diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-07-31 03:01:38 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-07-31 03:01:38 +0800 |
commit | cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a (patch) | |
tree | 0b4fa7431f32ddd1c3ad3e70e2a0bbabb2c615bc | |
parent | 618146a10f5bd7203190220b154884e49747d50f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.gz gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.bz2 gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.lz gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.xz gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.zst gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.zip |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=33909
-rw-r--r-- | po/es.po | 67 |
1 files changed, 43 insertions, 24 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 12:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 20:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-30 21:02+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -600,6 +600,7 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquí" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 ../calendar/gui/migration.c:402 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -3395,6 +3396,7 @@ msgstr "Charla por vídeo" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 @@ -6259,7 +6261,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:201 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 @@ -12058,6 +12060,14 @@ msgstr "Fecha" msgid "Newsgroups" msgstr "Grupos de noticias" +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1834 +#, c-format +msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "Este mensaje lo envió <b>%s</s> en nombre de <b>%s</b>" + #: ../mail/em-format.c:1121 #, c-format msgid "%s attachment" @@ -15537,40 +15547,48 @@ msgstr "Su contraseña actual ha caducado. Cambie su contraseña ahora." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Su contraseña caducará en los siguientes %d días" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +msgid "Tasks " +msgstr "Tareas " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +msgid "Inbox " +msgstr "Bandeja de entrada " + #. Custom -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:183 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Editor (lectura, creación, edición)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:187 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Autor (lectura, creación)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Revisor (sólo lectura)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:241 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:248 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Permisos de delegados" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:259 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Permisos para %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:349 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf. \n" @@ -15582,26 +15600,26 @@ msgstr "" "\n" "Se le han otorgado los siguientes permisos sobre mis carpetas:\n" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "" "\n" -"You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items." +"You are also permitted to see my private items." msgstr "" "\n" -"También se le permite \t\t\t\t\t\t\tver los elementos privados." +"También se le permite ver los elementos privados." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:370 msgid "" "\n" -"However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items." +"However you are not permitted to see my private items." msgstr "" "\n" -"No obstante no se le permite\t\t\t\t\t\t\t ver los elementos privados." +"No obstante no se le permite ver los elementos privados." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:402 #, c-format -msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s" -msgstr "Ha sido designado \t\t\t\t\t\t\tcomo delegado para %s" +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "Ha sido designado como delegado para %s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To" @@ -16214,7 +16232,7 @@ msgstr "Está cerca de su cuota disponible para almacenar correo en este servido msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." -msgstr "Le está permitido mandar un mensaje a través de a un solo delegado cada vez." +msgstr "Le está permitido mandar un mensaje en nombre de a un solo delegado cada vez." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You cannot make yourself your own delegate" @@ -16743,8 +16761,9 @@ msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." msgstr "" -"Se requiere el servicio «hald» pero actualmente no se está ejecutando. Active el " -"servicio y vuelva a este programa o contacte con el administrador de su sistema." +"Se requiere el servicio «hald» pero actualmente no se está ejecutando. " +"Active el servicio y vuelva a este programa o contacte con el administrador " +"de su sistema." #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66 msgid "Search for an iPod failed" @@ -17072,14 +17091,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525 #, c-format msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" -msgstr "Responda a través de <b>%s</b>" +msgstr "Responda en nombre de <b>%s</b>" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 #, c-format msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" -msgstr "Recibido de parte de <b>%s</b>" +msgstr "Recibido en nombre de <b>%s</b>" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format |