aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2007-03-29 06:33:14 +0800
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2007-03-29 06:33:14 +0800
commitaf137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837 (patch)
treed9dbb11a99b608cb52df4c9b9569d71cc51694c9
parent3ac71b2e74d8011181b1bd559a35af30939547cf (diff)
downloadgsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar
gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.gz
gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.bz2
gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.lz
gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.xz
gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.zst
gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.zip
Fixed an error in Portuguese translation.
2007-03-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Fixed an error in Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=33333
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt.po636
2 files changed, 322 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1499feed3b..bcf2af68c5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-03-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Fixed an error in Portuguese translation.
+
2007-03-27 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Fixed bug #421241.
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d62c879ae5..6a1fb310a6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-29 00:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution addressbook"
msgstr "livro de endereços evolution"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:223
msgid "New Contact"
msgstr "Novo Contacto"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "New Contact List"
msgstr "Nova Lista de Contactos"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "popup"
msgid "popup a child"
msgstr "abrir um filho em popup"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
msgid "begin editing this cell"
msgstr "iniciar a edição desta célula"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Falha ao autenticar-se no servidor LDAP."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1962
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Falha ao apagar o contacto"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Os seus contactos para {0} não estarão disponíveis até que o Evolution seja "
"reiniciado."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Configurar aqui o completar automaticamente"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Neste Computador"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
@@ -664,36 +664,36 @@ msgstr "Pessoal"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Em Servidores LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "Create a new contact"
msgstr "Criar um novo contacto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "Contact _List"
msgstr "_Lista de Contactos"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Criar uma nova lista de contactos"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
msgid "New Address Book"
msgstr "Novo Livro de Endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
msgid "Address _Book"
msgstr "Livro de _Endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
msgid "Create a new address book"
msgstr "Criar um novo livro de endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:404
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Falha ao actualizar as pastas ou definições do Livro de Endereços."
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "_Novo Livro de Endereços"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1147
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Gravar como um VCard..."
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriedades..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Selector de Origem do Contacto"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "<b>Emprego</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Contacto"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de Contactos"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Telefone"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
@@ -1464,8 +1464,8 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Código _Postal:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Endereço"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1265
#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625
#: ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Editable"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2516,22 +2516,22 @@ msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
@@ -2560,20 +2560,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor de Contactos - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleccione uma imagem para este contacto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2796
msgid "_No image"
msgstr "_Nenhuma imagem"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2581,43 +2581,43 @@ msgstr ""
"Os dados do contacto são inválidos:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' possui um formato inválido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' possui um formato inválido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' está vazio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contacto inválido."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:292
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Adição Rápida de Contacto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:295
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Edição Completa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:336
msgid "_Full name"
msgstr "Nome comp_leto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347
msgid "E_mail"
msgstr "E_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Seleccione o Livro de Endereços"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Serviço de _IM:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2179
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Gravar como um VCard..."
@@ -2999,8 +2999,8 @@ msgstr "Cor_tar"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3177 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133 ../mail/message-list.c:1921
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3020,18 +3020,18 @@ msgstr "Qualquer Categoria"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928
msgid "Print cards"
msgstr "Imprimir cartões"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1962
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Other error"
msgstr "Outro erro"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Telefone da Empresa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3118,22 +3118,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefone Celular"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Escritório"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Cargo"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Spouse"
msgstr "Cônjuge"
@@ -3333,61 +3333,61 @@ msgstr "Seleccionado"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Tem Cursor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:620
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Abrir o Link no _Navegador"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
+#: ../mail/em-folder-view.c:2544
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar a Localização do Link"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:621
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Enviar uma Nova Mensagem Para..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copiar Endereço de _Email"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "map"
msgstr "mapa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:457
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
msgid "List Members"
msgstr "Membros da Lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
msgid "Profession"
msgstr "Profissão"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
msgid "Video Chat"
msgstr "Diálogo Vídeo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
@@ -3402,47 +3402,47 @@ msgstr "Diálogo Vídeo"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "Livre/Ocupado"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
msgid "Home Page"
msgstr "Página Pessoal"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
msgid "Web Log"
msgstr "Diário na Web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
msgid "Birthday"
msgstr "Data de Nascimento"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversário"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
msgid "Job Title"
msgstr "Título do Cargo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
msgid "Home page"
msgstr "Página pessoal"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -3826,12 +3826,12 @@ msgstr "Importador de VCard do Evolution"
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimir envelope"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:851
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprimir contactos"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:877
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:904
msgid "Print contact"
msgstr "Imprimir contacto"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Sombreado"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
@@ -4668,8 +4668,8 @@ msgstr "Compromissos"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1622
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1628
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
msgid "Location:"
@@ -4702,31 +4702,31 @@ msgstr "_Adiar"
msgid "location of appointment"
msgstr "localização do compromisso"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
msgid "No summary available."
msgstr "Nenhum resumo disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Nenhuma descrição disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Nenhuma informação de local disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1535
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Possui %d alertas"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1706
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1707
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1710
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar um email. O Evolution\n"
"irá apresentar um diálogo de lembrete normal."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem a certeza que deseja executar esta aplicação?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1751
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1754
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Não perguntar novamente sobre esta aplicação."
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Quando foi executado o último alarme, em time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Horária"
@@ -5968,29 +5968,29 @@ msgstr " (Prazo "
msgid "Due "
msgstr "Prazo "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2914
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Mensagem anexa - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3122
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2919
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3114
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Mensagem anexa"
msgstr[1] "%d mensagens anexas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3178
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923
+#: ../mail/em-folder-view.c:1029 ../mail/message-list.c:1922
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3180
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1924
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Cancelar A_rrastar"
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Cancelar A_rrastar"
msgid "Could not update object"
msgstr "Incapaz de actualizar o objecto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2530
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6015,10 +6015,10 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Apresentar a _Barra de Anexos"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3693
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3685
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -6027,19 +6027,19 @@ msgstr "_Remover"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3686 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3696
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3688
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Adicionar um anexo..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2299
msgid "Show Attachments"
msgstr "Apresentar os Anexos"
@@ -6087,21 +6087,21 @@ msgstr "Entrada de diário - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Sem resumo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2777
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2778
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:406
#: ../mail/em-utils.c:438 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
msgid "attachment"
msgstr "anexo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2920
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2867
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2921
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2945
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Alterações efectuadas a este item poderão ser descartadas se chegarem "
"actualizações"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2969
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Incapaz de utilizar a versão actual!"
@@ -6183,17 +6183,17 @@ msgstr "Delegar A:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introduzir Delegado"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Compro_misso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719
msgid "This event has alarms"
msgstr "Este evnto possui alertas"
@@ -6239,63 +6239,63 @@ msgstr "Hora de início incorrecta"
msgid "End time is wrong"
msgstr "Hora de finalização incorrecta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "O organizador seleccionado já não possui uma conta."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "É necessário um organizador."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "É necessário pelo menos um participante."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
msgid "_Add "
msgstr "_Adicionar "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Incapaz de abrir o calendário '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dia antes do compromisso"
msgstr[1] "%d dias antes do compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hora antes do compromisso"
msgstr[1] "%d horas antes do compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuto antes do compromisso"
msgstr[1] "%d minutos antes do compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2314
#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Incapaz de abrir os memos em '%s'."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1490
-#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:849
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para um tipo despoletado desconhecido"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2912
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clicar para abrir %s"
@@ -7111,7 +7111,7 @@ msgstr "Atribuída"
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar Como..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2146
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2145
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Seleccionar a pasta onde gravar os anexos especificados..."
@@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "imagem_sem_titulo.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "Gravar _Como..."
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "Abrir Página _Web"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1145
+#: ../mail/em-folder-view.c:1144
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgstr "_Reenviar como iCalendar..."
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1139
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1138
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgstr "Destino da afixagem"
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Seleccione as pastas onde anexar a mensagem."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Clique aqui para o livro de endereços"
@@ -10385,45 +10385,45 @@ msgstr "Clique aqui para o livro de endereços"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Responder-A:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
msgid "Fr_om:"
msgstr "_De:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
msgid "S_ubject:"
msgstr "Ass_unto:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
msgid "_To:"
msgstr "_Para:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Introduza os destinatários da mensagem"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Introduza os endereços que irão receber uma cópia da mensagem"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10434,15 +10434,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "Afi_xar Em:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Clique aqui para seleccionar as pastas onde afixar"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
msgid "Post To:"
msgstr "Afixar Em:"
@@ -10469,12 +10469,12 @@ msgstr ""
"Incapaz de encriptar a mensagem a enviar: Nenhum certificado de encriptação "
"para esta conta"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2559
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Esconder a Barra de _Anexos"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3939
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2562
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3931
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Apresentar a Barra de _Anexos"
@@ -10500,21 +10500,21 @@ msgstr "Mensagem sem Título"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2194 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Gerada automaticamente"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2301
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2297
msgid "Si_gnature:"
msgstr "A_ssinatura:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3821
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3824
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2573 ../composer/e-msg-composer.c:3813
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3816
msgid "Compose Message"
msgstr "Escrever uma Mensagem"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5041
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10612,8 +10612,8 @@ msgid ""
"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
-"Opções de envio apenas disponíveis para contas Novell Groupwise e "
-"Microsoft Exchange."
+"Opções de envio apenas disponíveis para contas Novell Groupwise e Microsoft "
+"Exchange."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
@@ -10679,11 +10679,11 @@ msgstr "_Gravar a Mensagem"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:523
+#: ../shell/main.c:503
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:584
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupwise Suite"
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgstr "Controlo de configuração de compositor de Mensagem Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controlo de preferências de Email Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:522
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:580
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgstr ""
"e marque a caixa de selecção para a aceitar\n"
#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Pasta"
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar o Processamento"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1661
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:853
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:852
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
@@ -11741,12 +11741,12 @@ msgstr "A mover a pasta %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "A copiar a pasta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1827
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1826
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "A mover as mensagens para a pasta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1829
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1828
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "A copiar as mensagens para a pasta %s"
@@ -11807,14 +11807,14 @@ msgstr "_Esvaziar o Lixo"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "A copiar `%s' para `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1030
-#: ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1029
+#: ../mail/em-folder-view.c:1044
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar a pasta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1044
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"
@@ -11836,154 +11836,154 @@ msgstr "Criar uma pasta"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Falha ao Apagar Correio"
-#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Não possui permissões suficientes para apagar este correio."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Responder ao Remetente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1139 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "R_eencaminhar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como uma Nova Mensagem..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1149
+#: ../mail/em-folder-view.c:1148
msgid "U_ndelete"
msgstr "R_ecuperar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1149
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover para a Pasta..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar para a Pasta..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Marcar como Lida"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1155
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar _Por Ler"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1156
+#: ../mail/em-folder-view.c:1155
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-view.c:1156
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Marcar como _Irrelevante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1157
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _Não Solicitada"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como _Solicitada"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar para Dar Se_guimento..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1162
+#: ../mail/em-folder-view.c:1161
msgid "_Label"
msgstr "_Etiqueta"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1163 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1162 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "_Nenhuma"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1168
+#: ../mail/em-folder-view.c:1167
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marcar como _Terminada"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1169
+#: ../mail/em-folder-view.c:1168
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "L_impar a Marca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1172
+#: ../mail/em-folder-view.c:1171
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Criar Regra a Par_tir da Mensagem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1173
+#: ../mail/em-folder-view.c:1172
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Pasta de Procura baseada no A_ssunto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1174
+#: ../mail/em-folder-view.c:1173
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Pasta de Procura baseada no Remete_nte"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1175
+#: ../mail/em-folder-view.c:1174
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Pasta de Procura baseada nos Destinatá_rios"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1176
+#: ../mail/em-folder-view.c:1175
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Pasta de Procura baseada na _Lista de Distribuição"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1180
+#: ../mail/em-folder-view.c:1179
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar baseado no Ass_unto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1181
+#: ../mail/em-folder-view.c:1180
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar baseado no _Remetente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1182
+#: ../mail/em-folder-view.c:1181
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar baseado no _Destinatário"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1183
+#: ../mail/em-folder-view.c:1182
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar baseado na _Lista de Distribuição"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080
+#: ../mail/em-folder-view.c:2035 ../mail/em-folder-view.c:2079
msgid "Default"
msgstr "Por Omissão"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2185 ../mail/em-folder-view.c:2190
+#: ../mail/em-folder-view.c:2184 ../mail/em-folder-view.c:2189
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir a Mensagem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2349
+#: ../mail/em-folder-view.c:2348
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Incapaz de obter a mensagem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2547
+#: ../mail/em-folder-view.c:2546
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Criar uma Pasta de _Procura"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2547
msgid "_From this Address"
msgstr "_Deste Endereço"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2549
+#: ../mail/em-folder-view.c:2548
msgid "_To this Address"
msgstr "_Para este Endereço"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2906
+#: ../mail/em-folder-view.c:2905
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Clicar para enviar mensagem a %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2911
+#: ../mail/em-folder-view.c:2910
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Clicar para esconder/apresentar os endereços"
@@ -12010,11 +12010,11 @@ msgstr "_Seguinte"
msgid "M_atch case"
msgstr "Coincidir a Capitali_zação"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Unsigned"
msgstr "Não assinada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12022,11 +12022,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não está assinada. Não existe nenhuma garantia de que seja "
"autêntica."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Valid signature"
msgstr "Assinatura válida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12034,11 +12034,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está assinada e é válida o que significa que muito "
"provavelmente é autêntica."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:621
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:621
msgid "Invalid signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12046,11 +12046,11 @@ msgstr ""
"A assinatura nesta mensagem não pode ser verificada, o que significa que "
"pode ter sido alterada durante o percurso."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Assinatura válida, incapaz de verificar o remetente"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12058,11 +12058,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está assinada com uma assinatura válida mas não é possível "
"verificar o remetente da mesma."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:946 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sem encriptação"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:946
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12070,11 +12070,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não está encriptada. O seu conteúdo pode ser visualizado "
"durante o seu percurso pela Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Encriptada com cifra fraca"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12084,11 +12084,11 @@ msgstr ""
"Seria difícil, mas não impossível, que um terceiro conseguisse visualizar o "
"conteúdo da mensagem dentro de um período de tempo útil."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12096,11 +12096,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está encriptada. Seria difícil que um terceiro conseguisse "
"visualizar o seu conteúdo."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:631
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:631
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Encriptada com cifra forte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12110,88 +12110,88 @@ msgstr ""
"muito difícil que um terceiro conseguisse visualizar o seu conteúdo dentro "
"de um período de tempo útil."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1050 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visualizar o Certificado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Este certificado não é visualizável"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Terminada a %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1393
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1392
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasada:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1396
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1455
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver Imbutido"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
msgid "_Hide"
msgstr "_Esconder"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Caber à Largura"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Apresentar no Tamanho _Original"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 ../mail/em-format-html-display.c:2505
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1899 ../mail/em-format-html-display.c:2495
#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2107
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2106
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Seleccionar a pasta onde gravar todos os anexos..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2154
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2153
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Gravar Seleccionados..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2221
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2220
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d a_nexo"
msgstr[1] "%d a_nexos"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 ../mail/em-format-html-display.c:2306
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2227 ../mail/em-format-html-display.c:2305
msgid "S_ave"
msgstr "Gr_avar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2239
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2238
msgid "S_ave All"
msgstr "Gr_avar Todos"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2301
msgid "No Attachment"
msgstr "Nenhum Anexo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 ../mail/em-format-html-display.c:2478
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2432 ../mail/em-format-html-display.c:2468
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Ver Sem _Formatação"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2435
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2434
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Esconder Sem _Formatação"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2497
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2487
msgid "O_pen With"
msgstr "A_brir Com"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2566
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2556
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12248,23 +12248,23 @@ msgid "Formatting message"
msgstr "A formatar a mensagem"
#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder-A"
#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
@@ -12285,43 +12285,43 @@ msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#: ../mail/em-format-html.c:1705 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format.c:853 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:855
+#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:854
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupo de notícias"
-#: ../mail/em-format.c:1119
+#: ../mail/em-format.c:1118
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "anexo %s"
-#: ../mail/em-format.c:1158 ../mail/em-format.c:1306 ../mail/em-format.c:1608
+#: ../mail/em-format.c:1157 ../mail/em-format.c:1308 ../mail/em-format.c:1610
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Incapaz de parsear a mensagem S/MIME: Erro desconhecido"
-#: ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1444
+#: ../mail/em-format.c:1290 ../mail/em-format.c:1446
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Incapaz de parsear a mensagem MIME. A apresentar como código."
-#: ../mail/em-format.c:1296
+#: ../mail/em-format.c:1298
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de encriptação não suportada para multipartes/encriptada"
-#: ../mail/em-format.c:1463
+#: ../mail/em-format.c:1465
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de assinatura não suportado"
-#: ../mail/em-format.c:1471 ../mail/em-format.c:1537
+#: ../mail/em-format.c:1473 ../mail/em-format.c:1539
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Erro ao verificar a assinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1471 ../mail/em-format.c:1537
+#: ../mail/em-format.c:1473 ../mail/em-format.c:1539
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Erro desconhecido ao verificar a assinatura"
@@ -12389,12 +12389,12 @@ msgstr "Incapaz de copiar os dados POP3 manter-no-servidor `%s': %s"
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Falha ao criar o armazenamento local de mensagens `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2713
+#: ../mail/em-migrate.c:2708
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar as pastas locais de mensagens em `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2732
+#: ../mail/em-migrate.c:2727
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12466,7 +12466,7 @@ msgstr "Mensagens de %s"
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Pastas de Procura"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:591
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
msgid "Search Folder source"
msgstr "Origem das Pastas de Procura"
@@ -13101,7 +13101,7 @@ msgstr "A Importar `%s'"
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
#: ../shell/e-shell-importer.c:536
msgid "Please wait"
msgstr "Aguarde por favor"
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgid ""
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Introduza um endereço de email válido no campo Para:. Pode procurar "
-"endereços de email primindo o botão Para: junto à caixa de introdução."
+"endereços de email premindo o botão Para: junto à caixa de introdução."
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
@@ -14973,38 +14973,38 @@ msgstr "Alto"
msgid "Highest"
msgstr "Mais Alto"
-#: ../mail/message-list.c:1469 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1468 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1476 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
+#: ../mail/message-list.c:1475 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoje %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1485 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1484 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ontem %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1497 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1496 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1504 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1507 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1506 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2263 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.c:2262 ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: ../mail/message-list.c:3654
+#: ../mail/message-list.c:3653
msgid "Generating message list"
msgstr "A gerar a lista de mensagens"
@@ -15485,18 +15485,18 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Consultar por Tipos Suportados"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -16565,19 +16565,19 @@ msgstr "_Importar para o Calendário"
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importar para as Tarefas"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:203
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
msgid "Import ICS"
msgstr "Importar ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:231
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
msgid "Select Task List"
msgstr "Seleccionar a Lista de Tarefas"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:235
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
msgid "Select Calendar"
msgstr "Seleccionar o Calendário"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:266
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
#: ../shell/e-shell-importer.c:714
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -17927,22 +17927,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Prima o botão \"Avançar\" para continuar. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "A importar ficheiros"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:149
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Seleccione a informação que deseja importar:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
#: ../shell/e-shell-importer.c:411
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:522
msgid "Importing data."
msgstr "A importar os dados."
@@ -18028,7 +18028,7 @@ msgstr "Barra lateral está visível"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Saltar o diálogo de aviso de versão de desenvolvimento"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:472
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:453
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar em modo desligado"
@@ -18188,7 +18188,7 @@ msgstr "Importar dados e configurações de aplicações _antigas"
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importar _um único ficheiro"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:317
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferências do Evolution"
@@ -18233,23 +18233,23 @@ msgstr "Incapaz de executar o Bub buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:565
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:586
msgid "Evolution Website"
msgstr "Página Web do Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:793
msgid "_Work Online"
msgstr "Trabalhar _Ligado"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:795 ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "Trabalhar _Desligado"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:808
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabalhar Desligado"
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgstr ""
"importação de ficheiros externos para o Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:234
+#: ../shell/main.c:218
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgstr ""
"Esperamos que lhe agrade o resultado do nosso trabalho e aguardamos\n"
"as suas contribuições!\n"
-#: ../shell/main.c:258
+#: ../shell/main.c:242
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18400,41 +18400,41 @@ msgstr ""
"Obrigado\n"
"A Equipa do Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:265
+#: ../shell/main.c:249
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Não apresentar esta mensagem novamente"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:451
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Iniciar o Evolution activando o componente especificado"
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:455
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar em modo ligado"
-#: ../shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:458
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Forçar todos os componentes do Evolution a terminar"
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:462
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr ""
"Forçar uma nova actualização de ficheiros de configuração do Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:465
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
"Enviar o resultado de depuração de todos os componentes para um ficheiro."
-#: ../shell/main.c:486
+#: ../shell/main.c:467
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Desactivar o carregamento de quaisquer plugins."
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:496
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- O Cliente de Email e Gestor Pessoal Evolution"
-#: ../shell/main.c:527
+#: ../shell/main.c:507
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -21050,8 +21050,8 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "STQQSSD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1089
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1743
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -21333,7 +21333,7 @@ msgstr "Espaço em torno da seta de expansão"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:292 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:728
msgid "Advanced Search"
msgstr "Procura Avançada"
@@ -21342,11 +21342,11 @@ msgstr "Procura Avançada"
msgid "Save Search"
msgstr "Gravar a Procura"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:252
msgid "_Searches"
msgstr "_Procuras"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:254
msgid "Searches"
msgstr "Procuras"
@@ -21666,23 +21666,23 @@ msgstr "Coluna com Foco"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Coluna Des-seleccionada"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Coluna Riscada"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
msgid "Underline Column"
msgstr "Sublinhar Coluna"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
msgid "Bold Column"
msgstr "Coluna em Negrito"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
msgid "Color Column"
msgstr "Coluna Colorida"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1840
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
msgid "BG Color Column"
msgstr "Cor de Fundo da Coluna"