diff options
author | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2007-09-11 20:45:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2007-09-11 20:45:55 +0800 |
commit | 5b471c4496385d10c3ad9595e60a36eaed5f5b23 (patch) | |
tree | 6f16911f9c7b38be7aa4fe0b28979d397864e4bf | |
parent | 722db354692a4fa111dab0174f356059bc96c9d9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-5b471c4496385d10c3ad9595e60a36eaed5f5b23.tar gsoc2013-evolution-5b471c4496385d10c3ad9595e60a36eaed5f5b23.tar.gz gsoc2013-evolution-5b471c4496385d10c3ad9595e60a36eaed5f5b23.tar.bz2 gsoc2013-evolution-5b471c4496385d10c3ad9595e60a36eaed5f5b23.tar.lz gsoc2013-evolution-5b471c4496385d10c3ad9595e60a36eaed5f5b23.tar.xz gsoc2013-evolution-5b471c4496385d10c3ad9595e60a36eaed5f5b23.tar.zst gsoc2013-evolution-5b471c4496385d10c3ad9595e60a36eaed5f5b23.zip |
Updated Malayalam (ml) Translation
svn path=/trunk/; revision=34232
-rw-r--r-- | po/ml.po | 220 |
1 files changed, 143 insertions, 77 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of evolution.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of ml1.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # @@ -7,10 +7,10 @@ # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ml\n" +"Project-Id-Version: ml1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-10 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-11 17:30+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-11 18:16+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -346,7 +346,8 @@ msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" -msgstr "ഈ വിലാസം നിലവിലുണ്ട്. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു പുതിയ കാര്ഡ് ചേര്ക്കുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടോ?" +msgstr "" +"ഈ വിലാസം നിലവിലുണ്ട്. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു പുതിയ കാര്ഡ് ചേര്ക്കുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടോ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "Address '{0}' already exists." @@ -431,7 +432,8 @@ msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "അപ്രതിക്ഷിതമായി Evolution വിലാസ പുസ്തകം പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇമേജ് വളരെ വലുതാണ്.നിങ്ങള്ക്കിതിന്റെ വലിപ്പം കൂട്ടി സൂക്ഷിക്കണമോ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 @@ -506,7 +508,8 @@ msgid "" msgstr "നിങ്ങള് ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്ക് ഇവ സംരക്ഷിക്കപ്പടണമോ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാല് മാത്രമേ നിങ്ങള്ക്ക് {0}-ലുളള വിലാസം ലഭ്യമാകൂ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 @@ -978,7 +981,8 @@ msgid "Email address" msgstr "ഈമെയില് വിലാസം" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് സര്വറിലേക്കുളള ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതിനായി Evolution ഈ ഈ മെയില് വിലാസം " "ഉപയോഗിക്കുന്നു." @@ -1096,7 +1100,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ ldap സര്വറിന്റെ മുഴുവന് പേര്. ഉദാഹരണത്തിന്, \"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "" +"ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ ldap സര്വറിന്റെ മുഴുവന് പേര്. ഉദാഹരണത്തിന്, \"ldap.mycompany.com\"." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" @@ -4015,7 +4020,8 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "കമാന്ഡ് ലൈനില് ആര്ഗ്യുമെന്റ് പിശക്. ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം കാണുന്നതിനായി --help ദയവായി " "ഉപയോഗിക്കുക." @@ -4054,7 +4060,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ മെമ്മോസ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." +msgstr "" +"ഈ മെമ്മോസ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." @@ -4073,18 +4080,22 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "ഈ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന് " "സാധ്യമല്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"ഈ മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ മെമ്മോ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." +msgstr "" +"ഈ മെമ്മോ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." @@ -4186,7 +4197,8 @@ msgstr "" "അനുവദിക്കുക." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" "പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്ക്കും ഈമെയില് ക്ഷണകത്തുകള് അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ " "അനുവദിക്കുക." @@ -4223,13 +4235,15 @@ msgstr "" msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." -msgstr "നിങ്ങള് റദ്ദാക്കല് നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര് അറിയില്ല." +msgstr "" +"നിങ്ങള് റദ്ദാക്കല് നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര് അറിയില്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." -msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള് നല്കുന്നത് അവരുടെ കലണ്ടര് പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു." +msgstr "" +"പങ്കെടുക്കുന്നവര്ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള് നല്കുന്നത് അവരുടെ കലണ്ടര് പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "" @@ -4650,7 +4664,8 @@ msgstr "Bonobo ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമാ msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." -msgstr "അലാറം അറിയിപ്പ് സര്വീസ് ഫാക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, ഒരു പക്ഷേ പ്റവറ്ത്തനത്തിലല്ല..." +msgstr "" +"അലാറം അറിയിപ്പ് സര്വീസ് ഫാക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, ഒരു പക്ഷേ പ്റവറ്ത്തനത്തിലല്ല..." #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" @@ -4706,7 +4721,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "അലാറമുകള്ക്കുളള കലണ്ടര്" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "ടൈം ബാറില് Marcus Bains Line വരയ്ക്കുന്നതിനുളള നിറം (ഡീഫോള്ട്ടാണ് എങ്കില് ശൂന്യം)" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 @@ -4973,10 +4989,12 @@ msgstr "ഇരുപത്തിനാല് മണിക്കൂര് #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "ഡീഫോള്ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്, \"മിനിറ്റുകള്\", \"മണിക്കൂറുകള്\" അല്ലെങ്കില് \"ദിവസങ്ങള്\"." +msgstr "" +"ഡീഫോള്ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്, \"മിനിറ്റുകള്\", \"മണിക്കൂറുകള്\" അല്ലെങ്കില് \"ദിവസങ്ങള്\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "ജോലികള് എപ്പോള് അദൃശ്യമാക്കണമെന്നുളള യൂണിറ്റുകള്, \"മിനിറ്റുകള്\", \"മണിക്കൂറുകള്\" അല്ലെങ്കില് " "\"ദിവസങ്ങള്\"." @@ -5009,10 +5027,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില് ഇവന്റുകള് അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്." +msgstr "" +"ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില് ഇവന്റുകള് അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "കലണ്ടറില് Marcus Bains Line വരയ്ക്കണമോ എന്ന്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 @@ -5040,7 +5060,8 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "ഇവന്റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്റെ ഫീള്ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "സമയം am/pm എന്നതിന് പകരം 24-മണിക്കൂര് രീതിയില് കാണിക്കണമോ എന്ന്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 @@ -5452,7 +5473,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format -msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" msgstr "<i>%u-ഉം %d ഈ മെയില് വിലാസത്തില് നിന്നുളള യൂസറിനും ഡൊമെയിനിനും പകരമാണ്.</i>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 @@ -5737,7 +5759,8 @@ msgstr "ഈ മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തിരിക് #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s നിങ്ങള് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര് അടയ്ക്കണമോ?" +msgstr "" +"%s നിങ്ങള് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര് അടയ്ക്കണമോ?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format @@ -6262,7 +6285,8 @@ msgstr "ഒരു ആവര്ത്തിക്കുന്ന ഇവന് #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "പുനഃര്വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ജോലിയാണ് നിങ്ങള് മാറ്റുവാന് ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgstr "" +"പുനഃര്വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ജോലിയാണ് നിങ്ങള് മാറ്റുവാന് ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 #, fuzzy @@ -7333,7 +7357,8 @@ msgid "" msgstr "മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറില് ഇത് ലഭ്യമാകുകയില്ല" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258 -msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റില് ഇത് ലഭ്യമാകുകയില്ല" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336 @@ -7442,7 +7467,8 @@ msgstr "ജോലി പുതുക്കുക" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില് ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു." +msgstr "" +"<b>%s</b> ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില് ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Task Update Request" @@ -8143,7 +8169,8 @@ msgstr "" #. FIXME: set proper domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "evolution/config.xmldb നിന്നും പഴയ ക്രമീകരണങ്ങള് മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല" +msgstr "" +"evolution/config.xmldb നിന്നും പഴയ ക്രമീകരണങ്ങള് മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല" #. FIXME: domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:809 @@ -8383,7 +8410,8 @@ msgstr "ജോലികള് പുതുക്കുന്നതില് #: ../calendar/gui/tasks-component.c:891 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "ഇവന്റുകളും മീറ്റിങ്ങുകളും തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല " +msgstr "" +"ഇവന്റുകളും മീറ്റിങ്ങുകളും തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല " #: ../calendar/gui/tasks-component.c:904 msgid "There is no calendar available for creating tasks" @@ -10106,7 +10134,8 @@ msgid "Insert Attachment" msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് ചേര്ക്കുക" #: ../composer/e-msg-composer.c:835 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:842 @@ -10182,7 +10211,8 @@ msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും നീക്ക msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" -msgstr "നിങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള് ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +msgstr "" +"നിങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള് ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." @@ -10364,7 +10394,8 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "" #: ../e-util/e-print.c:151 -msgid "The printing system did not report any additional details about the error." +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 @@ -10717,7 +10748,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിന്നതിനുളള ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "സെക്ക്യൂരിറ്റിയും സന്ദേശം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതും, അങ്ങനെ മെയില് ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള് എല്ലാം, ഇവിടെ " "ക്രമീകരിക്കുക" @@ -12007,7 +12039,8 @@ msgstr "" #. May be a better text #: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852 #, c-format -msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:818 @@ -12437,7 +12470,8 @@ msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്റെ ഡീഫോ #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "സന്ദേശം പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ട ശൈലി (\"സാധാരണ\", \"മുഴുവന് തലക്കെട്ടുകളും\", \"ഉറവിടം\")" +msgstr "" +"സന്ദേശം പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ട ശൈലി (\"സാധാരണ\", \"മുഴുവന് തലക്കെട്ടുകളും\", \"ഉറവിടം\")" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 #, fuzzy @@ -12478,7 +12512,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "ഒരു ഫോള്ഡര് നീക്കം ചെയ്യുവാന് ആരേലും ശ്രമിക്കുന്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുമായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "വിഷയമില്ലാതെ മെയില് അയയ്ക്കുന്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിനെ അറിയിക്കുക." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 @@ -12495,7 +12530,8 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള് Bcc മാത്ര #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "10 അല്ലെങ്കില് അതിലധികം സന്ദേശങ്ങള് ഒരേ സമയത്ത് തുറന്നാല് ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക" +msgstr "" +"10 അല്ലെങ്കില് അതിലധികം സന്ദേശങ്ങള് ഒരേ സമയത്ത് തുറന്നാല് ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "" @@ -14013,12 +14049,16 @@ msgstr "പുതിയ തിരച്ചില് ഫോള്ഡര് #: ../mail/mail.error.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." -msgstr ""{1}" എന്ന പേരില് ഒരു ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." +msgid "" +"A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +""{1}" എന്ന പേരില് ഒരു ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." -msgstr ""{1}" എന്ന പേരില് ഒരു ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +""{1}" എന്ന പേരില് ഒരു ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." #: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "" @@ -14036,7 +14076,8 @@ msgstr "" msgid "" "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " "receipt notification to {0}?" -msgstr ""{1}"-ന് സന്ദേശം വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്. {0}-ലേക്ക് അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക?" +msgstr "" +""{1}"-ന് സന്ദേശം വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്. {0}-ലേക്ക് അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" @@ -14061,8 +14102,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും നിങ്ങള്ക്ക് എടുത്ത് കളയണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കി ഇതിലെ പ്രോക്സികളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?" +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് ഈ അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കി ഇതിലെ പ്രോക്സികളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" @@ -14391,7 +14434,8 @@ msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." #: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." -msgstr "പഴയ മെയില് ഫോള്ഡര് "{0}"-ന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന് പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." +msgstr "" +"പഴയ മെയില് ഫോള്ഡര് "{0}"-ന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന് പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." #: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Querying server" @@ -14491,11 +14535,14 @@ msgstr "" msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" -msgstr "നിങ്ങള് അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" +msgstr "" +"നിങ്ങള് അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "നിങ്ങള് ആര്ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "" +"നിങ്ങള് ആര്ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "" @@ -14513,7 +14560,8 @@ msgstr "ഈ ഒപ്പ് മാറ്റിയിരിക്കുന്ന msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറുകളിലും ഉപഫോള്ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള് വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു." +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറുകളിലും ഉപഫോള്ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള് വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു." #: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." @@ -14976,7 +15024,8 @@ msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും നിങ്ങള്ക്ക് #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" msgstr "ഈ മീറ്റിങ് നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 @@ -15025,7 +15074,8 @@ msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലഭ്യമാ #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" "മെയിലുകള്ക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുന്പോള് മേല്വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകത്തില് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ്ങള് " "ചേര്ക്കുക (_A)" @@ -15208,7 +15258,8 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "ഡീഫോള്ട്ട് മെയിലര് Evolution ആണോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "Evolution തുടങ്ങുന്പോഴെല്ലാം, ഇതാണോ ഡീഫോള്ട്ട് മെയിലര് എന്ന് പരിശോധിക്കുക." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 @@ -16013,7 +16064,8 @@ msgstr "നിങ്ങള് Evolution-ല് നിന്നും പ #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "നിങ്ങള് Evolution-ല് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്പോള് എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" +msgstr "" +"നിങ്ങള് Evolution-ല് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്പോള് എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." @@ -16735,7 +16787,8 @@ msgstr "കൂട്ടത്തില് ചേര്ത്തിരി msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." -msgstr "സന്ദേശത്തില് കലണ്ടര് ഉണ്ട് എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ കലണ്ടര് സാധുതയുളള ഒരു iCalendar അല്ല." +msgstr "" +"സന്ദേശത്തില് കലണ്ടര് ഉണ്ട് എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ കലണ്ടര് സാധുതയുളള ഒരു iCalendar അല്ല." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415 @@ -16987,12 +17040,12 @@ msgid "" "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " "following meeting:" msgstr "" -"<b>%s</b> %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള് " -"ലഭിക്കുവാന് ആഗ്റഹിക്കുന്നു:" +"<b>%s</b> %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള് ലഭിക്കുവാന് ആഗ്റഹിക്കുന്നു:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 @@ -17076,7 +17129,7 @@ msgid "" "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " "following assigned task:" msgstr "" -"<b>%s</b> ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില് ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് " +"<b>%s</b> %s വഴി ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില് ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് " "ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 @@ -17088,7 +17141,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 #, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന ജോലിയ്ക്കുള്ള മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നു:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 @@ -17108,7 +17162,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 #, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന ജോലിയില് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 @@ -17267,7 +17322,8 @@ msgid "This meeting has been delegated" msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 @@ -17338,7 +17394,8 @@ msgid "No store available" msgstr "ശേഖരം ലഭ്യമല്ല" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." msgstr "" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 @@ -17400,10 +17457,11 @@ msgid "Mailing _List" msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് (_L)" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." msgstr "" -"സാധാരണയായുളള മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് കമാന്ഡുകള്ക്കായി പ്രവര്ത്തനങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു " -"(അംഗമാകുക, അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക....)." +"സാധാരണയായുളള മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് കമാന്ഡുകള്ക്കായി പ്രവര്ത്തനങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു (അംഗമാകുക, അംഗത്വം " +"നിഷേധിക്കുക....)." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 msgid "_Post message to list" @@ -17823,7 +17881,8 @@ msgstr "Spamassassin ഉപാധികള്" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." -msgstr "എല്ലാ അറ്റാച്മെന്റുകളും അല്ലെങ്കില് സന്ദേശത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങള് ഒരുമിച്ച് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ഒരു പ്ളഗിന്" +msgstr "" +"എല്ലാ അറ്റാച്മെന്റുകളും അല്ലെങ്കില് സന്ദേശത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങള് ഒരുമിച്ച് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ഒരു പ്ളഗിന്" #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 @@ -18106,7 +18165,8 @@ msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന്റെ ഏറ്റവും ഒടുവില് പുതുക്കിയ വേര്ഷന്" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 @@ -18185,7 +18245,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "ടൂള് ബാര് ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 -msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 @@ -18392,7 +18453,8 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ പരീക്ഷണ വസ്തു ഉണ #: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Evolution-നിലേക്ക് ഫയല് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി \"ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." +msgstr "" +"Evolution-നിലേക്ക് ഫയല് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി \"ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." #: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -18890,7 +18952,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്ട്ടീഫിക്കറ്റുകള് ഈ സ്ഥാപനങ്ങളില് നിന്നും ഉണ്ട്:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "ഈ സര്ട്ടീഫിക്കേറ്റ് അധികാരികള്ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്ട്ടീഫിക്കറ്റുകള് ഈ ഫയലില് ഉണ്ട്:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 @@ -19813,7 +19876,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "വായിച്ച സന്ദേശങ്ങള് അദൃശ്യമാക്കുക (_R)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്ക്കിടയിലൂടെ ഒരു വരയിട്ട് കാണുന്നതിലും അവ അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 @@ -19960,7 +20024,8 @@ msgstr "ഈ വിഷയത്തിനായി ഒരു തിരച്ചി #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "മെയില് അയച്ച ഈ വിലാസത്തില് നിന്നും സന്ദേശങ്ങള് ഫില്റ്റര് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കു" +msgstr "" +"മെയില് അയച്ച ഈ വിലാസത്തില് നിന്നും സന്ദേശങ്ങള് ഫില്റ്റര് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കു" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" @@ -20128,7 +20193,8 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള് #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങളില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതിനായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില് അവ തുറക്കുക" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങളില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതിനായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില് അവ തുറക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "P_revious Unread Message" @@ -20398,7 +20464,8 @@ msgstr "PGP ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME രഹസ്യഭാഷയുടെ സര്ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക" +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ S/MIME രഹസ്യഭാഷയുടെ സര്ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 @@ -22222,4 +22289,3 @@ msgstr "IM കോണ്ടക്സ്റ്റ്" #: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 msgid "Handle Popup" msgstr "പോപ്പപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക" - |