diff options
author | Metin Amiroff <metin@karegen.com> | 2004-06-13 20:55:30 +0800 |
---|---|---|
committer | Metin Amirov <rundll32@src.gnome.org> | 2004-06-13 20:55:30 +0800 |
commit | 99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e (patch) | |
tree | cefc2f25ab21ae0a2133f2062d3ceb77e1af5305 | |
parent | 62db8a94c400e680314f78ce54e9ac39751b00a5 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.tar gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.tar.gz gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.tar.bz2 gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.tar.lz gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.tar.xz gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.tar.zst gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.zip |
Translation updated by MÉtin Æmirov.
2004-06-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Translation updated by MÉtin Æmirov.
svn path=/trunk/; revision=26327
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 6319 |
2 files changed, 2453 insertions, 3870 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2f9fb9f9f5..9079d9b97b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-06-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com> + + * az.po: Translation updated by Mətin Əmirov. + 2004-06-13 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> * el.po: Updated Greek translation. @@ -1,74 +1,67 @@ -# translation of evolution.HEAD.po to Azerbaijani Turkish -# evolution.evolution-1-4-branch.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# translation of evolution.HEAD.az.po to Azerbaijani # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-29 19:19+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution.HEAD.az\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-13 15:16+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -#, fuzzy msgid "evolution addressbook" -msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası" +msgstr "evolution ünvan kitabçası" #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -#, fuzzy msgid "contact's header: " -msgstr "Əlaqələr: " +msgstr "əlaqənin başlığı: " #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -#, fuzzy msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolution Alarm" +msgstr "evolution minikart" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -#, fuzzy msgid "current addressbook folder " -msgstr "Yerli ünvan kitabçası qovluqlarını göstər" +msgstr "hazırkı ünvan kitabçası qovluğu" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -#, fuzzy msgid "have " -msgstr "Fərqli Qeyd Et" +msgstr "malikdir " #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 msgid "has " -msgstr "" +msgstr "malikdir " #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -#, fuzzy msgid " cards" -msgstr "kartlar" +msgstr " kartlar" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -#, fuzzy msgid " card" -msgstr "kartlar" +msgstr " kart" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Ön Qurğulu Sync Ünvanı:" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Ünvan kitabçası yüklənə bilmədi" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Pilot-un Ünvan tə'minatı bloku oxuna bilmədi" @@ -76,16 +69,16 @@ msgstr "Pilot-un Ünvan tə'minatı bloku oxuna bilmədi" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP vericisinə anonim olaraq yetişmə" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Tanıdılma bacarılmadı.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s %s üçün şifrə daxil edin (istifadəçi %s)" +msgstr "%s %s üçün şifrəni bildirin (%s istifadəçisi)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" @@ -112,37 +105,62 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Yeni əlaqə siyahısı yarat" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#, fuzzy msgid "New Contacts Group" -msgstr "Yeni Əlaqə" +msgstr "Yeni Əlaqələr Qrupu" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -#, fuzzy msgid "_Contacts Group" -msgstr "Ə_laqələr:" +msgstr "Ə_laqələr Qrupu:" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -#, fuzzy msgid "Create a new contacts group" -msgstr "Yeni qısa yol qrupu yarat" +msgstr "Yeni əlaqələr qrupu yarat" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "" +msgstr "Ünvan kitabçası qurğuları ya da qovluqlar yenilənə bilmədi." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "IMAP vericisinə tanıdılma xətası" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "Kök DSE üstündə sorğu həyata keçirilə bilmədi" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "Bu verici dəstəklənməyən axtarış bazaları ilə cavab verdi" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "Bu verici LDAPv3 sxem mə'lumatını dəstəkləmir" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "Sxem mə'lumatını alma xətası" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Verici hökmlü sxem mə'lumatı ilə cavab vermədi" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064 msgid "Migrating..." msgstr "Daşınır..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' daşınır:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 #: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 @@ -150,28 +168,28 @@ msgid "On This Computer" msgstr "Bu Kompüterdə" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Şəxsi" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP Vericilərində" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP Vericiləri" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Avtomatik Tamamlama Qovluqları" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -183,77 +201,75 @@ msgstr "" "\n" "Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution əlaqələrinin iyerarxik quruluşu 1.x buraxılışlarından sonra " -"dəyişdirilibdir.\n" +"Yazışma siyahısı əlaqələrinin formatı dəyişdirilibdir.\n" "\n" "Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution əlaqələrinin iyerarxik quruluşu 1.x buraxılışlarından sonra " -"dəyişdirilibdir.\n" +"Evolution proqramının bəzi telefon nömrələrini saxlama yöntəmi dəyişdirilibdir.\n" "\n" "Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -"Evolution əlaqələrinin iyerarxik quruluşu 1.x buraxılışlarından sonra " -"dəyişdirilibdir.\n" +"Evolution proqramının Palm Sync dəyişmə qeydi və xəritə faylları dəyişdirilibdir.\n" "\n" -"Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..." +"Xahiş edirik Evolution Pilot Sync məlumatlarınızı daşırkən gözləyin..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 -#, fuzzy, c-format +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 +#, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "'%s' ünvan kitabçası silinəcəkdir. Davam etmək istəyirsiniz?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 msgid "New Address Book" msgstr "Yeni Ünvan Kitabçası" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Xassələr..." -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995 +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Əlaqələr" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" +msgstr "Tamamlama uri-ləri siyahısı üçün EFolderList xml" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "Position of the vertical pane in main view" @@ -273,23 +289,21 @@ msgstr "Adları seç dialoqunda ən son işlədilən qovluğun URI-si" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "*Control*F2" -msgstr "" +msgstr "*Control*F2" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Autocompletion" msgstr "Avtomatik Tamamlama" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "C_ontacts" -msgstr "Əlaqələr" +msgstr "Ə_laqələr" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Certificates" -msgstr "Vəsiqələr" +msgstr "_Vəsiqələr" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Avtomatik tamamlamanı buradan quraşdırın" @@ -299,7 +313,7 @@ msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan pop-up-ı" +msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan pop-up pəncərəsi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook address viewer" @@ -322,11 +336,14 @@ msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolutionun qovluq qurğularını quraşdırma idarəsi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "S/Mime vəsiqələrinizi buradan idarə edin" +msgstr "S/MIME vəsiqələrinizi buradan idarə edin" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr " Dəstəklənən Bazaları _Göstər " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 @@ -341,324 +358,369 @@ msgstr "S/Mime vəsiqələrinizi buradan idarə edin" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "1:00" +msgstr "1:00" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "5:00" +msgstr "5:00" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "Tanıtma" +msgstr "<b>Tanıtma</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Display</b>" -msgstr "_Görünüş" +msgstr "<b>Görünüş</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Epoçt Göndərilməsi:</b>" +msgstr "<b>Endirmə</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "Axtarılır" +msgstr "<b>Axtarış</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "Addım 2: Verici Mə'lumatı" +msgstr "<b>Verici Mə'lumatı</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Yazı:</b> " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Add Contacts Group" -msgstr "Ə_laqələr:" +msgstr "Əlaqələr Qrupu Əlavə Et" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Address Book Properties" msgstr "Ünvan Kitabçası Xassələri" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Həmişə" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Anonymously" msgstr "Anonim olaraq" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Əsas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "Connecting" +msgstr "Bağlanır" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Təfərruatlar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Distinguished name" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +msgid "Distinguished _name:" msgstr "Ayırılan _adı:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Distinguished name" +msgstr "Ayırılan ad" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Download limit:" -msgstr "_Endirmə məhdudiyyəti:" +msgstr "Endirmə məhdudiyyəti" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Email address" +msgstr "Epoçt ünvanı" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +msgid "Email address:" msgstr "Epoçt ünvanı:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün bu epoçt ünvanını istifadə edəcək" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün DN istifadə edəcək" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün bu epoçt ünvanını istifadə edəcək" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Dəstəklənən Axtarış Bazaları" +msgstr "Mümkün Axtarış Bazalarını Tap" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Ümumi" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Qətiyyən" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "One" +msgstr "Bir" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Only locations within starting point" -msgstr "" +msgstr "Təkcə başlanğıc nöqtəsində olan mövqeləri" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Search _base:" -msgstr "_Axtarış bazası:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "S_earch scope: " +msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Search base only" -msgstr "_Axtarış bazası:" +msgstr "Təkcə axtarış bazası" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Search base:" -msgstr "_Axtarış bazası:" +msgstr "Axtarış bazası:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "Search scope:" -msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: " +msgstr "Axtarışın əhatə sahəsi: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "Searching" +msgstr "Axtarılır" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +msgid "Sub" +msgstr "Alt" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Dəstəklənən Axtarış Bazaları" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Bu sizin ldap vericinizin tam adıdır. Məsələn: \"ldap.mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" "too large will slow down your address book." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "BU seçim axtarışın nə vaxtla icra ediləcəyini bildirir." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "Timeout:" -msgstr "Vaxt formatı:" +msgstr "Vaxt dolması:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "SSL/TLS _işlət:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Ayırılan ad (DN) işlədilir" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Using email address" msgstr "Epoçt ünvanı işlədilir" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Mümkünsə Həmişə" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "_Add Contacts Group" -msgstr "Ə_laqələr:" +msgstr "Ə_laqələr Qrupu Əlavə Et" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +msgid "_Display name:" +msgstr "_Göstərilən ad:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "_Download limit:" msgstr "_Endirmə məhdudiyyəti:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "_Email address:" -msgstr "Epoçt ünvanı:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "Dəstəklənən Axtarış Bazaları" +msgstr "_Epoçt ünvanı:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Log in method:" msgstr "_Giriş yöntəmi:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Log in:" -msgstr "Giriş" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +msgid "_Port number:" +msgstr "_Qapı nömrəsi:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "_Port:" -msgstr "Ü_stünlük:" +msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "_Search scope:" -msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +msgid "_Search base:" +msgstr "_Axtarış bazası:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Verici adı:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Server:" msgstr "_Verici:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "_Timeout:" -msgstr "Vaxt formatı:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "_Vaxt Dolması (dəqiqə):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_E'tibarlı bağlantı (SSL) işlət:" +msgstr "_Etibarlı bağlantı işlət:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "cards" msgstr "kartlar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +msgid "connecting-tab" +msgstr "bağlanma-səkməsi" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +msgid "general-tab" +msgstr "ümumi-səkməsi" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minutes" msgstr "dəqiqə" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +msgid "searching-tab" +msgstr "axtarış-səkməsi" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Əlaqələri Ünvan Kitabçasından Seç" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" @@ -698,7 +760,7 @@ msgstr "Adsız Əlaqə" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 msgid "Source" msgstr "Mənbə" @@ -727,75 +789,63 @@ msgid "_Find" msgstr "_Tap" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Epoçt Göndərilməsi:</b>" +msgstr "<b>Epoçt</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Ev</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "Canlı İsmarışlaşma" +msgstr "<b>Canlı İsmarışlaşma</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Məslək</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Epoçt Göndərilməsi:</b>" +msgstr "<b>Müztəlif</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Digər</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Telefon</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Veb Ünvanı</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>İş</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "_Ünvan :" +msgstr "Ünvan:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Anniversary:" -msgstr "_İl dönümü:" +msgstr "İl dönümü:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Assistant:" -msgstr "Yardımçı" +msgstr "Köməkçi:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Birthday:" -msgstr "_Ad günü:" +msgstr "Ad günü:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 @@ -803,189 +853,177 @@ msgid "Calendar:" msgstr "Təqvim:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "Şə_hər:" +msgstr "Şəhər:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Company:" -msgstr "Qabığ Əmri" +msgstr "Şirkət:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Əlaqə" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 msgid "Contact Editor" msgstr "Əlaqə Editoru" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Country:" -msgstr "Öl_kə:" +msgstr "Ölkə:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Department:" -msgstr "_Bölmə:" +msgstr "Bölmə:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Free/Busy:" -msgstr "Sə_rbəst/Məşğul URL:" +msgstr "Sərbəst/Məşğul:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Full _Name..." msgstr "_Tam Ad..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Home Page:" -msgstr "Ev səhifəsi" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +msgid "Home" +msgstr "Ev" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "_Məktub İsmarışı" +msgid "Home Page:" +msgstr "Veb Səhifəsi:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Mailing Address" -msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir" +msgid "Job title:" +msgstr "Məslək:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Manager:" -msgstr "İdarəçi" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +msgid "Location:" +msgstr "Mövqe:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Ləqəb:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Notes:" -msgstr "_Qeydlər:" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Məktublaşma Ünvanı" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" +msgid "Manager:" +msgstr "İdarəçi:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Office:" -msgstr "_İdarə:" +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "_Ləqəb:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "PO Box:" -msgstr "_Poçt Qutusu:" +msgid "Notes:" +msgstr "Qeydlər:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Personal Information" -msgstr "Arzuya Bağlı Mə'lumatlar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +msgid "Other" +msgstr "Digər" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Profession:" -msgstr "_Məslək:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Spouse:" -msgstr "_Yoldaş:" +msgid "PO Box:" +msgstr "PO Qutusu:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "State/Province:" -msgstr "_Vilayət" +msgid "Personal Information" +msgstr "Şəxsi Mə'lumatlar" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "B_aşlıq:" +msgid "Profession:" +msgstr "Məslək:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "" +msgid "State/Province:" +msgstr "Vilayət/Provinsiya:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "_HTML poçt almaq istəyir" +msgstr "HTML poçt almaq istəyir" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Web Log:" -msgstr "_Veb Səhifəsi:" +msgid "Webcam:" +msgstr "Veb Kamerası:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "İş" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "_ZIP Kodu:" +msgstr "_ZIP/Poçt Kodu:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_Categories" -msgstr "Kateqoriyalar" +msgstr "_Kateqoriyalar" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_File under:" -msgstr "Fayl adı:" +msgstr "_Fayl altında:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Where:" -msgstr "_Verici:" +msgstr "_Harada:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "item7" +msgstr "üzv7" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "item8" +msgstr "üzv8" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" -"Bu əlaqələri həqiqətən\n" -"də silmək istəyirsiniz?" +"Həqiqətən də bu əlaqələri \n" +"silmək istəyirsiniz?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" -"Bu əlaqəni həqiqətən\n" -"də silmək istəyirsiniz?" +"Həqiqətən də bu əlaqəni \n" +"silmək istəyirsiniz?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "Address" msgstr "Ünvan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 @@ -1963,110 +2001,85 @@ msgstr "Zambiya" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 msgid "GroupWise" -msgstr "Qrup" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -msgid "Other" -msgstr "Başqa" +msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Source Book" msgstr "Mənbə Kitab" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 msgid "Target Book" msgstr "Hədəf Kitab" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Is New Contact" msgstr "Yeni Əlaqə Mi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Writable Fields" msgstr "Yazıla Bilən Sahələr" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Dəyişdirilib" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir." + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Xaniş edirik, aşağıdakı seçənəklər arasından seçin" +msgstr "Xaniş edirik bu əlaqə üçün bir rəsm seçin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 msgid "No image" -msgstr "Niger" +msgstr "Rəsm olmasın" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 msgid "" -"The contact data is invalid:\n" +"The following entries are invalid:\n" "\n" -msgstr "Təkrar tarixi hökmsüzdür" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664 -#, fuzzy -msgid "Invalid contact." -msgstr "%d əlaqə" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" msgstr "" +"Aşağıdakı girişlər səhvdir:\n" +"\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751 -msgid "_Discard" -msgstr "_Unut" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 +#, c-format +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Sahənin pəncərəciyi tapıla bilmir: `%s'" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" @@ -2099,7 +2112,7 @@ msgid "_Edit Full" msgstr "_Hamısını Düzəlt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Full Name:" msgstr "_Tam Ad:" @@ -2213,19 +2226,16 @@ msgid "Add IM Account" msgstr "IM Hesabı Əlavə Et" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Account name:" -msgstr "Hesab adı:" +msgstr "_Hesab adı:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_IM Service:" -msgstr "IM Xidməti:" +msgstr "_IM Xidməti:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Mövqe:" +msgstr "_Mövqe:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" @@ -2247,30 +2257,30 @@ msgstr "Siyahı _adı:" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Epoçt ünvanını _yazın ya da əlaqəni aşağıdakı siyahıya daşıyın:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" msgstr "əlaqə-siyahısı-editoru" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" msgstr "Kitab" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 msgid "Is New List" msgstr "Yeni Siyahı Mı" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "Əlaqə Siyahısı Editoru" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 msgid "Save List as VCard" msgstr "Siyahını VCard Olaraq Qeyd Et" @@ -2317,153 +2327,144 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Ətraflı Axtarış" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 msgid "(map)" -msgstr "" +msgstr "(xəritə)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 msgid "map" -msgstr "" +msgstr "xəritə" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 msgid "List Members" msgstr "Üzvləri Sırala" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "E-mail" -msgstr "Epoçt" +msgstr "E-poçt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Quruluş" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "Position" -msgstr "İzahat" +msgstr "Mövqe" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Groupwise" -msgstr "Qrup" +msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "Video Conferencing" -msgstr "_Video Görüşmə URL-si:" +msgstr "Video İclas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "Phone" -msgstr "Maşın Telefonu" +msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faks" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 msgid "work" -msgstr "İş" +msgstr "iş" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Blog" msgstr "Bloq" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Əl Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 msgid "personal" -msgstr "Şəxsi" +msgstr "şəxsi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Qeyd" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 msgid "Job Title" msgstr "Məslək" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 +#: smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Epoçt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Home page" msgstr "Ev səhifəsi" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Success" msgstr "Müvəffəqiyyət" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Backend busy" -msgstr "" +msgstr "Bəkend məşğuldur" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Repository offline" msgstr "Nüsxə xətdə deyil" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Ünvan kitabçası mövcud deyil" +msgstr "Ünvan Kitabçası mövcud deyil" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Yeni Əlaqə Siyahısı" +msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Permission denied" -msgstr "Qadağandır" +msgstr "İcazə verilmədi" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact not found" -msgstr "Əlavə tapıla bilmədi" +msgstr "Əlaqə tapıla bilmədi" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Əlaqə ID-si onsuz da mövcuddur" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol dəstəklənmir" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 @@ -2476,39 +2477,37 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Ləğv Edildi" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Could not cancel" -msgstr "Mənbə açıla bilmədi" +msgstr "Ləğv edilə bilmədi" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Failed" msgstr "Tanıtma Bacarılmadı" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "Authentication Required" -msgstr "Tanıtma Məcburidir" +msgstr "Tanıtma Lazımdır" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS Mövcud Deyil" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "No such source" -msgstr "Belə ismarış yoxdur" +msgstr "Belə mənbə mövcud deyil" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Other error" msgstr "Başqa xəta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2516,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Xahiş edirik, cığırın mövcud olduğunu və " "üstündəki səlahiyyətlərinizi yoxlayın." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2524,18 +2523,17 @@ msgstr "" "Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Ya səhv URI bildirdiniz, ya da LDAP " "vericisinə yetişilə bilmir." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." msgstr "" "Evolution proqramının bu buraxılışı LDAP verici dəstəyi ilə dərlənməmişdir. " "LDAP dəstəkli Evolution üçün aşağıdakı körpüdən OpenLDAP-ı aldıqdan sonra " "CVS mənbələrini yenidən dərləməlisiniz." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2543,7 +2541,11 @@ msgstr "" "Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Ya səhv URL bildirdiniz, ya da vericiyə " "yetişilə bilmir." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2551,7 +2553,7 @@ msgid "" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2559,45 +2561,53 @@ msgid "" "preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu oxuya bilmədi." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu tətbiq etməyi rədd etdi." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Bu sorğu müvəffəqiyyətlə nəticələnmədi." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +msgid "_Discard" +msgstr "_Unut" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 msgid "Error adding list" msgstr "Siyahıya əlavə etmə xətası" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 msgid "Error adding contact" msgstr "Əlaqə əlavə etmə xətası" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 msgid "Error modifying list" msgstr "Siyahı təkmilləşdirmə xətası" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 msgid "Error modifying contact" msgstr "Əlavə təkmilləşdirmə xətası" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 msgid "Error removing list" msgstr "Siyahı çıxartma xətası" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 msgid "Error removing contact" msgstr "Əlaqə silmə xətası" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2606,7 +2616,7 @@ msgstr "" "%d kart açmaq %d yeni pəncərə də açacaqdır.\n" "Həqiqətən də bütün bu kartları görmək istəyirsiniz?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2615,45 +2625,49 @@ msgstr "" "%s onsuz da mövcuddur.\n" "Üstünə yazmaq istəyirsiniz?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 msgid "Overwrite" msgstr "Üstünə yaz" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#, c-format +msgid "Error saving %s: %s" +msgstr "%s qeyd edilirkən xəta yarandı: %s" + #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 msgid "list" msgstr "siyahı" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Move contact to" msgstr "Əlaqəni daşı" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 msgid "Copy contact to" msgstr "Əlaqəni köçür" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 msgid "Move contacts to" msgstr "Əlaqələri daşı" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 msgid "Copy contacts to" msgstr "Əlaqələri köçür" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 msgid "Select target addressbook." -msgstr "Əlaqələri Ünvan Kitabçasından Seç" +msgstr "Hədəf ünvan kitabçasını seç" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 msgid "Multiple VCards" msgstr "Çoxlu VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s üçün VCard" @@ -2669,7 +2683,7 @@ msgstr "(heç biri)" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 msgid "Primary Email" -msgstr "İlk Epoçt" +msgstr "Birinci Epoçt" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 @@ -2693,27 +2707,26 @@ msgstr "Yeni \"%s\" əlaqəsi yarat" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Mövcud \"%s\" əlaqəsinə ünvan əlavə et" +msgstr "Ünvanı mövcud \"%s\" əlaqəsinə əlavə et" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -#, fuzzy msgid "Querying Address Book..." msgstr "Ünvan Kitabçası Sorğulanır..." #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Dəyişdir" +msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Düzəlt" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and one other contact." msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "və bir başqa əlaqə." -msgstr[1] "və bir başqa əlaqə." +msgstr[0] "və bir dənə başqa əlaqə." +msgstr[1] "və %d başqa əlaqə." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 @@ -2726,14 +2739,14 @@ msgstr "Kompakt VCard-ı Göstər" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" -msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et" +msgstr "Ünvan kitabçasına qeyd et" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" -msgstr "Əlaqə olmasın" +msgstr "Əlaqə mövcud deyil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d əlaqə" @@ -2741,7 +2754,7 @@ msgstr[1] "%d əlaqə" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 msgid "Query" @@ -2759,135 +2772,138 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Kard təkmilləşdirmə xətası" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Name begins with" -msgstr "Ad bununla başlayır:" +msgstr "Bununla başlayan ad" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 msgid "Email begins with" -msgstr "Epoçt bununla başlayır:" +msgstr "Bununla başlayan Epoçt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Category is" -msgstr "Kateqoriya budur:" +msgstr "Bu kateqoriyada" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Any field contains" msgstr "Hər hansı bir sahə bunu daxil edir:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Advanced..." msgstr "Ətraflı..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Növ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 msgid "Address Book" -msgstr "Ünvan Dəftəri" +msgstr "Ünvan Kitabçası" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Save as VCard..." -msgstr "VCard olaraq qeyd et" +msgstr "VCard olaraq qeyd et..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 msgid "New Contact..." msgstr "Yeni Əlaqə..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 msgid "New Contact List..." msgstr "Yeni Əlaqə Siyahısı..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 msgid "Go to Folder..." msgstr "Qovluğa _Get..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 msgid "Import..." -msgstr "_İdxal Et..." +msgstr "İdxal Et..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Əlaqələri Axtar..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Ü_nvan Kitabçası Mənbələri..." +msgstr "Ünvan Kitabçası Mənbələri..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot Qurğuları..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Əlaqəni Ötür" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Əlaqəyə İsmarış Göndər" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Çap Et" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 msgid "Print Envelope" msgstr "Zərfi Çap Et" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Ünvan kitabçası..." +msgstr "Ünvan Kitabçasına Köçür..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Ünvan kitabçası..." +msgstr "Ünvan Kitabçasına Daşı..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kəs" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Köçür" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Yapışdır" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 msgid "Current View" msgstr "Hazırkı Görünüş" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"The addressbook backend for\n" +"%s\n" +"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Hər Hansı Kateqoriya" @@ -2993,7 +3009,7 @@ msgstr "Radio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolu" @@ -3116,34 +3132,31 @@ msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Bu reflow canvas üzvünü sınayacaqdır" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution Elm idxalçısı" +msgstr "Evolution LDIF idxalçısı" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution iCalendar ixdalçısı" +msgstr "Evolution VCard ixdalçısı" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution vCalendar ixdalçısı" +msgstr "Evolution VCard ixdalçısı" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 msgid "Print contacts" msgstr "Əlaqələri çap et" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 msgid "Print contact" msgstr "Əlaqəni çap et" @@ -3166,19 +3179,19 @@ msgstr "Sonunda boş formlar:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" -msgstr "İçindəkilər" +msgstr "Məzmun" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" -msgstr "Alt :" +msgstr "Alt hissə:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "Ölçülər :" +msgstr "Ölçülər:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." -msgstr "_Yazınövü ..." +msgstr "_Yazı növü..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" @@ -3186,7 +3199,7 @@ msgstr "Yazı növləri" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" -msgstr "Axırıncı :" +msgstr "Son hissə:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" @@ -3198,7 +3211,7 @@ msgstr "Başlıq" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "Başlıq/axırıncı" +msgstr "Başlıq/Son hissə" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" @@ -3206,7 +3219,7 @@ msgstr "Başlıqlar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "Hər bir məktub üçün üst yazı" +msgstr "Hər bir məktub üçün başlıq" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" @@ -3214,7 +3227,7 @@ msgstr "Hündürlük :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Birbirini birbaşa işləsin" +msgstr "Birbirini birbaşa izləsin" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" @@ -3274,7 +3287,7 @@ msgstr "Nümayiş:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" -msgstr "Boz kölgələməyi işlədərək yazdır" +msgstr "Boz kölgələmə işlədərək yazdır" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" @@ -3361,8 +3374,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "Asinxron modda ixrac et" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -3370,8 +3382,7 @@ msgid "NUMBER" msgstr "ƏDƏD" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 @@ -3390,21 +3401,15 @@ msgstr "Normal moddadır, böyüklük seçimi verilməməlidir." msgid "Impossible internal error." msgstr "Mümkün olmayan daxili xəta." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 msgid "Can not open file" msgstr "Fayl açıla bilmir" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -#, fuzzy -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Ünvan kitabçası yüklənə bilmədi" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -#, fuzzy -msgid "failed to open book" -msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 +msgid "Can not load URI" +msgstr "URL açıla bilmir" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -3422,7 +3427,7 @@ msgstr "Fayl adı bildirilməyib." msgid "Unnamed List" msgstr "Adsız Siyahı" -#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Şifrəni bildir" @@ -3473,16 +3478,14 @@ msgid "Alarm on %s" msgstr "%s vaxtı alarm ver" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "Mürgüləmə vaxtı (dəqiqə)" +msgstr "Mürgüləmə _vaxtı (dəqiqə):" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "_Edit appointment" msgstr "Görüşü _düzəlt" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Snooze" msgstr "_Mürgülə" @@ -3492,18 +3495,16 @@ msgid "Open" msgstr "Aç" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 -#, fuzzy msgid "Dismiss" -msgstr "_Nəzərə Ama" +msgstr "Nəzərə Ama" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#, fuzzy msgid "Dismiss All" -msgstr "_Heç Birini Nəzərə Alma" +msgstr "Heç Birini Nəzərə Alma" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 msgid "No description available." -msgstr "İzahat yoxdur." +msgstr "İzahat mövcud deyil." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #, c-format @@ -3530,10 +3531,10 @@ msgid "" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -"Evolution hələ ki, təqvim xatırlatmasının məktubla xatırlatma\n" +"Evolution hələ ki, təqvim xatırladmasının məktubla xatırladma\n" "xüsusiyyətini dəstəkləmir. Amma bu xatırladıcı məktub\n" "üçün qurulubdur. Evolution bunun yerinə normal\n" -"xatırlatma ekranını göstərəcəkdir." +"xatırladma ekranını göstərəcəkdir." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 #, c-format @@ -3701,10 +3702,10 @@ msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Tarix səyyahında həftə saylarının göstərilməsi" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Təqvim" @@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Bundan köhnə hadisələri sil" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "gün" @@ -3770,9 +3771,8 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Yeni Təqvim" #: calendar/gui/calendar-component.c:623 -#, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Təqvim yüklənir..." +msgstr "Təqvimlər yenilənə bilmədi." #: calendar/gui/calendar-component.c:917 #, c-format @@ -3868,24 +3868,23 @@ msgstr "Həftəlik Nümayiş" msgid "Month View" msgstr "Aylıq Nümayiş" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Summary contains" msgstr "İcmal bunu daxil edir:" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Description contains" msgstr "İzahat bunu daxil edir:" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Comment contains" msgstr "Şərh bunu daxil edir:" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -#, fuzzy +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Location contains" -msgstr "İzahat bunu daxil edir:" +msgstr "Mövqe bunu daxil edir" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" msgstr "Oxşar Olmayan" @@ -3906,23 +3905,23 @@ msgstr "Təqvimi açmaq üçün səlahiyyət verilmədi" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Səsli Alarm Seçimləri" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" msgstr "İsmarış Alarm Seçənəkləri" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 msgid "Email Alarm Options" msgstr "Məktubla Alarm Seçimləri" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Proqram Alarm Seçənəkləri" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Naməlum Alarm Seçənəkləri" @@ -3958,7 +3957,7 @@ msgstr "Alıcı:" msgid "With these arguments:" msgstr "Bu arqumentlərlə:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "dialog1" msgstr "dialoq1" @@ -3967,7 +3966,7 @@ msgid "extra times every" msgstr "hər əlavə vaxtda" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "saat" @@ -4013,7 +4012,7 @@ msgstr "Epoçt göndər" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Mündəricat:" @@ -4043,6 +4042,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "saat" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "dəqiqə" @@ -4050,26 +4050,26 @@ msgstr "dəqiqə" msgid "start of appointment" msgstr "iclasın başlanğıcı" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Təqvimin alınacağı ünvanı bildirməlisiniz." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "'%s' mənbə mövqeyi düzgün formlanmayıb." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "'%s' mənbə mövqeyi webcal mənbəsi deyil." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "Seçili qrupda onsuzda '%s' adlı mənbə mövcuddur" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4077,50 +4077,62 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add Calendar" -msgstr "Yeni Təqvim Əlavə Et" +msgstr "Təqvim Əlavə Et" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Vəzifə Siyahısı Qrupu" +msgstr "Vəzifə Qrupu Əlavə Et" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "C_olor:" -msgstr "_Rənglər" +msgstr "Rə_ng:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Təqvim Xassələri" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Pick a color" msgstr "Rəng seç" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +msgid "Remote" +msgstr "Uzaq" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Vəzifə Siyahısı Xassələri" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Add Calendar" -msgstr "Yeni Təqvim Əlavə Et" +msgstr "_Təqvim Əlavə Et" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 msgid "_Add Group" -msgstr "Qrup Ə_lavə Et..." +msgstr "_Qrup Əlavə Et" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr "_Yeniləmə Aralığı:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 msgid "_Refresh:" -msgstr "Təzələ" +msgstr "_Yenilə:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 +msgid "_Source URL:" +msgstr "_Mənbə URI-si:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 msgid "_Type:" -msgstr "Növ:" +msgstr "_Növ:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" msgstr "həftə" @@ -4178,29 +4190,24 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Bildirişlər:</b> " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Ümumi</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Vəzifə Siyahısı Seçimləri</b>" +msgstr "<b>Vəzifə Siyahısı</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Saat</b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>İş Həftəsi</b> " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Calendar and Tasks Settings" @@ -4223,23 +4230,21 @@ msgid "Days" msgstr "Gün" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "_Görünüş" +msgstr "Göstər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "_Fəallaşdır" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "_Sərbəst/Məşğul Nəşri" +msgstr "Sərbəst/Məşğul Nəşri" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Cümə" @@ -4253,7 +4258,7 @@ msgstr "Dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Bazar ertəsi" @@ -4263,7 +4268,7 @@ msgstr "Ba_z" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Şənbə" @@ -4277,7 +4282,7 @@ msgstr "Vaxt səyyahında həftə _sayını göstər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Bazar" @@ -4291,7 +4296,7 @@ msgstr "C_ax" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Cümə Axşamı" @@ -4305,7 +4310,7 @@ msgstr "Vaxt formatı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Çərşənbə Axşamı" @@ -4315,7 +4320,7 @@ msgstr "Həftənin _başlanğıcı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Çərşənbə" @@ -4337,7 +4342,7 @@ msgstr "URL Ə_lavə Et" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Üzvləri silərkən təsdiq _istə" +msgstr "Üzvləri silərkən təstiq _istə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Compress weekends in month view" @@ -4348,7 +4353,7 @@ msgid "_Day begins:" msgstr "Günün _başlanğıcı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -4367,7 +4372,7 @@ msgstr "Başa çatmış vəzifələri bildirilən vaxtdan sonra _gizlə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Mon" -msgstr "B_e" +msgstr "B_er" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Overdue tasks:" @@ -4375,7 +4380,7 @@ msgstr "_Gecikmiş vəzifələr:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Sat" -msgstr "_Şn" +msgstr "_Şnb" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Show appointment end times in week and month views" @@ -4397,50 +4402,80 @@ msgstr "_Çər" msgid "before every appointment" msgstr "hər görüşdən əvvəl" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +msgid "" +"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Bu görüşü həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 +msgid "" +"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Bu vəzifəni həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 +msgid "" +"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +"cancellation notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Bu jurnal girişini həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." msgstr "Bu hadisə silindi." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 msgid "This task has been deleted." msgstr "Bu vəzifə silindi." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Bu jurnal girişi silindi." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər nəzərə alınmayaraq " "editorbağlansın?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız, editor bağlansın?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 msgid "This event has been changed." msgstr "Bu hadisə dəyişdirilib." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 msgid "This task has been changed." msgstr "Bu vəzifə dəyişdirilib." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Bu jurnal girişi dəyişdirilib." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər unudularaq editor " "yenilənsin?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız, editor yenilənsin?" @@ -4478,7 +4513,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Mündəricat yoxdur" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 #: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Fərqli qeyd et..." @@ -4530,51 +4565,99 @@ msgstr "Hədəf açıla bilmədi" msgid "Destination is read only" msgstr "Hədəf sırf oxunandır" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "`%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "`%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "`%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr[0] "Həqiqətən də %d görüşü silmək istəyirsiniz?" +msgstr[1] "Həqiqətən də %d görüşü silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d task?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr[0] "Həqiqətən də %d vəzifəni silmək istəyirsiniz?" +msgstr[1] "Həqiqətən də %d vəzifəni silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr[0] "Həqiqətən də %d jurnal girişini silmək istəyirsiniz?" +msgstr[1] "Həqiqətən də %d jurnal girişini silmək istəyirsiniz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu hadisə silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu vəzifə silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu jurnal girişi silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu üzv silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu hadisə silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu vəzifə silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu jurnal girişi silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu üzv silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu hadisə silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu vəzifə silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu jurnal girişi silinə bilmədi" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu üzv silinə bilmədi" @@ -4615,13 +4698,12 @@ msgid "Meeting" msgstr "Görüş" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460 -#, fuzzy msgid "Event with no start date" -msgstr "Bitiş tarixi başlama tarixindən əvvəldir!" +msgstr "Başlama tarixi olmayan hadisə" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463 msgid "Event with no end date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş tarixi olmayan hadisə" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 msgid "Start date is wrong" @@ -4691,7 +4773,7 @@ msgstr "İ_ctimai" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "Show Time As" -msgstr "Saatı Fərqli Göstər" +msgstr "Saadın Göstəriliş Şəkli" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 @@ -4708,11 +4790,11 @@ msgstr "_Başlama vaxt:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 -#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 +#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4738,8 +4820,8 @@ msgstr "_Təmsil Et..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 -#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -4747,7 +4829,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "İştirakçı" @@ -4783,15 +4865,16 @@ msgid "Member" msgstr "Üzv" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 +#: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" @@ -4799,20 +4882,20 @@ msgstr "Vəziyyət" msgid "Add A_ttendee" msgstr "_İştirakçı Əlavə Et" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add attendees from addressbook." -msgstr "Yollayanı Ünvan _Kitabçasına Əlavə Et" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Təşkilatçı:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Change Organizer" msgstr "Təşkilatçını _Dəyişdir" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Başqalarını _Dəvət Et..." + #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Təqvim seçimləri</b>" @@ -4862,8 +4945,7 @@ msgstr "" "istərdiniz?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" "Siz təkrarlanan bir jurnal girişini təkmilləşdirirsiniz, nəyi " "təkmilləşdirmək istərdiniz?" @@ -4965,7 +5047,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "Təkrarlama _yoxudr" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 msgid "_Remove" msgstr "Çı_xart" @@ -4997,20 +5079,52 @@ msgstr "həftə" msgid "year(s)" msgstr "il" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 +msgid "" +"This event has been changed, but has not been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Bu hadisə dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n" +"\n" +"Dəyişiklikləriniz qeyd edilsin?" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Dəyişiklikləri _Unut" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 +msgid "Save Event" +msgstr "Hadisəni Qeyd Et" + +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 msgid "Select destination" -msgstr "Hədəf mənbəni seç" +msgstr "Hədəfi seç" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 msgid "_Destination" -msgstr "Hədəf sırf oxunandır" +msgstr "_Hədəf" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 msgid "Task List" msgstr "Vəzifə Siyahısı" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 +msgid "The meeting information has been created. Send it?" +msgstr "Görüş mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Görüş mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 +msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Bitiş tarixi səhvdir" @@ -5030,7 +5144,7 @@ msgstr "Bitirilib" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 msgid "High" msgstr "Yüksək" @@ -5044,14 +5158,14 @@ msgstr "Fəaliyyətdə" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 msgid "Low" msgstr "Alçaq" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:959 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -5072,9 +5186,8 @@ msgid "Undefined" msgstr "Təsvirsiz" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Date completed:" -msgstr "_Bitirmə Tarixi:" +msgstr "_Bitirmə tarixi:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" @@ -5099,9 +5212,9 @@ msgid "Due date is wrong" msgstr "Bitiş tarixi səhvdir" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi" +msgstr "'%s' içindəki vəzifələr açıla bilmədi." #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" @@ -5109,8 +5222,8 @@ msgstr "Gi_zli" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "İzahat:" @@ -5119,14 +5232,12 @@ msgid "Folder:" msgstr "Qovluq:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Başla_ma Tarixi:" +msgstr "Başla_ma tarixi:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Due date:" -msgstr "_Bitiş Tarixi:" +msgstr "_Bitiş tarixi:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" @@ -5177,35 +5288,35 @@ msgid "Weekly" msgstr "Hər Həftə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d həftə" msgstr[1] "%d həftə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dəqiqə" msgstr[1] "%d dəqiqə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniyə" @@ -5275,7 +5386,7 @@ msgstr "Bitiş Tarixi:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 msgid "Status:" msgstr "Vəziyyət:" @@ -5360,12 +5471,12 @@ msgstr "Məşğul" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Seçili üzvlər silinir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 msgid "Updating objects" msgstr "Üzvlər yenilənir" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 #: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Aç" @@ -5375,15 +5486,15 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "_Veb Səhifəsini Aç" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Fərqli _Qeyd Et..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -5391,24 +5502,24 @@ msgid "_Print..." msgstr "Ç_ap et..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kə_s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 -#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541 -#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 +#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 +#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Köçür" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -5477,71 +5588,71 @@ msgstr "Mündəricat" msgid "Task sort" msgstr "Vəzifə nizamlanması" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New _Appointment..." msgstr "Yeni _Görüş..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "New All Day _Event" msgstr "Yeni Bütün Günlük _Hadisə" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 msgid "New Meeting" msgstr "Yeni Görüş" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 msgid "New Task" msgstr "Yeni Vəzifə" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "İl_gəyi Seç" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Sil..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını _Dərc Et" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Qovluğa _Köçür..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Qovluğa _Daşı..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Görüş Planlaşdır..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalendar şəklində ö_tür..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Bu _Vaqiəni Sil" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "_Bütün Vaqiələri Sil" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 msgid "Go to _Today" msgstr "_Bugünə Get" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "_Go to Date..." msgstr "Tarixə _Get..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Qurğular..." @@ -5556,9 +5667,9 @@ msgstr "Başlama Tarixi" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 @@ -5584,13 +5695,13 @@ msgid "Assigned" msgstr "Vəzifələndirilmiş" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Xeyir" @@ -5602,7 +5713,7 @@ msgstr "N" msgid "S" msgstr "Baz." -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "E" @@ -5674,102 +5785,102 @@ msgstr "%d %b" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i dəqiqəlik bölmələr" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Bəli." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Hər gün" msgstr[1] "Hər gün" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Hər həftə" msgstr[1] "Hər həftə" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Həftənin hər müəyyən günündə" msgstr[1] "Həftənin hər müəyyən günündə" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 msgid " and " msgstr " və " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s günü" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s günü" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "hər ay" msgstr[1] "hər ay" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Hər il" msgstr[1] "Hər il" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " toplam %d dəfə" msgstr[1] " toplam %d dəfə" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 msgid ", ending on " msgstr ", bitiş tarixi olaraq " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Başlayır:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Bitir:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Başa Çatdı:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Qalıb:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar Mə'lumatı" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar Xətası" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "An unknown person" msgstr "Namə'lum şəxs" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5777,306 +5888,301 @@ msgstr "" "<br> Xahiş edirik, aşağıdakı mə'lumatı gözdən keçirin və aşağıdakı menyudan " "gedişatı seçin." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Heç biri</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 -msgid "Location:" -msgstr "Mövqe:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Qəbul Edildi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Əvvəlcədən Qəbul Edildi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Rədd Edildi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Choose an action:" msgstr "Gedişatı seçin:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 msgid "Update" msgstr "Yenilə" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 -#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 msgid "Accept" msgstr "Qəbul Et" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "Tentatively accept" msgstr "Əvvəlcədən qəbul et" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "Decline" msgstr "Rədd Et" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını Yolla" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update respondent status" msgstr "Cavablayıcı vəziyyətini yenilə" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 msgid "Send Latest Information" msgstr "Ən Son Mə'lumatı Yolla" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> görüş mə'lumatını dərc edib." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 msgid "Meeting Information" msgstr "Görüş Mə'lumatı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> %s şəxsinin görüşdə olmasını xahiş edir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> sizin görüşdə olmağınızı xahiş edir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Görüş Məqsədi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> mövcud görüşə əlavə etmək istəyir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 msgid "Meeting Update" msgstr "Görüş Yenilənməsi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ən son görüş mə'lumatını almaq istəyir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Görüş Yenilənmə İstəyi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> görüş istəyini cavabladı." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Reply" msgstr "Görüş Cavabı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> görüşü ləğv etdi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Görüş Ləğvi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> pozğun ismarış yolladı." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Pis Görüş İsmarışı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> vəzifə mə'lumatını dərc etdi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 msgid "Task Information" msgstr "Vəzifə Mə'lumatı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> %sdan vəzifəni görməsini istədi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> sizdən vəzifəni görməyinizi istədi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 msgid "Task Proposal" msgstr "Vəzifə Təklifi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> mövcud vəzifəyə qoşulmaq istəyir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Task Update" msgstr "Vəzifə Yenilənməsi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ən son vəzifə mə'lumatını almaq istəyir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Task Update Request" msgstr "Vəzifə Yeniləmə İstəyi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> vəzifə tapşırığına cavab verdi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Task Reply" msgstr "Vəzifə Cavabı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> vəzifəni ləğv etdi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Task Cancellation" msgstr "Vəzifə Ləğvi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Bad Task Message" msgstr "Pis Vəzifə İsmarışı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> sərbəst/məşğul mə'lumatını dərc etdi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> sizin sərbəst/məşğul mə'lumatınızı istəyir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Sərbəst/Məşğul İstəyi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> sərbəst/məşğul istəyinə cavab verdi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Sərbəst/Məşğul Cavabı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Pis Sərbəst/Məşğul İsmarışı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Bu ismarış düzgün formlanmayıbdır" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "İsmarış ancaq dəstəklənməyən istəkləri daxil edir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Əlavə hökmlü təqvim ismarışını daxil etmir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Əlavə göstərilə bilən təqvim üzvlərini daxil etmir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Update complete\n" msgstr "Yeniləmə başa çatdı\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü yenilənə bilməz" +msgstr "İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü yenilənə bilməz" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Cism hökmsüzdür və yenilənə bilməz\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Cavabı göndərən iştirakçı deyil. İştirakçı olaraq əlavə edilsin?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "İştirakçı vəziyyəti səhv haldan ötrü yenilənə bilmədi!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA sistemində bir xəta baş verdi\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Cism tapıla bilmədi!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Təqvimi yeniləmək üçün düzgün səlahiyyətləriniz yoxdur\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "İştirakçı vəziyyəti yeniləndi\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "İştirakçı vəziyyəti yenilənə bilmədi!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Removal Complete" msgstr "Çıxartma Başa Çatdı" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970 msgid "Item sent!\n" msgstr "Üzv göndərildi!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Üzv göndərilə bilmədi!\n" @@ -6117,74 +6223,74 @@ msgstr "bitiş tarixi" msgid "date-start" msgstr "başlama-tarixi" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Chair Persons" msgstr "İdarəçilər" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 msgid "Required Participants" msgstr "Məcburi İştirakçılar" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Optional Participants" msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 msgid "Resources" msgstr "Mənbələr" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Şəxsi" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Qrup" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Mənbə" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Otaq" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Stul" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Məcburi İştirakçı" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçı" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Qeyri-İştirakçı" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Hərəkət Lazımdır" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Öncəlikli" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Temsilli" @@ -6201,28 +6307,20 @@ msgstr "İş Yerində Deyil" msgid "No Information" msgstr "Mə'lumat Yoxdur" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -#, fuzzy -msgid "Add attendees from addressbook" -msgstr "Yollayanı Ünvan _Kitabçasına Əlavə Et" - #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "_Options" msgstr "_Seçimlər" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -#, fuzzy -msgid "Show _only working hours" +msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Ancaq _İş Saatlarını Göstər" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -#, fuzzy -msgid "Show _zoomed out" +msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -#, fuzzy -msgid "_Update free/busy" +msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını _Yenilə" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 @@ -6238,23 +6336,19 @@ msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -#, fuzzy -msgid "_All people and resources" +msgid "_All People and Resources" msgstr "_Bütün Adamlar və Mənbələr" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -#, fuzzy -msgid "All _people and one resource" +msgid "All _People and One Resource" msgstr "Bütün _Adamlar və Bir Mənbə" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -#, fuzzy -msgid "_Required people" +msgid "_Required People" msgstr "_Məcburi Adamlar" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -#, fuzzy -msgid "Required people and _one resource" +msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Məcburi Adamlar və _Bir Mənbə" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 @@ -6292,7 +6386,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y" msgid "Enter the password for %s" msgstr "%s üçün şifrəni bildir" -#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 +#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6301,14 +6395,22 @@ msgstr "" "%s-da xəta:\n" " %s" +#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 +#, fuzzy, c-format +msgid "The task backend for '%s' has crashed." +msgstr "" +"%s\n" +"vəzifə arxa ara üzü\n" +" iflas etdi." + #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:801 +#: calendar/gui/e-tasks.c:686 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Vəzifələr %s vaxtı açılır" -#: calendar/gui/e-tasks.c:824 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6317,47 +6419,55 @@ msgstr "" "%s açılırkən xəta:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:845 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 msgid "Loading tasks" msgstr "Vəzifələrin yüklənməsi" -#: calendar/gui/e-tasks.c:949 +#: calendar/gui/e-tasks.c:834 msgid "Completing tasks..." msgstr "Vəzifələr başa çatdırılır..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:972 +#: calendar/gui/e-tasks.c:857 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Seçili cismlər silinir..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:999 +#: calendar/gui/e-tasks.c:884 msgid "Expunging" msgstr "Geri alma" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1075 +#: calendar/gui/e-tasks.c:960 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 -#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Vəzifələr" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Görüş - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Vəzifələrin yüklənməsi" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s açılması" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 +#, fuzzy, c-format +msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." +msgstr "" +"%s\n" +"təqvim arxa ara üzü\n" +" iflas etdi." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 msgid "Purging" msgstr "Silmə" @@ -6458,7 +6568,7 @@ msgstr "Oktyabr" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Select Date" -msgstr "Bütün mətni seç" +msgstr "Tarixi seç" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" @@ -6557,7 +6667,7 @@ msgid "On The Web" msgstr "Vebdə" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860 +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" @@ -6568,7 +6678,7 @@ msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "'%s' təqvimi açıla bilmədi." #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:889 +#: calendar/gui/migration.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi" @@ -6804,72 +6914,72 @@ msgstr "Üzvü Çap Et" msgid "Print Setup" msgstr "Çap Qurğuları" -#: calendar/gui/tasks-component.c:313 +#: calendar/gui/tasks-component.c:303 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:371 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 msgid "New Task List" msgstr "Yeni Vəzifə Siyahısı" -#: calendar/gui/tasks-component.c:408 +#: calendar/gui/tasks-component.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d əlaqə" msgstr[1] "%d əlaqə" -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500 +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "Silinən" msgstr[1] "Silinən" -#: calendar/gui/tasks-component.c:457 +#: calendar/gui/tasks-component.c:447 #, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Vəzifələrin yüklənməsi" -#: calendar/gui/tasks-component.c:749 +#: calendar/gui/tasks-component.c:526 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:761 +#: calendar/gui/tasks-component.c:538 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:799 +#: calendar/gui/tasks-component.c:576 msgid "" "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:804 msgid "New task" msgstr "Yeni vəzifə" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: calendar/gui/tasks-component.c:805 msgid "_Task" msgstr "_Vəzifə" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 +#: calendar/gui/tasks-component.c:806 msgid "Create a new task" msgstr "Yeni vəzifə yarat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:812 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Yeni vəzifə" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:813 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Vəzifə Siyahısı Qrupu" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 +#: calendar/gui/tasks-component.c:814 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Yeni vəzifə yarat" @@ -8478,7 +8588,7 @@ msgstr "Bu şifrləmə ilə imza dəstəklənmir" #: camel/camel-cipher-context.c:140 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifrləmə ilə təsdiqləmə dəstəklənmir" +msgstr "Bu şifrləmə ilə təstiqləmə dəstəklənmir" #: camel/camel-cipher-context.c:180 msgid "Encryption is not supported by this cipher" @@ -8572,12 +8682,12 @@ msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır" #: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Filtr oxuma xətası: %s: %s" +msgstr "Süzgəc oxuma xətası: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Filtr işə salma xətası: %s: %s" +msgstr "Süzgəc işə salma xətası: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1108 msgid "Unable to open spool folder" @@ -8630,19 +8740,19 @@ msgstr "İstifadəçi bayrağına hökmsüz arqumentlər" #: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Filtr axtarışı işə salma xətası: %s: %s" +msgstr "Süzgəc axtarışı işə salma xətası: %s: %s" #: camel/camel-folder.c:653 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ismarış əlavə et" -#: camel/camel-folder.c:1262 +#: camel/camel-folder.c:1259 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ifadəyə görə axtar" -#: camel/camel-folder.c:1302 +#: camel/camel-folder.c:1299 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: uid-ə görə axtar" @@ -8655,16 +8765,11 @@ msgstr "İsmarışlar daşınır" msgid "Copying messages" msgstr "İsmarışlar köçürülür" -#: camel/camel-folder.c:1665 -#, fuzzy -msgid "Learning junk" -msgstr "Xəbərdarlıq" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" +#: camel/camel-folder.c:1666 +msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1701 +#: camel/camel-folder.c:1695 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Yeni ismarış(lar) süzülür" @@ -8698,15 +8803,15 @@ msgstr "" msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:784 +#: camel/camel-folder-search.c:785 msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:790 +#: camel/camel-folder-search.c:791 msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:879 +#: camel/camel-folder-search.c:880 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Namə'lum başlıqda sorğu aparılır: %s" @@ -8741,8 +8846,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 #: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Ləğv edildi." @@ -8803,12 +8907,12 @@ msgstr "Bu, dijital olaraq imzalanmış ismarış hissəsidir" #: camel/camel-smime-context.c:739 #, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "İsmarış imzası təsdiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" +msgstr "İsmarış imzası təstiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1413 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "İsmarış imzası təsdiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" +msgstr "İsmarış imzası təstiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1506 #, fuzzy, c-format @@ -9114,7 +9218,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Vericidən xətalı tanıtmacavabı alındı." @@ -9495,40 +9599,40 @@ msgstr "Əmr yerinə yetirilməyib" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" -#: camel/camel-store.c:213 +#: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Qovluq alına bilmir: Mənbədə hökmsüz əməliyyat" -#: camel/camel-store.c:243 +#: camel/camel-store.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s" -#: camel/camel-store.c:297 +#: camel/camel-store.c:295 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Qovluq yaradıla bilmir: Mənbədə hökmsüz əməliyyat" -#: camel/camel-store.c:325 +#: camel/camel-store.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s" -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 +#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Səhv əməliyyat" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387 +#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Səhv əməliyyat" -#: camel/camel-store.c:777 +#: camel/camel-store.c:811 msgid "Trash" msgstr "Zibil" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Junk" msgstr "İyun" @@ -9599,7 +9703,7 @@ msgstr "Nəşriyyatçının sertifikatı yerli olaraq alına bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Yarpaq sertifikatı təsdiqlənə bilmədi" +msgstr "Yarpaq sertifikatı təstiqlənə bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" @@ -9611,7 +9715,7 @@ msgstr "Sertifikat Ləğv Edildi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)" +msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təstiqi (CA)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" @@ -9647,7 +9751,7 @@ msgstr "Açar istifadəsi sertifikat imzalamasını dəstəkləmir" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" -msgstr "Tə'minat təsdiqləməsində xəta" +msgstr "Tə'minat təstiqləməsində xəta" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 #, c-format @@ -9760,12 +9864,12 @@ msgstr "%s içində %s bənzəri ismarış yoxdur" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "İsmarışlar Virtual Qovluğa köçürülə ya da daşına bilmir" -#: camel/camel-vee-store.c:374 +#: camel/camel-vee-store.c:377 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Qovluq yoxdur" -#: camel/camel-vee-store.c:395 +#: camel/camel-vee-store.c:398 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Qovluq yoxdur" @@ -9793,7 +9897,7 @@ msgstr "Bütün qovluqlarda yeni poçtu yoxla" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara filtrləri tətbiq et" +msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara süzgəcləri tətbiq et" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 @@ -9810,31 +9914,31 @@ msgstr "Ünvan Dəftəri" msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 msgid "Novell GroupWise" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Password" msgstr "Şifrə" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Bu seçim IMAP vericisinə xam mətn şifrəsi ilə bağlanma imkanı verir." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "siyahı" @@ -9972,18 +10076,17 @@ msgstr "IMAP vericilərində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçü #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 #, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "Bu seçim IMAP vericisinə xam mətn şifrəsi ilə bağlanma imkanı verir." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s IMAP vericisi" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%2$s üstündə %1$s üçün IMAP xidmətləri" @@ -9993,7 +10096,7 @@ msgstr "%2$s üstündə %1$s üçün IMAP xidmətləri" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -10011,10 +10114,10 @@ msgstr "TLS Mövcud Deyil" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "Bağlantı ləğv edildi" @@ -10027,8 +10130,8 @@ msgid "" msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi" @@ -10037,14 +10140,13 @@ msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109 msgid "Unknown error" msgstr "Naməlum xəta" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "%s POP vericisinə bağlana bilmədi İstənən tanıtma protokoluna dəstək " "verilmir." @@ -10065,11 +10167,10 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "\"%s\" qovluq adı \"%c\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 @@ -10145,12 +10246,12 @@ msgstr "Verici gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 msgid "Operation cancelled" msgstr "Əməliyyat ləğv edildi" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Verici gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s" @@ -10214,6 +10315,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "İsmarış alına bilmədi: %s." #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -10223,15 +10331,15 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Belə ismarış yoxdur" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "Bu ismarış hazırda mövcud deyil" @@ -10240,23 +10348,7 @@ msgstr "Bu ismarış hazırda mövcud deyil" msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Yeni ismarışların icmal mə'lumatı alınır" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cavabında ismarış gövdəsi tapıla bilmədi" @@ -10296,11 +10388,11 @@ msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Qabığ Əmri" +msgstr "Əmr:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara filtrləri tətbiq et" +msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara süzgəcləri tətbiq et" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #, fuzzy @@ -10320,43 +10412,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP vericilərində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS uzantısı dəstəklənmir." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL danışıqları bacarılmadı" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "%s-a bağlana bilmədi (qapı %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP vericisi istənən %s tanıtma növünü dəstəkləmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s tanıtma növü dəstəklənmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sXahiş edirik, %s@%s üçün IMAP şifrəsini bildirin" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Şifrənizi bildirmədiniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10367,18 +10459,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s adında qovluq yoxdur" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Qonşu qovluq alt qovluqlara malik ola bilməzi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10386,7 +10478,7 @@ msgstr "Qonşu qovluq alt qovluqlara malik ola bilməzi" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Namə'lum qonşu qovluq: %s" @@ -10420,20 +10512,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Əlaqəyə ismarış göndər" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "poçt qutusu:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10463,7 +10555,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "GƏLƏNLƏR qutusundakı yeni ismarışlara filtrləri tətbiq et" +msgstr "GƏLƏNLƏR qutusundakı yeni ismarışlara süzgəcləri tətbiq et" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -10489,7 +10581,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10562,25 +10654,8 @@ msgstr "Maildir imsarış əlavə edilməsi ləğv edildi" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "İsmarış maildir qovluğuna əlavə edilə bilmir: %s: %s " -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"İsmarış alına bilmir: %2$s qovluğundan %1$s\n" -" %3$s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" msgstr "Hökmsüz ismarış məzmunu" @@ -10621,9 +10696,9 @@ msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmədi: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir qovluğu deyil" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "`%s' qovluğu darana bilmədi: %s" @@ -10670,18 +10745,27 @@ msgstr "Məktub əlavəsi ləğv edildi" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "İsmarış mbox fayllına əlava edilə bimir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"İsmarış alına bilmir: %2$s qovluğundan %1$s\n" +" %3$s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -#, fuzzy -msgid "Message construction failed." +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "İsmarış quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu xəsərlidir?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Bu adda qovluq yaradıla bilmir" @@ -10712,32 +10796,32 @@ msgstr "`%s' normal fayl deyil." msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' qovluğu boş deyil. Silinmədi." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "Kard ID onsuz da mövcuddur" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473 #, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "'%s' yenidən adlandırıla bilmədi: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "%s qovluğu %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmədi: %s" @@ -10930,7 +11014,7 @@ msgstr "" "Qovluq xəsarət görmüş ola bilər, nüsxəsi`%s' içində köçürüldü" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "%sXahiş edirik %s@%s üçün SMTP şifrənizi bildirin" @@ -10948,10 +11032,18 @@ msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası" msgid "Server rejected username/password" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "İstifadəçi ləğv etdi" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10960,53 +11052,66 @@ msgstr "" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "%s ismarışı alına bilmir: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "İstifadəçi ləğv etdi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get article %s from NNTP server" +msgstr "Qrup alına bilmədi: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 +msgid "Posting not allowed by news server" +msgstr "" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 +#, c-format +msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 +#, c-format +msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 +msgid "Error reading response to posted message: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Əməliyyat bacarılmadı: %s" +msgid "Error posting message: %s: message not posted" +msgstr "" +"İsmarışın avtomatik qeyd edilmə xatası: %s:\n" +" %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 #, fuzzy msgid "Could not get group list from server." msgstr "Qrup alına bilmədi: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" @@ -11014,8 +11119,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 @@ -11036,32 +11140,29 @@ msgstr "" msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." -msgstr "" -"Bu seçim NNTP verisici ilə xam mətn şəklindəki şifrə ilə ünsiyyət quracaqdır." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP əmri iflas etdi: %s" +msgstr "Bu seçim NNTP verisici ilə xam mətn şəklindəki şifrə ilə ünsiyyət quracaqdır." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "%s salamı oxuna bilmədi: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "%s NNTP vericisi %d xəta kodunu göndərdi: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s vasitəsilə USENET Xəbərləri" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640 +#, fuzzy +msgid "Stream error" +msgstr "oxuma xətası" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -11071,75 +11172,75 @@ msgstr "" "İsmarışların mövqeyə qeyd edilmə xətası: %s:\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 #, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "%s qovluğu %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmədi: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 #, fuzzy msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Qovluq içindəkilərdən birinə daçına bilməz." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -#, fuzzy -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Tanıtma lazımdır" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Not connected." -msgstr "Əlaqə olmasın" +msgid "Connection error: %s" +msgstr "Namə'lum xəta: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Belə qovluq yoxdur: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268 +#, c-format +msgid "Could not get group: %s" +msgstr "Qrup alına bilmədi: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 +#, fuzzy +msgid "Could not get messages: unspecified error" +msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 +#, c-format +msgid "NNTP Command failed: %s" +msgstr "NNTP əmri iflas etdi: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Yeni ismarışlaryoxlanır" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "GnuPG-dən gözlənilməyən cavab alındı: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558 +#, c-format +msgid "Unknown server response: %s" +msgstr "Naməlum verici cavabı: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605 msgid "Use cancel" msgstr "Ləğv etməni işlət" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Əməliyyat bacarılmadı: %s" @@ -11187,7 +11288,7 @@ msgstr "%s gün sonra sil" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Bütün POP3 uzantı dəstəklərini qeyri-fəallaşdır" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -11276,7 +11377,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11330,7 +11431,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11409,8 +11510,7 @@ msgstr "Sorğulanan məktub gedişatı ləğv edildi; yer həddi keçilib" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Sorğulanan gedişat yerinə yetirilmədi: poçt qutusu adına icazə verilmir" +msgstr "Sorğulanan gedişat yerinə yetirilmədi: poçt qutusu adına icazə verilmir" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" @@ -11624,19 +11724,19 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:408 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "ilişdirilmiş fayl" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Seçili üzvləri ilişdirilmiş fayllar siyahısından sil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "İlişdirilmiş fayl əlavə et..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "İsmarışa bir fayl ilişdir" @@ -11670,8 +11770,7 @@ msgstr "İlişdirilmiş faylın avtomatik göstərilməsini məsləhət et" #: composer/e-msg-composer.c:704 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "Bu hesab işlədildiyində bütün məktubları _həmişə imzala" #: composer/e-msg-composer.c:711 @@ -11699,7 +11798,7 @@ msgstr "Çoxlu İsmarış" msgid "Open file" msgstr "Faylı aç" -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 msgid "Autogenerated" msgstr "Avtomatik yarat" @@ -11846,17 +11945,17 @@ msgstr "Fayl(lar) ilişdir" #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." msgstr "İsmarışa bir fayl ilişdir" #. mail-composer:no-attach secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 +msgid "${1}" msgstr "" #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" #. mail-composer:attach-directory primary @@ -11951,7 +12050,7 @@ msgstr "Boru yaradıla bilmədi: %s" #. mail-composer:no-build-message secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary @@ -11961,10 +12060,8 @@ msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "İmza faylı qeyd edilə bilmir: %s" #. mail-composer:no-sig-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +msgid "Because \"${1}\"." msgstr "" #. mail-composer:all-accounts-deleted primary @@ -12090,8 +12187,7 @@ msgstr "" msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" -msgstr "" -"Oxunma xəbərdarlığı istəyən ismarış aldığınızda, Evolution nə etməlidir?" +msgstr "Oxunma xəbərdarlığı istəyən ismarış aldığınızda, Evolution nə etməlidir?" #: e-util/e-dialog-utils.c:249 msgid "" @@ -12275,9 +12371,8 @@ msgid "Select a time to compare against" msgstr "Müqayisə ediləcək vaxtı seçin" #: filter/filter-editor.c:147 -#, fuzzy msgid "_Filter Rules" -msgstr "Filtr Qaydaları" +msgstr "_Süzgəc Qaydaları" #. filter:no-date primary #: filter/filter-errors.xml.h:2 @@ -12340,7 +12435,7 @@ msgstr "Tapşırıq" #. filter:no-name secondary #: filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "You must name this filter." -msgstr "Bu filtrə ad verməlisiniz." +msgstr "Bu süzgəcə ad verməlisiniz." #. filter:no-name-vfolder secondary #: filter/filter-errors.xml.h:28 @@ -12383,19 +12478,19 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Qalıb:</b> " #: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 +#: mail/mail-account-gui.c:1335 msgid "Select Folder" msgstr "Qovluğu Seç" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 +#: filter/filter.glade.h:1 #, fuzzy msgid " " -msgstr " " +msgstr " " #: filter/filter.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "Filtr Qaydaları" +msgstr "Süzgəc Qaydaları" #: filter/filter.glade.h:3 #, fuzzy @@ -12423,7 +12518,7 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -"Bu ismarışın tarixi filtrin işlədiyi vaxt\n" +"Bu ismarışın tarixi süzgəcin işlədiyi vaxt\n" "ilə müqayisə ediləcəkdir." #: filter/filter.glade.h:10 @@ -12431,7 +12526,7 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" -"Bu ismarışın tarixi filtrin işlədiyi vaxt\n" +"Bu ismarışın tarixi süzgəcin işlədiyi vaxt\n" "hazırkı tarix ilə müqayisə ediləcəkdir." #: filter/filter.glade.h:13 @@ -12446,7 +12541,7 @@ msgstr "əvvəl" msgid "months" msgstr "ay" -#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184 +#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr "saniyə" @@ -12478,20 +12573,20 @@ msgstr "bütün yerli qovluqlarla" msgid "years" msgstr "il" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Vacib" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Ediləcəklər" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Sonra" @@ -12549,6 +12644,257 @@ msgstr "gələn" msgid "outgoing" msgstr "gedən" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Xalı Sazla" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Rəng Ver" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Xal Ver" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "İlişdirilmiş Fayllar" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "Bip Səsi Çıxart" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "bunu daxil edirsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Qovluğa Köçür" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Alınma tarixi" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Göndərilmə tarixi" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Silinən" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "bunu daxil etmirsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "bununla sonlanmırsa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "mövcud deyilsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "cavab göndərmirsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "oxşamırsa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "bununla başlamırsa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Mövcud Deyildirsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "Layihə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "bununla sonlanırsa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "Mövcuddursa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "mövcuddursa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "İfadə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Sonrakı" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "bərabərdir" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "bundan sonra isə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "bundan əvvəl isə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "Bayraqlı isə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "bundan böyükdürsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "bundan kiçikdirsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "bərabər deyilsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "Bayraqlı deyilsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Junk Test" +msgstr "İyun" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "Məktublaşma qrupu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "Message Body" +msgstr "İsmarış Məzmunu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "Message Header" +msgstr "İsmarış Başlığı" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Message is Junk" +msgstr "İsmarışlar" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Message is not Junk" +msgstr "_Vacib olaraq işarələ" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Qovluğa Daşı" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Proqramdan çıx" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "Play Sound" +msgstr "Səs Çal" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "Read" +msgstr "Oxu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "Recipients" +msgstr "Alıcılar" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "Regex Match" +msgstr "Qaydalı İfadə Nəticələri" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "Replied to" +msgstr "Cavab verilən" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "returns" +msgstr "cavab göndərirsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "returns greater than" +msgstr "bundan böyük cavab göndərirsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "returns less than" +msgstr "bundan kiçik cavab göndərirsə" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Run Program" +msgstr "Proqramı işə sal: " + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Xal" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 +msgid "Sender" +msgstr "Göndərən" + +#: filter/libfilter-i18n.h:56 +msgid "Set Status" +msgstr "Vəziyyəti Dəyişdir" + +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Böyüklük (kB)" + +#: filter/libfilter-i18n.h:58 +msgid "sounds like" +msgstr "buna oxşayırsa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 +msgid "Source Account" +msgstr "Mənbə Hesabı" + +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +msgid "Specific header" +msgstr "Xüsusi başlıq" + +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +msgid "starts with" +msgstr "bununla başlayırsa:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:63 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Oxumağı Dayandır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 +#: smime/lib/e-cert.c:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Mövzu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:65 +msgid "Unset Status" +msgstr "Vəziyyəti Geri Al" + #: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Qayda Əlavə Et" @@ -12566,11 +12912,6 @@ msgstr "Qayda adı" msgid "_Score Rules" msgstr "Xal Qaydaları" -#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Xal" - #: filter/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Məzmun bunu daxil etsin" @@ -12652,16 +12993,15 @@ msgstr "İmza(lar)" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Ötürülmüş İsmarış" -#: mail/em-composer-utils.c:1495 +#: mail/em-composer-utils.c:1499 msgid "an unknown sender" msgstr "namə'lum yollayan" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1505 -#, fuzzy +#: mail/em-composer-utils.c:1509 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M tarixində %%s yazmışdır ki:" +msgstr "%a, %Y-%m-%d tarixində, saat %H:%M %%+05d radəsində, %%s yazmışdır ki:" #: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." @@ -12701,8 +13041,8 @@ msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>" msgid "Create New Folder" msgstr "Yeni Qovluq Yarat" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 +#: mail/mail-component.c:701 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri bildirin:" @@ -12717,108 +13057,107 @@ msgstr "Yeni qovluq yarat" msgid "Folder _name:" msgstr "Qovluq _adı:" -#: mail/em-folder-tree.c:833 +#: mail/em-folder-tree.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "%s qovluğu çıxardılır" -#: mail/em-folder-tree.c:835 +#: mail/em-folder-tree.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "%s qovluğu açılır" -#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561 +#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna daşınır" -#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563 +#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna köçürülür" -#: mail/em-folder-tree.c:860 +#: mail/em-folder-tree.c:866 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "İsmarışlar Virtual Qovluğa köçürülə ya da daşına bilmir" -#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Qovluğa _Köçür" -#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "Qovluğa _Daşı" -#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061 -#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798 -#: mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/message-list.c:1645 #, fuzzy msgid "_Move" -msgstr "Daşı" +msgstr "_Daşı" -#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653 +#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Vəzifəni Ləğv Et" -#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061 +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 #: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Qovluq seçin" -#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Köçür" -#: mail/em-folder-tree.c:2088 +#: mail/em-folder-tree.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "%s qovluğu saxlanılır" -#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Yeni qovluq yarat" -#: mail/em-folder-tree.c:2463 +#: mail/em-folder-tree.c:2474 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "%s qovluğu adını buna dəyişdir:" -#: mail/em-folder-tree.c:2465 +#: mail/em-folder-tree.c:2476 msgid "Rename Folder" msgstr "Qovluğu Yenidən Adlandır" -#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: mail/em-folder-tree.c:2537 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Yeni Pəncərədə Aç" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2546 +#: mail/em-folder-tree.c:2555 msgid "_New Folder..." msgstr "_Yeni Qovluq..." -#: mail/em-folder-tree.c:2549 +#: mail/em-folder-tree.c:2558 msgid "_Rename" msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Xassələr..." #: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:888 +#: mail/mail-vfolder.c:889 msgid "VFolders" msgstr "VQovluqlar" @@ -12832,19 +13171,19 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Gələnlər qutusu" -#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773 +#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." #: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 -#: mail/mail-component.c:554 +#: mail/mail-component.c:551 msgid "Mail" msgstr "Məktub" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..." @@ -12857,17 +13196,17 @@ msgstr "_Çap Et" msgid "_Reply to Sender" msgstr "Göndərənə _Cavab Yaz" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "_Qrupa Cavab Yaz" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "_Hamısına Cavab Yaz" -#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "Ö_tür" @@ -12922,22 +13261,18 @@ msgstr "Qovluğa _Daşı..." msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Qovluğa _Köçür..." -#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - #: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Yollayanı Ünvan _Kitabçasına Əlavə Et" #: mail/em-folder-view.c:935 msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Filtrləri _Tətbiq Et" +msgstr "Süzgəcləri _Tətbiq Et" #: mail/em-folder-view.c:936 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Filtr Qaydaları" +msgstr "Süzgəc Qaydaları" #: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Crea_te Rule From Message" @@ -12961,27 +13296,27 @@ msgstr "Məktublaşma _Qrupuna görə VQovluğa" #: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "_Mövzuya görə filtrlə" +msgstr "_Mövzuya görə süzgəclə" #: mail/em-folder-view.c:948 msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "_Göndərənə görə filtrlə" +msgstr "_Göndərənə görə süzgəclə" #: mail/em-folder-view.c:949 msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "_Alıcıya görə filtrlə" +msgstr "_Alıcıya görə süzgəclə" #: mail/em-folder-view.c:950 msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "_Məktublaşma Qrupuna görə filtrlə" +msgstr "_Məktublaşma Qrupuna görə süzgəclə" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746 -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Ön qurğulu" -#: mail/em-folder-view.c:1796 +#: mail/em-folder-view.c:1800 msgid "Print Message" msgstr "İsmarışı Çap Et" @@ -13021,20 +13356,14 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Mövzu" - #: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Tarix" -#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" -msgstr "" +msgstr "Xəbər Qrupları" #: mail/em-format.c:993 #, c-format @@ -13042,9 +13371,8 @@ msgid "%s attachment" msgstr "%s ilişdirilmiş fayl" #: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 -#, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "MIME ismarışı oxuna bilmədi: Mənbə olaraq göstərilir." +msgstr "S/MIME ismarışı oxuna bilmədi: Naməlum xəta" #: mail/em-format.c:1133 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" @@ -13055,61 +13383,53 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME ismarışı oxuna bilmədi: Mənbə olaraq göstərilir." #: mail/em-format.c:1298 -#, fuzzy msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Dəstəklənməyən sxem" +msgstr "Dəstəklənməyən imza formatı" #: mail/em-format.c:1306 -#, fuzzy msgid "Error verifying signature" -msgstr "Yarpaq sertifikatı təsdiqlənə bilmədi" +msgstr "Vəsiqəni yoxlama xətası" #: mail/em-format.c:1306 -#, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Yarpaq sertifikatı təsdiqlənə bilmədi" +msgstr "Naməlum vəsiqəni yoxlama xətası" #: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "%s ismarışı alınır" +msgstr "`%s' alınır" #: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 -#, fuzzy msgid "Unsigned" -msgstr "Vəzifələndirilmiş" +msgstr "İmzalanmamış" #: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 -#, fuzzy msgid "Valid signature" -msgstr "İmzanı dəyişdir" +msgstr "Düzgün imza" #: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 -#, fuzzy msgid "Invalid signature" -msgstr "İmzanı qeyd et" +msgstr "Səhv imza" #: mail/em-format-html.c:562 msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "" +msgstr "İmza düzgündür amma yollayan təstiq edilə bilmir" #: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 -#, fuzzy msgid "Unencrypted" -msgstr "Kəsildi" +msgstr "Şifrələnməmiş" #: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" +msgstr "Şifrələnmiş, zəif" #: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "PGP Şifrələməsi" +msgstr "Şiflələnmiş" #: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" +msgstr "Şiflələnmiş, güclü" #: mail/em-format-html.c:820 msgid "Malformed external-body part." @@ -13141,39 +13461,37 @@ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə)" #: mail/em-format-html.c:1137 -#, fuzzy msgid "Formatting message" -msgstr "İsmarışlar daşınır" +msgstr "İsmarış şəkkilləndirilir" #. pseudo-header #: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 #: mail/em-mailer-prefs.c:930 msgid "Mailer" -msgstr "Göndərici" +msgstr "Poçt proqramı" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1550 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: mail/em-format-html.c:1553 msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matches: %d" -msgstr "Nəticələr:" +msgstr "Nəticələr: %d" #: mail/em-format-html-display.c:644 -#, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" -"Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təsdiq edilə " +"Bu ismarış digital olaraq imzalanmamişdır. Onun original olduğu təstiq edilə " "bilmir." #: mail/em-format-html-display.c:645 @@ -13182,7 +13500,7 @@ msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" -"Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təsdiq edilə " +"Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təstiq edilə " "bilmir." #: mail/em-format-html-display.c:646 @@ -13227,10 +13545,10 @@ msgid "" "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: mail/em-format-html-display.c:757 #, fuzzy msgid "_View Certificate" -msgstr "_Sertifikat ID-si:" +msgstr "_Vəsiqəni Göstər" #: mail/em-format-html-display.c:772 #, fuzzy @@ -13258,7 +13576,7 @@ msgstr "Daxili Olaraq Göstər" #: mail/em-format-html-display.c:1089 #, fuzzy msgid "_Hide" -msgstr "Gizlə" +msgstr "_Gizlət" #: mail/em-format-html-print.c:126 #, c-format @@ -13288,7 +13606,7 @@ msgstr "Hər həftə" msgid "Once per month" msgstr "hər ay" -#: mail/em-migrate.c:1168 +#: mail/em-migrate.c:1072 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13296,92 +13614,93 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1602 +#: mail/em-migrate.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:1628 +#: mail/em-migrate.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "" "Fayl izahatçısı köçürülə bilmir: %s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:1811 +#: mail/em-migrate.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:2015 +#: mail/em-migrate.c:1919 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s" -#: mail/em-migrate.c:2029 +#: mail/em-migrate.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "'%s'-a boru yaradıla bilmədi:'%s'" -#: mail/em-migrate.c:2058 +#: mail/em-migrate.c:1962 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425 +#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "'%s'-a boru yaradıla bilmədi:'%s'" -#: mail/em-migrate.c:2576 +#: mail/em-migrate.c:2480 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:2594 +#: mail/em-migrate.c:2498 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: mail/em-popup.c:700 +#: mail/em-popup.c:699 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "_Fərqli Qeyd Et..." -#: mail/em-popup.c:718 +#: mail/em-popup.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Adsız İsmarış" -#: mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-popup.c:807 +#, fuzzy msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "Arxa plan olaraq _döşə" -#: mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-popup.c:809 msgid "_Reply to sender" msgstr "Göndərənə _cavab yaz" -#: mail/em-popup.c:859 +#: mail/em-popup.c:858 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Körpünü Səyyahda Aç" -#: mail/em-popup.c:860 +#: mail/em-popup.c:859 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Qrupa _ismarış göndər..." -#: mail/em-popup.c:861 +#: mail/em-popup.c:860 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" -#: mail/em-popup.c:967 +#: mail/em-popup.c:966 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s ilə aç..." @@ -13415,7 +13734,7 @@ msgstr "Bu ismarışı bir də göstərmə." #: mail/em-utils.c:292 msgid "Filters" -msgstr "Filtrlər" +msgstr "Süzgəclər" #: mail/em-utils.c:406 #, fuzzy @@ -13689,8 +14008,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 @@ -13707,7 +14025,7 @@ msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" -"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təsdiq " +"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təstiq " "istə" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 @@ -13938,8 +14256,7 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 @@ -13978,7 +14295,7 @@ msgstr "Evolution Poçt xassələri idarəsi" msgid "Mail Accounts" msgstr "Poçt Hesabları" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Preferences" msgstr "" @@ -13992,15 +14309,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution sizin köhnə Elm məktublarınızı idxal edir" #: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 #: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "İdxal edilir..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 #: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Xahiş edirik gözləyin" @@ -14023,25 +14340,23 @@ msgid "Elm" msgstr "Elm" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Hədəf sırf oxunandır" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 #, fuzzy msgid "Select folder to import into" msgstr "İdxalçı seçin" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 #: mail/importers/mail-importer.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "İdxal edilir" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272 #: mail/importers/mail-importer.c:140 #, fuzzy msgid "Importing mailbox" @@ -14083,7 +14398,7 @@ msgstr "%s oxunur" #: mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Əsas Filtr \"%s\"" +msgstr "Əsas Süzgəc \"%s\"" #: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" @@ -14132,7 +14447,7 @@ msgstr "Qurğular" #: mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" -msgstr "Poçt Filtrləri" +msgstr "Poçt Süzgəcləri" #: mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" @@ -14186,15 +14501,15 @@ msgstr "" msgid "%s License Agreement" msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Qovşaq:" -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "_İstifadəçi adı:" -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Cığır:" @@ -14220,7 +14535,7 @@ msgstr "%s məktublaşma qrupu" #: mail/mail-autofilter.c:326 msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filtr Qaydası Əlavə Et" +msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et" #: mail/mail-component.c:461 #, fuzzy, c-format @@ -14257,34 +14572,34 @@ msgstr "%d əlaqə" msgid ", %d unread" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:656 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "New Mail Message" msgstr "Yeni Məktub İsmarışı" -#: mail/mail-component.c:657 +#: mail/mail-component.c:654 msgid "_Mail Message" msgstr "_Məktub İsmarışı" -#: mail/mail-component.c:658 +#: mail/mail-component.c:655 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Yeni məktub ismarışı yaz" -#: mail/mail-component.c:664 +#: mail/mail-component.c:661 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Yeni VQovluq" -#: mail/mail-component.c:665 +#: mail/mail-component.c:662 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" -msgstr "Poçt Filtrləri" +msgstr "Poçt Süzgəcləri" -#: mail/mail-component.c:666 +#: mail/mail-component.c:663 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Yeni təqvim yarat" -#: mail/mail-component.c:798 +#: mail/mail-component.c:795 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" @@ -14296,7 +14611,7 @@ msgstr "Yoxlama Xidməti" msgid "Connecting to server..." msgstr "Vericiyə bağlanır..." -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Şəxsiyyət" @@ -14308,7 +14623,7 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Poçtun Alınması" @@ -14322,7 +14637,7 @@ msgstr "" msgid "Please select among the following options" msgstr "Xaniş edirik, aşağıdakı seçənəklər arasından seçin" -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Poçtun Göndərilməsi" @@ -14332,7 +14647,7 @@ msgid "" "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "." -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Hesab İdarəsi" @@ -14345,255 +14660,248 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " Dəstəklənən növləri _yoxla " -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "Nümayiş" +msgstr "<b>Nümayiş</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" msgstr "(Evolution proqramının bu inşasında SSL dəstəyi yoxdur)" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>S_ignatures</b>" msgstr "<b>Vəziyyət:</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>Vəziyyət:</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" msgstr "Yeni Məktubların Yoxlanması" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "Yeni Məktub Bildirişi" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:31 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "Göndərilən və Layihə İsmarışları" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "" -"Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu _həmişə mənim üçün də şifrələ" +msgstr "Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu _həmişə mənim üçün də şifrələ" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Hesab Editoru" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Yeni imza əlavə et..." -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Add _Script" msgstr "S_kript Əlavə Et" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" -"Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu həmişə _mənim üçün də şifrələ" +msgstr "Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu həmişə _mənim üçün də şifrələ" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Bu ünvana həmişə məktubun _nüsxəsini (Cc) yolla:" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Bu ünvana həmişə məktubun _gizli nüsxəsini (Bcc) yolla:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "Bu hesab işlədildiyində bütün məktubları _həmişə imzala" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Şifrələrkən açar dairəmdəki açarlara _həmişə e'tibar et" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Attach original message" msgstr "Orijinal ismarışı ilişdir" -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "İlişdirilmiş fayl" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "Emosiya rəsmlərini avtomatik olaraq _daxil et" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Yeni məktubları _avtomatik olaraq bu aralıqla yoxla:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltik (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltik (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "Yeni məktub alındığında _bip səsi çıxart" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Hərf dəstəsi:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr " Dəstəklənən növləri _yoxla " -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy -msgid "Check _incoming mail for junk" +msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Yeni Məktubların Yoxlanması" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Yazdığımda imlanı _yoxla" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Səhv imlalı mətnin _rəngi:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "_Rənglər" +msgstr "Rənglər" -#: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Qovluq həmişəlik silinirkən _təsdiq istə" +msgstr "Qovluq həmişəlik silinirkən _təstiq istə" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14609,290 +14917,288 @@ msgstr "" "\n" "Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Tətbiq Et\" düyməsinə basın." -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "Ön _qurğulu" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Ön qurğulu hərf _kodlaması:" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Ö_n qurğular" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not quote original message" msgstr "Orijinal ismarışı sitatlama" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Görüş istəklərini _imzalama (Outlook ilə uyğunluq üçün)" -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Başa çatdı" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Drafts _Folder:" msgstr "_Layihələr qovluğu:" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "Epoçt Hesabları" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Email _Address:" msgstr "_Epoçt ünvanı:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Çıxışda zibil qovluqlarını _boşalt" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Sertifikat ID-si:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Hesab Bələdçisi" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Execute Command..." msgstr "Əmr İcra Et..." -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Fi_xed-width:" msgstr "_Tən-aralıqlı en:" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "Yazı Növü Qurğuları" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "İsmarışları _HTML olaraq şəkilləndir" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "HTML Mail" msgstr "_HTML Məktub" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Başlıq" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Sitatları belə _işıqlandır:" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:91 -#, fuzzy -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Daxil et:" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Inline" msgstr "Daxili" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Mail Configuration" msgstr "Poçt Qurğuları" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mailbox location" msgstr "Məktub qutusu mövqeyi" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Message Composer" msgstr "İsmarış Tərtib Edicisi" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" -msgstr "" -"Qeyd: İlk dəfə bağlanana dək sizdən şifrənizi daxil etməniz istənəcəkdir" +msgstr "Qeyd: İlk dəfə bağlanana dək sizdən şifrənizi daxil etməniz istənəcəkdir" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "_Orqanizasiya:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _Açar ID-si:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "Yeni məktub alındığında _səs çal" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Ancaq _Bcc alıcıları bildirlən ismarış yollamağa çalışdığımda bildir" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail poçt qovluğu" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Quote original message" msgstr "Orijinal ismarışı sitatlandır" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Quoted" msgstr "Sitatlandırılmış" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Re_member password" msgstr "Şifrəni yadda saxla" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Cavablama-Ünvanı:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Receiving Email" msgstr "Poçtun Alınması" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Receiving Options" msgstr "Alınma _Seçimləri" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Remember _password" msgstr "Şifrəni yadda saxla" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Standart Yazı Növü:" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Security" -msgstr "_Təhlükəsizlik" +msgstr "Təhlükəsizlik" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "HTML tən-aralıqlı yazı növünü seç" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Çap üçün HTML tən-aralıqlı yazı növünü seç" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "HTML dəyişən yazı növünü seç" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Çap üçün HTML dəyişən yazı növünü seç" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Sil..." -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Sending Email" msgstr "Poçtun Göndərilməsi" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Göndərilən _ismarışlar qovluğu:" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Veri_ci tanıtmanı məcbur qılır" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Server _Type: " msgstr "Verici _Növü: " -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "_Sertifikat ID-si:" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Signat_ure:" msgstr "İmza:" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Signatures" msgstr "_İmzalar" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Specify _filename:" msgstr "Fayl adı _bildir:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "İmla _Yoxlaması" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standart UNIX mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "T_erminal Font:" msgstr "_Terminal Yazı Növü:" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Növ:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Use _Daemon" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Dəyişən-en:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14902,90 +15208,94 @@ msgstr "" "\n" "Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın." -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Add Signature" msgstr "_İmza Əlavə Et" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Netdən rəsmləri həmişə yüklə" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" msgstr "Bu hesab işlədildiyində bütün məktubları _həmişə imzala" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Yeni məktub alındığında bildirmə" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Enable" msgstr "_Fəallaşdır" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Forward style:" msgstr "Ötürmə _tərzi:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "Yollayan ünvan kitabçasında varsa, rəsmləri _yüklə" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Local Tests Only" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Make this my default account" msgstr "Bu hesabı ön _qurğulu hesabım et" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "İsmarışları oxunmuş olaraq işarələmə _vaxtı:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Netdən rəsmləri _qətiyyən endirmə" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" -"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təsdiq " +"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təstiq " "istə" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Boş mövzulu məktub göndərdiyimdə təsdiq istə" +msgstr "_Boş mövzulu məktub göndərdiyimdə təstiq istə" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Reply style:" msgstr "Cavab _tərzi:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Show animated images" msgstr "Animasiyalı rəsmləri _göstər" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Use Secure Connection (SSL):" msgstr "_E'tibarlı bağlantı (SSL) işlət:" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Diqər proqramların işlətdiyi yazı növlərini işlət" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "color" msgstr "rəng" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" msgstr "izahat" @@ -15082,8 +15392,7 @@ msgstr "" #. mail:send-no-recipients primary #: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" #. mail:send-no-recipients secondary @@ -15112,7 +15421,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Use _Default" -msgstr "Ön qurğulu" +msgstr "Əsası İş_lət" #. mail:ask-expunge primary #: mail/mail-errors.xml.h:43 @@ -15159,7 +15468,7 @@ msgstr "" #. mail:camel-exception primary #: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." msgstr "" #. mail:camel-exception secondary @@ -15216,7 +15525,7 @@ msgstr "Şifrəni bildir" #, fuzzy msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" -"Filtr mə'lumatını yükləmə xətası:\n" +"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n" "%s" #. mail:no-save-path primary @@ -15225,6 +15534,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s" +#. mail:no-save-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "" + #. mail:no-create-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 @@ -15246,6 +15560,12 @@ msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s" msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + #. mail:no-write-path-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:104 #, fuzzy @@ -15518,32 +15838,35 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 #, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "Üstünə yaz" +msgstr "Ü_stünə yaz" #: mail/mail-errors.xml.h:218 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "Göndər" +msgstr "_Əlavə Et" -#: mail/mail-folder-cache.c:785 +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s pinglənir" -#: mail/mail-ops.c:98 +#: mail/mail-mt.c:897 +msgid "Working" +msgstr "İşləyir" + +#: mail/mail-ops.c:99 msgid "Filtering Folder" -msgstr "Qovluq Filtrdən Keçirilir" +msgstr "Qovluq Süzgəcdən Keçirilir" -#: mail/mail-ops.c:259 +#: mail/mail-ops.c:260 msgid "Fetching Mail" msgstr "Poçt Alınır" -#: mail/mail-ops.c:542 +#: mail/mail-ops.c:543 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Göndərmə filtrləri tətbiq edilə bilmədi: %s" +msgstr "Göndərmə süzgəcləri tətbiq edilə bilmədi: %s" -#: mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:568 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15552,115 +15875,115 @@ msgstr "" "%s faylına əlavə edilə bilmədi: %s\n" "Onun əvəzinə yerli 'Göndərilənlər' qovluğuna əlavə edilir." -#: mail/mail-ops.c:576 +#: mail/mail-ops.c:577 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:672 +#: mail/mail-ops.c:673 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d ismarış göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:703 +#: mail/mail-ops.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "%d / %d ismarışında iflas etdi" -#: mail/mail-ops.c:707 +#: mail/mail-ops.c:708 msgid "Complete." msgstr "Başa çatdı." -#: mail/mail-ops.c:804 +#: mail/mail-ops.c:805 msgid "Saving message to folder" msgstr "İsmarışlar qovluğa qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: mail/mail-ops.c:890 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna daşınır" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: mail/mail-ops.c:890 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna köçürülür" -#: mail/mail-ops.c:1002 +#: mail/mail-ops.c:1003 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\"dakı qovluqlar oxunur" -#: mail/mail-ops.c:1115 +#: mail/mail-ops.c:1116 msgid "Forwarded messages" msgstr "Ötürülmüş ismarışlar" -#: mail/mail-ops.c:1158 +#: mail/mail-ops.c:1159 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s qovluğu açılır" -#: mail/mail-ops.c:1230 +#: mail/mail-ops.c:1231 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s mənbəsi açılır" -#: mail/mail-ops.c:1308 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s qovluğu çıxardılır" -#: mail/mail-ops.c:1402 +#: mail/mail-ops.c:1403 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "%s qovluğu saxlanılır" +msgstr "%s qovluğu qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: mail/mail-ops.c:1468 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: mail/mail-ops.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" -msgstr "%s qovluğu saxlanılır" +msgstr "%s qovluğu qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1524 msgid "Refreshing folder" msgstr "Qovluq yenilənir" -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 +#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611 msgid "Expunging folder" msgstr "Qovluq silinir" -#: mail/mail-ops.c:1607 +#: mail/mail-ops.c:1608 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "'%s' içindəki zibil boşaldılır" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: mail/mail-ops.c:1609 msgid "Local Folders" msgstr "Yerli Qovluqlar" -#: mail/mail-ops.c:1691 +#: mail/mail-ops.c:1692 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s ismarışı alınır" -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1764 +#, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "%d ismarış alınır" msgstr[1] "%d ismarış alınır" -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1850 +#, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "%d ismarış qeyd edilir" msgstr[1] "%d ismarış qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:1899 +#: mail/mail-ops.c:1900 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15669,7 +15992,7 @@ msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1927 +#: mail/mail-ops.c:1928 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15678,11 +16001,11 @@ msgstr "" "İsmarışların mövqeyə qeyd edilmə xətası: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:1999 msgid "Saving attachment" msgstr "İlişdirilmiş fayl qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:2015 +#: mail/mail-ops.c:2016 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15691,17 +16014,17 @@ msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2046 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Mə'lumat yazıla bilmədi: %s" -#: mail/mail-ops.c:2193 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s ilə bağlantı kəsilir" -#: mail/mail-ops.c:2193 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s ilə bağlantı yenidən qurulur" @@ -15720,16 +16043,15 @@ msgstr "Axtar:" #: mail/mail-security.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">Digital İmza</span>" #: mail/mail-security.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">Şifrələmə</span>" #: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Hesab Mə'lumatı" +msgstr "Təhlükəsizlik Mə'lumatı" #: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." @@ -15766,30 +16088,30 @@ msgstr "Yenilənir..." msgid "Waiting..." msgstr "Gözləyir..." -#: mail/mail-session.c:239 +#: mail/mail-session.c:238 msgid "User canceled operation." msgstr "İstifadəçi əməliyyatı ləğv etdi." -#: mail/mail-session.c:272 +#: mail/mail-session.c:271 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s üçün şifrəni bildirin" -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:273 msgid "Enter Password" msgstr "Şifrəni Bildirin" -#: mail/mail-session.c:297 +#: mail/mail-session.c:296 msgid "_Remember this password" msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:297 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Hazırkı iclas boyunca bu şifrəni _yadda saxla" #: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Edit signature" -msgstr "İmzanı dəyişdir" +msgstr "İmzanı düzəlt" #: mail/mail-signature-editor.c:411 msgid "Enter a name for this signature." @@ -15840,85 +16162,85 @@ msgstr "Uri üçün vqovluqlar yenilənir: %s" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Uri üçün vqovluqlar yenilənir: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:958 +#: mail/mail-vfolder.c:959 msgid "vFolders" msgstr "vQovluqlar" -#: mail/mail-vfolder.c:997 +#: mail/mail-vfolder.c:998 msgid "Edit VFolder" msgstr "VQovluğu Dəyişdir" -#: mail/mail-vfolder.c:1081 +#: mail/mail-vfolder.c:1082 msgid "New VFolder" msgstr "Yeni VQovluq" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:946 msgid "Unseen" msgstr "Görülməmiş" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:947 msgid "Seen" msgstr "Görülmüş" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Answered" msgstr "Cavab verilmiş" -#: mail/message-list.c:951 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarış" -#: mail/message-list.c:952 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Multiple Messages" msgstr "Çoxlu İsmarış" -#: mail/message-list.c:956 +#: mail/message-list.c:954 msgid "Lowest" msgstr "Ən Alçaq" -#: mail/message-list.c:957 +#: mail/message-list.c:955 msgid "Lower" msgstr "Daha Alçaq" -#: mail/message-list.c:961 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Higher" msgstr "Daha Yüksək" -#: mail/message-list.c:962 +#: mail/message-list.c:960 msgid "Highest" msgstr "Ən Yüksək" -#: mail/message-list.c:1285 +#: mail/message-list.c:1279 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1292 +#: mail/message-list.c:1286 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1301 +#: mail/message-list.c:1295 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Dünən: %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1313 +#: mail/message-list.c:1307 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l %M %p" -#: mail/message-list.c:1321 +#: mail/message-list.c:1315 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1323 +#: mail/message-list.c:1317 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3321 +#: mail/message-list.c:3300 msgid "Generating message list" msgstr "İsmarış siyahısı yaradılır" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" -msgstr "Bitiş Vaxtı:" +msgstr "Vaxtı" #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" @@ -15930,11 +16252,11 @@ msgstr "Bayraqlı" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Növbəti Bayraq" +msgstr "Tamamlama Bayrağı" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" -msgstr "Orijinal Mövqe" +msgstr "Original Mövqe" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -15954,7 +16276,7 @@ msgstr "Qətiyyən Ötürmə" #: mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Follow-Up" -msgstr "Növbəti" +msgstr "Tamamla" #: mail/message-tag-followup.c:76 msgid "For Your Information" @@ -15968,10 +16290,6 @@ msgstr "Ötür" msgid "No Response Necessary" msgstr "Cavab Məcburi Deyil" -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Oxu" - #: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Cavab yaz" @@ -15986,7 +16304,7 @@ msgstr "İcmal" #: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "İzlənəcək Bayraq" +msgstr "Tamamlamaq Üçün Bayraqla" #: mail/message-tags.glade.h:2 msgid "C_ompleted" @@ -15997,11 +16315,12 @@ msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" +"Tamamlamaq üçün seçdiyiniz ismarışlar aşağıdadır.\n" +"Xahiş edirik \"Bayraq\" menyusundan Tamamlama gedişatını seçin." #: mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Due By:" -msgstr "_Bitiş vaxtı:" +msgstr "_Vaxtı:" #: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" @@ -16028,29 +16347,24 @@ msgid "_Unsubscribe" msgstr "Qeydiyyatdan Çı_x" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "480" -msgstr "80%" +msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Qovluq çubuğunun nümayiş etdiriləcəyini bildir" +msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Default window height" -msgstr "Ö_n Qurğulu Üstünlük:" +msgstr "Ön qurğulu pəncərə hündürlüyü" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Default window width" -msgstr "Ö_n Qurğulu Üstünlük:" +msgstr "Ön qurğulu pəncərə eni" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution Məktub quraşdırma ara üzü" +msgstr "Evolution quraşdırma buraxılışı" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." @@ -16069,64 +16383,58 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "mail" -msgstr "Epoçt" +msgstr "poçt" -#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-about-box.c:45 +msgid "Brought to you by" +msgstr "Proqramın İnkişafçıları" + +#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 +#, c-format msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" +msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:786 -#, fuzzy +#: shell/e-shell.c:744 msgid "Uknown system error." -msgstr "Naməlum xəta" +msgstr "Naməlum sistem xətası." -#: shell/e-shell.c:1143 +#: shell/e-shell.c:1101 msgid "Invalid arguments" -msgstr "Hökmsüz arqumentlər" +msgstr "Səhv arqumentlər" -#: shell/e-shell.c:1145 +#: shell/e-shell.c:1103 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF-a qeyd edilə bilmir" -#: shell/e-shell.c:1147 +#: shell/e-shell.c:1105 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Quraşdırma Mə'lumat Bazası tapılmadı" -#: shell/e-shell.c:1149 +#: shell/e-shell.c:1107 msgid "Generic error" msgstr "Ümumi xəta" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" -msgstr "( Adsız )" +msgstr "(Adsız)" #: shell/e-shell-importer.c:146 +#, fuzzy msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "İcra ediləcək idxalçı növlərinis seçin:" +msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" @@ -16139,13 +16447,12 @@ msgstr "" "\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı siyahıdan " "alacağınız faylın növünü də seçin.\n" "\n" -"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, \"Evolution\" özü " -"bildiyi kimi edər." +"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçimini seçin, \"Evolution\" özü " +"bildiyi kimi edəcəkdir." #: shell/e-shell-importer.c:155 -#, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Bu üzv üçün görüşü ləğv et" +msgstr "Bu idxal üçün hədəfi seçin" #: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -16170,21 +16477,21 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:333 msgid "Select importer" -msgstr "İdxalçı seçin" +msgstr "İdxalçını seç" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 #, c-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "`%s' faylı mövcud deyil" +msgstr "%s faylı mövcud deyil" #: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "İdxal edilir" #: shell/e-shell-importer.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %s.\n" -msgstr "İdxal edilir" +msgstr "%s idxal edilir.\n" #: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format @@ -16200,35 +16507,31 @@ msgstr "" "%s idxal edilir\n" "İdxal edilən üzv 1." -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" -#: shell/e-shell-importer.c:626 -#, fuzzy -msgid "F_ilename:" -msgstr "Fayl adı:" +#: shell/e-shell-importer.c:598 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Fayl adı:" -#: shell/e-shell-importer.c:631 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" -msgstr "Fayl seçin" +msgstr "Faylı seç" -#: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:613 msgid "File _type:" -msgstr "Fayl növü:" +msgstr "Fayl _növü:" -#: shell/e-shell-importer.c:681 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Başqa proqramlardan verilən və qurğuları idxal et" +msgstr "_Köhnə proqramlardan verilən və qurğuları idxal et" -#: shell/e-shell-importer.c:684 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:655 msgid "Import a _single file" -msgstr "Tək fayl idxal et" +msgstr "_Tək fayl idxal et" -#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16236,29 +16539,27 @@ msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin...\n" "Mövcud qurğular axtarılır" -#: shell/e-shell-importer.c:756 +#: shell/e-shell-importer.c:727 msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "İnternet İdxalçıları Başladılır" +msgstr "Ağıllı İdxalçılar Başladılır" -#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Göndərən %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1073 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-importer.c:1044 +#, c-format msgid "No importer available for file %s" -msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur" +msgstr "`%s' faylı üçün idxalçı yoxdur" -#: shell/e-shell-importer.c:1085 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:1056 msgid "Unable to execute importer" -msgstr "gpg icra edilə bilmədi." +msgstr "İdxalçı icra edilə bilmədi." -#: shell/e-shell-importer.c:1199 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-importer.c:1169 msgid "_Import" -msgstr "İdxal Et" +msgstr "_İdxal Et" #: shell/e-shell-offline-handler.c:594 msgid "Closing connections..." @@ -16270,7 +16571,7 @@ msgstr "Evolution Qurğuları" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" -msgstr "İdxal başlanır" +msgstr "İdxal başladılır" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" @@ -16301,59 +16602,53 @@ msgstr "Qovluq adı \"#\" hərfini daxil edə bilməz." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' və '..' saxlanmış qovluq adlarıdır." -#: shell/e-shell-window.c:337 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-window.c:336 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın." +msgstr "Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın." -#: shell/e-shell-window.c:344 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-window.c:343 msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution xətdən çıxma fəaliyyətindədir." +msgstr "Evolution xətdən çıxma fəaliyyətindədir." -#: shell/e-shell-window.c:350 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-window.c:349 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın." +msgstr "Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın." -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-window.c:621 +#, c-format msgid "Switch to %s" -msgstr "%s ünvanına məktub" +msgstr "%s vəziyyətinə keç" -#: shell/e-shell-window-commands.c:66 +#: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Sisteminizdə GNOME Pilot vasitələri qurulu deyil." -#: shell/e-shell-window-commands.c:74 +#: shell/e-shell-window-commands.c:72 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s icra xətası." -#: shell/e-shell-window-commands.c:123 +#: shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy qurulu deyil." -#: shell/e-shell-window-commands.c:131 +#: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy işə salına bilmədi." -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -#, fuzzy -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Qrup" +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 +msgid "About Evolution" +msgstr "Evolution Haqqında" -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: shell/e-shell-window-commands.c:382 msgid "_Work Online" msgstr "Xətdə _İşlə" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "Xətdən Qopuq _İşlə" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Xətdən Qopuq İşlə" @@ -16365,25 +16660,58 @@ msgstr "İşarələmə qutusu" msgid "New" msgstr "Yeni" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Namə'lum xəta." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Tərkib hissəsi sistemi xətası:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Fəallaşdırma sistemi xətası:\n" +"%s" + #: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy msgid "New Test" -msgstr "Yeni Vəzifə" +msgstr "Yeni Sınaq" #: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy msgid "_Test" -msgstr "Sınaq" +msgstr "_Sınaq" #: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy msgid "Create a new test item" -msgstr "Yeni vəzifə yarat" +msgstr "Yeni sınaq üzvü yarat" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "Fəal Bağlantılar" +msgstr "<b>Fəal Bağlantılar</b>" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" @@ -16398,9 +16726,8 @@ msgid "C_alendar:" msgstr "_Təqvim:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "Əlaqələr: " +msgstr "Ə_laqələr: " #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 msgid "_Mail:" @@ -16476,12 +16803,10 @@ msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution Qabığı" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolution Sınağı" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolution Sınaq Tərkib Hissəsi" @@ -16494,29 +16819,24 @@ msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution İdxal Yardımçısı" #: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Import File" -msgstr "Fayllar İdxal Edilir" +msgstr "İdxal Faylı" #: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Import Location" -msgstr "Mövqe" +msgstr "İdxal Mövqeyi" #: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importer Type" -msgstr "İdxalçılar" +msgstr "İdxalçı Növü" #: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Select Importers" -msgstr "İdxalçı seçin" +msgstr "İdxalçıları Seç" #: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Fayl seçin" +msgstr "Faylı Seç" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" @@ -16570,12 +16890,11 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/main.c:255 -#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" -"Sağolun\n" +"Təşəkkür Edirik!\n" "Ximian Evolution Komandası\n" #: shell/main.c:262 @@ -16638,6 +16957,8 @@ msgid "" "Upgrade from previous version failed:\n" "{0}" msgstr "" +"Əvvəlki buraxılışı yeniləmə bacarılmadı:\n" +"{0}" #. shell:upgrade-failed secondary #: shell/shell-errors.xml.h:11 @@ -16649,21 +16970,18 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/shell-errors.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Bağlanır" +msgstr "Davam Et" #. shell:noshell title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Ximian Evolution qabığına yetişilə bilmir." +msgstr "Evolution başladıla bilmir" #. shell:noshell primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution Hesab Bələdçisi" +msgstr "Evolution başlaya bilmir." #. shell:noshell secondary #: shell/shell-errors.xml.h:21 @@ -16672,6 +16990,9 @@ msgid "" "\n" "Click help for details" msgstr "" +"Sistem qurğunuz Evolution qurğularınızla uyğun gəlmir:\n" +"\n" +"Təfərruatlar üçün Yardıma tıqlayın." #. shell:noshell-reason secondary #: shell/shell-errors.xml.h:29 @@ -16682,61 +17003,57 @@ msgid "" "\n" "Click help for details." msgstr "" +"Sistem qurğunuz Evolution qurğularınızla uyğun gəlmir:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Təfərruatlar üçün Yardıma tıqlayın." -#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 -#: smime/gui/certificate-manager.c:556 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 +#: smime/gui/certificate-manager.c:522 msgid "Select a cert to import..." -msgstr "İdxalçı seçin" +msgstr "İdxal ediləcək vəsiqəni seç..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 -#: smime/gui/certificate-manager.c:638 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 +#: smime/gui/certificate-manager.c:604 msgid "Certificate Name" -msgstr "_Sertifikat ID-si:" +msgstr "Vəsiqə Adı" -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 msgid "Purposes" -msgstr "İrəliləmə" +msgstr "Məqsədlər" -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 +#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:517 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:271 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:267 msgid "Expires" -msgstr "İfadə" +msgstr "Bitiş Tarixi" -#: smime/gui/certificate-manager.c:446 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:417 msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir" +msgstr "E-Poçt Ünvanı" #: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Sertifikatın vaxtı başa çatıb: %s\n" -"Nəşriyyatçı: %s" +msgstr "Vəsiqə Nümayişçisi: %s" #: smime/gui/component.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "%s üçün şifrəni bildirin" +msgstr "%s şifrəsini daxil et" #. we're setting the password initially #: smime/gui/component.c:68 -#, fuzzy msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "%s üçün şifrəni bildir" +msgstr "Vəsiqə məlumat bazası üçün yeni şifrə daxil et" #: smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy msgid "Enter new password" -msgstr "Şifrəni bildir" +msgstr "Yeni şifrəni daxil et" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:121 @@ -16745,6 +17062,8 @@ msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" +"Alan:\n" +" Mövzu: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format @@ -16752,67 +17071,56 @@ msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -#, fuzzy -msgid "Select certificate" -msgstr "Xüsusi tarixə get" +"Nəşriyyatçı:\n" +" Mövzu: %s\n" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" +msgstr "<Vəsiqənin Hissəsi Deyil>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "Sertifikat Ləğv Edildi" +msgstr "<b>Vəsiqə Sahələri</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Vəsiqə İyerarxiyası</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Epoçt Göndərilməsi:</b>" +msgstr "<b>Sahə Qiyməti</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Barmaq İzləri</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Nəşriyyatçı</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Qalıb:</b> " +msgstr "<b>Alan Quruluş</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Vəziyyət:</b>" +msgstr "<b>Düzgünlük</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Authorities" -msgstr "Poitiers" +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Ehtiyat Nüsxəsini Al" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Backup All" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Hamısının Ehtiyat Nüsxəsini Al" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" @@ -16820,384 +17128,325 @@ msgid "" "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -#, fuzzy +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 msgid "Certificate" -msgstr "_Sertifikat ID-si:" +msgstr "Vəsiqə" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Sertifikat e'tibarlı deyil" +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Certificate details" -msgstr "Sertifikat hələ hökmlü deyil" +msgstr "Vəsiqə təfərruatları" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Ümumi Ad" +msgstr "Ümumi Ad (CN)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Contact Certificates" -msgstr "_Sertifikat ID-si:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "Əlaqə Vəsiqələri" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +msgstr "\"%s\"-ə bu səbəblərlə güvənmək istəyirsinizmi?" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Düzəlt" +msgid "Dummy window only" +msgstr "Ancaq lazımsız pəncərə" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)" +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" +msgstr "Epoçtu Alanın Vəsiqəsi" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Sertifikatlar təsdiqlənə bilmədi." +msgstr "Epoçtu İmzalayanın Vəsiqəsi" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Expires On" -msgstr "İfadə" +msgstr "Bitiş Tarixi" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" -msgstr "" +msgstr "Verilmə Tarixi" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "MD5 Barmaq İzi" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Organization (O)" -msgstr "Quruluş" +msgstr "Quruluş (O)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Quruluş Bölümü" +msgstr "Quruluş Bölümü (OU)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "SHA1 Barmaq İzi" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL Alıcı Vəsiqəsi" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL Verici Vəsiqəsi" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "Epoçt istifadəçilərini təstiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "Proqram təminatını inkişafçılarını təstiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "Veb saytlarını təstiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" +msgid "View" +msgstr "Göstər" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Görünüş" +msgid "View Certificate" +msgstr "Vəsiqəni Göstər" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" +msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +msgstr "Sizə yeni Vəsiqə Sahibinə (CA) güvənmə sualı verildi." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "Siz sizi təstiqləyən bu şirkətlərin vəsiqələrinə maliksiniz:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "Siz bu vəsiqə şirkətlərini təstiqləyən vəsiqələrə maliksiniz:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Your Certificates" -msgstr "_Sertifikat ID-si:" +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "Siz bu şəxsləri təstiqləyən vəsiqələrə maliksiniz:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "" +msgid "Your Certificates" +msgstr "Vəsiqələriniz" -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -#, fuzzy -msgid "Sign" -msgstr "Stauning" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -#, fuzzy -msgid "Encrypt" -msgstr "PGP Şifrələməsi" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:478 msgid "Version" -msgstr "Vermont" +msgstr "Buraxılış" -#: smime/lib/e-cert.c:545 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:493 msgid "Version 1" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Buraxılış 1" -#: smime/lib/e-cert.c:548 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:496 msgid "Version 2" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Buraxılış 2" -#: smime/lib/e-cert.c:551 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:499 msgid "Version 3" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Buraxılış 3" -#: smime/lib/e-cert.c:633 +#: smime/lib/e-cert.c:581 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 MD2" -#: smime/lib/e-cert.c:636 +#: smime/lib/e-cert.c:584 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 MD5" -#: smime/lib/e-cert.c:639 +#: smime/lib/e-cert.c:587 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 SHA-1" -#: smime/lib/e-cert.c:642 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:590 msgid "C" -msgstr " C" +msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:645 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:593 msgid "CN" -msgstr "N" +msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:648 +#: smime/lib/e-cert.c:596 msgid "OU" -msgstr "" +msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:651 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:599 msgid "O" -msgstr "Oldu" +msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:654 +#: smime/lib/e-cert.c:602 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:657 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:605 msgid "DN" -msgstr "N" +msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:660 +#: smime/lib/e-cert.c:608 msgid "DC" -msgstr "" +msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:663 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:611 msgid "ST" -msgstr "SMTP" +msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:666 +#: smime/lib/e-cert.c:614 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 RSA Şifrələməsi" -#: smime/lib/e-cert.c:669 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:617 msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Sertifikat Ləğv Edildi" +msgstr "Vəsiqə Açar İstifadəsi" -#: smime/lib/e-cert.c:672 +#: smime/lib/e-cert.c:620 msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" +msgstr "Netscape Vəsiqə Növü" -#: smime/lib/e-cert.c:675 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:623 msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Sertifikat e'tibarlı deyil" +msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:678 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:626 msgid "UID" -msgstr "ID" +msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:687 +#: smime/lib/e-cert.c:635 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" +msgstr "Üzv Tanıdıcısı (%s)" -#: smime/lib/e-cert.c:738 +#: smime/lib/e-cert.c:686 msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" +msgstr "Alqoritm Tanıdıcısı" -#: smime/lib/e-cert.c:746 +#: smime/lib/e-cert.c:694 msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" +msgstr "Alqoritm Parametrləri" -#: smime/lib/e-cert.c:768 +#: smime/lib/e-cert.c:716 msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" +msgstr "Mövzunun İctimai Açar Məlumatı" -#: smime/lib/e-cert.c:773 +#: smime/lib/e-cert.c:721 msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Mövzunun İctimai Açar Alqoritmi" -#: smime/lib/e-cert.c:788 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:736 msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Mövzu %s-dır" +msgstr "Mövzunun İctimai Açarı" -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Növbə qovluğu həll edilə bilmədi" +msgstr "Xəta: uzantı həll edilə bilmədi" -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 +#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 msgid "Object Signer" -msgstr "" +msgstr "Üzv İmzalayanı" -#: smime/lib/e-cert.c:834 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:782 msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)" +msgstr "SSL Vəsiqəsi Təstiqi" -#: smime/lib/e-cert.c:838 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:786 msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)" +msgstr "Epoçt Vəsiqəsi Təstiqi" -#: smime/lib/e-cert.c:866 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:814 msgid "Signing" -msgstr "Stauning" +msgstr "İmzalama" -#: smime/lib/e-cert.c:870 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:818 msgid "Non-repudiation" -msgstr "Mə'lumat Yoxdur" +msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:874 +#: smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Key Encipherment" -msgstr "" +msgstr "Açar Şifrələnməsi" -#: smime/lib/e-cert.c:878 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Data Encipherment" -msgstr "ilişdirilmiş fayl" +msgstr "Data Şifrələnməsi" -#: smime/lib/e-cert.c:882 +#: smime/lib/e-cert.c:830 msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Açar Razılığı" -#: smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:834 msgid "Certificate Signer" -msgstr "Sertifikat imzası xətası" +msgstr "Vəsiqə İmzalayan" -#: smime/lib/e-cert.c:890 +#: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "CRL Signer" -msgstr "" +msgstr "CRL İmzalayan" -#: smime/lib/e-cert.c:938 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Critical" -msgstr "Curitiba" +msgstr "Kritik" -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 msgid "Not Critical" -msgstr "North Carolina" +msgstr "Kritik Olmayan" -#: smime/lib/e-cert.c:964 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:912 msgid "Extensions" -msgstr "İfadə" +msgstr "Uzantılar" -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, fuzzy, c-format +#: smime/lib/e-cert.c:983 +#, c-format msgid "%s = %s" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Sertifikat imzası xətası" +msgstr "Vəsiqə İmza Alqoritması" -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:1048 msgid "Issuer" -msgstr "_Daxil Et" +msgstr "Çıxaran" -#: smime/lib/e-cert.c:1154 +#: smime/lib/e-cert.c:1102 msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" +msgstr "Çıxarana Məxsus ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:1121 msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Mövzu %s-dır" +msgstr "Mövzuya Məxsus ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert.c:1164 msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Sertifikat imzası xətası" +msgstr "Vəsiqə İmzası Xətası" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:608 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert-db.c:605 msgid "Certificate already exists" -msgstr "Kard ID onsuz da mövcuddur" +msgstr "Vəsiqə onsuz da mövcuddur" #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" +msgstr "PKCS12 Fayl Şifrəsi" #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 -#, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "%s üçün şifrəni bildirin" +msgstr "PKCS12 faylı üçün şifrəni bildirin:" #: smime/lib/e-pkcs12.c:365 -#, fuzzy msgid "Imported Certificate" -msgstr "_Sertifikat ID-si:" +msgstr "İdxal Edilmiş Vəsiqə" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." @@ -17209,7 +17458,7 @@ msgstr "Əlavənin məzmun növü." #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Poçtda göstəriləcək fayl adı" +msgstr "Poçtda göstəriləcək fayl adı." #: tools/evolution-launch-composer.c:327 msgid "Description of the attachment." @@ -17217,7 +17466,7 @@ msgstr "Əlavənin izahatı." #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" +msgstr "Ön qurğulu olaraq əlavələri məktub içində göstər" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." @@ -17295,9 +17544,8 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Bütün əlaqələri seç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Seçili əlaqələrə ismarış göndər." +msgstr "İsmarışı seçili əlaqələrə göndər." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" @@ -17308,9 +17556,8 @@ msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Seçili əlaqələri başqa şəxsə göndər." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Show contact preview window" -msgstr "İsmarış nümayiş pəncərəsini göstər" +msgstr "Əlaqə nümayiş pəncərəsini göstər" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" @@ -17330,7 +17577,7 @@ msgstr "Hazırkı əlaqəni göstər" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "_Gedişatlar" @@ -17347,9 +17594,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "_Nümayiş Paneli" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "_Save as VCard..." -msgstr "VCard olaraq _Qeyd Et" +msgstr "VCard olaraq _qeyd et..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" @@ -17420,34 +17666,28 @@ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Bu təqvim üçün Sərbəst/Məşğul mə'lumatını dərc et" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Purg_e" -msgstr "Bourges" +msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Görüş və hadisələri daxil edən ictimai qovluq" +msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Select _Date" -msgstr "Bütün mətni seç" +msgstr "_Tarixi Seç" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Select a specific date" -msgstr "Xüsusi tarixə get" +msgstr "Xüsusi tarixi seç" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Select today" -msgstr "Qovluq seçin" +msgstr "Bugünü seç" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Show as list" -msgstr "Təfsilatı Göstər" +msgstr "Siyahı olaraq göstər" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" @@ -17471,9 +17711,8 @@ msgid "Today" msgstr "Bugün" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "View the current appointment" -msgstr "Hazırkı əlaqəni göstər" +msgstr "Hazırkı görüşü göstər" #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" @@ -17484,9 +17723,8 @@ msgid "Work Week" msgstr "İş Həftəsi" #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Görüş" +msgstr "_Görüş Aç" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -17498,7 +17736,7 @@ msgstr "_Bağla" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Close" msgstr "Bağla" @@ -17511,7 +17749,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Bu üzvü sil" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Main toolbar" msgstr "Ana vasitə çubuğu" @@ -17554,7 +17792,7 @@ msgstr "Bu üzvü diskə qeyd et" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_File" msgstr "_Fayl" @@ -17619,9 +17857,8 @@ msgid "Send _message to list..." msgstr "Qrupa _ismarış göndər..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Sil..." +msgstr "_Sil..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -17657,7 +17894,7 @@ msgstr "Bu üzv üçün görüş planlaşdır" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Evolution Proqramımı Xüsusiləşdir" +msgstr "Evolution Proqramını Xüsusiləşdir" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -17669,7 +17906,7 @@ msgstr "_Yeni İsmarış Yaz" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Yeni məktub filtrlənməsi üçün qaydalar yaradın və ya təkmilləşdirin" +msgstr "Yeni məktub süzgəclənməsi üçün qaydalar yaradın və ya təkmilləşdirin" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" @@ -17688,9 +17925,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Bütün qovluqlardaki silinmiş ismarışları həmişəlik sil" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Yeni İsmarış Göndər" +msgstr "_Yeni İsmarış Göndər" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Post a message to a Public folder" @@ -17698,7 +17934,7 @@ msgstr "İctimai qovluğa ismarış göndər" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Qovluqlarda Qe_ydiyyatdan Keç..." +msgstr "Qovluqlara _Abunə Ol..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Show message preview window" @@ -17714,7 +17950,7 @@ msgstr "Virtual Qovluq _Editoru..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtrlər..." +msgstr "_Süzgəclər..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" @@ -17729,9 +17965,8 @@ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Seçili ismarış(lar)ı ara yaddaşa kəs" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "E_xpunge" -msgstr "_Cız" +msgstr "_Sil" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -17746,8 +17981,7 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "_Oxunmuş İsmarışları Gizlə" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Üstünə çızıq çəkmək yerinə silinmiş ismarışları gizlə" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -17772,8 +18006,7 @@ msgstr "İl_gəyi Seç" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "" -"Ancaq hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç" +msgstr "Ancaq hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" @@ -17815,38 +18048,35 @@ msgstr "Seçimi _Tərs Çevir" msgid "_Threaded Message List" msgstr "İlgək_lənmiş İsmarış Siyahısı" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Bu pəncərəni bağla" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Ə_lavə Et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" -msgstr "Filtrlər _Tətbiq Et" +msgstr "Süzgəcləri _Tətbiq Et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Seçili ismarışlarlara filtr qaydalarını tətbiq et" +msgstr "Seçili ismarışlarlara süzgəc qaydalarını tətbiq et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Caret _Mode" -msgstr "Mətn Modeli" +msgstr "Karet _Modu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" @@ -17854,7 +18084,7 @@ msgstr "Seçili ismarışın bütün alıcılarına cavab yaz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Seçili ismarış göndərən məktublaşma qrupuna cavab yaz" +msgstr "Seçili ismarış göndərən məktublaşma siyahısına cavab yaz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" @@ -17870,19 +18100,19 @@ msgstr "İsmarışdan _Virtual Qovluq Yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Bu yollayanın ismarışlarını filtrləmək üçün qayda yarat" +msgstr "Bu yollayanın ismarışlarını süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Bu alıcıların ismarışlarını filtrləmək üçün qayda yarat" +msgstr "Bu alıcıların ismarışlarını süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Bu məktublaşma qrupundakı ismarışları filtrləmək üçün qayda yarat" +msgstr "Bu məktublaşma qrupundakı ismarışları süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Bu mövzulu ismarışları filtrləmək üçün qayda yarat" +msgstr "Bu mövzulu ismarışları süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" @@ -17890,7 +18120,7 @@ msgstr "Bu alıcılar üçün virtual qovluq yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Bu məktublaşma qrupu üçün virtual qovluq yarat" +msgstr "Bu məktublaşma siyahısı üçün virtual qovluq yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this sender" @@ -17933,43 +18163,40 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Əvvəlki oxunmamış ismarışı göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "F_orward As..." -msgstr "Ö_tür" +msgstr "Fərqli Ö_tür..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filtr Qaydaları" +msgstr "_Spam İsmarışları Süz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Məktublaşma _Qrupuna görə filtrlə..." +msgstr "Məktublaşma _siyahısına görə süzgəcdən keçir..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "_Göndərənə görə filtrlə..." +msgstr "_Göndərənə görə süzgəcdən keçir..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "_Alıcılara görə giltrlə..." +msgstr "_Alıcılara görə süzgəcdən keçir..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "_Mövzuya görə filtrlə..." +msgstr "_Mövzuya görə süzgəcdən keçir..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ" +msgstr "Seçili ismarışları spam vəziyyətinə görə süzgəcdən keçir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmaq üçün seçilən ismarış(lar)ı bayraqla işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." -msgstr "" +msgstr "_Tamamla..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" @@ -17985,11 +18212,11 @@ msgstr "Seçili ismarışı sitatlı cavab olaraq ötür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Seçili ismarışı başqasına ötür" +msgstr "Seçili ismarışı başqa şəxsə ötür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Seçili ismarışı başqasına ilişdirərək ötür" +msgstr "Seçili ismarışı başqa şəxsə ilişdirərək ötür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" @@ -18013,29 +18240,27 @@ msgstr "Va_cib olmayan olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Seçili ismarışları oxunmuş olaraq işarələ" +msgstr "Seçili ismarış(lar)ı oxunmuş olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ" +msgstr "Seçili ismarış(lar)ı vacib olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ" +msgstr "Seçili ismarış(lar)ı spam olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "İsmarışları oxunmamış olaraq işarələ" +msgstr "İsmarış(lar)ı spam olmayan ismarışlar olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "İsmarışları oxunmamış olaraq işarələ" +msgstr "İsmarış(lar)ı oxunmamış olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ" +msgstr "Seçili ismarış(lar)ı vacib olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Mark the selected messages for deletion" @@ -18047,7 +18272,7 @@ msgstr "Daşı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Seçili ismarışları başqa qovluğa daşı" +msgstr "Seçili ismarış(lar)ı başqa qovluğa daşı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Next _Important Message" @@ -18062,18 +18287,16 @@ msgid "Next _Unread Message" msgstr "_Sonrakı Oxunmamış İsmarış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -#, fuzzy msgid "Not Junk" -msgstr "Tapıla bilmədi" +msgstr "Spam Deyil" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Seçili ismarışı yeni pəncərədə aç" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Seçili ismarışı yenidən göndərmək üçün tərtib edicidə aç" +msgstr "Seçili ismarışı dəyişdirmək üçün tərtib edicidə aç" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" @@ -18084,9 +18307,8 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Ə_vvəlki Oxunmamış İsmarış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#, fuzzy msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Cavab Yaz" +msgstr "_Cavab Yaz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" @@ -18117,9 +18339,8 @@ msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mətni əsl böyüklüyünə sıfırla" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -#, fuzzy msgid "S_earch in Message..." -msgstr "İsmarışı A_xtar..." +msgstr "İsmarışda A_xtar..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "S_maller" @@ -18146,9 +18367,8 @@ msgid "Show Full _Headers" msgstr "_Bütün Başlıqları Göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Göstərilən ismarışın məzmununda mətni axtar" +msgstr "Göstərilən ismarışın məzmununda yanıb sönən oxu göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show message in the normal style" @@ -18192,7 +18412,7 @@ msgstr "_İlişdirilmiş" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "İsmarışdan Filtr _Yarat" +msgstr "İsmarışdan Süzgəc _Yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Go To" @@ -18230,7 +18450,7 @@ msgstr "Ə_vvəlki İsmarış" msgid "_Quoted" msgstr "_Sitatlandırılmış" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "_Vasitələr" @@ -18351,33 +18571,31 @@ msgstr "Bu ismarışı şəxsi PGP açarınızla imzalayın" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Bu ismarışı şəxsi S/MIME İmza Sertifikatınızla imzalayın" +msgstr "Bu ismarışı şəxsi S/MIME İmza Vəsiqənizlə imzalayın" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "BCC girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" +msgstr "BCC sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "CC girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" +msgstr "CC sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Göndərən girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" +msgstr "Göndərən sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Cavab-Ünvanı girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" +msgstr "Post-To sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Cavab-Ünvanı girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" +msgstr "Reply-To sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "CC girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" +msgstr "Göndərən sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." @@ -18409,22 +18627,20 @@ msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Cavab-Ünvanı Girişi" +msgstr "_Post-To Sahəsi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Cavab-Ünvanı Girişi" +msgstr "_Reply-To Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Təhlükəsizlik" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_To Field" -msgstr "_Göndərən Girişi" +msgstr "_Göndərən Sahəsi" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" @@ -18523,135 +18739,116 @@ msgid "Print the list of tasks" msgstr "Vəzifələr siyahısını çap et" #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "View the selected task" -msgstr "Seçili vəzifələri sil" +msgstr "Seçili vəzifəni göstər" #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "_Open Task" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "_Vəzifə Aç" #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "About Evolution..." -msgstr "Ximian Evolution Haqqında" +msgid "About Ximian Evolution..." +msgstr "Ximian Evolution Haqqında..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Evolution qurğularını dəyişdir" -#: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Bu qovluğun xassələrini dəyişdir" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Yeni təqvim yarat" +msgstr "Bu qovluğu göstərən yeni pəncərə yarat" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" msgstr "Çı_x" -#: ui/evolution.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _TSS" - -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Exit the program" msgstr "Proqramdan çıx" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Ş_ifrələri Unut" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Yadda saxlanan bütün şifrələri unudaraq onları gələcəkdə yenidən istə" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Import data from other programs" msgstr "Başqa proqramlardan mə'lumatları idxal et" -#: ui/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "New _Window" -msgstr "İndi _Tap" +msgstr "Yeni _Pəncərə" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pi_lot Qurğuları..." -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Send / Receive" msgstr "Göndər / Al" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Növbədəki məktubları göndər və yenilərini al" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Pilot qurğularını sazla" -#: ui/evolution.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Show information about Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution haqqında mə'lumat göstər" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Xəta Raportu Göndər" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Xəta Raportu Göndər" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Buddy ilə xəta raportu göndər" -#: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "T_oolbar" -msgstr "Ana vasitə çubuğu" - -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Xətdən qopuq modda işlədiyimizi bildir." -#: ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Ximian Evolution Haqqında" +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "Ximian Evolution _TSS" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "Ximian Evolution _Haqqında..." + +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Import..." msgstr "_İdxal Et..." -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Quick Reference" -msgstr "" +msgstr "_Cəld Yardım" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Göndər / Al" -#: ui/evolution.xml.h:38 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Window" -msgstr "İndi _Tap" +msgstr "_Pəncərə" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -18667,83 +18864,72 @@ msgstr "_Telefon Siyahısı" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" -msgstr "_Həftəlik Nümayiş" +msgstr "_Həftəlik Görünüş" #: views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" -msgstr "_Gündəlik Nümayiş" +msgstr "_Gündəlik Görünüş" #: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_List View" -msgstr "Siyahı Görünüşü" +msgstr "_Siyahı Görünüşü" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" -msgstr "_Aylıq Nümayiş" +msgstr "_Aylıq Görünüş" #: views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" -msgstr "İş _Həftəsi Nümayişi" +msgstr "İş _Həftəsi Görünüşü" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Göndərilənlər Qovluğu Olaraq" +msgstr "_Göndərilənlər Qovluğu Olaraq" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By S_tatus" -msgstr "Vəziyyətinə Görə" +msgstr "_Vəziyyətə Görə" #: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "By Se_nder" -msgstr "Göndərəninə Görə" +msgstr "_Göndərənə Görə" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "By Su_bject" -msgstr "Mövzuya Görə" +msgstr "_Mövzuya Görə" #: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Bayrağa Görə" +msgstr "Tamamlama Bayrağına Görə" #: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "_Messages" -msgstr "İsmarışlar" +msgstr "_İsmarışlar" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Due Date" -msgstr "_Bitiş Tarixi:" +msgstr "_Bitiş Tarixi İlə" #: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "With _Status" -msgstr "Vəziyyəti Dəyişdir" +msgstr "_Vəziyyət İlə" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "Vaxt Zolaqları" +msgstr "<b>Vaxt Zolaqları</b>" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "_Seçim:" +msgstr "<b>_Seçki</b>" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Vaxt Zolağı Seçin" +msgstr "Vaxt Zolağınızı Seçin" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "" @@ -18752,7 +18938,7 @@ msgid "" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "Xəritə üstündə sahəni seçib vaxt zolağına qərar vermək üçün siçanın sol " -"düyməsiylə o qismi böyüdərək seç.\n" +"düyməsiylə o qismi böyüdərək seçin.\n" "Sağ siçan düyməsini isə uzaqlaşdırmaq üçün işlədin." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 @@ -18770,7 +18956,7 @@ msgstr "Xüsusi Görünüşü Qeyd Et..." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Define Views..." -msgstr "Nümayişləri Təyin Et..." +msgstr "Nümayişləri Seç..." #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -18790,11 +18976,11 @@ msgstr "İndi" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Vaxt %s şəklində olmalıdır" +msgstr "Saat bu şəkildə olmalıdır: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır" +msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olmaq üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" @@ -18841,9 +19027,8 @@ msgid "Western European" msgstr "Qərbi Avropa" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -#, fuzzy msgid "Western European, New" -msgstr "Qərbi Avropa" +msgstr "Qərbi Avropa, Yeni" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 @@ -18884,97 +19069,89 @@ msgstr "Başqa..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80 -#: widgets/misc/e-error.c:122 +#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 +#: widgets/misc/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution Xətası" -#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82 -#: widgets/misc/e-error.c:120 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 +#: widgets/misc/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution Məktub" +msgstr "Evolution Xəbərdarlığı" -#: widgets/misc/e-error.c:119 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-error.c:118 msgid "Evolution Information" -msgstr "Görüş Mə'lumatı" +msgstr "Evolution Mə'lumatı" -#: widgets/misc/e-error.c:121 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-error.c:120 msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolution Sorğusu" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "Göndərilən və Layihə İsmarışları" +#: widgets/misc/e-error.c:410 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Daxili xəta, naməlum xəta '%s' istənildi</span>" #: widgets/misc/e-expander.c:181 -#, fuzzy msgid "Expanded" -msgstr "_Cız" +msgstr "Genişləndirilmiş" #: widgets/misc/e-expander.c:182 -#, fuzzy msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Üzvləri silərkən təsdiq _istə" +msgstr "Genişlədicinin genişləndirilmiş olması" #: widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +msgstr "Genişlədicinin etiket mətni" #: widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy msgid "Use underline" -msgstr "Təsvirsiz" +msgstr "Alt cızıq işlət" #: widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" +"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik sürətləndirici düyməsi" +"olaraq qəbul edilməsini göstərir" #: widgets/misc/e-expander.c:205 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "İspaniya" +msgstr "Boşluq" #: widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" +msgstr "Etiketlə törəməsi arasına qoyulacaq boşluq" #: widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Etiket widget-i" #: widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" +msgstr "Həmişəki genişlədici etiketin yerində göstəriləcək widget" #: widgets/misc/e-expander.c:222 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Genişlədicinin Böyüklüyü" #: widgets/misc/e-expander.c:223 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü" #: widgets/misc/e-expander.c:231 -#, fuzzy msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indian Springs" +msgstr "İndikator Boşluğu" #: widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Genişlədici oxların ətrafındakı boşluq" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -#, fuzzy msgid "_Searches" -msgstr "A_xtar" +msgstr "A_xtarışlar" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" @@ -18991,16 +19168,15 @@ msgstr "Axtarışı _Qeyd Et..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Qeyd Edilmiş Axtarışları Düzəlt..." +msgstr "Qeyd Edilmiş Axtarışları _Düzəlt..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced..." msgstr "Ə_traflı..." #: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -#, fuzzy msgid "Choose Image" -msgstr "Faylı seç" +msgstr "Rəsmi Seç" #: widgets/misc/e-search-bar.c:540 msgid "_Search" @@ -19020,1640 +19196,43 @@ msgstr "Üzv ID-si" #: widgets/misc/e-search-bar.c:844 msgid "Subitem ID" -msgstr "Alt üzv-si ID" +msgstr "Alt üzv ID-si" #: widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Text" msgstr "Mətn" #: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -#, fuzzy msgid "Find _Now" -msgstr "Axtar" +msgstr "_İndi Axtar" #. system:ask-save-file-exists-overwrite primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "Fayl mövcuddur \"{0}\"." #. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%s onsuz da mövcuddur.\n" -"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?" +msgstr "Üstünə yazmaq istəyirsiniz?" #. system:no-save-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "" -"`%s' mövqeyinə qeyd edilə bilmir\n" -" %s" +msgstr "\"{0}\" faylı qeyd edilə bilmir." #. system:no-load-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" -"`%s' mövqeyinə qeyd edilə bilmir\n" -" %s" +msgstr "\"{0}\" faylı açıla bilmir." -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% başa çatdı)" -#~ msgid "Failed to connect to LDAP server" -#~ msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası" - -#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -#~ msgstr "IMAP vericisinə tanıdılma xətası" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Kök DSE üstündə sorğu həyata keçirilə bilmədi" - -#~ msgid "The server responded with no supported search bases" -#~ msgstr "Bu verici dəstəklənməyən axtarış bazaları ilə cavab verdi" - -#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -#~ msgstr "Bu verici LDAPv3 sxem mə'lumatını dəstəkləmir" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Sxem mə'lumatını alma xətası" - -#~ msgid "Server did not respond with valid schema information" -#~ msgstr "Verici hökmlü sxem mə'lumatı ilə cavab vermədi" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr " Dəstəklənən Bazaları _Göstər " - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1:00" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5:00" - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Bağlanır" - -#~ msgid "Distinguished _name:" -#~ msgstr "Ayırılan _adı:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Epoçt ünvanı:" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün DN istifadə edəcək" - -#~ msgid "One" -#~ msgstr "Bir" - -#~ msgid "S_earch scope: " -#~ msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: " - -#~ msgid "Searching" -#~ msgstr "Axtarılır" - -#~ msgid "Sub" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "BU seçim axtarışın nə vaxtla icra ediləcəyini bildirir." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "SSL/TLS _işlət:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "_Göstərilən ad:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "_Qapı nömrəsi:" - -#~ msgid "_Search base:" -#~ msgstr "_Axtarış bazası:" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "_Verici adı:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "_Vaxt Dolması (dəqiqə):" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "bağlanma-səkməsi" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "ümumi-səkməsi" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "axtarış-səkməsi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job title:" -#~ msgstr "Məslək _izahı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Webcam:" -#~ msgstr "Veb Səhifəsi:" - -#~ msgid "Category editor not available." -#~ msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following entries are invalid:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Aıağıdakı bağlantılar hazırda fəaldır:" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Sahənin pəncərəciyi tapıla bilmir: `%s'" - -#~ msgid "Do you want to save changes?" -#~ msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "%s qeyd edilirkən xəta yarandı: %s" - -#~ msgid "Can not load URI" -#~ msgstr "URL açıla bilmir" - -#~ msgid "Calendar Properties" -#~ msgstr "Təqvim Xassələri" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Uzaq" - -#~ msgid "Task List Properties" -#~ msgstr "Vəzifə Siyahısı Xassələri" - -#~ msgid "_Refresh Interval:" -#~ msgstr "_Yeniləmə Aralığı:" - -#~ msgid "_Source URL:" -#~ msgstr "_Mənbə URI-si:" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -#~ msgstr "Bu görüşü həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Bu vəzifəni həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -#~ msgstr "Bu jurnal girişini həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -#~ msgstr "`%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -#~ msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -#~ msgstr "`%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -#~ msgstr "`%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" -#~ msgstr[0] "%d görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" -#~ msgstr[1] "%d görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d task?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" -#~ msgstr[0] "%d vəzifəni həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" -#~ msgstr[1] "%d vəzifəni həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -#~ msgstr[0] "%d jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" -#~ msgstr[1] "%d jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "Başqalarını _Dəvət Et..." - -#~ msgid "" -#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu hadisə dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n" -#~ "\n" -#~ "Dəyişiklikləriniz qeyd edilsin?" - -#~ msgid "_Discard Changes" -#~ msgstr "Dəyişiklikləri _Unut" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Hadisəni Qeyd Et" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Görüş mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Görüş mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "" -#~ "Vəzifə tapşırma mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?" - -#, fuzzy -#~ msgid "The task backend for '%s' has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "vəzifə arxa ara üzü\n" -#~ " iflas etdi." - -#, fuzzy -#~ msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "təqvim arxa ara üzü\n" -#~ " iflas etdi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get article %s from NNTP server" -#~ msgstr "Qrup alına bilmədi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" -#~ msgstr "" -#~ "İsmarışın avtomatik qeyd edilmə xatası: %s:\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream error" -#~ msgstr "oxuma xətası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error: %s" -#~ msgstr "Namə'lum xəta: %s" - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Qrup alına bilmədi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" -#~ msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi: %s" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Naməlum verici cavabı: %s" - -#~ msgid "Adjust Score" -#~ msgstr "Xalı Sazla" - -#~ msgid "Assign Color" -#~ msgstr "Rəng Ver" - -#~ msgid "Assign Score" -#~ msgstr "Xal Ver" - -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "İlişdirilmiş Fayllar" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Bip Səsi Çıxart" - -#~ msgid "contains" -#~ msgstr "bunu daxil edirsə" - -#~ msgid "Copy to Folder" -#~ msgstr "Qovluğa Köçür" - -#~ msgid "Date received" -#~ msgstr "Alınma tarixi" - -#~ msgid "Date sent" -#~ msgstr "Göndərilmə tarixi" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Silinən" - -#~ msgid "does not contain" -#~ msgstr "bunu daxil etmirsə" - -#~ msgid "does not end with" -#~ msgstr "bununla sonlanmırsa" - -#~ msgid "does not exist" -#~ msgstr "mövcud deyilsə" - -#~ msgid "does not return" -#~ msgstr "cavab göndərmirsə" - -#~ msgid "does not sound like" -#~ msgstr "oxşamırsa" - -#~ msgid "does not start with" -#~ msgstr "bununla başlamırsa" - -#~ msgid "Do Not Exist" -#~ msgstr "Mövcud Deyildirsə" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Layihə" - -#~ msgid "ends with" -#~ msgstr "bununla sonlanırsa" - -#~ msgid "Exist" -#~ msgstr "Mövcuddursa" - -#~ msgid "exists" -#~ msgstr "mövcuddursa" - -#~ msgid "Expression" -#~ msgstr "İfadə" - -#~ msgid "Follow Up" -#~ msgstr "Sonrakı" - -#~ msgid "is" -#~ msgstr "bərabərdir" - -#~ msgid "is after" -#~ msgstr "bundan sonra isə" - -#~ msgid "is before" -#~ msgstr "bundan əvvəl isə" - -#~ msgid "is Flagged" -#~ msgstr "Bayraqlı isə" - -#~ msgid "is greater than" -#~ msgstr "bundan böyükdürsə" - -#~ msgid "is less than" -#~ msgstr "bundan kiçikdirsə" - -#~ msgid "is not" -#~ msgstr "bərabər deyilsə" - -#~ msgid "is not Flagged" -#~ msgstr "Bayraqlı deyilsə" - -#, fuzzy -#~ msgid "Junk Test" -#~ msgstr "İyun" - -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Məktublaşma qrupu" - -#~ msgid "Message Body" -#~ msgstr "İsmarış Məzmunu" - -#~ msgid "Message Header" -#~ msgstr "İsmarış Başlığı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message is Junk" -#~ msgstr "İsmarışlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message is not Junk" -#~ msgstr "_Vacib olaraq işarələ" - -#~ msgid "Move to Folder" -#~ msgstr "Qovluğa Daşı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pipe to Program" -#~ msgstr "Proqramdan çıx" - -#~ msgid "Play Sound" -#~ msgstr "Səs Çal" - -#~ msgid "Recipients" -#~ msgstr "Alıcılar" - -#~ msgid "Regex Match" -#~ msgstr "Qaydalı İfadə Nəticələri" - -#~ msgid "Replied to" -#~ msgstr "Cavab verilən" - -#~ msgid "returns" -#~ msgstr "cavab göndərirsə" - -#~ msgid "returns greater than" -#~ msgstr "bundan böyük cavab göndərirsə" - -#~ msgid "returns less than" -#~ msgstr "bundan kiçik cavab göndərirsə" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run Program" -#~ msgstr "Proqramı işə sal: " - -#~ msgid "Sender" -#~ msgstr "Göndərən" - -#~ msgid "Set Status" -#~ msgstr "Vəziyyəti Dəyişdir" - -#~ msgid "Size (kB)" -#~ msgstr "Böyüklük (kB)" - -#~ msgid "sounds like" -#~ msgstr "buna oxşayırsa" - -#~ msgid "Source Account" -#~ msgstr "Mənbə Hesabı" - -#~ msgid "Specific header" -#~ msgstr "Xüsusi başlıq" - -#~ msgid "starts with" -#~ msgstr "bununla başlayırsa:" - -#~ msgid "Stop Processing" -#~ msgstr "Oxumağı Dayandır" - -#~ msgid "Unset Status" -#~ msgstr "Vəziyyəti Geri Al" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "İşləyir" - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "İnkişafçılar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "Fayl adı:" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Namə'lum xəta." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Tərkib hissəsi sistemi xətası:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Fəallaşdırma sistemi xətası:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "_Sertifikat ID-si:" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -#~ msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)" - -#~ msgid "About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "Ximian Evolution Haqqında..." - -#~ msgid "_About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "Ximian Evolution _Haqqında..." - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası qovluq nümayişçisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address 2:" -#~ msgstr "Ünvan _2:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blog:" -#~ msgstr "Bloq" - -#~ msgid "Evolution Calendar viewer" -#~ msgstr "Evolution Təqvim nümayişçisi" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Evolution Vəzifələr nümayişçisi" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "gnome-vfs-ni başlada bilmədim" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "'%s' içindəki qovluq açıla bilədi" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "Göstəriləcək nümayiş növü" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "İsmarış göstər" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Bildirişlər" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Vaxt" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Ümumi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select source" -#~ msgstr "İdxalçı seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "Təqvim" - -#, fuzzy -#~ msgid "task list" -#~ msgstr "Yeni vəzifə siyahısı" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Təqvim faylı yenilənə bilmədi!\n" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "vəzifə arxa ara üzü\n" -#~ " iflas etdi." - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URI-si" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "`%s'-dakı vəzifələr yüklənə bilmədi" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Evolutionun Məktub qovluğu nümayişcisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on Thread" -#~ msgstr "_Göndərənə görə VQovluğa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter on Thread" -#~ msgstr "_Göndərənə görə filtrlə" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -#~ msgstr "%s ön yaddaşa alına bilmədi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -#~ msgstr "%s ön yaddaşa alına bilmədi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" -#~ msgstr "`%s' qovşağı tapıla bilmədi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default shortcut group" -#~ msgstr "Bu qısa yol qrupunu yenidən adlandır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" -#~ msgstr "Vəziyyət çubuğunu gizlə" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default contacts folder" -#~ msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default mail folder" -#~ msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default tasks folder" -#~ msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" -#~ msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Qovluq çubuğunun nümayiş etdiriləcəyini bildir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Qısa yol çubuğunun nümayiş etdiriləcəyini bildir" - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Ximian Evolution qabığı başladıla bilmir: %s" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "_Yenidən Göndər..." - -#, fuzzy -#~ msgid "The URI that the address book will display" -#~ msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address Book Creation Assistant" -#~ msgstr "Ünvan Kitabçası Yaratma Bələdçisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are\n" -#~ "\t finished setting up this address book.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Təbriklər, bu ünvan kitabçasının qurğularını bitirdiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Burada bildirdiyiniz mə'lumatları qeyd etməkk üçün xahiş edirik \"Qurtar" -#~ "\" düyməsinə basın." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Qurtardı" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Qrup:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a\n" -#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -#~ "\t\t\t up an address book." -#~ msgstr "" -#~ "Təqvim qurğusundakı ilk addım göstəriləcək ad və qrupun seçilməsidir." - -#~ msgid "Step 1: Folder Characteristics" -#~ msgstr "Addım 1: Qovluq Xassələri" - -#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" -#~ msgstr "Addım 3: Vericiyə Bağlanma" - -#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" -#~ msgstr "Addım 4: Qovluqların Actarılması" - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr " _İş" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "Ü_nvan..." - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "_Yardımçının adı:" - -#~ msgid "Addressbook:" -#~ msgstr "Ünvan Kitabçası:" - -#~ msgid "Blog address:" -#~ msgstr "Bloq ünvanı:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "İş fa_ksı:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "İş birliyi" - -#~ msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -#~ msgstr "Şəxsin canlı ismarışlaşma hesablarını burada bildirin." - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "Fərqli fa_ylla:" - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Əgər bu şəxs İnternetdə sərbəst/məşğul olduğuna dair mə'lumatı\n" -#~ "nəşr edirsə, bu mə'lumatın yer aldığı ünvanı\n" -#~ "buraya daxil edin." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Yeni telefon növü" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "_Quruluş:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "İlk _epoçt:" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_İş:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "_Kateqoriyalar..." - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Ev:" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "_İdarəçinin adı:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobil:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "_İctimai Təqvim URL-si:" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "_Bu məktublaşma ünvanıdır" - -#~ msgid "_Video Conferencing URL:" -#~ msgstr "_Video Görüşmə URL-si:" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "_Veb səhifəsi ünvanı:" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Hesab Adı" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Əlaqəni VCard Olaraq Qeyd Et" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "İş" - -#~ msgid "Calendar Creation Assistant" -#~ msgstr "Təqvim Yaratma Yardımçısı" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Təbriklər, bu təqvimin qurğularını bitirdiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Burada bildirdiyiniz mə'lumatları qeyd etmək üçün xahiş edirik \"Tətbiq Et" -#~ "\" düyməsinə basın." - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Təbriklər, bu vəzifə siyahısının qurğularını bitirdiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Burada bildirdiyiniz mə'lumatları qeyd etmək üçün xahiş edirik \"Tətbiq Et" -#~ "\" düyməsinə basın." - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Təqvim qurğusundakı ilk addım göstəriləcək ad və qrupun seçilməsidir." - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "task list." -#~ msgstr "" -#~ "Vəzifə siyahısı qurğusundakı ilk addım göstəriləcək ad və qrupun " -#~ "seçilməsidir." - -#~ msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -#~ msgstr "Addım 2: Uzaq Qovluğun Parametrləri" - -#~ msgid "Task List Creation Assistant" -#~ msgstr "Vəzifə Siyahısı Yaratma Yardımçısı" - -#~ msgid "Due date is before start date!" -#~ msgstr "Bitiş tarixi başlama tarixindən əvvəldir!" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s faylı oxunurkən xəta oldu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Faylı qeyd edərkən xəta oldu: %s" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Faylı yüklərkən xəta oldu: %s" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Fayla yetişilirkən xəta oldu: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to seek on file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Faylda axtarış aparıla bilmir: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fayl parçalana bilmir: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "İsmarışın avtomatik qeyd edilmə xatası: %s:\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution əvvəlki iclasdan qalan qeyd edilməmiş fayllar tapdı.\n" -#~ "Onları indi bərpa etməyə cəhd etmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ismarışı göndərilməyib.\n" -#~ "\n" -#~ "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -#~ msgstr "'%s' qayda adı xas olmalıdır, başqasını seçin." - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Mənbə olarq ən az bir qovluq bildirməlisiniz." - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Hökmlü skript adı bildirməlisiniz." - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu ismarışın mövzusu yoxdur .\n" -#~ "Yenə də yollansın?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Əlaqə siyahınız qrup ünvanıarını gizləyəcək şəkildə sazlanıb, bi ismarış " -#~ "ancaq Bcc alıcılarını daxil edəcək." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Bu ismarış ancaq Bcc alıcılarını daxil edir." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Ola bilsin ki, məktub vericisi alıcılara Aydın-Yollayan başlığı ilə " -#~ "mə'lumatlandırmaq istəsin.\n" -#~ "Yenə də yollansın?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Bu ismarışı göndərə bilmək üçün alıcıları bildirməlisiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -#~ msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Səhv əməliyyat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not delete folder: %s" -#~ msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmədi: %s" - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "%s onsuz da mövcuddur.\n" -#~ "Üstünə yazılsın?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -#~ msgstr "`%s' faylı mövcud deyil ya da hökmlü fayl deyil." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " -#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu əməliyyat silinnənlər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik\n" -#~ "siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu ismarışlar həqiqətən də silinsin?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " -#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Bu əməliyyat silinnənlər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik\n" -#~ "siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu ismarışlar həqiqətən də silinsin?" - -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Aşağıdakı filtr qaydaları:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Used the removed folder:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "Silinən qovluğu işlədirdi:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "O yeniləndi." - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "İmzanı qeyd et" - -#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -#~ msgstr "Mövcud olmayan '%s' vqovluğu dəyişdirilməyə çalışılır." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Addressbook Book" -#~ msgstr "Yeni Ünvan Kitabçası" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address Book" -#~ msgstr "Ünvan Dəftəri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new address book" -#~ msgstr "Yeni vəzifə yarat" - -#~ msgid "New task list" -#~ msgstr "Yeni vəzifə siyahısı" - -#~ msgid "_Task List" -#~ msgstr "_Vəzifə Siyahısı" - -#~ msgid "Create a new task list" -#~ msgstr "Yeni vəzifə siyahısı yarat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_minute(s)" -#~ msgstr "dəqiqə" - -#~ msgid "Extra Completion folders" -#~ msgstr "Əlavə Tamamlama qovluqalrı" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Qovluğu Seç" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Qovluqlar" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Xətdən Qopuq Cərgələr" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Avtomatik Tamamlama Qovluqları" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Bildirilən qovluq yaradıla bilmədi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir: %s" - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi seçin." - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Qovluq Açılır" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" qovluğu açılır" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "\"%s\" içində..." - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Bölüşülmüş qovluq açıla bilmir: %s." - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Bildirilən bölüşülmüş qovluq tapıla bilmir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new window" -#~ msgstr "Yeni qovluq yarat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new window" -#~ msgstr "Yeni Pəncərədə Aç" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address Book Sources" -#~ msgstr "Ü_nvan Kitabçası Mənbələri..." - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Seçilən:" - -#~ msgid "1 contact" -#~ msgstr "1 əlaqə" - -#~ msgid "and %d other contacts." -#~ msgstr "və %d başqa əlaqə." - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Epoçt Göndər" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 gün" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 həftə" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 saat" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 dəqiqə" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 saniyə" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "İzahat" - -#~ msgid "component" -#~ msgstr "tərkib hissəsi" - -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Alarmlar" - -#~ msgid "Geographical Position" -#~ msgstr "Çoğrafi Mövqe" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Hər %d gün" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Hər %d həftə" - -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "Hər %d həftədən müəyyən gündə" - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "hər %d ay" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Hər %d il" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Tarixə Get" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "Bugünə Get" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP Server Name:" -#~ msgstr "Verici Adı" - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "STARTTLS üçün vaxt dolması məcbur qılınsın: %s" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "STARTTLS cavablama xətası" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "HELO istəyi vaxt dolması: %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "HELO cavablama xətası" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "AUTH istəyi vaxt dolması: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "AUTH istəyi bacarılmadı." - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "MAIL FROM cavablama xətası" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "DATA cavablama xətası" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış ləğvi: %s: məktub göndərilmədi" - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "DATA ləğvi cavablama xətası" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "RSET istəyi vaxt dolması: %s" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "RSET cavablama xətası" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "QUIT istəyi vaxt dolması: %s" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "QUIT cavablama xətası" - -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "%d saniyə əvvəl" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d dəqiqə əvvəl" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d saat əvvəl" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d gün əvvəl" - -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "%d həftə əvvəl" - -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "%d ay əvvəl" - -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "%d il əvvəl" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Onda" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Əgər" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Filtrləri Dəyişdir" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "VQovluqları Dəyişdir" - -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "Gedən" - -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "İsmrışı Qabıq Əmrinə Göndər" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Qabığ Əmri" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Qaydalar" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[skript]" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Hazırkı saxlama şəkli:" - -#~ msgid "Index body contents" -#~ msgstr "Məktub məzmununu indekslə" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Yeni saxlama şəkli:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Qeyd: Məktub qutuları şəkli arasında keçişlərdə xətanın\n" -#~ "(disk sahəsi çatışmamazlığındakı kimi) avtomatik olaraq \n" -#~ "bərpası mümkün olmaya bilər. Bu xüsusiyyəti ehtiyatla işlədin." - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "məktub qovluğu" - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(Evolution proqramının bu inşasında SSL dəstəyi yoxdur)" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Hesab Mə'lumatı" - -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "İsmarışların Yazılması" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Quraşdırma" - -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Davranış" - -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "Poçtun Silinməsi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter Options" -#~ msgstr "Filtrlər" - -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "Etiket və Rənglər" - -#~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "Rəsmlərin Yüklənməsi" - -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "İsmarış Görünüşü" - -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "İsmarış Yazı Növləri" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "Çap Edilən Yazı Növləri" - -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla" - -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Lazımi Mə'lumat" - -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Ön Qurğulara Geri Dön" - -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "_Təhlükəsizlik" - -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "E'tibarlı MIME (S/MIME)" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Verici Qurğuları" - -#~ msgid "_Authentication Type: " -#~ msgstr "_Tanıtma Növü: " - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_Tanıtma növü: " - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "Ön qurğulu _imza:" - -#~ msgid "_Full name:" -#~ msgstr "_Tam ad:" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "Şə_xsiyyət" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Junk" -#~ msgstr "İyun" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "Poçt _Alınması" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "Ön qurğulara geri _dön" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "Poçtun _Göndərilməsi" - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" göndərilir" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "%d / %d ismarışında xəta baş verdi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "A_xtar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Digital Signature" -#~ msgstr "İmzanı dəyişdir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption" -#~ msgstr "Xaric Tutulanlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit Assistant" -#~ msgstr "Yardımçı" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "Əlaqə _Axtar" - -#~ msgid "Go to _Date" -#~ msgstr "_Tarixə Get" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Bugünə get" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "_Kateqoriya İlə" - -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Ünvan Kitabçası Mənbələri" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' faylı açıla bilmədi:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' faylı yaradıla bilmədi: \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "`%s' qovluq deyil." - -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "%s, %s olaraq idxal edilir" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "Məktub filtrləri oxunur" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Qovluq oxunur" - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Qovluq öz üstünə daşına bilməz." - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Qovluq öz üstünə köçürülə bilməz." - -#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -#~ msgstr "Qovluq içindəkilərdən birinə daçına bilməz." - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "\"%s\" qovluğunun köçürələcəyi qovluğu bildir:" - -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Qovluğu Köçür" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "\"%s\" qovluğunun daşınacağı qovluğu bildir:" - -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Qovluğu Daşı" - -#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" -#~ msgstr "\"%s\" qovluğu həqiqətən də silinsin?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Qovluaq adı dəyişdirilə bilmir:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Qovluaq silinə bilmir:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Yeni Qısa Yol Qrupu Yarat" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Qrup adı:" - -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "" -#~ "Həqiqətən də \"%s\" qrupunu qısa yol çubuğundan silmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Qısa Yol Qrupunu Yenidən Adlandır" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Seçili qısa yol qrupunun adını bununla dəyişdir:" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Kiçik Timsallar" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Qısa yolları kiçik timsallar olaraq göstər" - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "_Böyük Timsallar" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Qısa yolları böyük timsallar olaraq göstər" - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "Bu Qrupu _Sil..." - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Bu qısa yol qrupunu sil" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "Bu Qrupu _Yenidən Adlandır..." - -#~ msgid "Rename this shortcut group" -#~ msgstr "Bu qısa yol qrupunu yenidən adlandır" - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "Vəziyyət Çubuğunu _Gizlə" - -#~ msgid "Hide the shortcut bar" -#~ msgstr "Vəziyyət çubuğunu gizlə" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Ön _Qurğulu Qısa Yolları Yarat" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Qısa Yolları Yarat" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Qısa Yolu Yenidən Adlandır" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Bu qısa yolun adını bununla dəyişdir:" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Bu qısa yola bağlanmış qovluğu aç" - -#~ msgid "Open in New _Window" -#~ msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Bu qısa yol ilə bağlanmış qovluğu yeni pəncərədə aç" - -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Bu qısa yolu yenidən adlandır" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Qısa yollar" - -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%2$s\" içində \"%1$s\"" - -#~ msgid "Print Summary" -#~ msgstr "İcmalı Çap Et" - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Çap icmalı" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Yenilə" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Nümayişi yenilə" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Qovluğa köçür..." - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Qovluğa daşı..." - -#~ msgid "Map It" -#~ msgstr "Xəritələ" - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Ev Ünvanı" - -#~ msgid "Work Address" -#~ msgstr "İş Ünvanı" - -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "BaşqaÜnvanlar" - -#~ msgid "Could not open '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' açıla bilmədi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "'%s' müvəqqəti faylı yaradıla bilmədi : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session not initialised" -#~ msgstr "Bonobo hazırlana bilmədi" - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır və onun orijinal olduğu təsdiq " -#~ "edildi." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təsdiq edilə " -#~ "bilmir." - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s növünü \n" -#~ "idxal edə biləcək idxalçı mövcud deyil" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s idxal edilir.\n" -#~ "%s başladılır" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "%s başladılırkən xəta" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Bu verilənin idxal ediləcəyi hədəf qovluğu seçin" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Qovluğa get..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Açmaq istədiyiniz qovluğu seçin" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Yeni Qısa Yol Yarat" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Qısa yolun nişanlayacağı qovluğu seçin:" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Fayl İdxal Et (3 addımın 3-cüsü)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "İdxalçı Növü (3 addımın 1-cisi)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "İdxalçıları Seçin (3 addımın 2-cisi)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Faylı Seçin (3 addımın 2-cisi)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution indi bağlanır ..." |