aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>2014-02-12 20:20:26 +0800
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-02-12 20:20:26 +0800
commit4bdbb71da69076287ffbb781109aa5687026349c (patch)
tree11ce428106e546daf6e6f874579d23412f388837
parentfae22b74cd516fdc475dc001ba191e045a9124a4 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4bdbb71da69076287ffbb781109aa5687026349c.tar
gsoc2013-evolution-4bdbb71da69076287ffbb781109aa5687026349c.tar.gz
gsoc2013-evolution-4bdbb71da69076287ffbb781109aa5687026349c.tar.bz2
gsoc2013-evolution-4bdbb71da69076287ffbb781109aa5687026349c.tar.lz
gsoc2013-evolution-4bdbb71da69076287ffbb781109aa5687026349c.tar.xz
gsoc2013-evolution-4bdbb71da69076287ffbb781109aa5687026349c.tar.zst
gsoc2013-evolution-4bdbb71da69076287ffbb781109aa5687026349c.zip
Updated Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt_BR.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 27f9b2a99a..14d02b0a00 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-06 17:08-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-12 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 10:17-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -801,7 +801,6 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Detectado um contato duplicado"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:636
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -811,9 +810,6 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:686
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
-#| "you like to save the changes anyway?"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
@@ -822,9 +818,6 @@ msgstr ""
"nesta pasta. Você gostaria de salvar as alterações assim mesmo?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:689
-#| msgid ""
-#| "The name or email address of this contact already exists\n"
-#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -845,7 +838,6 @@ msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Contato conflitante:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:743
-#| msgid "Contact: "
msgid "Old Contact:"
msgstr "Contato antigo:"
@@ -4203,7 +4195,7 @@ msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3437
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3442
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Semana %d"
@@ -11149,11 +11141,11 @@ msgstr ""
"usuários de teclado devem selecionar o fuso horário usando a caixa "
"desdobrável de seleção abaixo."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:246
msgid "Could not open the link."
msgstr "Não foi possível abrir o link."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:293
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Não foi possível exibir a ajuda do Evolution."
@@ -11932,7 +11924,6 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr "Por favor, selecione outro nome."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:12
-#| msgid "Missing date."
msgid "Missing condition."
msgstr "Condição faltando."
@@ -11941,7 +11932,6 @@ msgid "Filter should have at least one condition."
msgstr "O filtro deve possuir ao menos uma condição."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:14
-#| msgid "Missing date."
msgid "Missing value."
msgstr "Valor faltando."
@@ -12057,32 +12047,32 @@ msgstr[1] "Buscando %d mensagens"
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Verificar por mensagens duplicadas"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1182
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Removendo pasta \"%s\""
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1319
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Arquivo \"%s\" foi removido."
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1323
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329
msgid "File has been removed."
msgstr "Arquivo foi removido."
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1382
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388
msgid "Removing attachments"
msgstr "Removendo anexos"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1546
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Salvando %d mensagem"
msgstr[1] "Salvando %d mensagens"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1924
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "URI da pasta inválida \"%s\""
@@ -12092,13 +12082,13 @@ msgid "No mail transport service available"
msgstr "Nenhum serviço de transporte de correio disponível"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:639
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:711
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:707
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Falha ao aplicar filtros de saída: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -12108,13 +12098,13 @@ msgstr ""
"Acrescentando à pasta local \"Enviadas\" no lugar."
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:779
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Falha ao acrescentar à pasta local \"Enviadas\": %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:910 ../libemail-engine/mail-ops.c:1012
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:906 ../libemail-engine/mail-ops.c:1008
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensagem"
@@ -12220,7 +12210,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "Obtendo correio de \"%s\""
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:705
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:701
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -12233,52 +12223,52 @@ msgstr ""
"filtros em Editar->Filtros de mensagens.\n"
"O erro original foi: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:921
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensagem %d de %d"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:973
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:969
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "Falha ao enviar uma mensagem"
msgstr[1] "Falha ao enviar %d de %d mensagens"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:979
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:975
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelada."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:981
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:977
msgid "Complete."
msgstr "Concluída."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1093
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1089
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Movendo mensagens para \"%s\""
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1094
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1090
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Copiando mensagens para \"%s\""
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1213
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1209
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Armazenando pasta \"%s\""
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1341
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1337
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Excluindo permanentemente e armazenando conta \"%s\""
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1342
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1338
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Armazenando a conta \"%s\""
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1417
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Esvaziando a lixeira em \"%s\""
@@ -12395,15 +12385,26 @@ msgstr "Fecha esta janela"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
+#. GtkAssistant's back button label.
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:39
+#| msgid "Go Back"
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Voltar"
+
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:101
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:107
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "_Ignorar procura"
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:561
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:601
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistente de contas do Evolution"
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:882
+#| msgid "_Restore Defaults"
+msgid "_Revise Details"
+msgstr "_Revisar detalhes"
+
#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:350
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "Verificar por tipos com suporte"
@@ -16505,7 +16506,6 @@ msgstr "Permitir ao Evolution atualizar o arquivo"
#. * units for the current locale.
#.
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:188
-#| msgid "Default"
msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"