aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2009-11-22 16:36:55 +0800
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2009-11-22 16:36:55 +0800
commit617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852 (patch)
tree076c20ad2f8f5e810197387d8778b763696daaf7
parent698d6f5277ff2e4e76efe24769d57d250a910dae (diff)
downloadgsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar
gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.gz
gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.bz2
gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.lz
gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.xz
gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.tar.zst
gsoc2013-evolution-617d8f1c8a1853a5328d35d2ad05569a6eb35852.zip
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po85
1 files changed, 25 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 326fc1d442..71f3b57246 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-22 01:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-22 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12490,7 +12490,6 @@ msgstr ""
"para mostrarlo por pantalla. "
#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
#| "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12637,7 +12636,6 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones"
#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-#, fuzzy
#| msgid "am"
msgid "a"
msgstr "am"
@@ -12647,7 +12645,6 @@ msgid "addresses"
msgstr "direcciones"
#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:50
-#, fuzzy
#| msgid "by"
msgid "b"
msgstr "por"
@@ -12749,7 +12746,6 @@ msgid "Specific folders"
msgstr "Carpetas específicas"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
#| "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12758,7 +12754,7 @@ msgid ""
"elect a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Los mensajes que ha seleccionado para seguir se listan abajo.\n"
-"Por favor, seleccione una acción de seguimiento desde el menú «Marcar»."
+"Seleccione una acción de seguimiento desde el menú «Marcar»."
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Accept License"
@@ -17331,7 +17327,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Cabeceras básicas y de _listas de correo predeterminadas"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
#| "standard headers. \n"
@@ -17346,7 +17341,6 @@ msgstr ""
"Puede ignorar esto si elige «Todas las cabeceras»"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select your IMAP Header Preferences. \n"
#| "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -17358,7 +17352,6 @@ msgstr ""
"Cuantas más cabeceras tenga más tiempo se tardará en descargar."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "_Basic Headers - (Fastest) \n"
#| "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17366,7 +17359,7 @@ msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
-"Cabeceras _básicas - (Rápido) \n"
+"Cabeceras _básicas - (rápido) \n"
"Use esto si no tiene filtros basados en listas de correo"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
@@ -18812,42 +18805,35 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publicar información del calendario"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Custom Notification"
msgid "Custom Location"
-msgstr "Notificación personalizada"
+msgstr "Ubicación personalizado"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Day"
msgid "Daily"
-msgstr "Día"
+msgstr "Diariamente"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con registro)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Daily\n"
#| "Weekly\n"
#| "Manual (via Actions menu)"
msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"Diariamente\n"
-"Semanalmente\n"
-"Manual (por medio del menú Acciones)"
+msgstr "Manual (por medio del menú Acciones)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "_Puerto:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Public"
msgid "Public FTP"
-msgstr "Público"
+msgstr "FTP público"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
@@ -18870,32 +18856,28 @@ msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de servicio:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-#, fuzzy
#| msgid "Source"
msgid "Sources"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Orígenes"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Duración:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "WebDAV"
msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Week"
msgid "Weekly"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Semanalmente"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "_Window"
msgid "Windows share"
-msgstr "_Ventana"
+msgstr "Compartición Windows"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
@@ -18918,10 +18900,9 @@ msgid "_Username:"
msgstr "_Usuario:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-#, fuzzy
#| msgid "Call"
msgid "iCal"
-msgstr "Llamar"
+msgstr "iCal"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -20518,16 +20499,14 @@ msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Confianza en la autoridad certificadora"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgid "Certificate Fields"
-msgstr "<b>Campos del certificado</b>"
+msgstr "Campos del certificado"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "<b>Jerarquía del certificado</b>"
+msgstr "Jerarquía del certificado"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificate details"
@@ -20574,36 +20553,32 @@ msgid "Expires On"
msgstr "Caduca el"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "Field Name"
msgid "Field Value"
-msgstr "Nombre del campo"
+msgstr "Valor del campo"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-#, fuzzy
#| msgid "MD5 Fingerprint"
msgid "Fingerprints"
-msgstr "Huella MD5"
+msgstr "Huellas"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-#, fuzzy
#| msgid "Issued On"
msgid "Issued By"
-msgstr "Emitido el"
+msgstr "Emitido por"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Issued On"
msgstr "Emitido el"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-#, fuzzy
#| msgid "Issued On"
msgid "Issued To"
-msgstr "Emitido el"
+msgstr "Emitido a"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "MD5 Fingerprint"
@@ -20630,10 +20605,9 @@ msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certificado de servidor SSL"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-#, fuzzy
#| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "<b>Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:</b>"
+msgstr "Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
@@ -20652,10 +20626,9 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Confiar en esta AC para identificar sitios web."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Validity</b>"
msgid "Validity"
-msgstr "<b>Validez</b>"
+msgstr "Validez"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "View"
@@ -20950,10 +20923,9 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Seleccione una zona horaria"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Time _Zone"
msgid "Time Zones"
-msgstr "_Zona horaria"
+msgstr "Zonas horarias"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
@@ -20970,10 +20942,9 @@ msgstr ""
"Use el botón derecho del ratón para reducir el mapa al tamaño anterior."
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Selection Mode"
msgid "_Selection"
-msgstr "Modo de selección"
+msgstr "_Selección"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
@@ -21541,14 +21512,11 @@ msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Opciones gene_rales"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "None\n"
#| "Mail Receipt"
msgid "Mail Receipt"
-msgstr ""
-"Ninguno\n"
-"Recibos de correo"
+msgstr "Destinatario del correo"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "Proprietary"
@@ -21567,19 +21535,16 @@ msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Seguimiento de es_tado"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "S_tandard Font:"
msgid "Standard"
-msgstr "Tipografía _estándar:"
+msgstr "Estándar"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Sta_tus Tracking"
msgid "Status Tracking"
-msgstr "Seguimiento de es_tado"
+msgstr "Seguimiento de estado"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "Top secret"
msgid "Top Secret"
msgstr "Alto secreto"