aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2007-07-31 03:01:38 +0800
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2007-07-31 03:01:38 +0800
commitcd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a (patch)
tree0b4fa7431f32ddd1c3ad3e70e2a0bbabb2c615bc
parent618146a10f5bd7203190220b154884e49747d50f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar
gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.gz
gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.bz2
gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.lz
gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.xz
gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.tar.zst
gsoc2013-evolution-cd807f5dd19674e3972db7ca94603b3de5d7148a.zip
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=33909
-rw-r--r--po/es.po67
1 files changed, 43 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 260e53ddbe..aaf1047dc8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-30 20:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-30 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -600,6 +600,7 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquí"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -3395,6 +3396,7 @@ msgstr "Charla por vídeo"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
@@ -6259,7 +6261,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:201
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
@@ -12058,6 +12060,14 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1834
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Este mensaje lo envió <b>%s</s> en nombre de <b>%s</b>"
+
#: ../mail/em-format.c:1121
#, c-format
msgid "%s attachment"
@@ -15537,40 +15547,48 @@ msgstr "Su contraseña actual ha caducado. Cambie su contraseña ahora."
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Su contraseña caducará en los siguientes %d días"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
+msgid "Tasks "
+msgstr "Tareas "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
+msgid "Inbox "
+msgstr "Bandeja de entrada "
+
#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:183
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Editor (lectura, creación, edición)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:187
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autor (lectura, creación)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Revisor (sólo lectura)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:241
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:248
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Permisos de delegados"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:259
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Permisos para %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:349
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf. \n"
@@ -15582,26 +15600,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Se le han otorgado los siguientes permisos sobre mis carpetas:\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid ""
"\n"
-"You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items."
+"You are also permitted to see my private items."
msgstr ""
"\n"
-"También se le permite \t\t\t\t\t\t\tver los elementos privados."
+"También se le permite ver los elementos privados."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:370
msgid ""
"\n"
-"However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items."
+"However you are not permitted to see my private items."
msgstr ""
"\n"
-"No obstante no se le permite\t\t\t\t\t\t\t ver los elementos privados."
+"No obstante no se le permite ver los elementos privados."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:402
#, c-format
-msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s"
-msgstr "Ha sido designado \t\t\t\t\t\t\tcomo delegado para %s"
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr "Ha sido designado como delegado para %s"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To"
@@ -16214,7 +16232,7 @@ msgstr "Está cerca de su cuota disponible para almacenar correo en este servido
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
-msgstr "Le está permitido mandar un mensaje a través de a un solo delegado cada vez."
+msgstr "Le está permitido mandar un mensaje en nombre de a un solo delegado cada vez."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -16743,8 +16761,9 @@ msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr ""
-"Se requiere el servicio «hald» pero actualmente no se está ejecutando. Active el "
-"servicio y vuelva a este programa o contacte con el administrador de su sistema."
+"Se requiere el servicio «hald» pero actualmente no se está ejecutando. "
+"Active el servicio y vuelva a este programa o contacte con el administrador "
+"de su sistema."
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
msgid "Search for an iPod failed"
@@ -17072,14 +17091,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Responda a través de <b>%s</b>"
+msgstr "Responda en nombre de <b>%s</b>"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Recibido de parte de <b>%s</b>"
+msgstr "Recibido en nombre de <b>%s</b>"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format