aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2007-05-09 16:57:38 +0800
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2007-05-09 16:57:38 +0800
commitd8c73ef1af2d1445a0852612e00683144121c723 (patch)
treef333cde86a76e2556175c0bbe6069b96e9d226ca
parent0cc7f28007ae54fc0f4bf5e7d71469ef00304b86 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d8c73ef1af2d1445a0852612e00683144121c723.tar
gsoc2013-evolution-d8c73ef1af2d1445a0852612e00683144121c723.tar.gz
gsoc2013-evolution-d8c73ef1af2d1445a0852612e00683144121c723.tar.bz2
gsoc2013-evolution-d8c73ef1af2d1445a0852612e00683144121c723.tar.lz
gsoc2013-evolution-d8c73ef1af2d1445a0852612e00683144121c723.tar.xz
gsoc2013-evolution-d8c73ef1af2d1445a0852612e00683144121c723.tar.zst
gsoc2013-evolution-d8c73ef1af2d1445a0852612e00683144121c723.zip
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=33498
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/he.po385
2 files changed, 155 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2c07e514ab..eb57f4c367 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-05-09 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
2007-05-08 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation.
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 450b0300a0..336cfd53c0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 10:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-09 07:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 21:05+0300\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -4006,8 +4006,8 @@ msgstr ""
msgid "Unhandled error"
msgstr "תקלה אחרת"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
@@ -5755,8 +5755,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "תצריף <b>%d</b>"
+msgstr[1] "<b>%d</b> תצריפים"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1000
#, fuzzy
@@ -5790,15 +5790,13 @@ msgstr "_מאפיינים"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3688
-#, fuzzy
msgid "_Add attachment..."
-msgstr "מתקדם..."
+msgstr "הוסף _תצריף"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556
#: ../mail/em-format-html-display.c:2314
-#, fuzzy
msgid "Show Attachments"
-msgstr "שמור פגישה"
+msgstr "הצג תצריפים"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1557
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
@@ -5848,7 +5846,7 @@ msgstr "אין סיכום"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:370
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "תצריף"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2869
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2923
@@ -6697,16 +6695,16 @@ msgstr "_שבועי"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "יום אחד"
+msgstr[1] "%d ימים"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "שבוע אחד"
+msgstr[1] "%d שבועות"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
msgid "Unknown action to be performed"
@@ -6783,7 +6781,7 @@ msgstr "ללא-שם"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208
msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך התחלה:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
@@ -6820,23 +6818,23 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "עדיפות:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "ציבורי"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "חסוי"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "0%"
@@ -7002,8 +7000,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1537
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
-msgstr ""
-"‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
+msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
@@ -7012,7 +7009,7 @@ msgstr "% השלמה"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:705
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "הסתיים"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
@@ -7025,11 +7022,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "עדיפות"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך התחלה"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
@@ -7048,7 +7045,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
msgid "Copying items"
-msgstr ""
+msgstr "מעתיק פריטים"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
msgid "New _Appointment..."
@@ -7075,7 +7072,7 @@ msgstr "בחר תיקייה"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
msgid "_Select Date..."
-msgstr ""
+msgstr "בחר _תאריך..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
msgid "Cop_y to Calendar..."
@@ -7147,12 +7144,12 @@ msgstr "תצוגת יום"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך סיום"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך התחלה"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
@@ -7226,7 +7223,7 @@ msgstr "נבחר"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
+msgstr "פתח ב-%s..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
@@ -7712,7 +7709,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
@@ -8234,14 +8231,12 @@ msgid "Create a new memo"
msgstr "צור תזכורת חדשה"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
-#, fuzzy
msgid "New shared memo"
-msgstr "תיקייה _חדשה..."
+msgstr "תזכורת משותפת חדשה"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
-#, fuzzy
msgid "_Shared memo"
-msgstr "לא התחיל"
+msgstr "תזכורת _משותפת"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
#, fuzzy
@@ -8249,13 +8244,12 @@ msgid "Create a shared new memo"
msgstr "צור פריט מבחן חדש"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
-#, fuzzy
msgid "New memo list"
-msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+msgstr "רשימת תזכורות חדשה"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
msgid "Memo li_st"
-msgstr ""
+msgstr "_רשימת תזכורות"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
#, fuzzy
@@ -8263,9 +8257,8 @@ msgid "Create a new memo list"
msgstr "הוסף משימה חדשה"
#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
-#, fuzzy
msgid "Print Memos"
-msgstr "הדפס פריט"
+msgstr "הדפס תזכורות"
#: ../calendar/gui/migration.c:164
msgid ""
@@ -8501,7 +8494,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/print.c:2423
msgid "Contacts: "
-msgstr ""
+msgstr "אנשי קשר: "
#. TODO Allow the user to customize the title.
#: ../calendar/gui/print.c:2524
@@ -8805,7 +8798,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr ""
+msgstr "אפריקה/ניירובי"
#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
@@ -8837,11 +8830,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "אפריקה/טריפולי"
#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "אפריקה/טוניס"
#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
@@ -10192,7 +10185,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ %s: %s"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
@@ -10204,7 +10197,7 @@ msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני תצריף"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
@@ -10245,7 +10238,7 @@ msgstr "סיבה לא ידועה"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1404
msgid "Could not open file"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1412
msgid "Unable to retrieve message from editor"
@@ -10327,7 +10320,7 @@ msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cc:"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
@@ -10335,7 +10328,7 @@ msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bcc:"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
msgid ""
@@ -10364,9 +10357,8 @@ msgid "A_ttach"
msgstr "צ_רף"
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-#, fuzzy
msgid "Insert Attachment"
-msgstr "איש קשר אחד"
+msgstr "הוסף תצריף"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
@@ -10676,17 +10668,16 @@ msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "הקובץ קיים \"}0{\"."
+msgstr "הקובץ קיים &quot;{0}&quot;."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
+msgstr "להחליף קובץ?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "ה_חלף"
#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
@@ -11228,7 +11219,7 @@ msgstr "מבחן דואר זבל"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "תוית"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
@@ -11395,9 +11386,8 @@ msgid "Messages Not Junk"
msgstr "הודעות שאינן זבל"
#: ../mail/em-folder-browser.c:1028
-#, fuzzy
msgid "Account Search"
-msgstr "שם החשבון"
+msgstr "חיפוש חשבון"
#: ../mail/em-folder-browser.c:1072
msgid "All Account Search"
@@ -11729,22 +11719,19 @@ msgstr "ברירת מחדל"
#: ../mail/em-folder-view.c:2294
msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
#: ../mail/em-folder-view.c:2315
-#, fuzzy
msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
-msgstr "<b>הודעות מידיות</b>"
+msgstr "<b>מקבל הודעה...</b>"
#: ../mail/em-folder-view.c:2354
-#, fuzzy
msgid "Retrieving Message"
-msgstr "הדפס הודעה"
+msgstr "מקבל הודעות"
#: ../mail/em-folder-view.c:2532
-#, fuzzy
msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "צור תיקייה חדשה"
+msgstr "צור תיקיית _חיפוש"
#: ../mail/em-folder-view.c:2533
#, fuzzy
@@ -11830,7 +11817,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "מקבל `%s'"
#: ../mail/em-format-html.c:618 ../mail/em-format-html-display.c:937
msgid "Unsigned"
@@ -12231,9 +12218,8 @@ msgid "Messages from %s"
msgstr ""
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
-#, fuzzy
msgid "Search _Folders"
-msgstr "בחר תיקייה"
+msgstr "תיקיות _חיפוש"
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
#, fuzzy
@@ -13569,9 +13555,8 @@ msgid "Remember _password"
msgstr "זכור _סיסמה"
#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
msgid "S_elect..."
-msgstr "בחר..."
+msgstr "ב_חר..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
@@ -13583,9 +13568,8 @@ msgid "S_tandard Font:"
msgstr "גופן _רגיל:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-#, fuzzy
msgid "Se_lect..."
-msgstr "בחר..."
+msgstr "_בחר..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font"
@@ -13755,16 +13739,14 @@ msgstr ""
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Show image animations"
-msgstr "הראה אנימציות"
+msgstr "הצג _אנימציות"
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
@@ -13773,9 +13755,8 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:177
-#, fuzzy
msgid "addresses"
-msgstr "כתובת"
+msgstr "כתובות"
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "color"
@@ -13787,7 +13768,7 @@ msgstr "תיאור"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
@@ -13815,21 +13796,19 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "Case _sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "תלוי _רשיות"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Co_mpleted"
-msgstr "הסתיים"
+msgstr "הס_תיים"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "F_ind:"
-msgstr "מצא:"
+msgstr "_חפש:"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Find in Message"
-msgstr "מצא בהודעה"
+msgstr "חפש בהודעה"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
#: ../mail/message-tags.glade.h:2
@@ -14076,9 +14055,8 @@ msgid "Delete account?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "Discard changes?"
-msgstr "התעלם משינויים"
+msgstr "להתעלם משינויים?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
#, fuzzy
@@ -14105,7 +14083,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Enter password."
-msgstr ""
+msgstr "הכנס סיסמה."
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error loading filter definitions."
@@ -14188,7 +14166,6 @@ msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Mark as _Read"
msgstr "_סמן כנקרא"
@@ -14412,9 +14389,8 @@ msgid "_Expunge"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-#, fuzzy
msgid "_Open Messages"
-msgstr "_פתח הודעה"
+msgstr "_פתח הודעות"
#: ../mail/mail-folder-cache.c:859
#, c-format
@@ -14451,7 +14427,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:736
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "שולח הודעה %d מתןך %d"
#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
@@ -14459,9 +14435,8 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:703
-#, fuzzy
msgid "Canceled."
-msgstr "בוטל"
+msgstr "בוטל."
#: ../mail/mail-ops.c:765
msgid "Complete."
@@ -14535,21 +14510,21 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:1746
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr ""
+msgstr "מקבל הודעה %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1856
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "מקבל הודעה %d"
+msgstr[1] "מקבל %d הודעות"
#: ../mail/mail-ops.c:1942
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "שומר הודעה %d"
+msgstr[1] "שומר %d הודעות"
#: ../mail/mail-ops.c:2013
#, c-format
@@ -14560,7 +14535,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:2085
msgid "Saving attachment"
-msgstr ""
+msgstr "שומר תצריף"
#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
#, c-format
@@ -15280,12 +15255,10 @@ msgid "Open Other User's Folder"
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "שם _חשבון:"
+msgstr "_חשבון:"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_שם תיקייה:"
@@ -15319,9 +15292,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
-#, fuzzy
msgid "Out Of Office"
-msgstr "משרד"
+msgstr "מחוץ למשרד"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
@@ -15440,14 +15412,12 @@ msgid "Confirm Password:"
msgstr "הכנס סיסמה"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Current Password:"
-msgstr "הכנס סיסמה"
+msgstr "סיסמה נוכחית:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "New Password:"
-msgstr "_סיסמה:"
+msgstr "סיסמה חדשה:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
@@ -15512,9 +15482,8 @@ msgstr "לוח שנה:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "אנשי קשר"
+msgstr "אנשי _קשר:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
@@ -15597,14 +15566,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Permissions..."
-msgstr "אין הרשאות"
+msgstr "הרשאות..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
-#, fuzzy
msgid "Folder Name"
-msgstr "_שם תיקייה:"
+msgstr "שם תיקייה"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
#, fuzzy
@@ -15644,17 +15611,15 @@ msgstr "אין הרשאות"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User:"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף משתמש:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
-#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr "_הוסף כתובת"
+msgstr "הוסף משתמש"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>אפשרויות</b>"
+msgstr "<b>הרשאות</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -15765,14 +15730,12 @@ msgid "_Sensitivity: "
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
-#, fuzzy
msgid "Select User"
-msgstr "בחר תיקייה"
+msgstr "בחר משתמש"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
-#, fuzzy
msgid "Address Book..."
-msgstr "ספר כתובות"
+msgstr "ספר כתובות..."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
@@ -16024,9 +15987,8 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-#, fuzzy
msgid "Unknown error."
-msgstr "שגיאת מערכת לא ידועה."
+msgstr "שגיאה לא ידועה."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
#, fuzzy
@@ -16149,18 +16111,16 @@ msgid "Shared Folder Installation"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
-#, fuzzy
msgid "Junk Settings"
-msgstr "הגדרות Evolution"
+msgstr "הגדרות דואר זבל"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>הגדרות דואר זבל</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
-#, fuzzy
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "הגדרות מחשב כף יד..."
+msgstr "הגדרות דואר זבל..."
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -16168,20 +16128,17 @@ msgid "<b>Junk List:</b>"
msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr "דוא\"ל"
+msgstr "דוא\"ל:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "הגדרות מחשב כף יד..."
+msgstr "הגדרות דואר זבל"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-#, fuzzy
msgid "_Disable"
-msgstr "כבה"
+msgstr "_כבה"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
msgid "_Enable"
@@ -16224,15 +16181,13 @@ msgid "Accept Tentatively"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>התרעות</b>"
+msgstr "<b>המשתמשים:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "הו_דעה:"
+msgstr "הודעה"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
msgid "Shared Folder Notification"
@@ -16243,9 +16198,8 @@ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Contacts..."
-msgstr "אנשי קשר..."
+msgstr "אנשי _קשר..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
msgid "_Customize notification message"
@@ -16267,9 +16221,8 @@ msgid "_Sharing"
msgstr "מתחיל:"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>בית</b>"
+msgstr "<b>שם</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
msgid "Access Rights"
@@ -16281,9 +16234,8 @@ msgid "Add/Edit"
msgstr "_עריכה"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Con_tacts"
-msgstr "אנשי קשר"
+msgstr "אנשי _קשר"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
@@ -16308,9 +16260,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-#, fuzzy
msgid "_Read"
-msgstr "קרא"
+msgstr "_קרא"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
@@ -16346,9 +16297,8 @@ msgid "_Proxy Login..."
msgstr "ה_דפס..."
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "שם החשבון"
+msgstr"<b>שם חשבון</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
msgid "Proxy Login"
@@ -16356,14 +16306,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#, fuzzy
msgid "Users"
-msgstr "שם משתמש"
+msgstr "משתמשים"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#, fuzzy
msgid "Add "
-msgstr "_הוסף"
+msgstr "הוסף "
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
#, fuzzy
@@ -16393,7 +16341,7 @@ msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..."
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117
#, fuzzy
msgid "<b>Subject</b> :"
-msgstr "נושא:"
+msgstr "<b>נושא</b> :"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129
#, fuzzy
@@ -16436,9 +16384,8 @@ msgid "Declined: "
msgstr "סרב"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211
-#, fuzzy
msgid "Completed: "
-msgstr "הסתיים "
+msgstr "הסתיים: "
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
#, fuzzy
@@ -16773,157 +16720,139 @@ msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192
-#, fuzzy
msgid "Today %H:%M"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "היום %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-#, fuzzy
msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "היום %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#, fuzzy
msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "היום %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "מחר"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "מחר %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "מחר %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "מחר %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "מחר %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252
#, c-format
msgid "%A"
-msgstr ""
+msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
-#, fuzzy
msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-#, fuzzy
msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
-#, fuzzy
msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-#, fuzzy
msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:279
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
#, c-format
@@ -19450,7 +19379,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "סגור"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
@@ -19668,9 +19597,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Search F_olders"
-msgstr "בחר תיקייה"
+msgstr "תיקיות _חיפוש"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
@@ -20266,14 +20194,12 @@ msgid "_Clear Flag"
msgstr "_נקה"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid "_Delete Message"
-msgstr "ההודעה ה_באה"
+msgstr "_מחק הודעה"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#, fuzzy
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "מצא בהודעה"
+msgstr "חפש _בהודעה..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#, fuzzy
@@ -20295,19 +20221,16 @@ msgid "_Inline"
msgstr "עבודה במצב מ_קוון"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-#, fuzzy
msgid "_Junk"
-msgstr "דואר זבל"
+msgstr "דואר ז_בל"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#, fuzzy
msgid "_Load Images"
msgstr "טען _תמונות"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-#, fuzzy
msgid "_Message Source"
-msgstr "שמירת הודעות"
+msgstr "מ_קור ההודעה"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
@@ -20319,12 +20242,10 @@ msgid "_Normal Size"
msgstr "רגיל"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#, fuzzy
msgid "_Not Junk"
-msgstr "לא דואר זבל"
+msgstr "לא דואר _זבל"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#, fuzzy
msgid "_Open in New Window"
msgstr "פתח ב_חלון חדש"
@@ -20338,9 +20259,8 @@ msgid "_Quoted"
msgstr "_צוטט"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-#, fuzzy
msgid "_Save Message..."
-msgstr "_שמירה בשם..."
+msgstr "_שמור הודעה..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
#, fuzzy
@@ -20398,7 +20318,7 @@ msgstr "_פתח תזכורת"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "צרף קובץ"
#.
#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
@@ -20433,7 +20353,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
-msgstr ""
+msgstr "HT_ML"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
#, fuzzy
@@ -20600,15 +20520,15 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
-msgstr ""
+msgstr "_סגור"
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "H_TML"
-msgstr ""
+msgstr "H_TML"
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
msgid "Save and Close"
-msgstr ""
+msgstr "שמור וסגור"
#.
#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
@@ -20768,7 +20688,6 @@ msgid "Hide window buttons"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "I_mport..."
msgstr "_יבא..."
@@ -20778,7 +20697,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
-msgstr ""
+msgstr "יבא נתונים מתוכניות אחרות"
#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Lay_out"
@@ -20872,11 +20791,11 @@ msgstr "הכנס סיסמה"
#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ה_סתר כפתורים"
#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "_סמלים בלבד"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Quick Reference"
@@ -20895,9 +20814,8 @@ msgid "_Synchronization Options..."
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "_Text only"
-msgstr "מודל טקסט"
+msgstr "טקסט _בלבד"
#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Window"
@@ -20910,7 +20828,7 @@ msgstr "_חלון"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Time Zones</b>"
@@ -21051,7 +20969,7 @@ msgstr "בגדהושא"
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1235
@@ -21230,11 +21148,11 @@ msgstr "קידוד _תווים"
#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ושעה"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
msgid "Text entry to input date"
@@ -21332,20 +21250,19 @@ msgstr "חיפוש מתקדם"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
msgid "Save Search"
-msgstr ""
+msgstr "שמור חיפוש"
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:252
msgid "_Searches"
-msgstr ""
+msgstr "_חיפושים"
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:254
-#, fuzzy
msgid "Searches"
-msgstr "_חיפוש"
+msgstr "חיפושים"
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Save Search..."
-msgstr ""
+msgstr "שמור _חיפוש..."
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Edit Saved Searches..."