diff options
author | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2012-03-22 20:55:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2012-03-22 20:56:29 +0800 |
commit | 1923a768136354e332c839ea6081747ea6e1b255 (patch) | |
tree | e0e83ddb1a8e5d191ba4af6019758732da7dbc33 | |
parent | 3e9f8df50719f6f63782aca010bca137c54a066b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1923a768136354e332c839ea6081747ea6e1b255.tar gsoc2013-evolution-1923a768136354e332c839ea6081747ea6e1b255.tar.gz gsoc2013-evolution-1923a768136354e332c839ea6081747ea6e1b255.tar.bz2 gsoc2013-evolution-1923a768136354e332c839ea6081747ea6e1b255.tar.lz gsoc2013-evolution-1923a768136354e332c839ea6081747ea6e1b255.tar.xz gsoc2013-evolution-1923a768136354e332c839ea6081747ea6e1b255.tar.zst gsoc2013-evolution-1923a768136354e332c839ea6081747ea6e1b255.zip |
Updated Kannada Translation
-rw-r--r-- | po/kn.po | 98 |
1 files changed, 38 insertions, 60 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-27 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:53+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:03+0530\n" "Last-Translator: s\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15535,7 +15535,6 @@ msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column #: ../mail/message-list.c:4101 -#, fuzzy #| msgid "Follow-Up" msgid "Follow-up" msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು" @@ -15732,10 +15731,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20 -#, fuzzy #| msgid "Whether to show the preview pane." msgid "Whether to show maps in preview pane." -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22 msgid "" @@ -15750,10 +15748,9 @@ msgid "_Table column:" msgstr "ಟೇಬಲ್ ಕಾಲಂ (_T):" #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197 -#, fuzzy #| msgid "Free/Busy information" msgid "Address formatting" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ" +msgstr "ವಿಳಾಸದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200 msgid "_Format address according to standard of its destination country" @@ -15880,16 +15877,14 @@ msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851 -#, fuzzy #| msgid "Address Book" msgid "Address Book _Map" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ನಕ್ಷೆ (_M)" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853 -#, fuzzy #| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" msgid "Show map with all contacts from selected address book" -msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405 @@ -15993,10 +15988,9 @@ msgid "_Properties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961 -#, fuzzy #| msgid "Address Book" msgid "Address Book Map" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ನಕ್ಷೆ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993 msgid "Contact _Preview" @@ -16007,16 +16001,14 @@ msgid "Show contact preview window" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001 -#, fuzzy #| msgid "Show as list" msgid "Show _Maps" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ತೋರಿಸು" +msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_M)" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003 -#, fuzzy #| msgid "Show contact preview window" msgid "Show maps in contact preview window" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747 @@ -16140,16 +16132,14 @@ msgid "Supported Search Bases" msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರು ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳು" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgid "_Server:" msgid "Ser_ver:" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_S):" +msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ (_v):" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 -#, fuzzy #| msgid "_Use secure connection:" msgid "Use secure _connection:" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಾ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (_U):" +msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (_c):" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 msgid "_Login method:" @@ -16172,10 +16162,9 @@ msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡು (_F)" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 -#, fuzzy #| msgid "Search _filter:" msgid "S_earch filter:" -msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್ (_f):" +msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್ (_e):" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 msgid "Search Filter" @@ -16203,11 +16192,10 @@ msgid "5" msgstr "5" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 -#, fuzzy #| msgid "contact" #| msgid_plural "contacts" msgid "contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 msgid "_Timeout:" @@ -16230,25 +16218,25 @@ msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಫೀಲ್ಟರುಗಳಿಗೆ ಅನ್ #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: " -msgstr "" +msgstr "ಬೋಗೊಫಿಲ್ಟರಿಗೆ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶದ ವಿಷಯವನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message" msgstr "" +"ಬೋಗೊಫಿಲ್ಟರ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ ಅಥವ ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:311 msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು" +msgstr "ಬೊಗೊಫಿಲ್ಟರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:320 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_U)" #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:476 -#, fuzzy #| msgid "Bogofilter Options" msgid "Bogofilter" -msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು" +msgstr "ಬೊಗೊಫಿಲ್ಟರ್" #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -16372,15 +16360,15 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." -msgstr "" +msgstr "\"true\" ಆದಲ್ಲಿ, ಮೆಮೊ ಮುನ್ನೋಟ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" +msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮುನ್ನೋಟ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಸ್ಥಳ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." -msgstr "" +msgstr "ಮೆಮೊ ಮುನ್ನೋಟ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಸ್ಥಳ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "" @@ -16391,11 +16379,11 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." -msgstr "" +msgstr "\"true\" ಆದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯದ ಮುನ್ನೋಟ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." -msgstr "" +msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮುನ್ನೋಟ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಸ್ಥಳ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "" @@ -16434,6 +16422,8 @@ msgstr "" #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." msgstr "" +"ಕೆಳ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " +"ದಿನಗಳನ್ನು ಇಟ್ಯಾಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "" @@ -16495,32 +16485,28 @@ msgstr "" "\"." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -#, fuzzy #| msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟುಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ." +msgstr "ಜನ್ಮದಿನಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಬೇಕೆ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -#, fuzzy #| msgid "Number of units for determining a default reminder." msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." -msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." +msgstr "ಜನ್ಮದಿನ ಅಥವ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -#, fuzzy #| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " "\"days\"." msgstr "" -"ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು" -"\"." +"ಜನ್ಮದಿನ ಅಥವ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ " +"\"ದಿನಗಳು\"." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 -#, fuzzy #| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." -msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಹಲವಾರು ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 msgid "Scroll Month View by a week" @@ -16532,28 +16518,24 @@ msgstr "" "ತಿಂಗಳು ನೋಟವನ್ನು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಅಳತೆಯಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸದೆ, ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸಬೇಕೆ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 -#, fuzzy #| msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgid "Time the last reminder ran, in time_t." -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಲಾರಂ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡ ಸಮಯ, time_t ಯಲ್ಲಿ." +msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಜ್ಞಾಪನೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡ ಸಮಯ, time_t ಯಲ್ಲಿ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 -#, fuzzy #| msgid "Calendars to run alarms for" msgid "Calendars to run reminders for" -msgstr "ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" +msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 -#, fuzzy #| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgid "Programs that are allowed to be run by reminders." -msgstr "ಅಲಾರಂಗಳಿಂದ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು." +msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳಿಂದ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders." -msgstr "ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಫಲಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." +msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಫಲಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 msgid "Free/busy server URLs" @@ -16603,10 +16585,9 @@ msgid "I_mport to Tasks" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:467 -#, fuzzy #| msgid "Selected Calendars for Alarms" msgid "Selected Calendars for Reminders" -msgstr "ಅಲಾರಂಗಳಿಗಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" +msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:891 msgid "Ti_me and date:" @@ -16756,14 +16737,14 @@ msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದಕೊನೆಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು (_C)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 -#, fuzzy #| msgid "Show week _numbers in date navigator" msgid "Show week _numbers" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" +msgstr "ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" +"ಕೆಳ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_e)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 msgid "Sc_roll Month View by a week" @@ -16774,26 +16755,23 @@ msgid "Display" msgstr "ತೋರಿಸು" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 -#, fuzzy #| msgid "T_asks due today:" msgid "Highlight t_asks due today" -msgstr "ಇಂದಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳು (_a):" +msgstr "ಇಂದಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸು (_a)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 -#, fuzzy #| msgid "_Overdue tasks:" msgid "Highlight _overdue tasks" -msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳು (_O):" +msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿತೋರಿಸು (_o)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "ಮುಗಿದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_H)" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 -#, fuzzy #| msgid "Display alarms in _notification area only" msgid "Display reminders in _notification area only" -msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 |