diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2009-11-22 16:36:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2009-11-22 16:36:55 +0800 |
commit | 617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852 (patch) | |
tree | 076c20ad2f8f5e810197387d8778b763696daaf7 | |
parent | 698d6f5277ff2e4e76efe24769d57d250a910dae (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.gz gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.bz2 gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.lz gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.xz gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.zst gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 85 |
1 files changed, 25 insertions, 60 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-22 01:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-22 09:34+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12490,7 +12490,6 @@ msgstr "" "para mostrarlo por pantalla. " #: ../mail/mail-config.ui.h:126 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" #| "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12637,7 +12636,6 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones" #: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 -#, fuzzy #| msgid "am" msgid "a" msgstr "am" @@ -12647,7 +12645,6 @@ msgid "addresses" msgstr "direcciones" #: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:50 -#, fuzzy #| msgid "by" msgid "b" msgstr "por" @@ -12749,7 +12746,6 @@ msgid "Specific folders" msgstr "Carpetas específicas" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" #| "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -12758,7 +12754,7 @@ msgid "" "elect a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" "Los mensajes que ha seleccionado para seguir se listan abajo.\n" -"Por favor, seleccione una acción de seguimiento desde el menú «Marcar»." +"Seleccione una acción de seguimiento desde el menú «Marcar»." #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 msgid "_Accept License" @@ -17331,7 +17327,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" msgstr "Cabeceras básicas y de _listas de correo predeterminadas" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " #| "standard headers. \n" @@ -17346,7 +17341,6 @@ msgstr "" "Puede ignorar esto si elige «Todas las cabeceras»" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Select your IMAP Header Preferences. \n" #| "The more headers you have the more time it will take to download." @@ -17358,7 +17352,6 @@ msgstr "" "Cuantas más cabeceras tenga más tiempo se tardará en descargar." #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 -#, fuzzy #| msgid "" #| "_Basic Headers - (Fastest) \n" #| "Use this if you do not have filters based on mailing lists" @@ -17366,7 +17359,7 @@ msgid "" "_Basic Headers - (Fastest) \n" "this if you do not have filters based on mailing lists" msgstr "" -"Cabeceras _básicas - (Rápido) \n" +"Cabeceras _básicas - (rápido) \n" "Use esto si no tiene filtros basados en listas de correo" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 @@ -18812,42 +18805,35 @@ msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publicar información del calendario" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Custom Notification" msgid "Custom Location" -msgstr "Notificación personalizada" +msgstr "Ubicación personalizado" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Day" msgid "Daily" -msgstr "Día" +msgstr "Diariamente" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con registro)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Daily\n" #| "Weekly\n" #| "Manual (via Actions menu)" msgid "Manual (via Actions menu)" -msgstr "" -"Diariamente\n" -"Semanalmente\n" -"Manual (por medio del menú Acciones)" +msgstr "Manual (por medio del menú Acciones)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 msgid "P_ort:" msgstr "_Puerto:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Public" msgid "Public FTP" -msgstr "Público" +msgstr "FTP público" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 msgid "Publishing Location" @@ -18870,32 +18856,28 @@ msgid "Service _type:" msgstr "_Tipo de servicio:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 -#, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Sources" -msgstr "Fuente" +msgstr "Orígenes" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 msgid "Time _duration:" msgstr "_Duración:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 -#, fuzzy #| msgid "WebDAV" msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV" +msgstr "WebDAV (HTTP)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -#, fuzzy #| msgid "Week" msgid "Weekly" -msgstr "Semana" +msgstr "Semanalmente" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 -#, fuzzy #| msgid "_Window" msgid "Windows share" -msgstr "_Ventana" +msgstr "Compartición Windows" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 msgid "_File:" @@ -18918,10 +18900,9 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Usuario:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 -#, fuzzy #| msgid "Call" msgid "iCal" -msgstr "Llamar" +msgstr "iCal" #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 @@ -20518,16 +20499,14 @@ msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Confianza en la autoridad certificadora" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 -#, fuzzy #| msgid "<b>Certificate Fields</b>" msgid "Certificate Fields" -msgstr "<b>Campos del certificado</b>" +msgstr "Campos del certificado" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "<b>Jerarquía del certificado</b>" +msgstr "Jerarquía del certificado" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 msgid "Certificate details" @@ -20574,36 +20553,32 @@ msgid "Expires On" msgstr "Caduca el" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 -#, fuzzy #| msgid "Field Name" msgid "Field Value" -msgstr "Nombre del campo" +msgstr "Valor del campo" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 -#, fuzzy #| msgid "MD5 Fingerprint" msgid "Fingerprints" -msgstr "Huella MD5" +msgstr "Huellas" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 -#, fuzzy #| msgid "Issued On" msgid "Issued By" -msgstr "Emitido el" +msgstr "Emitido por" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 msgid "Issued On" msgstr "Emitido el" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 -#, fuzzy #| msgid "Issued On" msgid "Issued To" -msgstr "Emitido el" +msgstr "Emitido a" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 msgid "MD5 Fingerprint" @@ -20630,10 +20605,9 @@ msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Certificado de servidor SSL" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 -#, fuzzy #| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "<b>Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:</b>" +msgstr "Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 msgid "Trust the authenticity of this certificate" @@ -20652,10 +20626,9 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "Confiar en esta AC para identificar sitios web." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 -#, fuzzy #| msgid "<b>Validity</b>" msgid "Validity" -msgstr "<b>Validez</b>" +msgstr "Validez" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 msgid "View" @@ -20950,10 +20923,9 @@ msgid "Select a Time Zone" msgstr "Seleccione una zona horaria" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Time _Zone" msgid "Time Zones" -msgstr "_Zona horaria" +msgstr "Zonas horarias" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 msgid "Timezone drop-down combination box" @@ -20970,10 +20942,9 @@ msgstr "" "Use el botón derecho del ratón para reducir el mapa al tamaño anterior." #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Selection Mode" msgid "_Selection" -msgstr "Modo de selección" +msgstr "_Selección" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 @@ -21541,14 +21512,11 @@ msgid "Gene_ral Options" msgstr "Opciones gene_rales" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 -#, fuzzy #| msgid "" #| "None\n" #| "Mail Receipt" msgid "Mail Receipt" -msgstr "" -"Ninguno\n" -"Recibos de correo" +msgstr "Destinatario del correo" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 msgid "Proprietary" @@ -21567,19 +21535,16 @@ msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Seguimiento de es_tado" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 -#, fuzzy #| msgid "S_tandard Font:" msgid "Standard" -msgstr "Tipografía _estándar:" +msgstr "Estándar" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 -#, fuzzy #| msgid "Sta_tus Tracking" msgid "Status Tracking" -msgstr "Seguimiento de es_tado" +msgstr "Seguimiento de estado" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 -#, fuzzy #| msgid "Top secret" msgid "Top Secret" msgstr "Alto secreto" |