diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2004-08-18 23:53:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2004-08-18 23:53:59 +0800 |
commit | 248dd8eb321057927d58da85df66373260afc58e (patch) | |
tree | 16db1b53d8f00778cd0e352a5173d38c9d577525 | |
parent | f79a67ab250b1742d21b460374accd66df5812da (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-248dd8eb321057927d58da85df66373260afc58e.tar gsoc2013-evolution-248dd8eb321057927d58da85df66373260afc58e.tar.gz gsoc2013-evolution-248dd8eb321057927d58da85df66373260afc58e.tar.bz2 gsoc2013-evolution-248dd8eb321057927d58da85df66373260afc58e.tar.lz gsoc2013-evolution-248dd8eb321057927d58da85df66373260afc58e.tar.xz gsoc2013-evolution-248dd8eb321057927d58da85df66373260afc58e.tar.zst gsoc2013-evolution-248dd8eb321057927d58da85df66373260afc58e.zip |
Updated Simplified Chinese translation
svn path=/trunk/; revision=26965
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 79 |
2 files changed, 43 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4cef880ce2..201dbdb4be 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-18 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2004-08-18 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bb92b4dfe2..e8d7ae6a0e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 16:37+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -178,8 +178,6 @@ msgid "" msgstr "您已对此联系人作出了修改。您想要保存这些更改吗?" #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 msgid "_Discard" msgstr "丢弃(_D)" @@ -2125,20 +2123,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid contact." msgstr "无效的联系人。" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "联系人无法保存到选中的地址簿。您想要丢弃更改吗?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"您即将把联系人从一个地址簿移动到另外一个地址簿,但是无法从源地址簿删除该联系" -"人。您想要换作复制联系人吗?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "快速添加联系人" @@ -2368,7 +2352,7 @@ msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"改变后的电子邮件或姓名已经在本文件夹中存在了。\n" +"更改后的电子邮件或姓名已经在本文件夹中存在了。\n" "您一定要添加吗?" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 @@ -3008,7 +2992,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "添加列表出错" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 msgid "Error adding contact" msgstr "添加联系人出错" @@ -3025,20 +3009,23 @@ msgid "Error removing list" msgstr "删除列表出错" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 msgid "Error removing contact" msgstr "删除联系人出错" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 #, c-format msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" +msgstr[0] "" "打开 %d 个联系人将同时打开 %d 个新窗口。\n" "您真的想要显示所有联系人吗?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3047,44 +3034,44 @@ msgstr "" "%s 已经存在\n" "您打算覆盖它吗?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 msgid "list" msgstr "列表" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 msgid "Move contact to" msgstr "将联系人移动到" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 msgid "Copy contact to" msgstr "将联系人复制到" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 msgid "Move contacts to" msgstr "将联系人移动到" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Copy contacts to" msgstr "将联系人复制到" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 msgid "Select target addressbook." msgstr "从地址簿中选择目标联系人。" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 msgid "Multiple VCards" msgstr "多个 VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s 的 VCard" @@ -15402,9 +15389,9 @@ msgid "" msgstr "" "您即将发送的联系人列表配置为隐藏列表收件人。\n" "\n" -"许多邮件系统会在只有 Bcc 收件人的信件中添加 Apparently-To 信头。如果添加了" -"该信头,将在您的邮件中列出您的全部收件人。要避免此特性,您应该至少添加一个 " -"To: 或 CC: 收件人。" +"许多邮件系统会在只有 Bcc 收件人的信件中添加 Apparently-To 信头。如果添加了该" +"信头,将在您的邮件中列出您的全部收件人。要避免此特性,您应该至少添加一个 To: " +"或 CC: 收件人。" #. mail:ask-send-only-bcc secondary #: mail/mail-errors.xml.h:31 @@ -15414,9 +15401,9 @@ msgid "" "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" -"许多邮件系统会在只有 Bcc 收件人的信件中添加 Apparently-To 信头。如果添加了" -"该信头,将在您的邮件中列出您的全部收件人。要避免此特性,您应该至少添加一个 " -"To: 或 CC: 收件人。" +"许多邮件系统会在只有 Bcc 收件人的信件中添加 Apparently-To 信头。如果添加了该" +"信头,将在您的邮件中列出您的全部收件人。要避免此特性,您应该至少添加一个 To: " +"或 CC: 收件人。" #. mail:send-no-recipients primary #: mail/mail-errors.xml.h:34 @@ -16210,7 +16197,7 @@ msgstr "%m月%d日 %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" -#: mail/message-list.c:3376 +#: mail/message-list.c:3380 msgid "Generating message list" msgstr "生成信件列表" @@ -18767,7 +18754,7 @@ msgstr "更改 Evolution 的设置" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "改变工具栏的可见性" +msgstr "更改工具栏的可见性" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Create a new window displaying this folder" @@ -19264,3 +19251,15 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" + +#~ msgid "" +#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " +#~ "discard changes?" +#~ msgstr "联系人无法保存到选中的地址簿。您想要丢弃更改吗?" + +#~ msgid "" +#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " +#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#~ msgstr "" +#~ "您即将把联系人从一个地址簿移动到另外一个地址簿,但是无法从源地址簿删除该联" +#~ "系人。您想要换作复制联系人吗?" |