aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2006-01-18 20:31:24 +0800
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2006-01-18 20:31:24 +0800
commitb0720f681554b8e561cb037b47dee269c176242b (patch)
tree688c0feef14e2571d3f0c8c761e15d957d3a1691
parent3dfc3eb7be1de68d2382d532d51c639ac19428d8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b0720f681554b8e561cb037b47dee269c176242b.tar
gsoc2013-evolution-b0720f681554b8e561cb037b47dee269c176242b.tar.gz
gsoc2013-evolution-b0720f681554b8e561cb037b47dee269c176242b.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b0720f681554b8e561cb037b47dee269c176242b.tar.lz
gsoc2013-evolution-b0720f681554b8e561cb037b47dee269c176242b.tar.xz
gsoc2013-evolution-b0720f681554b8e561cb037b47dee269c176242b.tar.zst
gsoc2013-evolution-b0720f681554b8e561cb037b47dee269c176242b.zip
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-01-18 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=31231
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po1855
2 files changed, 960 insertions, 899 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3d5662238a..e9e23dfc5f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-18 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2006-01-18 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2b28eaf0cb..3141f0ec7f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-06 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-11 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-13 13:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-13 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendrivaade ühe või enama päeva jaoks"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:661
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d. %b %Y"
@@ -159,18 +159,18 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:666
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:671
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:673
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "%a, %d. %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:685
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:692
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:698
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:700
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
@@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:690
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:336
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
@@ -385,9 +385,8 @@ msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Tõrge LDAP serverisse autentimisel."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "Evolutioni aadressiraamatu komponent"
+msgstr "GroupWise'i aadressiraamatu loomine:"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
@@ -541,7 +540,8 @@ msgstr "Seadista automaatlõpetamist siit"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:393
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Siin saad hallata oma S/MIME sertifikaate"
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:467
-#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/migration.c:1061
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:189 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 ../mail/mail-component.c:298
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:209
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:299
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "Kohalikus arvutis"
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Kohalikus arvutis"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:201 ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:568 ../calendar/gui/migration.c:1069
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:197 ../filter/filter-label.c:123
-#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.c:86
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:217
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482
+#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
+#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87
#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "Isiklik"
@@ -704,12 +704,12 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "Aadressiraamatu omadused"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:147 ../mail/em-migrate.c:1200
+#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1201
msgid "Migrating..."
msgstr "Siirdamine..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:194 ../mail/em-migrate.c:1241
+#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1242
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Siirdamine `%s':"
@@ -768,10 +768,10 @@ msgstr "_Uus aadressiraamat"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:770
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1573 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../mail/em-folder-tree.c:2054
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054
#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -779,8 +779,8 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:772
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:539
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "_Omadused..."
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Telefon"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1052
-#: ../mail/mail-config.c:85 ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1053
+#: ../mail/mail-config.c:86 ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Work"
msgstr "Töö"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Sünnipäev:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1661
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgstr "Aadress"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Editable"
msgstr "Redigeeritav"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table.c:3344
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
+#: ../widgets/text/e-text.c:3450 ../widgets/text/e-text.c:3451
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
@@ -2823,9 +2823,9 @@ msgid "Save as VCard..."
msgstr "Salvesta vKaardina..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1553 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1564 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Open"
msgstr "A_va"
@@ -2852,57 +2852,51 @@ msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Edasta kontaktid"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Saada kontaktile sõnum"
+msgstr "_Saada kontaktile sõnum"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Saada sõnum postiloendisse"
+msgstr "_Saada sõnum postiloendisse"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Saada kontaktidele sõnum"
+msgstr "_Saada kontaktidele sõnum"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
msgid "_Print"
msgstr "_Prindi"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#, fuzzy
msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "Kopeeri aadressiraamatusse..."
+msgstr "_Kopeeri aadressiraamatusse..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960
-#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Tõsta aadressiraamatusse..."
+msgstr "_Tõsta aadressiraamatusse..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "Lõ_ika"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:433
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1560 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../composer/e-msg-composer.c:3074
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1571 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3074
#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077
-#: ../mail/message-list.c:1716 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../mail/message-list.c:1719 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-#, fuzzy
msgid "P_aste"
-msgstr "Aseta"
+msgstr "_Aseta"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584
@@ -2957,7 +2951,7 @@ msgstr "Firma telefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
-#: ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -3099,8 +3093,8 @@ msgstr "Koduleht"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
+#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
msgid "Width"
msgstr "Laius"
@@ -3114,8 +3108,8 @@ msgstr "Laius"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
@@ -3267,107 +3261,108 @@ msgid "Home page"
msgstr "Koduleht"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Success"
msgstr "Õnnestus"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Backend busy"
msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Repository offline"
msgstr "Hoidla offlain"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Aadressiraamatut ei ole olemas"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Enda kontakti ei ole kirjeldatud"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "Permission denied"
msgstr "Juurdepääs keelatud"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakti ei leitud"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakti ID on juba olemas"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Mitte toetatud protokoll"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2375
-msgid "Cancelled"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2376
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
msgstr "Katkestatud"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Could not cancel"
msgstr "Katkestamine pole võimalik"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Tõrge autentimisel"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentimine on vajalik"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS ei ole kättesaadav"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "No such source"
msgstr "Sellist allikat ei ole olemas"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Autonoomses režiimis pole seda saadaval"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Other error"
msgstr "Muu viga"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Invalid server version"
msgstr "Vigane serveri versioon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3378,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"veel autonoomses olekus kasutamiseks alla laaditud. Palun laadi korraks "
"aadressiraamat võrgurežiimis, et selle sisu oleks võimalik alla laadida."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
@@ -3387,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"Aadressiraamatut pole võimalik avada. Palun kontrolli, kas rada %s on "
"olemas ja kas sul on sellele vajalikud pääsuõigused."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3395,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"Aadressiraamatu avamine nurjus. Põhjuseks võib olla see, et sisestasid "
"vigase URI või kasutatav LDAP server ei ole kättesaadav."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3405,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"soovid kasutada Evolutioni koos LDAP'i toega, pead paigaldama omale vastava "
"Evolutioni paki."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3413,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"Aadressiraamatu avamine nurjus. Põhjuseks võib olla see, et sisestasid "
"vigase URI või kasutatav server ei ole kättesaadav."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:146
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3421,7 +3416,7 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3429,45 +3424,45 @@ msgid ""
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "See päring ei lõpetanud edukalt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "Error adding list"
msgstr "Viga loendi lisamisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:695
msgid "Error adding contact"
msgstr "Viga kontakti lisamisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying list"
msgstr "Viga loendi muutmisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Viga kontakti muutmisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
msgid "Error removing list"
msgstr "Viga loendi eemaldamisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:649
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
msgid "Error removing contact"
msgstr "Viga kontakti eemaldamisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:291
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3482,7 +3477,7 @@ msgstr[1] ""
"%d kontakti avamisega kaasneb %d uue akna avamine.\n"
"Oled sa kindel, et soovid kuvada kõiki neid kontakte?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3491,68 +3486,67 @@ msgstr ""
"%s on juba olemas\n"
"Kas soovid üle kirjutada?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:369
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:373
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakt"
msgstr[1] "kontakti"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:420
msgid "card.vcf"
msgstr "kaart.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "nimekiri"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Move contact to"
msgstr "Kontakti ümbertõstmine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:757
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kontakti kopeerimine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:760
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
msgid "Move contacts to"
msgstr "Kontaktide ümbertõstmine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:762
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:763
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kontaktide kopeerimine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Vali sihtaadressiraamat."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:988
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:989
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Mitu VKaarti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:991
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:992
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VKaart %s kohta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1032
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1050
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1033
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
msgid "Contact information"
-msgstr "Päevaraamatu teave"
+msgstr "Kontaktandmed"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1053
+#, c-format
msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Päevaraamatu teave"
+msgstr "Kontaktandmed - %s"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
@@ -4059,41 +4053,38 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda ülesannet ilma kokkuvõtteta saata?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Uut sündmust pole võimalik luua"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Kas kustutada kalender '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Kas kustutata märkmeloend '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Kas kustutata ülesandeloend '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Do not Send"
msgstr "Ära saada"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Hetkel toimub allalaadimine. Kas sa soovid sündmust kustutada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Hetkel toimub allalaadimine. Kas sa soovid ülesannet salvestada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Redaktorit pole võimalik laadida."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-"E-posti teel edastatud kutsed saadetakse kõikidele osalejatele, see lubab "
-"neil oma osalemisest teada anda (RSVP)."
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
@@ -4103,54 +4094,62 @@ msgstr ""
"neil ülesandele nõusolekut anda."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"E-posti teel edastatud kutsed saadetakse kõikidele osalejatele, see lubab "
+"neil oma osalemisest teada anda."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Viga kalendri laadimisel"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Viga märkmeloendi laadimisel"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Error loading task list"
msgstr "Viga ülesandeloendi laadimisel"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
#, fuzzy
msgid ""
-"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
-"know the journal has been deleted."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the journal has been deleted."
msgstr ""
"Kui sa ei saada katkestamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad selle "
"päeviku kustutamisest mitte teada saada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
#, fuzzy
msgid ""
-"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
-"know the meeting is cancelled."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Kui sa ei saada katkestamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad "
"katkestamisest mitte teada saada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
#, fuzzy
msgid ""
-"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
-"know the task has been deleted."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
msgstr ""
"Kui sa ei saada kustutamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad selle "
"ülesande kustutamisest mitte teada saada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Send Notice"
msgstr "Teavita"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4158,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"Värskendatud andmete saatmine aitab teistel osalejatel nende kalendreid "
"ajakohasena hoida"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4166,136 +4165,142 @@ msgstr ""
"Värskendatud andmete saatmine aitab teistel osalejatel nende ülesannete "
"nimekirja ajakohasena hoida"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Mõningad võimalused võivad sinu käesoleva serveriga ebakorrektselt töötada"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutioni kalender lõpetas ootamatult."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolutioni ülesanded lõpetasid ootamatult."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalender pole märgitud autonoomses režiimis kasutamiseks."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "The calendar you have selected is read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr "Ülesandeloend pole märgitud autonoomses režiimis kasutamiseks"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Ülesandeloend pole märgitud autonoomses režiimis kasutamiseks."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "See kalender eemaldatakse jäädavalt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "See märkmeloend eemaldatakse jäädavalt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "See ülesandeloend eemaldatakse jäädavalt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Kas soovid selle sündmuse muudatusi salvestada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Kas soovid selle ülesande muudatusi salvestada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
msgstr ""
"Kas soovid teisi osalejaid selle päevikukirje katkestamisest teavitada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Kas soovid teisi osalejaid katkestamisest teavitada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Kas soovid saata osalejatele osalemiskutsed?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Kas soovid osalejaid teavitada sellest ülesandest?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Kas soovid osalejaid teavitada koosoleku muutusest?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Kas soovid saata osalejatele värskemaid andmeid ülesande kohta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them."
msgstr "Sa oled muutnud seda sündmust, kuid muudatused ei ole salvestatud."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
msgstr "Sa oled seda ülesannet muutnud aga muudatused on salvestamata."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Sinu kalendreid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Sinu ülesandeid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Loobu muudatustest"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Salvesta muudatused"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "_Saada"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
@@ -4355,7 +4360,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender ja ülesanded"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrid"
@@ -4397,17 +4402,18 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Liikmed"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1092 ../calendar/gui/memos-component.c:529
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:999 ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1092 ../calendar/gui/memos-component.c:530
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1000 ../calendar/gui/memos-control.c:340
msgid "Memos"
msgstr "Märkmed"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1831
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:520
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1014 ../calendar/gui/tasks-control.c:472
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1832
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -4443,7 +4449,6 @@ msgstr[1] "minutit"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#, fuzzy
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tundi"
@@ -4472,7 +4477,7 @@ msgstr "Sündmused"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1503
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1509
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
@@ -4487,7 +4492,7 @@ msgstr "_Edasilükkamise aeg:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
@@ -4741,7 +4746,6 @@ msgid "Last alarm time"
msgstr "Viimase alarmi aeg"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Serveri url-ide loend vaba/hõivatud andmete avaldamiseks."
@@ -5036,7 +5040,7 @@ msgstr "Asukoht sisaldab"
msgid "Unmatched"
msgstr "Puudub"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2512
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2513
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
@@ -5044,9 +5048,10 @@ msgid "Print"
msgstr "Trüki"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2117
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590
@@ -5082,90 +5087,90 @@ msgstr "päeva"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:220 ../calendar/gui/migration.c:494
-#: ../calendar/gui/migration.c:587 ../calendar/gui/migration.c:1088
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:216
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:221 ../calendar/gui/migration.c:501
+#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "Veebis"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:253 ../calendar/gui/migration.c:403
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Sünnipäevad ja aastapäevad"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:259
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Ilm"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Uus kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:839
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Tõrge kalendrite uuendamisel."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1138
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1151
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1152
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1266
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalendri allika valimine"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
msgid "New appointment"
msgstr "Uus sündmus"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
msgid "_Appointment"
msgstr "_Sündmus"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Uue sündmuse lisamine"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465
msgid "New meeting"
msgstr "Uus koosolek"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
msgid "M_eeting"
msgstr "K_oosolek"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Uue koosolekukutse loomine"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
msgid "New all day appointment"
msgstr "Uus, kogu päeva hõlmav sündmus"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Kogu _päeva hõlmav sündmus"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Uue kogu päeva hõlmava sündmuse lisamine"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
msgid "New calendar"
msgstr "Uus kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:870
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Uue kalendri loomine"
@@ -5230,17 +5235,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Sõnum:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
msgid "Play a sound"
msgstr "Heli mängimine"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Hoiatuse kuvamine"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Run a program"
msgstr "Programmi käivitamine"
@@ -5249,7 +5254,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Kellele saata:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:457
msgid "Send an email"
msgstr "E-kirja saatmine"
@@ -5368,7 +5373,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Avalikustamine</b>"
+msgstr "<b>Avaldamine</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#, no-c-format
@@ -5462,7 +5467,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Publishing Table"
-msgstr "Avalikustamise tabel"
+msgstr "Avaldamise tabel"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "S_un"
@@ -5642,7 +5647,7 @@ msgid "Task List Properties"
msgstr "Ülesandeloendi omadused"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:449
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:450
msgid "New Memo List"
msgstr "Uus märkmeloend"
@@ -5731,39 +5736,39 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Muudatusi ei ole tehtud. Kas värskendada redaktorit?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideerimisviga: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2270
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2271
msgid " to "
msgstr " kuni "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2275
msgid " (Completed "
msgstr " (Valmis "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2276
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2277
msgid "Completed "
msgstr "Lõpetatud "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2281
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2282
msgid " (Due "
msgstr " (Tähtaeg "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2283
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2284
msgid "Due "
msgstr "Tähtaeg "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 ../composer/e-msg-composer.c:2825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2825
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Manustatud sõnum - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:200
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:370 ../composer/e-msg-composer.c:2830
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2830
#: ../composer/e-msg-composer.c:3009
#, c-format
msgid "Attached message"
@@ -5771,41 +5776,41 @@ msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Manustatud sõnum"
msgstr[1] "%d manustatud sõnumit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:434 ../composer/e-msg-composer.c:3075
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3075
#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1717
+#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1720
msgid "_Move"
msgstr "_Tõsta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 ../composer/e-msg-composer.c:3077
-#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1719
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3077
+#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1722
msgid "Cancel _Drag"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
msgid "Could not update object"
msgstr "Objekti pole võimalik uuendada!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2468
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2468
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> fail manusena"
msgstr[1] "<b>%d</b> faili manusena"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
#, fuzzy
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Manuseriba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:985
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1457
#, fuzzy
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Manuseriba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1861
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1870
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1183
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
@@ -5816,77 +5821,77 @@ msgstr "Manuseriba"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
#: ../composer/e-msg-composer.c:3574 ../mail/em-folder-tree.c:2058
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties"
msgstr "_Omadused"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3576
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisa manus..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1425
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1481
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2028
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Muuda sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2077
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Koosolek - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2096
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2139
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Sündmus - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2040
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2083
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Omistatud ülesanne - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2145
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Ülesanne - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Päeviku sissekanne - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2056
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2158
msgid "No summary"
msgstr "Kokkuvõte puudub"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:155
-#: ../mail/em-utils.c:501 ../mail/em-utils.c:538
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156
+#: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342
msgid "attachment"
msgstr "manus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2701
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2758
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2761
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2782
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Praegust versiooni pole võimalik kasutada!"
@@ -5985,75 +5990,75 @@ msgstr "_Delegaadid"
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Osalejad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1082
msgid "Event with no start date"
msgstr "Sündmus ilma alguskuupäevata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1076
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085
msgid "Event with no end date"
msgstr "Sündmis ilma lõppkuupäevata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Alguskuupäev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1261
msgid "End date is wrong"
msgstr "Lõppemise päev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1275
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1284
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Algusaeg on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1291
msgid "End time is wrong"
msgstr "Lõppemise aeg on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1443
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
msgid "An organizer is required."
msgstr "Korraldaja peab olema määrtud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1467
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Vähemalt üks osaleja peab olema märgitud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1862
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1184
msgid "_Add "
msgstr "_Lisa "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2567
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kalendrit '%s' pole võimalik avada."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2865
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d päev enne sündmust"
msgstr[1] "%d päeva enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2831
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2873
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d tund enne sündmust"
msgstr[1] "%d tundi enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2839
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2881
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6155,8 +6160,8 @@ msgstr "<b>Saatja:</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:474
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728
msgid "None"
msgstr "Puudub"
@@ -6231,7 +6236,7 @@ msgstr "Korraldaja"
msgid "Organizer:"
msgstr "Korraldaja:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2311
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2312
msgid "Memo"
msgstr "Märge"
@@ -6390,7 +6395,7 @@ msgstr "iga"
msgid "occurrences"
msgstr "kord(a)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2326
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
msgid "Date/Time"
msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
@@ -6456,7 +6461,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Olek</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:897
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/print.c:2373 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Lõpetatud"
@@ -6471,7 +6476,7 @@ msgstr "Kõrge"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2370
msgid "In Progress"
msgstr "Töös"
@@ -6492,7 +6497,7 @@ msgstr "Keskmine"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2367
msgid "Not Started"
msgstr "Pole alanud"
@@ -6523,7 +6528,7 @@ msgid "_Web Page:"
msgstr "_Koduleht:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
msgid "_Task"
msgstr "_Ülesanne"
@@ -6541,7 +6546,7 @@ msgstr "_Grupp:"
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Tähtaja kuupäev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1614
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1635
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Ülesandeid pole võimalik '%s'-s avada."
@@ -6578,15 +6583,15 @@ msgstr "<b>Vaba/hõivatud kal_endrid</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Avalikustamise sagedus</b>"
+msgstr "<b>Avaldamise sagedus</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>Avalikustamise _asukoht</b>"
+msgstr "<b>Avaldamise _asukoht</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Vaba/Hõivatud avalikustamise sätted"
+msgstr "Vaba/Hõivatud avaldaminse sätted"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Daily"
@@ -6615,87 +6620,102 @@ msgstr "_Kasutajanimi:"
msgid "_Weekly"
msgstr "Iga_nädalane"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päev"
msgstr[1] "%d päeva"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nädal"
msgstr[1] "%d nädalat"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tund"
msgstr[1] "%d tundi"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuti"
msgstr[1] "%d minutit"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekundit"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:467
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Teostatakse tundmatu tegevus"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s enne sündmuse algust"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s pärast sündmuse algust"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:493
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s sündmuse alguses"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s enne sündmuse lõppu"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s pärast sündmuse lõppu"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:516
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s sündmuse lõpus"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:540
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s @ %s"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:548
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile"
@@ -6739,7 +6759,7 @@ msgstr "Tähtaeg:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:908
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
msgid "Status:"
msgstr "Olek:"
@@ -6800,17 +6820,17 @@ msgstr "Ei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:121
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:165 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:166 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1291
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:690
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@@ -6823,36 +6843,36 @@ msgstr "Korduv"
msgid "Assigned"
msgstr "Määratud"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 ../mail/em-popup.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:172 ../mail/em-popup.c:412
msgid "Save As..."
msgstr "Salvestamine kui..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:187 ../mail/em-format-html-display.c:1842
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1842
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Valitud manuste salvestamiseks kataloogi valimine..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:216 ../mail/em-popup.c:436
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:217 ../mail/em-popup.c:437
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nimetu_pilt.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:270 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1178
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1554 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856
-#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:553 ../mail/em-popup.c:564
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1178
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1565 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856
+#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salvesta kui..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../mail/em-popup.c:554
-#: ../mail/em-popup.c:565
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 ../mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:566
msgid "Set as _Background"
msgstr "Säti _taustapildiks"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:273
#, fuzzy
msgid "_Save Selected"
msgstr "Valitu salvestamine"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:394 ../mail/em-popup.c:774
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:395 ../mail/em-popup.c:775
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ava programmiga %s..."
@@ -6926,8 +6946,8 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Ava veebileht"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1539
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1566 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857
#: ../mail/em-folder-view.c:1088
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
@@ -6937,17 +6957,17 @@ msgid "_Print..."
msgstr "_Trüki..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1559 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1570 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Lõika"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1561 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1553
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1572 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Aseta"
@@ -7016,97 +7036,97 @@ msgstr "Kirjete tõstmine"
msgid "Copying items"
msgstr "Kirjete kopeerimine"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1533
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Uus _sündmus..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Uus kogu päeva _sündmus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1546
msgid "New _Meeting"
msgstr "Uus _koosolek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1547
msgid "New _Task"
msgstr "Uus ü_lesanne"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1546
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1557
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "_Käesolev vaade"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1559
msgid "Select T_oday"
msgstr "Vali _tänane kuupäev"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1560
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Vali kuupäev..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1565
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kop_eeri kalendrisse..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1577
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_Tõsta kalendrisse..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1567
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1578
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegeeri koosolek..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1579
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "A_jasta koosolek..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1580
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Edasta i_Kalendrina"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1585
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Muuda seekordne sündmus _liigutatavaks"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "K_ustuta seekordne sündmus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1587
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ku_stuta kõik sündmuse kordused"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1991
#, fuzzy, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Korraldaja:"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 ../calendar/gui/print.c:2339
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2005 ../calendar/gui/print.c:2340
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Asukoht: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2004
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Päeva vaade: %s. %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7129,19 +7149,19 @@ msgstr "%02i-minutiline jaotamine"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1526
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 ../calendar/gui/print.c:1527
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: ../calendar/gui/print.c:841
+#: ../calendar/gui/print.c:842
msgid "am"
msgstr "el"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: ../calendar/gui/print.c:843
+#: ../calendar/gui/print.c:844
msgid "pm"
msgstr "pl"
@@ -7224,7 +7244,7 @@ msgstr "Tähtaeg"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:950 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1007
msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iKalendri teave"
+msgstr "iKalendri andmed"
#. Title
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:967
@@ -7233,10 +7253,10 @@ msgstr "iKalendri viga"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1039 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1066 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
msgid "An unknown person"
msgstr "Tundmatu isik"
@@ -7272,19 +7292,19 @@ msgstr "Tagasi lükatud"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1230
msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1232
msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> avalikustas koosoleku info."
+msgstr "<b>%s</b> avaldas koosoleku andmed."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
msgid "Meeting Information"
@@ -7333,12 +7353,13 @@ msgid "Meeting Reply"
msgstr "Koosoleku vastus"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> tühistas koosoleku."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-msgid "Meeting Cancellation"
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Koosoleku tühistamine"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
@@ -7354,7 +7375,7 @@ msgstr "Vigane koosoleku sõnum"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> avalikustas ülesande info."
+msgstr "<b>%s</b> avaldas ülesande andmed."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
msgid "Task Information"
@@ -7403,12 +7424,13 @@ msgid "Task Reply"
msgstr "Ülesande vastus"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> katkestas ülesande."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
-msgid "Task Cancellation"
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancelation"
msgstr "Ülesande tühistamine"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
@@ -7418,11 +7440,11 @@ msgstr "Vigane ülesande sõnum"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> avalikustas vaba/hõivatud andmed."
+msgstr "<b>%s</b> avaldas vaba/hõivatud andmed."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Vaba/hõivatud teave"
+msgstr "Vaba/hõivatud andmed"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
#, c-format
@@ -7687,7 +7709,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1736
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
@@ -7697,7 +7719,7 @@ msgstr "Kontorist väljas"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
msgid "No Information"
-msgstr "Teave puudub"
+msgstr "Andmed puuduvad"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
msgid "Con_tacts..."
@@ -7776,7 +7798,7 @@ msgid "Memo sort"
msgstr "Sortimata"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:728 ../calendar/gui/e-tasks.c:823
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2565
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2571
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7828,7 +7850,7 @@ msgstr "Ajavööndi nupp"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1510
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1511
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
@@ -7836,34 +7858,34 @@ msgstr "%d. %B"
msgid "Updating query"
msgstr "Päringu uuendamine"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2246
msgid "_Custom View"
msgstr "_Kohandatud vaade"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2247
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Salvesta kohandatud vaade"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2246
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2252
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Kirjelda vaateid..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2408
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2414
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2427
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2433
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2531
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2537
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s avamine"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3449
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3458
msgid "Purging"
msgstr "Puhastamine"
@@ -7934,23 +7956,23 @@ msgstr "Vaja on vähemalt ühte osavõtjat"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:508 ../calendar/gui/itip-utils.c:630
msgid "Event information"
-msgstr "Teave sündmuse kohta"
+msgstr "Andmed sündmuse kohta"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
msgid "Task information"
-msgstr "Teave ülesande kohta"
+msgstr "Andmed ülesande kohta"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Journal information"
-msgstr "Päevaraamatu teave"
+msgstr "Päevaraamatu andmed"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:652
msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Vaba/Hõivatud teave"
+msgstr "Vaba/Hõivatud andmed"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516
msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalendri teave"
+msgstr "Kalendri andmed"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565
msgid "Updated"
@@ -7967,7 +7989,7 @@ msgstr "Loenduri esitus"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:648
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Vaba/hõivatud teave (%s -> %s)"
+msgstr "Vaba/hõivatud andmed (%s -> %s)"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:658
msgid "iCalendar information"
@@ -7977,80 +7999,81 @@ msgstr "iKalendri info"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sa pead ise olema sündmusest osavõtja."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:452
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:453
msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:525
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d minuti"
msgstr[1] "%d minutit"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:527 ../calendar/gui/tasks-component.c:518
-#: ../mail/mail-component.c:559
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:528 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d valitud"
msgstr[1] ", %d valitud"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:574
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:575
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Tõrge ülesannete uuendamisel."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:870
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Ülesannete loendit '%s' pole võimalik sündmuste ja koosolekute loomiseks "
"avada"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:883
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:884
#, fuzzy
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Ülesannete loomiseks pole ühtegi kalendrit saadaval"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:974
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:975
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Märkmete allika valija"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158
msgid "New memo"
msgstr "Uus märge"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1159
msgid "_Memo"
msgstr "_Märge"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1159
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1160
msgid "Create a new memo"
msgstr "Uue märkme loomine"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
msgid "New memo list"
msgstr "Uus märkmeloend"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
#, fuzzy
msgid "Memo l_ist"
msgstr "Ü_lesannete nimekiri"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168
#, fuzzy
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Uue ülesandeloendi loomine"
@@ -8059,7 +8082,7 @@ msgstr "Uue ülesandeloendi loomine"
msgid "Print Memos"
msgstr "Trüki märkmed"
-#: ../calendar/gui/migration.c:156
+#: ../calendar/gui/migration.c:162
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8071,7 +8094,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:160
+#: ../calendar/gui/migration.c:166
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8084,317 +8107,317 @@ msgstr ""
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:753 ../calendar/gui/migration.c:919
+#: ../calendar/gui/migration.c:765 ../calendar/gui/migration.c:933
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:782
+#: ../calendar/gui/migration.c:794
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kalendrit `%s' pole võimalik siirdada"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:962
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Ülesandeid `%s' pole võimalik siirdada"
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:498
+#: ../calendar/gui/print.c:499
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Su"
msgstr "P"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Mo"
msgstr "E"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Tu"
msgstr "T"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "We"
msgstr "K"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "Th"
msgstr "N"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "Fr"
msgstr "R"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "Sa"
msgstr "L"
#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1926
+#: ../calendar/gui/print.c:1927
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Valitud päev (%a, %d. %b %Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:1951 ../calendar/gui/print.c:1955
+#: ../calendar/gui/print.c:1952 ../calendar/gui/print.c:1956
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: ../calendar/gui/print.c:1952
+#: ../calendar/gui/print.c:1953
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1956 ../calendar/gui/print.c:1958
-#: ../calendar/gui/print.c:1959
+#: ../calendar/gui/print.c:1957 ../calendar/gui/print.c:1959
+#: ../calendar/gui/print.c:1960
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1963
+#: ../calendar/gui/print.c:1964
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Valitud nädal (%s - %s)"
#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1971
+#: ../calendar/gui/print.c:1972
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Valitud kuu (%b %Y)"
#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1978
+#: ../calendar/gui/print.c:1979
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Valitud aasta (%Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:2307
+#: ../calendar/gui/print.c:2308
msgid "Appointment"
msgstr "Sündmus"
-#: ../calendar/gui/print.c:2309
+#: ../calendar/gui/print.c:2310
msgid "Task"
msgstr "Ülesanne"
-#: ../calendar/gui/print.c:2331
+#: ../calendar/gui/print.c:2332
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kokkuvõte: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2382
+#: ../calendar/gui/print.c:2383
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Olek: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2399
+#: ../calendar/gui/print.c:2400
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Tähtsus: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2411
+#: ../calendar/gui/print.c:2412
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Valmis (%%): %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2423
+#: ../calendar/gui/print.c:2424
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
+#: ../calendar/gui/print.c:2438
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategooriad: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/print.c:2449
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktid:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/print.c:2676
-#: ../calendar/gui/print.c:2802 ../mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2589 ../calendar/gui/print.c:2677
+#: ../calendar/gui/print.c:2803 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Väljatrüki eelvaade"
-#: ../calendar/gui/print.c:2623
+#: ../calendar/gui/print.c:2624
msgid "Print Item"
msgstr "Trüki kirje"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441
msgid "_New Task List"
msgstr "Uus ü_lesandeloend"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:516
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d ülesanne"
msgstr[1] "%d ülesannet"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Tõrge ülesannete uuendamisel."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:876
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:877
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Ülesannete loendit '%s' pole võimalik sündmuste ja koosolekute loomiseks "
"avada"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:889
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:890
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Ülesannete loomiseks pole ühtegi kalendrit saadaval"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:989
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:990
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Ülesannete allika valija"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
msgid "New task"
msgstr "Uus ülesanne"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1175
msgid "Create a new task"
msgstr "Uue ülesande loomine"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
msgid "New assigned task"
msgstr "Uus omistatud ülesanne"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "_Omistatud ülesanne"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1183
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Uue omistatud ülesande loomine"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189
msgid "New task list"
msgstr "Uus ülesandeloend"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1190
msgid "Task l_ist"
msgstr "Ü_lesannete nimekiri"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1190
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1191
msgid "Create a new task list"
msgstr "Uue ülesandeloendi loomine"
@@ -9991,25 +10014,25 @@ msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Vaikne_ookean/Yap"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:994
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Manuseriba"
@@ -10165,7 +10188,7 @@ msgstr "_Signatuur:"
#: ../composer/e-msg-composer.c:2497 ../composer/e-msg-composer.c:3701
#: ../composer/e-msg-composer.c:3704
-msgid "Compose a message"
+msgid "Compose Message"
msgstr "Sõnumi koostamine"
#: ../composer/e-msg-composer.c:3819
@@ -10240,7 +10263,6 @@ msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr "Katalooge pole võimalik sõnumitele manustada."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Do not Recover"
msgstr "Ära taasta"
@@ -10324,7 +10346,7 @@ msgstr "aadressikaart"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr "kalendri teave"
+msgstr "kalendri andmed"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
@@ -10359,7 +10381,6 @@ msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Olen praegu puhkusel"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "No, Do not Change Status"
msgstr "Ei, ära muuda olekut"
@@ -10369,7 +10390,7 @@ msgstr "Puhkuseteadete assistent"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Jah, muuda staatust"
+msgstr "Jah, muuda olekut"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
@@ -10552,20 +10573,20 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Vali faili"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1051 ../mail/mail-config.c:84
+#: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "Tähtis"
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1054
-#: ../mail/mail-config.c:87 ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/mail-config.c:88 ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "To Do"
msgstr "Ülesanne"
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.c:88 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Later"
msgstr "Hiljem"
@@ -10583,14 +10604,12 @@ msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr ""
#: ../filter/filter-rule.c:858
-#, fuzzy
msgid "If all criteria are met"
-msgstr "kõik tingimused on täidetud"
+msgstr "Kui kõik tingimused on täidetud"
#: ../filter/filter-rule.c:858
-#, fuzzy
msgid "If any criteria are met"
-msgstr "üks tingimustest on täidetud"
+msgstr "Kui üks tingimustest on täidetud"
#: ../filter/filter-rule.c:860
#, fuzzy
@@ -10614,11 +10633,11 @@ msgid "Include threads"
msgstr "Lõimedest kaasatakse"
#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:348
+#: ../mail/em-utils.c:349
msgid "Incoming"
msgstr "Sissetulev"
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:349
+#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:350
msgid "Outgoing"
msgstr "Väljaminev"
@@ -10782,8 +10801,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:517
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:577
-#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:663
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578
+#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:664
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -10902,7 +10921,7 @@ msgid "Mail Accounts Table"
msgstr "Postikontode tabel"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
-#: ../mail/mail-config.c:966
+#: ../mail/mail-config.c:967
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimetu"
@@ -10918,18 +10937,18 @@ msgstr "Allkirjaskripti lisamine"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Allkiri(jad)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:862 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:863 ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Edastatud sõnum --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1657
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1658
msgid "an unknown sender"
msgstr "tundmatu saatja"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1704
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1705
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11174,7 +11193,7 @@ msgstr "Lähtekonto"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Specific header"
-msgstr ""
+msgstr "Spetsiifiline päis"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "starts with"
@@ -11189,7 +11208,7 @@ msgstr "Seiska töötlus"
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
@@ -11209,7 +11228,6 @@ msgstr "Loo otsingu baasil _Otsikaust..."
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:145
-#, fuzzy
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Sõnumeid kokku:"
@@ -11217,7 +11235,6 @@ msgstr[1] "Sõnumeid kokku:"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:158
-#, fuzzy
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Lugemata sõnumeid:"
@@ -11240,34 +11257,35 @@ msgstr "Loo"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Kausta nimi:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
#: ../mail/mail-vfolder.c:938 ../mail/mail-vfolder.c:1011
msgid "Search Folders"
msgstr "Otsikaustad"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:208 ../mail/em-folder-tree-model.c:210
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:483 ../mail/mail-component.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:486 ../mail/mail-component.c:149
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641
msgid "Inbox"
msgstr "Sisendkast"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:489 ../mail/mail-component.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152
msgid "Outbox"
msgstr "Väljundkast"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:491 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/em-folder-tree-model.c:817
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
@@ -11285,12 +11303,12 @@ msgstr "Kausta %s tõstmine"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kausta %s kopeerimine"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1621
+#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1624
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Sõnumite tõstmine %s kausta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1623
+#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1626
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta"
@@ -11307,7 +11325,7 @@ msgstr "_Kopeeri kausta"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Tõsta kausta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1059
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine"
@@ -11395,12 +11413,12 @@ msgstr "Kirjelda, kuhu tuleb kaust luua:"
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Vasta saatjale"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082 ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
+#: ../mail/em-folder-view.c:1082 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _All"
msgstr "Vasta _kõigile"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571
+#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "_Edasta"
@@ -11580,6 +11598,8 @@ msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
+"See sõnum on signeeritud korrektse allkirjaga, kuid selle saatjat pole "
+"võimalik verifitseerida."
#: ../mail/em-format-html-display.c:738 ../mail/em-format-html.c:616
msgid "Unencrypted"
@@ -11849,7 +11869,7 @@ msgstr "Kord nädalas"
msgid "Once per month"
msgstr "Kord kuus"
-#: ../mail/em-migrate.c:1208
+#: ../mail/em-migrate.c:1209
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11861,70 +11881,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1647
+#: ../mail/em-migrate.c:1648
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Ei suuda luua uut kataloogi `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
+#: ../mail/em-migrate.c:1674
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kausta `%s' pole võimalik kopeerida `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1858
+#: ../mail/em-migrate.c:1859
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Olemasolevaid postkaste asukohas '%s' pole võimalik läbi vaadata: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2062
+#: ../mail/em-migrate.c:2063
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2076
+#: ../mail/em-migrate.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2105
+#: ../mail/em-migrate.c:2106
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2576 ../mail/em-migrate.c:2588
+#: ../mail/em-migrate.c:2577 ../mail/em-migrate.c:2589
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Tõrge kohaliku postisalvesti `%s' loomisel: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2711
+#: ../mail/em-migrate.c:2712
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kohalikku postikausta pole võimalik asukohas `%s' luua: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2730
+#: ../mail/em-migrate.c:2731
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-#: ../mail/em-popup.c:556 ../mail/em-popup.c:567
+#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Saatjale _vastamine"
-#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568
+#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reply to _List"
msgstr "Vasta _postiloendisse"
-#: ../mail/em-popup.c:619
+#: ../mail/em-popup.c:620
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Ava _viit veebilehitsejas"
-#: ../mail/em-popup.c:620
+#: ../mail/em-popup.c:621
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Saada uus sõnum aadressil..."
-#: ../mail/em-popup.c:621
+#: ../mail/em-popup.c:622
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Lisa aadressiraamatusse"
@@ -11949,29 +11969,29 @@ msgstr "Palun vali server."
msgid "No server has been selected"
msgstr "Serverit ei ole valitud"
-#: ../mail/em-utils.c:123
+#: ../mail/em-utils.c:124
#, fuzzy
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Seda teadet ära enam uuesti näita."
-#: ../mail/em-utils.c:356
+#: ../mail/em-utils.c:357
msgid "Filters"
msgstr "Filtrid"
-#: ../mail/em-utils.c:499 ../mail/em-utils.c:536
+#: ../mail/em-utils.c:500 ../mail/em-utils.c:537
msgid "message"
msgstr "sõnum"
-#: ../mail/em-utils.c:671
+#: ../mail/em-utils.c:672
msgid "Save Message..."
msgstr "Sõnumi salvestamine..."
-#: ../mail/em-utils.c:720
+#: ../mail/em-utils.c:721
msgid "Add address"
msgstr "Aadressi lisamine"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1204
+#: ../mail/em-utils.c:1205
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Andmed %s-st"
@@ -12597,80 +12617,80 @@ msgstr "%s postiloend"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lisa filtreerimisreegel"
-#: ../mail/mail-component.c:520
+#: ../mail/mail-component.c:521
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d kustutatut"
msgstr[1] "%d kustutatut"
-#: ../mail/mail-component.c:522
+#: ../mail/mail-component.c:523
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d rämpssõnum"
msgstr[1] "%d rämpssõnumit"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d mustand"
msgstr[1] "%d mustandit"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:548
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d saadetud"
msgstr[1] "%d saadetud"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d saatmata"
msgstr[1] "%d saatmata"
-#: ../mail/mail-component.c:553
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d kokku"
msgstr[1] "%d kokku"
-#: ../mail/mail-component.c:555
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d lugemata"
msgstr[1] ", %d lugemata"
-#: ../mail/mail-component.c:778
+#: ../mail/mail-component.c:779
msgid "New Mail Message"
msgstr "Uus e-posti sõnum"
-#: ../mail/mail-component.c:779
+#: ../mail/mail-component.c:780
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-posti sõnum"
-#: ../mail/mail-component.c:780
+#: ../mail/mail-component.c:781
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Uue e-posti sõnumi loomine"
-#: ../mail/mail-component.c:786
+#: ../mail/mail-component.c:787
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Uus kirjakaust"
-#: ../mail/mail-component.c:787
+#: ../mail/mail-component.c:788
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Postikaust"
-#: ../mail/mail-component.c:788
+#: ../mail/mail-component.c:789
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Uue postikausta loomine"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Tõrge e-posti seadistuste või kaustade uuendamisel"
@@ -13346,7 +13366,7 @@ msgstr "_Server:"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "Security Information"
-msgstr "Turvalisuse teave"
+msgstr "Turvalisuse andmed"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
@@ -13395,26 +13415,26 @@ msgstr "koos kõigi kohalike ja aktiivsete võrgukaustadega"
msgid "with all local folders"
msgstr "koos kõigi kohalike kalatoogidega"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:860
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:861
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Kontrollin %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:103
+#: ../mail/mail-ops.c:104
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtreerin kausta"
-#: ../mail/mail-ops.c:264
+#: ../mail/mail-ops.c:265
msgid "Fetching Mail"
msgstr "E-posti võtmine"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:564
+#: ../mail/mail-ops.c:565
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Tõrge väljundfiltrite rakendamisel: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:576 ../mail/mail-ops.c:605
+#: ../mail/mail-ops.c:577 ../mail/mail-ops.c:606
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13423,114 +13443,115 @@ msgstr ""
"Tõrge lisamisel kasuta %s: %s\n"
"Selle asemel lisan kausta `Saadetud'."
-#: ../mail/mail-ops.c:622
+#: ../mail/mail-ops.c:623
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Tõrge lisamisel kohalikku `Saadetud' kausta: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:735
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sõnumi %d/%d saatmine"
-#: ../mail/mail-ops.c:759
+#: ../mail/mail-ops.c:760
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Tõrge sõnumi %d saatmisel (kokku %d)"
-#: ../mail/mail-ops.c:761 ../mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
+#: ../mail/mail-ops.c:762 ../mail/mail-send-recv.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Canceled."
msgstr "Loobutud."
-#: ../mail/mail-ops.c:763
+#: ../mail/mail-ops.c:764
msgid "Complete."
msgstr "Valmis."
-#: ../mail/mail-ops.c:860
+#: ../mail/mail-ops.c:861
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sõnumi salvestamine kausta"
-#: ../mail/mail-ops.c:945
+#: ../mail/mail-ops.c:946
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Sõnumite tõstmine kausta %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:945
+#: ../mail/mail-ops.c:946
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta"
-#: ../mail/mail-ops.c:1168
+#: ../mail/mail-ops.c:1169
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Edastatud sõnum"
-#: ../mail/mail-ops.c:1211
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Kausta %s avamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1283
+#: ../mail/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Avan hoidlat %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1361
+#: ../mail/mail-ops.c:1362
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Kausta %s eemaldamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1455
+#: ../mail/mail-ops.c:1456
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Kausta %s salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1520
+#: ../mail/mail-ops.c:1521
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1521
+#: ../mail/mail-ops.c:1522
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Konto %s salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1576
+#: ../mail/mail-ops.c:1577
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Kausta värskendamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1613 ../mail/mail-ops.c:1664
msgid "Expunging folder"
msgstr "Kataloogi puhtastamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1660
+#: ../mail/mail-ops.c:1661
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Prügikasti '%s' tühjendamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1661
+#: ../mail/mail-ops.c:1662
msgid "Local Folders"
msgstr "Kohalikud kaustad"
-#: ../mail/mail-ops.c:1744
+#: ../mail/mail-ops.c:1745
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Sõnumi %s vastuvõtmine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1854
+#: ../mail/mail-ops.c:1855
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d sõnumi vastuvõtmine"
msgstr[1] "%d sõnumi vastuvõtmine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1940
+#: ../mail/mail-ops.c:1941
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "%d sõnumi salvestamine"
msgstr[1] "%d sõnumi salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1990
+#: ../mail/mail-ops.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13539,7 +13560,7 @@ msgstr ""
"Väljundfaili pole võimalik luua: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2018
+#: ../mail/mail-ops.c:2019
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13548,11 +13569,11 @@ msgstr ""
"Viga sõnumite salvestamisel %s kausta\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2089
+#: ../mail/mail-ops.c:2090
msgid "Saving attachment"
msgstr "Manuse salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:2101
+#: ../mail/mail-ops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13561,27 +13582,28 @@ msgstr ""
"Väljundfaili pole võimalik luua: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2111
+#: ../mail/mail-ops.c:2112
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Andmeid pole võimalik kirjutada: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2261
+#: ../mail/mail-ops.c:2262
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Ühendun lahti: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2261
+#: ../mail/mail-ops.c:2262
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Taasühendamine %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2377
+#: ../mail/mail-ops.c:2378
msgid "Checking Service"
msgstr "Teenuse kontrollimine"
#: ../mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
+#, fuzzy
+msgid "Canceling..."
msgstr "Katkestan..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:265
@@ -13620,7 +13642,7 @@ msgid "Checking for new mail"
msgstr "Uute sõnumite kontroll"
#: ../mail/mail-session.c:204
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:604
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Parooli sisestamine %s jaoks"
@@ -13631,7 +13653,7 @@ msgstr "Parooli sisestamine"
#: ../mail/mail-session.c:241
#, fuzzy
-msgid "User cancelled operation."
+msgid "User canceled operation."
msgstr "Kasutaja katkestas toimingu."
#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
@@ -13647,26 +13669,26 @@ msgstr "Sisesta nimi sellele allkirja jaoks."
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../mail/mail-tools.c:119
+#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Puhverkataloogi `%s' pole võimalik luua: %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:149
+#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:255
+#: ../mail/mail-tools.c:256
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Edastatud sõnum - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:257
+#: ../mail/mail-tools.c:258
msgid "Forwarded message"
msgstr "Edastatud sõnum"
-#: ../mail/mail-tools.c:297
+#: ../mail/mail-tools.c:298
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Vigane kaust: `%s'"
@@ -14279,7 +14301,7 @@ msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1353 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../mail/message-list.c:1353 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Täna %l:%M %p"
@@ -14300,11 +14322,11 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2055
+#: ../mail/message-list.c:2058
msgid "Message List"
msgstr "Sõnumiloend"
-#: ../mail/message-list.c:3400
+#: ../mail/message-list.c:3403
msgid "Generating message list"
msgstr "Sõnumiloendi genereerimine"
@@ -14611,7 +14633,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Käivitumisel kontrollimiseks, kas Evolution on vaikimisi e-postiklient."
+msgstr ""
+"Käivitumisel kontrollimiseks, kas Evolution on vaikimisi e-postiklient."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
@@ -14791,6 +14814,11 @@ msgstr "Uus parool:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Sinu käesolev parool on aegunud. Palun vaheta nüüd oma parool ära."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password will expire in next %d days"
+msgstr "Su parool on aegunud."
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
msgid "Custom"
@@ -14910,7 +14938,7 @@ msgstr "Kausta nimi"
msgid "Folder Size"
msgstr "Kausta suurus"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Teise kasutaja kausta tellimine"
@@ -15276,7 +15304,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
#, fuzzy
msgid ""
-"Your current usage is: {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mails."
msgstr ""
"Sinu praegune kasutatav maht on {0}KB. Proovi mõnede sõnumite kustutamise "
@@ -15285,8 +15313,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
#, fuzzy
msgid ""
-"Your current usage is: {0}KB. You will not be able to either send or recieve "
-"mails now."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"recieve mails now."
msgstr ""
"Sinu praegune kasutatav maht on {0}KB. Hetkel ei ole sul võimalik sõnumeid "
"saata ega vastu võtta."
@@ -15294,7 +15322,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
#, fuzzy
msgid ""
-"Your current usage is: {0}KB. You will not be able to send mails till you "
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mails till you "
"clear up some space by deleting some mails."
msgstr ""
"Sinu praegune kasutatav maht on {0}KB. Sul pole võimalik sõnumeid saata ega "
@@ -15679,8 +15707,8 @@ msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Saada kalender '%s' kui keeldutud"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Saada kalender '%s' kui tühistatud"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
@@ -15689,11 +15717,13 @@ msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organiseerija eemaldas delegaadi %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
-msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Tühistusteadet pole võimalik delegaadile saata"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
-msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Tühistusteadet pole võimalik delegaadile saata"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
@@ -15768,184 +15798,184 @@ msgid "Conflict Search Table"
msgstr "Konfliktide otsimise tabel"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:183 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:467
msgid "Today"
msgstr "Täna"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Täna %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Täna %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Täna %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
msgid "Tomorrow"
msgstr "Homme"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Homme kell %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Homme kell %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Homme kell %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Homme kell %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:248
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A, %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e. %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e. %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e. %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e. %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e. %B %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %e. %B %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e. %B %Y, %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e. %B %Y, %l:%M%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> avalikustas läbi %s teabe järgneva koosoleku kohta:"
+msgstr "<b>%s</b> avaldas %s kaudu teabe järgneva koosoleku kohta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> avalikustas teabe järgneva koosoleku kohta:"
+msgstr "<b>%s</b> avaldas järgneva koosoleku andmed:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> delegeeris järgneva koosoleku sulle:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> taotleb %s kaudu, et sa osaleksid järgneval koosolekul:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> taotleb, et sa osaleksid järgneval koosolekul:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> soovib %s kaudu lisada olemasolevale koosolekule:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> soovib lisada olemasolevale koosolekule:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
@@ -15953,183 +15983,183 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> soovib saada värskeimat infot ülesande kohta järgneva koosoleku "
"kohta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> tühistas %s kaudu järgneva koosoleku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> tühistas järgneva koosoleku."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> esitas järgnevad koosoleku muudatused."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> tühistas %s kaudu järgnevad koosolekumuutused:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> keeldus järgnevatest koosoleku muudatusest."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> avalikustas %s kaudu järgneva ülesande:"
+msgstr "<b>%s</b> avaldas %s kaudu järgneva ülesande:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> avalikustas järgmise ülesande:"
+msgstr "<b>%s</b> avaldas järgmise ülesande:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> taotleb %s määramist järgneva ülesande täitjaks:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> määras %s kaudu sulle ülesande:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> määras sulle ülesande:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> soovib %s kaudu lisada olemasolevale ülesandele:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:431
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> soovib lisada olemasolevale ülesandele:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> soovib saada värskeimat infot järgneva ülesande kohta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> saatis järgneva määratud ülesande vastuse tagasi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> tühistas %s kaudu järgneva määratud ülesande:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> tühistas järgneva määratud ülesande:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> esitas järgnevad muudatused määratud ülesandele:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> keeldus %s kaudu järgneva määratud ülesande:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> keeldus järgnevast määratud ülesandest:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:705
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Ava kalender"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:709
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:720
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:736
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:741
msgid "_Accept"
msgstr "_Nõustu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713
msgid "_Decline all"
msgstr "_Lükka kõik tagasi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:717
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:733
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:738
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739
msgid "_Decline"
msgstr "_Lükka tagasi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Määra kõik katseliseks"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740
msgid "_Tentative"
msgstr "_Määra katseliseks"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
msgid "_Accept all"
msgstr "_Nõustu kõigiga"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:723
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:724
msgid "_Send Information"
msgstr "_Saada andmed"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:727
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:728
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Värskenda osaleja olekut"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:730
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:731
msgid "_Update"
msgstr "_Uuenda"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:891
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
msgid "Start time:"
msgstr "Algus:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:900
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
msgid "End time:"
msgstr "Lõpp:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:916
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentaar:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:980
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "Uuenduste saatmine osalejatele"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:989
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
msgid "A_pply to all instances"
msgstr ""
@@ -16518,33 +16548,28 @@ msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Kalendrid"
+msgstr "Kalendri publitseerimine"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Locations"
-msgstr "Asukoht"
+msgstr "Asukohad"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "iKalendri teave"
+msgstr "_Publitseeri kalendri andmed"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:372
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada seda URL'i?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Valikud</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Asukoht</span>"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Olek</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Allikad</span>"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
msgid ""
@@ -16552,11 +16577,13 @@ msgid ""
"Weekly\n"
"Manual (via Actions menu)"
msgstr ""
+"Igapäevane\n"
+"Iganädalane\n"
+"Kohandatud (toimingute menüüst)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Publishing Location"
-msgstr "<b>Avalikustamise _asukoht</b>"
+msgstr "Avalikustamise asukoht"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -16602,12 +16629,15 @@ msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (sisseehitatud)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Sa junk-plugin"
-msgstr "SA rämpspostiplugin"
+msgid ""
+"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
+"to be installed."
+msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "learns junk messages using spamd."
-msgstr "spamd abil rämpsposti õppimine."
+#, fuzzy
+msgid "Spamassassin junk plugin"
+msgstr "Spamassassin (sisseehitatud)"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -16647,7 +16677,7 @@ msgstr "Salvesta"
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 ../smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "UID"
msgstr "UID"
@@ -16797,7 +16827,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Palun valige andmed, mida soovite importida:"
+msgstr "Palun valige andmed, mida soovid importida:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
#: ../shell/e-shell-importer.c:400
@@ -16978,6 +17008,12 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
+"Vali fail, mida Sa soovid Evolutioni importida,\n"
+"ning vali ka allpool olevast valikukastist, mis\n"
+"tüüpi failiga on tegemist.\n"
+"\n"
+"Kui Sa ole veendunud, et Evolution tunneb faili\n"
+"ise ära, siis võid failitüübiks valida \"Automaatne\"."
#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid "Choose the destination for this import"
@@ -16990,6 +17026,10 @@ msgid ""
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
+"Evolution kontrollis järgnevate rakenduste sätete importimise\n"
+"võimalust: Pine, Netscape, Elm ja iCalendar. Paraku ei leitud\n"
+"ühtegi imporditavat seadistusfaili. Kui sa soovid veel proovida,\n"
+"siis vajuta \"Tagasi\" nuppu.\n"
#: ../shell/e-shell-importer.c:285
msgid "F_ilename:"
@@ -17013,7 +17053,7 @@ msgstr "Üksiku _faili importimine"
#: ../shell/e-shell-importer.c:703
msgid "_Import"
-msgstr "_Importimine"
+msgstr "_Impordi"
#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
msgid "Evolution Settings"
@@ -17063,7 +17103,7 @@ msgstr "Bug buddy (veateatamisprogramm) ei saa käivitada."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001\n"
-"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005\n"
+"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005, 2006\n"
"Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002\n"
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003, 2004, 2005"
@@ -17085,7 +17125,7 @@ msgstr "Siirdu autonoomsesse olekusse"
#: ../shell/e-shell-window.c:370
#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently online.Click on this button to work offline."
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution on hetkel võrku ühendatud. Autonoomsesse olekusse siirdumiseks "
"vajuta seda nuppu."
@@ -17096,7 +17136,7 @@ msgstr "Evolution siirdub autonoomsesse olekusse."
#: ../shell/e-shell-window.c:385
#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline.Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution on hetkel autonoomses olekus. Võrku ühendumiseks vajuta seda "
"nuppu."
@@ -17181,6 +17221,9 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
+"Tere tulemast kasutama Evolutioni Impordiabilist.\n"
+"Siin on sul võimalik vahetute juhiste abil\n"
+"importid aväliseid faile Evolutioni keskkonda."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:230
@@ -17413,7 +17456,7 @@ msgid "Purposes"
msgstr "Kasutusalad"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Seerianumber"
@@ -17525,7 +17568,7 @@ msgstr ""
"peaksid sa selle SK kasutamisreeglitega ja protseduuridega (kui need on "
"saadaval)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikaat"
@@ -17601,11 +17644,11 @@ msgstr "Organisatsiooniüksus (OU):"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 sõrmejälg"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL-kliendi sertifikaat"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL-serveri sertifikaat"
@@ -17651,206 +17694,170 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:654
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikaat on juba olemas."
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:424
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Sign"
msgstr "Allkirjasta"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:426
msgid "Encrypt"
msgstr "Krüpti"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:546
msgid "Version 1"
msgstr "Versioon 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:549
msgid "Version 2"
msgstr "Versioon 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Version 3"
msgstr "Versioon 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 koos RSA krüpteeringuga"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:637
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 koos RSA krüpteeringuga"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:640
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 koos RSA krüpteeringuga"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:667
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA krüptimine"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Sertifikaadi võtmekasutus"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:673
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape'i sertifikaadi tüüp"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "Ida"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:687
+#: ../smime/lib/e-cert.c:688
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Objekti identifikaator (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:738
+#: ../smime/lib/e-cert.c:739
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritmi identifikaator"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:746
+#: ../smime/lib/e-cert.c:747
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algoritmi parameetrid"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:768
+#: ../smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Teema avaliku võtme info"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:788
+#: ../smime/lib/e-cert.c:789
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Teema avalik võti"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Viga: laiendit pole võimalik töödelda"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Objekti allkirjastaja"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:834
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL sertifikaadi atesteerimisorgan"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:838
+#: ../smime/lib/e-cert.c:839
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "E-posti sertifikaadi atesteerimisorgan"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Signing"
msgstr "Allkirjastamine"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Ebausaldusväärne"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Andmete "
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Sertifikaadi allkirjastaja"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:891
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL allkirjastaja"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:938
+#: ../smime/lib/e-cert.c:939
msgid "Critical"
msgstr "Kriitiline"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Mittekriitiline"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:964
+#: ../smime/lib/e-cert.c:965
msgid "Extensions"
msgstr "Laiendused"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Sertifikaadi allkirja algoritm"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
msgid "Issuer"
msgstr "Väljaandja"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Väljastaja unikaalne ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Teema unikaalne ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Sertifikaadi signatuuri väärtus"
@@ -17919,7 +17926,8 @@ msgstr "Valiku kopeerimine"
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopeeri kausta..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
@@ -17944,7 +17952,8 @@ msgstr "Tõsta valitud kontaktid teise kausta..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Tõsta kausta..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
@@ -17965,7 +17974,7 @@ msgstr "Valitud kontaktide printimine"
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Salvesta valitud kontaktid VKaardina."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2684
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2686
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
@@ -18130,24 +18139,39 @@ msgstr "Töönädal"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Ava sündmus"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr ";ärgitud teksti lõikelauale kopeerimine"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr ";ärgitud teksti lõikelauale kopeerimine"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Lõika valitud tekst lõikelauale"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Lõika valitud tekst lõikelauale"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Lõikepuhvri asetamine"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:10
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Teksti asetamine lõikepuhvrist"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Vali _kõik"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
msgid "Select all text"
msgstr "Vali kogu tekst"
@@ -18439,7 +18463,7 @@ msgstr "Kopeerib valitud sõnumi(d) lõikelauale"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Tõstab valitud sõnumi(d) lõikelauale"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) lõikelauale tõstmine"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "E_xpunge"
@@ -18558,15 +18582,15 @@ msgstr "Koosta _uus sõnum"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Koostab vastuse kõigile valitud sõnumi adressaatidele"
+msgstr "Vastuse koostamine kõigile valitud sõnumi adressaatidele"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Koostab vastuse valitud sõnumi postiloendisse"
+msgstr "Vastuse koostamine valitud sõnumi postiloendisse"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Koostab vastuse valitud sõnumi koostajale"
+msgstr "Vastuse koostamine valitud sõnumi koostajale"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to another folder"
@@ -18705,39 +18729,39 @@ msgstr "Märgi _kui"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Märgib valitud sõnum(id) loetuks"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine loetuks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Märgib valitud sõnum(id) tähtsaks"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine tähtsaks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) rämpsuks"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine rämpsuks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) mitterämpsuks"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine mitterämpsuks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) lugemata sõnumi(te)ks"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine lugemata sõnumi(te)ks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) vähetähtsaks"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine vähetähtsaks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Märgib valitud sõnumid kustutatuks"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine kustutatuks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Message Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnumi allikas"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Tõstab valitud sõnumi(d) teise kausta"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) teise kausta tõstmine"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Important Message"
@@ -19629,16 +19653,16 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Asenda olemasolev vaade"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Kohandatud vaade"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588
msgid "Save Custom View"
msgstr "Salvesta kohandatud vaade"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:591
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Kirjelda vaateid..."
@@ -19669,12 +19693,12 @@ msgstr "Vaate tüüp:"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "ETKNRLP"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -19688,8 +19712,8 @@ msgstr "Kuu kalender"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3542
+#: ../widgets/text/e-text.c:3543
msgid "Fill color"
msgstr "Täitevärvus"
@@ -19698,16 +19722,16 @@ msgstr "Täitevärvus"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291
#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3549
+#: ../widgets/text/e-text.c:3550 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK täitevärvus"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
-#: ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/text/e-text.c:3565
msgid "Fill stipple"
msgstr ""
@@ -19734,14 +19758,14 @@ msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
msgid "Minimum width"
msgstr "Vähim laius"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
msgid "Minimum Width"
msgstr "Vähim laius"
@@ -19750,7 +19774,7 @@ msgstr "Vähim laius"
msgid "Spacing"
msgstr "Jaotus"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:460
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
@@ -19851,41 +19875,41 @@ msgstr "Muu..."
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:320
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
msgid "Date and Time Entry"
msgstr "Kuupäeva ja kellaaja väli"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:339
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Tekstiväli kuupäeva sisestamiseks"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
msgid "Text Date Entry"
msgstr "Tekstiline kuupäeva väli"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:361
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Kalendri näitamiseks klõpsa sellel nupul"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date Button"
msgstr "Kuupäeva nupp"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:383
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
msgid "Combo box to select time"
msgstr "Valikukast aja valimiseks"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
msgid "Time Combo Box"
msgstr "Aja valikukast"
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1444 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1771
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1447 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1774
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -20033,8 +20057,8 @@ msgid "Subitem ID"
msgstr "Alamkirje ID"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
-#: ../widgets/text/e-text.c:3463
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3464
+#: ../widgets/text/e-text.c:3465
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -20429,7 +20453,7 @@ msgstr "%s (%d kirjet)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr ""
@@ -20437,7 +20461,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr ""
@@ -20446,7 +20470,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr ""
@@ -20455,7 +20479,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
msgid "Draw focus"
msgstr ""
@@ -20464,7 +20488,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
msgid "Cursor mode"
msgstr "Kursorirežiim"
@@ -20472,7 +20496,7 @@ msgstr "Kursorirežiim"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
msgid "Selection model"
msgstr "Valikumudel"
@@ -20480,7 +20504,7 @@ msgstr "Valikumudel"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Length Threshold"
@@ -20490,7 +20514,7 @@ msgstr "Pikkuse lävi"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
msgid "Uniform row height"
@@ -20567,15 +20591,15 @@ msgstr "Sortimisandmed"
msgid "Tree"
msgstr "Puu"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
msgid "Table header"
msgstr "Tabeli päis"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
msgid "Table model"
msgstr "Tabeli mudel"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
msgid "Cursor row"
msgstr "Kursori rida"
@@ -20613,7 +20637,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
+#: ../widgets/text/e-text.c:3457 ../widgets/text/e-text.c:3458
msgid "Event Processor"
msgstr ""
@@ -20626,57 +20650,57 @@ msgid "GDKFont"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
+#: ../widgets/text/e-text.c:3493 ../widgets/text/e-text.c:3494
msgid "Justification"
msgstr "Joondamine"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
+#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
msgid "Use ellipsis"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
+#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
msgid "Ellipsis"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
+#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
msgid "Line wrap"
msgstr "Reamurdmine"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
+#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
msgid "Break characters"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
+#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
msgid "Max lines"
msgstr "Suurim ridade arv"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
+#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3651
msgid "Allow newlines"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/text/e-text.c:3643 ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Draw borders"
msgstr "Piirjoonte näitamine"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
+#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658
msgid "Draw background"
msgstr "Tausta joonistamine"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665
msgid "Draw button"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
+#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursori asukoht"
@@ -20684,62 +20708,95 @@ msgstr "Kursori asukoht"
msgid "Emulate label resize"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:2696
+#: ../widgets/text/e-text.c:2698
msgid "Input Methods"
msgstr "Sisestusmeetodid"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
+#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
+#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479
msgid "Strikeout"
msgstr "Läbikriipsutatud"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
+#: ../widgets/text/e-text.c:3485 ../widgets/text/e-text.c:3486
msgid "Anchor"
msgstr "Ankur"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
+#: ../widgets/text/e-text.c:3500 ../widgets/text/e-text.c:3501
msgid "Clip Width"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
+#: ../widgets/text/e-text.c:3507 ../widgets/text/e-text.c:3508
msgid "Clip Height"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
+#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515
msgid "Clip"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
+#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
+#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529
msgid "X Offset"
msgstr "X-nihe"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
+#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-nihe"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
msgid "Text width"
msgstr "Teksti laius"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
msgid "Text height"
msgstr "Teksti kõrgus"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
+#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
msgid "IM Context"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
+#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686
msgid "Handle Popup"
msgstr ""
+#~ msgid "Sa junk-plugin"
+#~ msgstr "SA rämpspostiplugin"
+
+#~ msgid "learns junk messages using spamd."
+#~ msgstr "spamd abil rämpsposti õppimine."
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "CN"
+#~ msgstr "CN"
+
+#~ msgid "OU"
+#~ msgstr "OU"
+
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "DN"
+#~ msgstr "DN"
+
+#~ msgid "DC"
+#~ msgstr "DC"
+
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "ST"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "Ida"
+
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Katkesta"
@@ -20815,7 +20872,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Minut(it)"
#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
-#~ msgstr "_Avalikusta vaba/hõivatud teave"
+#~ msgstr "_Avalikusta vaba/hõivatud andmed"
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#~ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"