application>'s mail and calendar tools.
+ For example, you can use the address book to help you manage
+ mailing lists, and send or recieve address cards over email.
+ More tools are on the way, and when they arrive, <!-- FIXME -->
+ they will be described in this section.
+ </para>
+
+ <sect2 id="contact-automation-basic">
+ <title>Envíame una Tarjeta: Añadiendo Tarjetas Rápidamente</title>
+ <para>
+ Como se ha visto antes, cuando obtiene información acerca de una
+ persona en el correo o en una entrada del calendario, puede añadirla
+ a una tarjeta de direcciones. Para hacerlo, pulse con el botón
+ derecho en cualquier dirección de correo o mensaje de correo, y
+ seleccione <guimenuitem>Añadir Tarjeta de Direcciones</guimenuitem>
+ del menú que aparece. Naturalmente,
+ <application>Evolution</application> tambien añade tarjetas desde un
+ dispositivo de mano durante la operación de sincronización. Para más
+ información acerca de eso, vea <xref linkend="usage-sync">.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="contact-automation-lists">
+ <title>Administrando una Lista de Correo</title>
+ <para>
+ Ya sabe que cuando escribe un mensaje, puede dirigirlo a una o más
+ personas, y que <application>Evolution</application> rellenará las
+ direcciones con las direcciones de las tarjetas de su agenda si le
+ deja. Ademas, si quiere puede enviar mensajes a todos los de un
+ grupo en particular.
+ </para>
+
+<!-- FIXME this feature not yet implemented
+
+ <para>
+ You can also use the address book to print postal addresses
+ on mailing labels. Future versions of
+ <application>Evolution</application> will allow you to you
+ export a group of cards to a spreadsheet, database, or word
+ processor so you can print address labels or prepare large
+ mailings.
+ </para>
+ -->
+
+ </sect2>
+<!--- FIXME this feature not yet implemented
+ <sect2 id="usage-contact-automation-extra">
+ <title>Map It!</title>
+ <para>
+ Need a map or directions? Click
+ <guibutton>MapIt</guibutton> from within the contact
+ manager, and <application>Evolution</application> will
+ map the address for you online.
+ </para>
+ </sect2>
+-->
+
+
+ </sect1>
+
+</chapter>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+