aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>2004-11-11 06:27:04 +0800
committerMarco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>2004-11-11 06:27:04 +0800
commit10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570 (patch)
tree1976cd70e5ee8f64f6d3b87814b3a1cf8dbac8fe
parent99eca3388b3f73499acde90ae3564c2c8eea1ad8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570.tar
gsoc2013-evolution-10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570.tar.gz
gsoc2013-evolution-10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570.tar.bz2
gsoc2013-evolution-10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570.tar.lz
gsoc2013-evolution-10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570.tar.xz
gsoc2013-evolution-10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570.tar.zst
gsoc2013-evolution-10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570.zip
Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=27886
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po1204
2 files changed, 659 insertions, 549 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 86f9afca7a..b875c7caa0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-11-10 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
2004-11-10 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ea1ff85d14..b1ac7f0406 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 00:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-20 00:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-10 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-10 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,35 +20,55 @@ msgstr ""
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:172
msgid "evolution addressbook"
msgstr "rubrica di Evolution"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nuovo contatto"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Nuova elenco contatti"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:153
msgid "current addressbook folder "
msgstr "cartella rubriche corrente"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
msgid "have "
msgstr "ha "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
msgid "has "
msgstr "ha "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
msgid " cards"
msgstr " card"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
msgid " card"
msgstr " card"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
-msgid "contact's header: "
-msgstr "Intestazione del contatto: "
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:856
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Elenco contatti:"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
+msgid "Contact: "
+msgstr "Contatto: "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
msgid "evolution minicard"
msgstr "minicard di Evolution"
@@ -279,7 +299,7 @@ msgstr "Configura qui l'autocompletamento"
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1115
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1118
#: calendar/gui/migration.c:377
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
@@ -317,50 +337,93 @@ msgstr ""
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Gestione dei certificati S/Mime"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:96
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nuovo contatto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
msgid "_Contact"
msgstr "_Contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un nuovo contatto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:104
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nuova elenco contatti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
msgid "Contact _List"
msgstr "E_lenco contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea un nuovo elenco contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:112
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Nuova rubrica"
# Novell Translation
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
msgid "Address _Book"
msgstr "_Rubrica"
# Novell Translation
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115
msgid "Create a new address book"
msgstr "Crea una nuova rubrica"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:187
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr ""
"Fallito l'aggiornamento delle impostazioni o delle cartelle della rubrica."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:314
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:857
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:334 mail/em-folder-properties.c:212
+#: mail/mail-config.glade.h:82 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:858
+#: mail/importers/pine-importer.c:479
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Rubrica"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:861
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informazioni sul server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:863
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:866
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:867
+msgid "Searching"
+msgstr "Ricerca in corso"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:869
+msgid "Downloading"
+msgstr "Scaricamento"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1065
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Proprietà della rubrica"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160
msgid "Migrating..."
@@ -449,9 +512,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione dei dati di sincronizzazione..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: calendar/gui/calendar-component.c:384 calendar/gui/tasks-component.c:330
+#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:330
#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -460,8 +523,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
-#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:331
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
+#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:331
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
@@ -603,10 +666,6 @@ msgstr "<b>Tipo:</b>"
msgid "Add Address Book"
msgstr "Aggiungi rubrica"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Proprietà della rubrica"
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:86
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -619,11 +678,6 @@ msgstr "Anonimamente"
msgid "Basic"
msgstr "Di base"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Distinguished name"
msgstr "Nome distintivo"
@@ -642,13 +696,6 @@ msgstr ""
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Trova possibili basi di ricerca"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: mail/em-folder-properties.c:212 mail/mail-config.glade.h:82
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin:"
@@ -799,6 +846,7 @@ msgid "_Log in method:"
msgstr "_Metodo di identificazione:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -948,7 +996,7 @@ msgstr "<b>Lavoro</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1106,8 +1154,8 @@ msgid "_Where:"
msgstr "_Dove:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -1120,7 +1168,7 @@ msgstr "Indirizzo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
msgid "Editable"
msgstr "Modificabile"
@@ -1862,8 +1910,8 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Saint Vincent e Grena-dines"
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent e Grenadines"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
@@ -2099,7 +2147,7 @@ msgstr "Messenger AOL"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2109,7 +2157,7 @@ msgstr "Messenger Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2138,17 +2186,17 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
@@ -2184,7 +2232,7 @@ msgstr "Selezionare un'immagine per il contatto"
msgid "No image"
msgstr "Nessuna immagine"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2192,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"La data del contatto è errata:\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2805
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contatto non valido."
@@ -2394,7 +2442,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:377
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
msgid "Book"
msgstr "Libro"
@@ -2466,7 +2514,7 @@ msgstr[1] "%d contatti"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
msgid "Query"
msgstr "Interrogazione"
@@ -2563,7 +2611,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: calendar/gui/calendar-component.c:383 calendar/gui/tasks-component.c:329
+#: calendar/gui/calendar-component.c:384 calendar/gui/tasks-component.c:329
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2620,7 +2668,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Telefono ditta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -2671,7 +2719,7 @@ msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cellulare"
@@ -2680,7 +2728,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -2689,7 +2737,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Ufficio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
@@ -2779,7 +2827,7 @@ msgstr "Lunghezza massima del nome del campo"
msgid "Column Width"
msgstr "Larghezza colonna"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:165
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2793,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare doppio clic qui per creare un nuovo contatto."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:168
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2803,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Non c'è niente da mostrare in questa vista"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484
msgid "Adapter"
msgstr "Adattatore"
@@ -2825,55 +2873,55 @@ msgstr "(mappa)"
msgid "map"
msgstr "mappa"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "List Members"
msgstr "Elenco membri"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video conferenza"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
msgid "work"
msgstr "lavoro"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
msgid "personal"
msgstr "personale"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Job Title"
msgstr "Qualifica"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
msgid "Home page"
msgstr "Pagina web"
@@ -2932,8 +2980,8 @@ msgstr "Protocollo non supportato"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/print.c:2352
#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:886
-#: camel/camel-service.c:1017 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
+#: camel/camel-service.c:1017 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
@@ -3341,6 +3389,7 @@ msgstr "Numero di colonne:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
@@ -3412,6 +3461,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Superiore:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -3481,7 +3531,7 @@ msgstr "Esporta in modalità asincrona"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
msgstr ""
"Numero di card in un file di uscita in modalità asincrona, il valore "
"predefinito è 100."
@@ -3878,7 +3928,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendario e attività"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1063
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1071
msgid "Calendars"
msgstr "Calendari"
@@ -3912,7 +3962,7 @@ msgstr "Componente delle attività di Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#: calendar/gui/e-tasks.c:1189 calendar/gui/print.c:1822
-#: calendar/gui/tasks-component.c:401 calendar/gui/tasks-component.c:871
+#: calendar/gui/tasks-component.c:408 calendar/gui/tasks-component.c:878
#: calendar/gui/tasks-control.c:410 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:372
@@ -3940,11 +3990,11 @@ msgstr "Inizio:"
msgid "Ending:"
msgstr "Fine:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Allarme di Evolution"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:352
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Allarme su %s"
@@ -3961,11 +4011,6 @@ msgstr "_Modifica appuntamenti"
msgid "_Snooze"
msgstr "_Suoneria"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:856
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:857
msgid "Dismiss"
msgstr "Abbandona"
@@ -4191,9 +4236,8 @@ msgstr "La locazione contiene"
msgid "Unmatched"
msgstr "Non corrispondenti"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:548
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1925
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:556
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:325 calendar/gui/gnome-cal.c:1925
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:371
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:401
msgid "Calendar"
@@ -4219,11 +4263,11 @@ msgstr "Elimina eventi più vecchi di"
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:382
+#: calendar/gui/calendar-component.c:383
msgid "New Calendar"
msgstr "Nuovo calendario"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:500
+#: calendar/gui/calendar-component.c:508
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -4233,19 +4277,19 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-component.c:503
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 calendar/gui/e-day-view.c:1581
+#: calendar/gui/calendar-component.c:511
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 calendar/gui/e-day-view.c:1572
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:505 calendar/gui/calendar-component.c:510
-#: calendar/gui/calendar-component.c:512
+#: calendar/gui/calendar-component.c:513 calendar/gui/calendar-component.c:518
+#: calendar/gui/calendar-component.c:520
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:524 calendar/gui/calendar-component.c:531
-#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/calendar-component.c:539
+#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:539
+#: calendar/gui/calendar-component.c:545 calendar/gui/calendar-component.c:547
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -4254,71 +4298,71 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-component.c:529
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 calendar/gui/e-day-view.c:1597
+#: calendar/gui/calendar-component.c:537
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: calendar/gui/calendar-component.c:627
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Fallito l'aggiornamento dei calendari."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:915
+#: calendar/gui/calendar-component.c:923
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Impossibile aprire il calendario '%s' per creare eventi e appuntamenti"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:931
+#: calendar/gui/calendar-component.c:939
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Non c'è un calendario disponibile per creare eventi e appuntamenti"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1229
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1237
msgid "New appointment"
msgstr "Nuovo appuntamento"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1230
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1238
msgid "_Appointment"
msgstr "_Appuntamento"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1231
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1239
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1237
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1245
msgid "New meeting"
msgstr "Nuova riunione"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
msgid "M_eeting"
msgstr "Riunion_e"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1239
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crea una nuova richiesta di riunione"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1245
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nuovo appuntamento giornaliero"
# Novell Translation
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "A_ppuntamento giornaliero"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crea un nuovo appuntamento giornaliero"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1261
msgid "New calendar"
msgstr "Nuovo calendario"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Calen_dario"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un nuovo calendario"
@@ -4363,10 +4407,10 @@ msgstr "Negato il permesso di aprire il calendario"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 shell/e-shell.c:1230
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 shell/e-shell.c:1247
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -4511,7 +4555,7 @@ msgstr "Allarmi"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:566 mail/em-account-prefs.c:481
-#: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:937
+#: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:945
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@@ -4784,33 +4828,22 @@ msgstr "menu opzioni per scegliere le unità delle note"
msgid "option menu to choose time units"
msgstr "menu opzioni per scegliere le unità di tempo"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "È necessario specificare una luogo da cui prelevare il calendario."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "La posizione sorgente '%s' non è ben formata."
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+msgid "C_olor:"
+msgstr "C_olore:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr "La posizione sorgente '%s' non è una sorgente webcal."
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:335
+msgid "Tasks List"
+msgstr "Elenco attività"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr "La sorgente con nome '%s' esiste già nel gruppo selezionato"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Proprietà calendario"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-"Il gruppo '%s' è remoto. Devi specificare un luogo da cui prelevare il "
-"calendario"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Proprietà elenco attività"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Add Calendar"
@@ -4821,10 +4854,6 @@ msgstr "Aggiungi caledario"
msgid "Add Task List"
msgstr "Aggiungi elenco dei compiti"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olore:"
-
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Pick a color"
msgstr "Scegliere un colore"
@@ -4842,10 +4871,6 @@ msgstr "A_ggiungi elenco dei compiti"
msgid "_Refresh:"
msgstr "Aggio_rna:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -5229,12 +5254,12 @@ msgstr "_Ora di inizio:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:642 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877
-#: mail/em-account-prefs.c:442 mail/em-folder-view.c:960
+#: composer/e-msg-composer.c:2114 filter/filter-rule.c:877
+#: mail/em-account-prefs.c:442 mail/em-folder-view.c:961
#: mail/mail-account-gui.c:1578 mail/mail-account-gui.c:2023
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:458
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -5502,18 +5527,6 @@ msgstr "settimana(e)"
msgid "year(s)"
msgstr "anno(i)"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
-msgid "Select destination"
-msgstr "Seleziona la destinazione"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Destinazione"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-msgid "Task List"
-msgstr "Elenco attività"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
msgid "Completed date is wrong"
@@ -5763,7 +5776,7 @@ msgstr "%s alle %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:69 mail/em-folder-view.c:2429
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:69 mail/em-folder-view.c:2467
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Fare clic qui per aprire %s"
@@ -5871,14 +5884,14 @@ msgstr "No"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:123
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:116
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
+#: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-gpg-context.c:1818
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1403
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1507
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1206
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:458
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1447
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1531
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:573
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 mail/em-utils.c:1155
#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
@@ -5952,7 +5965,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-#: mail/em-folder-view.c:926 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: mail/em-folder-view.c:927 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
@@ -5961,7 +5974,7 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Apri pagina _web"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1147 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374
-#: mail/em-folder-view.c:928 mail/em-popup.c:496
+#: mail/em-folder-view.c:929 mail/em-popup.c:496
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salva con nome..."
@@ -5981,7 +5994,7 @@ msgid "C_ut"
msgstr "_Taglia"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1153 calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
-#: composer/e-msg-composer.c:2879 mail/em-folder-tree.c:1024
+#: composer/e-msg-composer.c:2881 mail/em-folder-tree.c:1024
#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
@@ -6013,7 +6026,7 @@ msgstr "Segna attività come co_mpletata"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392
-#: mail/em-folder-tree.c:2742 mail/em-folder-view.c:951
+#: mail/em-folder-tree.c:2742 mail/em-folder-view.c:952
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -6024,7 +6037,7 @@ msgstr "_Elimina"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Elimina le attività selezionate"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1310
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1317
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Fare clic qui per aggiungere un'attività"
@@ -6172,19 +6185,19 @@ msgstr "%02i divisioni per minuto"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 calendar/gui/e-day-view.c:1564
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 calendar/gui/e-day-view.c:1555
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:810 calendar/gui/e-week-view.c:575
+#: calendar/gui/e-day-view.c:811 calendar/gui/e-week-view.c:576
#: calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:813 calendar/gui/e-week-view.c:578
+#: calendar/gui/e-day-view.c:814 calendar/gui/e-week-view.c:579
#: calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6714,7 +6727,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -7244,73 +7257,73 @@ msgstr "Impostazione pagina"
msgid "New Task List"
msgstr "Nuovo elenco attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:397
+#: calendar/gui/tasks-component.c:404
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d totale"
msgstr[1] "%d totali"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:399 mail/mail-component.c:516
+#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:516
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d selezionato"
msgstr[1] ", %d selezionati"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:446
+#: calendar/gui/tasks-component.c:453
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Fallito aggiornamento attività."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:740
+#: calendar/gui/tasks-component.c:747
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Impossibile aprire l'elenco attività '%s' per creare appuntamenti e riunioni"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:755
+#: calendar/gui/tasks-component.c:762
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Non c'è un calendario accessibile per creare delle attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1029
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1036
msgid "New task"
msgstr "Nuova attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1030
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1037
msgid "_Task"
msgstr "_Attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1031
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una nuova attività"
# Novell Translation
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1037
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1044
msgid "New assigned task"
msgstr "Nuovo compito assegnato"
# Novell Translation
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1045
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Compito assegna_to"
# Novell Translation
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1046
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Crea un nuovo compito assegnato"
# Novell Translation
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1045
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1052
msgid "New task list"
msgstr "Nuovo elenco dei compiti"
# Novell Translation
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1046
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1053
msgid "Task l_ist"
msgstr "E_lenco dei compiti"
# Novell Translation
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1054
msgid "Create a new task list"
msgstr "Crea un nuovo elenco dei compiti"
@@ -8987,7 +9000,7 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Sincronizzazione con il server"
-#: camel/camel-disco-folder.c:42
+#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:61
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr ""
"Copia il contenuto della cartella localmente per la modalità non in linea"
@@ -9204,7 +9217,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1253
+#: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1253
#: mail/mail-ops.c:717 mail/mail-send-recv.c:612
msgid "Cancelled."
msgstr "Annullato."
@@ -9245,16 +9258,16 @@ msgstr "Impossibile elaborare con GPG %s: %s\n"
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Impossibile generare i dati per la firma: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: camel/camel-gpg-context.c:1813
+#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1766
+#: camel/camel-gpg-context.c:1817
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714
-#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835
+#: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1718
+#: camel/camel-gpg-context.c:1788 camel/camel-gpg-context.c:1839
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita."
@@ -9285,11 +9298,16 @@ msgstr "Impossibile generare i dati per la crittografia: %s"
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Questa parte del messaggio è cifrata"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:997
+#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-multipart-encrypted.c:230
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:245
+msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgstr "Fallita la decrittografazione della parte MIME: errore di protocollo"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-smime-context.c:997
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenuto cifrato"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1740
+#: camel/camel-gpg-context.c:1744
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Impossibile elaborare i contenuti del messaggio"
@@ -9389,10 +9407,6 @@ msgstr "Errore nella scrittura del file temp di posta: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Errore nella copia del file temp di posta: %s"
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:230 camel/camel-multipart-encrypted.c:245
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Fallita la decrittografazione della parte MIME: errore di protocollo"
-
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:258
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr "Impossibile decrittografare la parte MIME: struttura non valida"
@@ -9520,17 +9534,17 @@ msgstr ""
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "La risposta del server non corrisponde\n"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:53
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:55
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Con questa opzione ci si connette al server usando Kerberos 5 per "
"l'autenticazione."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -9538,11 +9552,11 @@ msgstr ""
"Il meccanismo specificato non è supportato dalle credenziali fornite o non è "
"stato riconosciuto dalla implementazione."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:158
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Il parametro target_name fornito era malformulato."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:161
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -9550,7 +9564,7 @@ msgstr ""
"Il parametro target_name fornito conteneva un tipo di nome non valido o non "
"supportato."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -9558,7 +9572,7 @@ msgstr ""
"I'input_token contiene connessioni di canale diverse da quelle specificate "
"attraverso il parametro input_chan_bindings."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -9566,7 +9580,7 @@ msgstr ""
"L'input_token contiene una firma non valida o una firma che non può essere "
"verificata."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -9574,44 +9588,44 @@ msgstr ""
"Le credenziali fornite non erano valide per l'inizializzazione del contenuto "
"o l'handle delle credenziali non si riferisce a nessuna credenziale."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:179
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "L'handle al contenuto fornito non si riferisce ad un contesto valido."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:182
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Il controllo di consistenza eseguito su input_token è fallito."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Il controllo di consistenza eseguito sulle credenziali è fallito."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:188
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:241
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277 camel/camel-sasl-gssapi.c:292
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1208
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:194 camel/camel-sasl-gssapi.c:242
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1211
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:302
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Livello di sicurezza non supportato."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Con questa opzione ci si connette al server usando Kerberos 4 per "
"l'autenticazione."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:168
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -10243,16 +10257,19 @@ msgstr "Applicare filtri ai nuovi messaggi nella Inbox su questo server"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Controlla se c'è spazzatura nella nuova posta"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgstr "Controlla se c'è spazzatura nella cartella INBOX"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "Sincronizza la posta remota localmente automaticamente"
@@ -10285,7 +10302,7 @@ msgstr "Per accedere ai server Groupwise Novell"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
@@ -10307,12 +10324,12 @@ msgstr "Elenco"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3195
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operazione annullata"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3195
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3198
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s"
@@ -10370,12 +10387,12 @@ msgstr "Cartella distrutta e ricreata sul server."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ricerca messaggi modificati"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Impossibile la ricezione del messaggio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -10384,46 +10401,46 @@ msgstr ""
"Impossibile ricevere il messaggio: %s\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:416
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Messaggio assente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Ricezione delle informazioni sul sommario per i nuovi messaggi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Risposta del server incompleta: non è stata fornita nessuna informazione per "
"il messaggio %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"Risposta del server incompleta: non è stato fornito nessun UID per il "
"messaggio %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr ""
"Risposta del server inaspettata: UID identici forniti per i messaggi %d e %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH."
@@ -10483,6 +10500,7 @@ msgid "Namespace"
msgstr "Spazio per il Nome"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Applicare filtri ai nuovi messaggi nella INBOX su questo server"
@@ -10495,21 +10513,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:201
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:181
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:203
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "servizio IMAP per %s su %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:534
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:211
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:233
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
@@ -10521,7 +10539,7 @@ msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:535
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:234
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
@@ -10530,7 +10548,7 @@ msgstr "SSL non disponibile"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:223
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:245
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:247
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:211
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
@@ -10541,8 +10559,8 @@ msgstr "Connessione annullata"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:653
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:285
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s"
@@ -10553,7 +10571,7 @@ msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS non supportata"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Negoziazione SSL non riuscita"
@@ -10563,28 +10581,28 @@ msgstr "Negoziazione SSL non riuscita"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile connettersi con il comando \"%s\": %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1243
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s "
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1253
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:363
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1290
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Non è stata inserita la password."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1316
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10595,15 +10613,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Non è presente la cartella %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2231
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:747
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1856
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2234
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:752
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -10611,12 +10629,12 @@ msgstr ""
"Il nome della cartella \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"%c"
"\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1911
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2292
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1914
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2295
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1966
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1969
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:140
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
@@ -10624,7 +10642,7 @@ msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle"
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Impossibile creare la cartella: `%s': la cartella esiste."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2245
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s"
@@ -10635,122 +10653,167 @@ msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s"
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Fallita la spedizione del comando al server IMAP %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:657
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:661
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP4 %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:231
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP %s."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Impossibile selezionare la cartella `%s': nome cartella di posta non valido"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1446
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1530
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Il server IMAP4 %s si é disconnesso inaspettatamente: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:360
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359
+#, c-format
+msgid "Cannot access folder `%s': %s"
+msgstr "Impossibile accedere alla cartella `%s': %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:418
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "Impossibile sincronizzare le flag sulla cartella `%s': sconosciuta"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:366
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:424
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile sincronizzare le flags alla cartella `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:503
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:565
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "Impossibile ripulire la cartella `%s': sconosciuta"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:508
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:570
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile ripulire la cartella `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:698
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:749
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Utente cancellato"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:754
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Impossibile ricevere il messaggio: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:772
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Questo messaggio non è disponibile in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Impossibile ricevere il messaggio %s dalla cartella `%s': non esiste"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:703
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:831
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Impossibile ricevere il messaggio %s dalla cartella `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:828
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
+msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode."
+msgstr "Impossibile accodare messaggi alle cartelle IMAP in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:962
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr ""
"Impossibile accodare il messaggio alla cartella `%s': errore sconosciuto"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:857
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:991
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:936
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1034
+msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode."
+msgstr "Impossibile spostare messaggi su o da cartelle IMAP in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037
+msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode."
+msgstr "Impossibile copiare messaggi su o da cartelle IMAP in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Impossibile spostare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': motivo "
"sconosciuto"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"Impossibile copiare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': motivo "
"sconosciuto"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:948
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1094
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Impossibile spostare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': "
"comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:952
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1098
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"Impossibile copiare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': comando "
"errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "IMAPv4rev1"
msgstr "IMAPv4rev1"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
msgstr ""
"Per leggere e memorizzare la posta su server IMAPv4rev1. SPERIMENTALE!!"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Con questa opzione ci si connette al server IMAPv4rev1 usando una password "
"in testo semplice."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:346
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
@@ -10758,109 +10821,130 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP %s usando il meccanismo di "
"autenticazione %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sInserire la password IMAP per %s su host %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:461
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:488
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Impossibile autenticarsi al server IMAP %s usando %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:684
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:649
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:762
+msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
+msgstr "Impossibile creare cartelle IMAP in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:688
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr ""
"Impossibile ricevere la cartella `%s' sul server IMAP %s: motivo sconosciuto"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:798
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:810
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': nome casella di posta non valido"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:804
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:835
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:848
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella `%s': cartella speciale"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:894
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:855
+msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
+msgstr "Impossibile eliminare cartelle IMAP in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Impossibile eliminare la cartella `%s': nome casella di posta non valido"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:919
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:919
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:940
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella `%s' in `%s': cartella speciale"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:947
+msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
+msgstr "Impossibile rinominare cartelle IMAP in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:978
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Impossibile rinominare la cartella `%s' in `%s': nome casella di posta non "
"valido"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:983
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella `%s' in `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1204
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1248
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
"Impossibile ricevere %s informazioni per il pattern `%s' sul server IMAP %s: "
"%s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1206
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
msgid "Bad command"
msgstr "Comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1282
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1289
+msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
+msgstr "Impossibile iscriversi a cartelle IMAP in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1334
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Impossibile iscriversi alla cartella `%s': nome casella di posta non valido"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1287
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1339
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile iscriversi alla cartella: `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1347
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1362
+msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
+msgstr "Impossibile disiscriversi da cartelle IMAP in modalità non in linea."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"Impossibile disiscriversi dalla cartella `%s': nome casella di posta non "
"valido"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1352
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1412
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile disiscriversi dalla cartella `%s': comando errato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:251
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:366
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Token inaspettato dalla risposta del server IMAP %s:"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:274
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:389
msgid "No data"
msgstr "Nessun dato"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:572
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Il server IMAP %s si é disconnesso inaspettatamente: %s"
@@ -11442,28 +11526,6 @@ msgstr "Fallita la spedizione del nome utente al server"
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Il server ha respinto il nomeutente/password"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Impossibile ricevere il messaggio: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Utente cancellato"
-
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
#, c-format
@@ -11728,13 +11790,13 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server POP %s in modalità sicura: %s"
msgid "STLS not supported"
msgstr "STLS non supportata"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:347
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:350
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:388
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -11743,28 +11805,28 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP %s: Non è presente il supporto per il "
"meccanismo di autenticazione richiesto."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Registrazione `%s' SASL non riuscita per il server POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Impossibile registrarsi al POP server %s: errore di protocollo SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Impossibile autenticarsi al server POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:461
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sInserire la password POP per %s su host %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11773,7 +11835,7 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP.%s.\n"
"Errore nell'invio della password: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11782,7 +11844,7 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP.%s.\n"
"Errore nell'invio del nome utente: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:628
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:631
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Cartella `%s' non presente."
@@ -11973,17 +12035,17 @@ msgstr "Comando STARTTLS fallito: %s"
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "Comando STARTTLP fallito"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "Il server SMTP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sInserire la password SMTP per %s su host %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -11994,94 +12056,94 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso il programma %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: servizio non connesso."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non è valido."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
msgid "Sending message"
msgstr "Invio messaggio"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: senza destinatari."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: uno o più destinatari non validi."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Saluti SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Comando HELO fallito: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
msgid "HELO command failed"
msgstr "Comando HELO fallito"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticazione SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Errore nel creare un oggetto di autenticazione SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Comando AUTH fallito: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Comando AUTH fallito"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Comando MAIL FROM fallito: %s: posta non inviata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Comando MAIL FROM fallito"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1149
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Il comando RCPT TO è fallito: %s: posta non inviata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> non riuscito"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1284
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Comando DATA fallito: %s: posta non inviata."
@@ -12089,26 +12151,26 @@ msgstr "Comando DATA fallito: %s: posta non inviata."
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
msgid "DATA command failed"
msgstr "Comando DATA fallito"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Comando RSET fallito: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
msgid "RSET command failed"
msgstr "Comando RSET fallito: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Comando QUIT fallito: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Comando QUIT fallito"
@@ -12189,45 +12251,45 @@ msgstr "Fare clic qui per la rubrica"
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Rispondi-a:"
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Rispondi-a:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_Da:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:590
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:592
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Oggetto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+msgid "_To:"
+msgstr "_A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:600
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Inserire i destinatari del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:604
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
"Indicare gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:611
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -12238,14 +12300,18 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
-msgid "Post To:"
-msgstr "Invia a:"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_Invia a:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:620
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "fare clic qui per selezionare le cartelle a cui spedire"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
+msgid "Post To:"
+msgstr "Invia a:"
+
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187
msgid "Attach file(s)"
msgstr "File allegati"
@@ -12286,54 +12352,54 @@ msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerata"
#: composer/e-msg-composer.c:2097
-msgid "Signature:"
-msgstr "Firma:"
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Firma:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2298
+#: composer/e-msg-composer.c:2300
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> file allegato"
msgstr[1] "<b>%d</b> file allegati"
-#: composer/e-msg-composer.c:2327
+#: composer/e-msg-composer.c:2329
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Nascondi la barra _allegati (rilascia qua gli allegati)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3421
+#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3440
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Mostra la barra _allegati (rilascia qua gli allegati)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3314
-#: composer/e-msg-composer.c:3315
+#: composer/e-msg-composer.c:2349 composer/e-msg-composer.c:3329
+#: composer/e-msg-composer.c:3330
msgid "Compose a message"
msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:2649
+#: composer/e-msg-composer.c:2651
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Messaggio allegato - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2817
+#: composer/e-msg-composer.c:2656 composer/e-msg-composer.c:2819
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Messaggio allegato"
msgstr[1] "%d messaggi allegati"
-#: composer/e-msg-composer.c:2880 mail/em-folder-tree.c:1025
-#: mail/em-folder-tree.c:2243 mail/em-folder-view.c:822
+#: composer/e-msg-composer.c:2882 mail/em-folder-tree.c:1025
+#: mail/em-folder-tree.c:2243 mail/em-folder-view.c:823
#: mail/message-list.c:1708
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
-#: composer/e-msg-composer.c:2882 mail/em-folder-tree.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:2884 mail/em-folder-tree.c:1027
#: mail/message-list.c:1710
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Annulla _trascinamento"
-#: composer/e-msg-composer.c:4492
+#: composer/e-msg-composer.c:4511
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12506,7 +12572,7 @@ msgstr ""
"libgtkhtml."
# Novell Translation
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:517
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:519
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -12731,7 +12797,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -12740,7 +12806,7 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -13062,7 +13128,7 @@ msgstr "Controllo di configurazione del compositore di Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controllo delle preferenze della posta di Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:425
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:426
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:524
#: mail/mail-component.c:575
@@ -13099,30 +13165,30 @@ msgstr "Protocollo"
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: mail/em-composer-prefs.c:941
+#: mail/em-composer-prefs.c:949
msgid "Language(s)"
msgstr "Lingue"
-#: mail/em-composer-prefs.c:987
+#: mail/em-composer-prefs.c:995
msgid "Add signature script"
msgstr "Aggiungi firma"
-#: mail/em-composer-prefs.c:1007
+#: mail/em-composer-prefs.c:1015
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firme"
-#: mail/em-composer-utils.c:896
+#: mail/em-composer-utils.c:897
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Messaggio inoltrato -------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1512
+#: mail/em-composer-utils.c:1513
msgid "an unknown sender"
msgstr "un mittente sconosciuto"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1559
+#: mail/em-composer-utils.c:1560
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -13268,7 +13334,7 @@ msgstr "è senza segnalazione"
msgid "Junk Test"
msgstr "test da scartare"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:959
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:960
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -13373,8 +13439,8 @@ msgstr "comincia con"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arresta l'elaborazione"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1569
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:824 mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1522
+#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:850 mail/em-mailer-prefs.c:88
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
#: smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
@@ -13483,13 +13549,13 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso"
#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-tree.c:2243
-#: mail/em-folder-view.c:822 mail/em-folder-view.c:837
+#: mail/em-folder-view.c:823 mail/em-folder-view.c:838
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Scegli cartella"
-#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-view.c:837
+#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-view.c:838
msgid "C_opy"
msgstr "C_opia"
@@ -13538,143 +13604,143 @@ msgstr "_Nuova cartella..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rinomina..."
-#: mail/em-folder-view.c:927 ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..."
-#: mail/em-folder-view.c:929
+#: mail/em-folder-view.c:930
msgid "_Print"
msgstr "S_tampa"
-#: mail/em-folder-view.c:932 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: mail/em-folder-view.c:933 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Rispondi al mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:933 mail/em-popup.c:500
+#: mail/em-folder-view.c:934 mail/em-popup.c:500
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Rispondi alla _lista"
-#: mail/em-folder-view.c:934 mail/em-popup.c:501
+#: mail/em-folder-view.c:935 mail/em-popup.c:501
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Rispondi a _tutti"
-#: mail/em-folder-view.c:935 mail/em-popup.c:503
+#: mail/em-folder-view.c:936 mail/em-popup.c:503
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "_Inoltra"
-#: mail/em-folder-view.c:938
+#: mail/em-folder-view.c:939
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Segue..."
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Flag completata"
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: mail/em-folder-view.c:941
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Flag annullata"
-#: mail/em-folder-view.c:943 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:944 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Segna come _letto"
-#: mail/em-folder-view.c:944
+#: mail/em-folder-view.c:945
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Segna come non letto"
-#: mail/em-folder-view.c:945
+#: mail/em-folder-view.c:946
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Segna come _importante"
-#: mail/em-folder-view.c:946
+#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Segna come non i_mportante"
-#: mail/em-folder-view.c:947 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Segna come _da cancellare"
-#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:949 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Segna come _non da cancellare"
-#: mail/em-folder-view.c:952
+#: mail/em-folder-view.c:953
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ripristina"
-#: mail/em-folder-view.c:955
+#: mail/em-folder-view.c:956
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Sposta nella cartella..."
-#: mail/em-folder-view.c:956 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:957 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copia nella cartella..."
-#: mail/em-folder-view.c:964
+#: mail/em-folder-view.c:965
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: mail/em-folder-view.c:967
+#: mail/em-folder-view.c:968
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Applica _filtri"
-#: mail/em-folder-view.c:968
+#: mail/em-folder-view.c:969
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "F_iltra da scartare"
-#: mail/em-folder-view.c:971
+#: mail/em-folder-view.c:972
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crea re_gola dal messaggio"
-#: mail/em-folder-view.c:972
+#: mail/em-folder-view.c:973
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto"
-#: mail/em-folder-view.c:973
+#: mail/em-folder-view.c:974
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Cartella virtuale sul _mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:974
+#: mail/em-folder-view.c:975
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari"
-#: mail/em-folder-view.c:975
+#: mail/em-folder-view.c:976
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list"
-#: mail/em-folder-view.c:979
+#: mail/em-folder-view.c:980
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtro sull'_oggetto"
-#: mail/em-folder-view.c:980
+#: mail/em-folder-view.c:981
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtro sul _mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:981
+#: mail/em-folder-view.c:982
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtro sui _destinatari"
-#: mail/em-folder-view.c:982
+#: mail/em-folder-view.c:983
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtro sulla _mailing list"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1752 mail/em-folder-view.c:1795
+#: mail/em-folder-view.c:1760 mail/em-folder-view.c:1803
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: mail/em-folder-view.c:1892
+#: mail/em-folder-view.c:1900
msgid "Print Message"
msgstr "Stampa messaggio"
-#: mail/em-folder-view.c:2159
+#: mail/em-folder-view.c:2179
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia indirizzo del collegamento"
-#: mail/em-folder-view.c:2424
+#: mail/em-folder-view.c:2462
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Fare clic per spedire %s"
@@ -13829,117 +13895,117 @@ msgstr "Scaricamento di '%s'"
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Firma valida ma non è possibile verificare il mittente"
-#: mail/em-format-html.c:869
+#: mail/em-format-html.c:841
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte esterna del messaggio malformulata."
-#: mail/em-format-html.c:899
+#: mail/em-format-html.c:871
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:910
+#: mail/em-format-html.c:882
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntatore al file locale (%s) valido al sito \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:912
+#: mail/em-format-html.c:884
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntatore a un file locale (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:933
+#: mail/em-format-html.c:905
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntatore a dati remoti (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:944
+#: mail/em-format-html.c:916
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1184
+#: mail/em-format-html.c:1138
msgid "Formatting message"
msgstr "Formattazione messaggio in corso"
-#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:819
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:845
#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:820
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:846
#: mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi-a"
-#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:821
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:847
#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:822
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848
#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:823
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849
#: mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1573 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:976
+#: mail/em-format-html.c:1526 mail/em-format-quote.c:315
+#: mail/em-mailer-prefs.c:984
msgid "Mailer"
msgstr "Gestore di posta"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1600
+#: mail/em-format-html.c:1553
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1603
+#: mail/em-format-html.c:1556
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1613 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:825
+#: mail/em-format-html.c:1566 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:851
#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/em-format-html.c:1636 mail/em-format.c:826 mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: mail/em-format-html.c:1589 mail/em-format.c:852 mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "News"
-#: mail/em-format.c:1075
+#: mail/em-format.c:1101
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s allegato"
-#: mail/em-format.c:1114 mail/em-format.c:1247
+#: mail/em-format.c:1140 mail/em-format.c:1273
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Impossibile interpretare il messaggio S/MIME: errore sconosciuto"
-#: mail/em-format.c:1237
+#: mail/em-format.c:1263
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Crittografia non supportata per tipo multipart/encrypted"
-#: mail/em-format.c:1398
+#: mail/em-format.c:1411
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"Impossibile interpretare il messaggio MIME. Viene visualizzato il sorgente."
-#: mail/em-format.c:1417
+#: mail/em-format.c:1430
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato firma non supportato"
-#: mail/em-format.c:1425
+#: mail/em-format.c:1438
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Errore di verifica della firma"
-#: mail/em-format.c:1425
+#: mail/em-format.c:1438
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma"
@@ -14766,10 +14832,6 @@ msgstr "Evolution sta importando i vecchi dati di Pine"
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importazione dati Pine"
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Rubrica"
-
#: mail/importers/pine-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
@@ -16254,18 +16316,24 @@ msgstr ""
"fino a quando\n"
" non accetterai la sua licenza."
-#. mail:checking-service primary
+#. mail:checking-service title
#: mail/mail-errors.xml.h:240
+msgid "Querying server"
+msgstr "Interrogazione server"
+
+#. mail:checking-service primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:242
msgid "Please wait."
msgstr "Attendere."
#. mail:checking-service secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:242
+#: mail/mail-errors.xml.h:244
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Richiesta al server dell'elenco dei meccanismi di autenticazione supportati."
+msgstr ""
+"Richiesta al server dell'elenco dei meccanismi di autenticazione supportati."
#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:244
+#: mail/mail-errors.xml.h:246
msgid ""
"Unable to connect to the GroupWise\n"
"server."
@@ -16274,7 +16342,7 @@ msgstr ""
"GroupWise."
#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:247
+#: mail/mail-errors.xml.h:249
msgid ""
"\n"
"Please check your account settings and try again.\n"
@@ -16282,7 +16350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllare le impostazioni dell'account e riprovare.\n"
-#: mail/mail-folder-cache.c:807
+#: mail/mail-folder-cache.c:812
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Sto facendo ping a %s"
@@ -17112,62 +17180,62 @@ msgid "Work Offline"
msgstr "Non in linea"
# Novell Translation
-#: shell/e-shell-window.c:337
+#: shell/e-shell-window.c:343
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution è attualmente in linea. Fare clic su questo pulsante per passare "
"alla modalità non in linea."
# Novell Translation
-#: shell/e-shell-window.c:344
+#: shell/e-shell-window.c:351
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution sta per passare alla modalità non in linea."
# Novell Translation
-#: shell/e-shell-window.c:350
+#: shell/e-shell-window.c:358
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution è attualmente non in linea. Fare clic su questo pulsante per "
"passare alla modalità in linea."
# Novell Translation
-#: shell/e-shell-window.c:637
+#: shell/e-shell-window.c:651
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Passa a %s"
# Novell Translation
-#: shell/e-shell.c:589
+#: shell/e-shell.c:590
msgid "Uknown system error."
msgstr "Errore di sistema sconosciuto."
# Novell Translation
-#: shell/e-shell.c:797 shell/e-shell.c:798
+#: shell/e-shell.c:798 shell/e-shell.c:799
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: shell/e-shell.c:1220 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:1237 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
# Novell Translation
-#: shell/e-shell.c:1222
+#: shell/e-shell.c:1239
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
# Novell Translation
-#: shell/e-shell.c:1224
+#: shell/e-shell.c:1241
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossibile registrare su OAF"
# Novell Translation
-#: shell/e-shell.c:1226
+#: shell/e-shell.c:1243
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Database di configurazione non trovato"
# Novell Translation
-#: shell/e-shell.c:1228
+#: shell/e-shell.c:1245
msgid "Generic error"
msgstr "Errore generico"
@@ -17199,28 +17267,24 @@ msgstr "Benvenuti"
# Novell Translation
#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Introduzione a Evolution. Le schermate successive\n"
-"consentono di connettere Evolution al proprio conto e-mail e di importare\n"
-"file da altre applicazioni. \n"
+"Benvenuti a Evolution. Le schermate successive consentono di connettere Evolution al proprio conto e-mail e di importare file da altre applicazioni. \n"
"\n"
"Fare clic sul pulsante \"Avanti\" per continuare. "
# Novell Translation
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
+"You have successfully entered all of the information needed to set up "
+"Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
-"Le informazioni necessarie per la configurazione di Evolution\n"
-"sono state immesse correttamente. \n"
+"Le informazioni necessarie per la configurazione di Evolution sono state immesse correttamente. \n"
"\n"
"Fare clic sul pulsante \"Applica\" per salvare le impostazioni. "
@@ -17312,7 +17376,7 @@ msgstr "È possibile importare dati dai file seguenti:"
# Novell Translation
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:234
+#: shell/main.c:236
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -17350,7 +17414,7 @@ msgstr ""
"grazie al contributo degli utenti.\n"
# Novell Translation
-#: shell/main.c:258
+#: shell/main.c:260
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -17359,50 +17423,50 @@ msgstr ""
"il team di Evolution\n"
# Novell Translation
-#: shell/main.c:265
+#: shell/main.c:267
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Non ripetere il messaggio in futuro"
# Novell Translation
-#: shell/main.c:470
+#: shell/main.c:472
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Avvia Evolution e attiva il componente specificato"
# Novell Translation
-#: shell/main.c:472
+#: shell/main.c:474
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Avvia in modalità non in linea"
# Novell Translation
-#: shell/main.c:474
+#: shell/main.c:476
msgid "Start in online mode"
msgstr "Avvia in modalità in linea"
# Novell Translation
-#: shell/main.c:477
+#: shell/main.c:479
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forza la chiusura di tutti i componenti di Evolution"
# Novell Translation
-#: shell/main.c:481
+#: shell/main.c:483
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Forza la migrazione da Evolution 1.4"
# Novell Translation
-#: shell/main.c:484
+#: shell/main.c:486
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Invia l’output di debug di tutti i componenti a un file."
-#: shell/main.c:487
+#: shell/main.c:489
msgid "Disable the mono plugin environment."
msgstr "Disabilita l'ambiente mono plugin."
-#: shell/main.c:490
+#: shell/main.c:492
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Disabilita il caricamento di qualsiasi plugin."
# Novell Translation
-#: shell/main.c:521
+#: shell/main.c:523
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18326,7 +18390,7 @@ msgid "Show the working week"
msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:450
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
@@ -19568,7 +19632,12 @@ msgstr "<b>_Selezione</b>"
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Selezionare un fuso orario"
+# Novell Translation
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid "TimeZone Combobox"
+msgstr "Finestra del fuso orario"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -19597,7 +19666,15 @@ msgstr "LMMGVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-calendar.c:185 widgets/misc/e-calendar.c:209
+msgid "Previous Button"
+msgstr "Tasto precedente"
+
+#: widgets/misc/e-calendar.c:234
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Calendario mensile"
+
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Now"
msgstr "Adesso"
@@ -19697,6 +19774,35 @@ msgstr "Altro..."
msgid "..."
msgstr "..."
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:313
+msgid "Date and Time Entry"
+msgstr "Immissione data e ora"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "Immissione testo della data"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
+msgid "Text Date Entry"
+msgstr "Voce testo data"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:350
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "Clic sul pulsante per mostrare il calendario"
+
+# Novell Translation
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:351
+msgid "Date Button"
+msgstr "Tasto data"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
+msgid "Combo box to select time"
+msgstr "Finestra composta di selezione ora"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
+msgid "Time Combo Box"
+msgstr "Finestra composta orario"
+
#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84
#: widgets/misc/e-error.c:126
msgid "Evolution Error"