aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-01-25 06:25:26 +0800
committerHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-01-25 06:25:26 +0800
commit7a45edf2b5dbcd98a4b4ae7f9c36dd2f280f06af (patch)
treebd2e692bae74c17ff1e640581a492f7bee1822a4
parentf744966790c9027ceccf9393f49978a80b1b010c (diff)
downloadgsoc2013-evolution-7a45edf2b5dbcd98a4b4ae7f9c36dd2f280f06af.tar
gsoc2013-evolution-7a45edf2b5dbcd98a4b4ae7f9c36dd2f280f06af.tar.gz
gsoc2013-evolution-7a45edf2b5dbcd98a4b4ae7f9c36dd2f280f06af.tar.bz2
gsoc2013-evolution-7a45edf2b5dbcd98a4b4ae7f9c36dd2f280f06af.tar.lz
gsoc2013-evolution-7a45edf2b5dbcd98a4b4ae7f9c36dd2f280f06af.tar.xz
gsoc2013-evolution-7a45edf2b5dbcd98a4b4ae7f9c36dd2f280f06af.tar.zst
gsoc2013-evolution-7a45edf2b5dbcd98a4b4ae7f9c36dd2f280f06af.zip
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=7790
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po5350
2 files changed, 3065 insertions, 2289 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index dc76bf49a4..2fd9160016 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-01-24 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2001-01-24 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Tons of fixes by Andras and Emese (spelling,
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 41d98a4d8a..c277c9e60d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,148 +3,140 @@
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
# Carlos Perelló Marín <carlos@hispalinux.es>, 2000.
#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-26 16:58-04:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-24 23:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-23 16:58-04:00\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6
+msgid "Add Service"
+msgstr "Añadir Servicio"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7
+msgid "Add a new service to the Executive Summary"
+msgstr "Añadir un nuevo servicio al Resumen de Trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100
-msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8
+msgid "Create a new email"
+msgstr "Crear un nuevo mensaje electrónico"
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9
+msgid "Executive Summary Settings..."
+msgstr "Configuración del Resumen de Trabajo..."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34
-#, fuzzy
-msgid "UNIX mbox-format mail files"
-msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10
+msgid "New Mail"
+msgstr "Obtener"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36
-msgid ""
-"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-"local disk."
-msgstr ""
+#: executive-summary/component/component-factory.c:159
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de trabajo de Evolution."
#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such message: %s"
-msgstr "No existe ese mensaje"
+msgstr "No existe el mensaje: %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
"Summary.\n"
"\n"
"Just leave it blank for the default"
msgstr ""
+"Puede elegir una página HTML distinta como fondo del Resumen de Trabajo.\n"
+"\n"
+"Dejelo vacío para la elección por defecto"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir %s con la aplicación por defecto de GNOME"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir %s con el navegador web por defecto de GNOME"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Recogiendo correo de %s"
+msgstr "Enviar un correo a %s"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
#, c-format
msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la vista a %s"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
#, c-format
msgid "Run %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar %s"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close %s"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr "Cerrar %s"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Mover a la carpeta"
+msgstr "Mover %s a la izquierda"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
#, c-format
msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Mover %s a la derecha"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Ir al elemento anterior"
+msgstr "Mover %s a la fila anterior"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move %s into the next row"
msgstr "Ir al siguiente elemento"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configurar carpeta..."
+msgstr "Configurar %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#: executive-summary/component/e-summary.c:916
+#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"No pude abrir el archivo %s:\n"
+"No pude abrir el archivo HTML:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: executive-summary/component/e-summary.c:930
+#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
"%s"
-msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s"
+msgstr ""
+"Error leyendo los datos\n"
+"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:951
+#: executive-summary/component/e-summary.c:948
msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo no tiene un lugar para el servicio.\n"
#: executive-summary/component/main.c:59
msgid ""
@@ -152,42 +144,707 @@ msgid ""
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
msgstr ""
+"El componente Resumen de Trabajo no pudo innicializar Bonobo.\n"
+"Si hubo un mensaje de advertencia sobre el RootPOA, probablemente significa\n"
+"que compiló Bonobo con GOAD en lugar de con OAF."
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524
-#, fuzzy
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536
msgid "Error"
-msgstr "Sin errores"
+msgstr "Error"
#: mail/mail-config.c:799
-#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
-msgstr "Conexión cancelada"
+msgstr "Conectando al servidor"
#: mail/mail-config.c:801
-#, fuzzy
msgid "Connect to server"
-msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s"
+msgstr "Conectar al servidor"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
+msgid "About this application"
+msgstr "Acerca de esta aplicación"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Accio_nes"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Limpiar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
+msgid "C_ut"
+msgstr "C_ortar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
+msgid "Clear the selection"
+msgstr "Quitar la seleccionada"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 po/tmp/evolution.xml.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Cerrar el archivo actual"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar la selección"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Cortar la selección"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7
+#: mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:24
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
+msgid "Delete this task"
+msgstr "Borrar esta tarea"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
+msgid "Dump XML"
+msgstr "Volcar XML"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr "Volcar la descripción XML de la IU"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "FIXME: Address _Book..."
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
+msgid "FIXME: Assig_n Task"
+msgstr "FIXME: Asig_nar Tarea"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "FIXME: Ch_oose Form..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "FIXME: Chec_k Names"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "FIXME: Cop_y to Folder.."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr "FIXME: D_esign a Form..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
+msgid "FIXME: Define Print _Styles"
+msgstr "FIXME: Define Print _Styles"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr "FIXME: Desi_gn This Form"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "FIXME: For_ward"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "FIXME: Help"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+msgid "FIXME: In_complete Task"
+msgstr "FIXME: In_complete Task"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
+msgid "FIXME: Insert File"
+msgstr "FIXME: Insert File"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "FIXME: It_em..."
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
+msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+msgstr "FIXME: Task _Request"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
+msgid "FIXME: Paste _Special... "
+msgstr "FIXME: Paste _Special... "
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "FIXME: Print Pre_view"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "FIXME: Pu_blish Form As..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "FIXME: Publish _Form..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "FIXME: Rec_urrence..."
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
+msgid "FIXME: Reply to A_ll"
+msgstr "FIXME: Reply to A_ll"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "FIXME: S_end"
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
+msgid "FIXME: S_end Status Report"
+msgstr "FIXME: S_end Status Report"
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
+msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
+msgstr "FIXME: S_kip Occurrence"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "FIXME: Save Attac_hments..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr "FIXME: Script _Debugger"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "FIXME: Task _Request"
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
+msgid "FIXME: _Appointment"
+msgstr "FIXME: _Appointment"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "FIXME: _Contact"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "FIXME: _Customize..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "FIXME: _File..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "FIXME: _Font..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
+msgid "FIXME: _Formatting"
+msgstr "FIXME: _Formatting"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "FIXME: _Item"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "FIXME: _Journal Entry"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "FIXME: _Last Item in Folder"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "FIXME: _Mail Message"
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
+msgid "FIXME: _Mark Complete"
+msgstr "FIXME: _Mark Complete"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "FIXME: _Memo Style"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "FIXME: _Move to Folder..."
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
+msgid "FIXME: _New Task"
+msgstr "FIXME: _New Task"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "FIXME: _Object..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "FIXME: _Paragraph..."
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
+msgid "FIXME: _Reply"
+msgstr "FIXME: _Reply"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "FIXME: _Spelling..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "FIXME: _Standard"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "FIXME: _Task"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "FIXME: _Unread Item"
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71
+msgid "FIXME: _note"
+msgstr "FIXME: _note"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72
+msgid "FIXME: what goes here?"
+msgstr "FIXME: what goes here?"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormatear"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
-#: notes/component-factory.c:27
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
+msgid "Find Again"
+msgstr "Buscar de nuevo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
+msgid "Find _Again"
+msgstr "Buscar de _nuevo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Ir al siguiente elemento"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Ir al elemento anterior"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Propiedades las propiedades del archivo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
+msgid "N_ext"
+msgstr "Sigui_ente"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Pre_vio"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 po/tmp/evolution-mail.xml.h:32
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+msgid "Previous"
+msgstr "Previo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "Configurar impr_esión..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Configurar impresión"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+msgid "Print this item"
+msgstr "Imprimir esre elemento"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:82
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimir..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:85
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Rehacer la accción deshecha"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplazar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Remplazar una cadena"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:96
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Guardar _como..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:97
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Guardar y cerrar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:98
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Guardar archivo actual"
+
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:99
+msgid "Save the task and close the dialog box"
+msgstr "Guardar la tarea y cerrar la ventana de diálogo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:96
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:100
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:97
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:101
+msgid "Search for a string"
+msgstr "Buscar una cadena"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:102
+msgid "See online help"
+msgstr "Ver la ayuda en línea"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:99
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:103
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:100
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:104
+msgid "Select everything"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:101
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:105
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:102
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:106
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:103
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:107
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Deshacer la última acción"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:108
+msgid "_About..."
+msgstr "_Acerca de..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:109 po/tmp/evolution.xml.h:33
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:110
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:111
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:56
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:112
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Borrar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:113 po/tmp/evolution.xml.h:35
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:114 po/tmp/evolution.xml.h:36
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:115
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Buscar..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:116
+msgid "_Forms"
+msgstr "_Formularios"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:117 po/tmp/evolution.xml.h:39
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:118
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insertar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:119
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objeto"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:120
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:121
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "_Print"
+msgstr "Im_primir"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:122
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propiedades..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:123
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rehacer"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:124
+msgid "_Replace..."
+msgstr "_Remplazar..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:125
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:126
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Barra de _herramientas"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:127
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Herramientas"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:128
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Deshacer"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:129 po/tmp/evolution.xml.h:46
+#: shell/e-storage-set-view.c:338
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Alterar preferencias"
+
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Crear una nueva tarea"
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: notes/component-factory.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Crear un nuevo contacto"
+#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: notes/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "Save task as something else"
+msgstr "Guardar la tarea como otra cosa"
-#: notes/main.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Tasks Preferences..."
+msgstr "Preferencias de las tareas..."
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Guardar _como..."
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
msgid "Card: "
@@ -475,6 +1132,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Llave pública: "
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
+
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
@@ -602,24 +1270,32 @@ msgstr "No pude cargar el cursor\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook no esta cargado\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "No se puede inicializar wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot"
#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "¿Borrar contacto?"
+
+#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -628,11 +1304,6 @@ msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot"
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:37
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Borrar"
-
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Tipos de teléfono"
@@ -642,7 +1313,13 @@ msgstr "Tipos de teléfono"
msgid "New phone type"
msgstr "Nuevo tipo de teléfono"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7
+#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -700,6 +1377,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontactos..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorías..."
@@ -716,6 +1394,7 @@ msgid "_Address..."
msgstr "_Dirección..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -760,6 +1439,7 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "No_tas:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -866,6 +1546,54 @@ msgid "Email 3"
msgstr "Correo electrónico 3"
#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Dirección _2:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Check Address"
+msgstr "Comprobar Dirección"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "P_aís:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Dirección:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13
+msgid "_City:"
+msgstr "_Ciudad:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Dirección:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "E_stado/Provincia:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "Código _Postal"
+
+#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -932,7 +1660,12 @@ msgstr "_Sufijo:"
msgid "As _Minicards"
msgstr "Como _mini tarjetas"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr "Como _Tabla"
@@ -1049,6 +1782,7 @@ msgid "Remember this password"
msgstr "Recuerda esta contraseña"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:32
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
@@ -1065,10 +1799,12 @@ msgid "Search Scope:"
msgstr "Rango de busqueda:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificación:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
+#: mail/mail-config-druid.c:460 po/tmp/mail-config.glade.h:51
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -1093,27 +1829,175 @@ msgstr ""
"información relevante acerca de ella."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:44
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
+
+#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9
+#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/select-names.glade.h:6
+msgid "Find..."
+msgstr "Buscar..."
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:7
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Lista de destinatarios"
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:8
+msgid "Select Names"
+msgstr "_Seleccionar nombres"
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from:"
+msgstr "Seleccionar nombre de:"
+
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:6
+msgid "123"
+msgstr "123"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:7
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:8
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:9
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:10
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:11
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:12
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:13
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:14
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:15
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:16
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:17
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:18
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:19
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:20
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:21
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:22
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:23
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:24
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:25
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:26
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:27
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:28
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:29
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:30
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:31
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:32
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "Guardar como vCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -1180,6 +2064,178 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Formularios vacíos al final:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Body"
+msgstr "Cuerpo"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Pie:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensiones:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Font..."
+msgstr "Fuente..."
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pie:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Format"
+msgstr "Formatear"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Header"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Cabecera/Pie"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Headings"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Cabeceras para cada carta"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Include:"
+msgstr "Incluye:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Left:"
+msgstr "Izquierda:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Margins"
+msgstr "Margenes"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Número de columnas:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Configuración de la página:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Fuente del papel:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertical"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vista previa:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Reverso en páginas impares"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Right:"
+msgstr "Derecha:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Sections:"
+msgstr "Secciones:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Shading"
+msgstr "Oscureciendo"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Comenzar en una nueva página"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43
+msgid "Style name:"
+msgstr "Nombre del estilo:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44
+msgid "Top:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:72
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Ancho:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47
+msgid "label26"
+msgstr "label26"
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Enlace con el Calendario de Evolution"
@@ -1189,13 +2245,13 @@ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr ""
"Utilidad de configuración para el enlace <<calendario>> de evolution.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot"
@@ -1207,26 +2263,11 @@ msgstr "Enlace Por Hacer de Evolution"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Utilidad de configuración para el enlace \"todo\" de evolution.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot"
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Recordatorio de su cita el "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876
-msgid "Snooze"
-msgstr "Pitido"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:245
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
@@ -1263,19 +2304,20 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:374
+#: calendar/gui/calendar-model.c:374 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:377
+#: calendar/gui/calendar-model.c:377 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:380
+#: calendar/gui/calendar-model.c:380 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1409,6 +2451,254 @@ msgstr "Notificación sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M"
msgid "No summary available."
msgstr "No hay un sumario disponible."
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Editas una cita"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
+msgid "Snooze"
+msgstr "Pitido"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Tiempo de pitido (minutos)"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minutos"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutos"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 horas (am/pm)"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutos"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 horas"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutos"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minutos"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Alarms timeout after"
+msgstr "Las alarmas cesan tras"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr "Alarmas auditivas"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Beep when alarm windows appear."
+msgstr "Pitar cuando aparezca la ventana de la alarma."
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Preferencias del calendario"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Compress weekends"
+msgstr "Comprimir fines de semana"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Date navigator options"
+msgstr "Opciones de la fecha del navegador"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Defaults"
+msgstr "Valores predeterminados"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Display options"
+msgstr "Mostrar opciones"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Due Date"
+msgstr "Fecha de plazo"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Enable snoozing for"
+msgstr "Habilitar pitido para"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "End of day:"
+msgstr "Fin del día:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Primer día de la semana:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Fri"
+msgstr "Vier"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Highlight"
+msgstr "Marcar"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Items Due Today"
+msgstr "Elementos de plazo hoy"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Items Due Today:"
+msgstr "Elementos con plazo para hoy:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Items Not Yet Due"
+msgstr "Elementos dentro de plazo"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Items Not Yet Due:"
+msgstr "Elementos dentro del plazo:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Overdue Items"
+msgstr "Elementos fuera de plazo"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Overdue Items:"
+msgstr "Elementos fuera de plazo:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Elije un color"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Remind me of all appointments"
+msgstr "Recuerdame todas las citas"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatorios"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:441 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "Show appointment end times"
+msgstr "Mostrar la hora del final de las citas"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "Mostrar los numeros de las semanas"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Comienzo del día:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:442 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "TaskPad"
+msgstr "Tabla de tares"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Time Until Due"
+msgstr "Tiempo hasta el plazo"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "Time divisions:"
+msgstr "Divisiones de tiempo:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "Time format:"
+msgstr "Formato del tiempo:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr "Alarmas visuales"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+msgid "Wed"
+msgstr "Mier"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "Work week"
+msgstr "Semana laboral"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "minutes before they occur."
+msgstr "minutos antes de que ocurra."
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+msgid "seconds."
+msgstr "segundos."
+
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -1436,38 +2726,132 @@ msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?"
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:46
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Comp_leto:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "C_lasificación:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Completed"
+msgstr "Completado"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Fecha Completada:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "In Progress"
+msgstr "En proceso"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#. add a "None" option to the stores menu
+#: mail/mail-account-editor.c:674 mail/mail-account-editor.c:676
+#: mail/mail-account-editor.c:725 mail/mail-accounts.c:114
+#: mail/mail-config-druid.c:872 po/tmp/mail-config.glade.h:46
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1116
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Not Started"
+msgstr "Sin comenzando"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22
+msgid "S_ummary"
+msgstr "Res_umen"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Fecha de Ini_cio:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Task"
+msgstr "Tarea"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "Undefined"
+msgstr "Sin definir"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Contactos..."
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "Fecha _de Fin:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioridad:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "_Status:"
+msgstr "E_stado:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "task-editor-dialog"
+msgstr "dialogo del editor de tareas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:692
msgid "Edit Task"
msgstr "Editar Tarea"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:698 calendar/gui/event-editor.c:338
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:344
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:347
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:710 calendar/gui/event-editor.c:350
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"
@@ -1483,10 +2867,6 @@ msgstr "Fecha fin"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fecha de plazo"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Geographical Position"
msgstr "Posición geográfica"
@@ -1495,10 +2875,6 @@ msgstr "Posición geográfica"
msgid "Precent complete"
msgstr "Porcentaje completado"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -1531,11 +2907,6 @@ msgstr "Marcar como completa"
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Marcar la tarea como completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7
-#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Delete the task"
msgstr "Borrar la tarea"
@@ -1590,6 +2961,7 @@ msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Editar esta cita..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Borrar esta cita"
@@ -1605,8 +2977,8 @@ msgstr "Borrar esta ocurrencia"
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457
-#: calendar/gui/e-tasks.c:492
+#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454
+#: calendar/gui/e-tasks.c:487
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -1614,12 +2986,12 @@ msgstr "Todo"
msgid "Category:"
msgstr "Categorías:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:285
+#: calendar/gui/e-tasks.c:284
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:296
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado"
@@ -1631,105 +3003,268 @@ msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado"
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
-#: calendar/gui/event-editor.c:331
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Editar Cita"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Evento para todo e_l día"
-#: calendar/gui/event-editor.c:409
-msgid "on"
-msgstr "en"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Appointment Basics"
+msgstr "Bases de la citas"
-#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "día"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Recurrencia personalizada"
-#: calendar/gui/event-editor.c:435
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
-#: calendar/gui/event-editor.c:436
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
-#: calendar/gui/event-editor.c:437
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Excepciones"
-#: calendar/gui/event-editor.c:438
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
-#: calendar/gui/event-editor.c:439
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "Mail _to:"
+msgstr "Enviar _a:"
-#: calendar/gui/event-editor.c:440
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
-#: calendar/gui/event-editor.c:441
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Sin recurrencia"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Pri_vado"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pú_blico"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Recurrencia"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Regla de recurrencia"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Reminder"
+msgstr "Recordatorio"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Recurrencia simple"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Resu_men:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Confidencial"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33
+msgid "_Contacts"
+msgstr "_Contactos"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34
+msgid "_Display"
+msgstr "_Mostrar"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_End time:"
+msgstr "Hora de _fin:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Correo"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
+msgid "_Program"
+msgstr "_Programa"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "_Run program:"
+msgstr "Ejecuta_r programa:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Hora de _inicio:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "_Starting date:"
+msgstr "Fecha de Ini_cio:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
+msgid "day(s)"
+msgstr "día(s)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
+msgid "event-editor-dialog"
+msgstr "event-editor-dialog"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
+msgid "for"
+msgstr "para"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "forever"
+msgstr "siempre"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
+msgid "label21"
+msgstr "label21"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "month(s)"
+msgstr "mes(es)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "until"
+msgstr "hasta"
-#: calendar/gui/event-editor.c:561
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48
+msgid "week(s)"
+msgstr "semana(s)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49
+msgid "year(s)"
+msgstr "año(s)"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:332
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Editar Cita"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:410
+msgid "on"
+msgstr "en"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:435 filter/filter-datespec.c:65
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:562
msgid "on the"
msgstr "en el"
-#: calendar/gui/event-editor.c:568
+#: calendar/gui/event-editor.c:569
msgid "th"
msgstr "º"
-#: calendar/gui/event-editor.c:722
+#: calendar/gui/event-editor.c:723
msgid "occurrences"
msgstr "ocurrencias"
-#: calendar/gui/event-editor.c:839
+#: calendar/gui/event-editor.c:840
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution."
-#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090
+#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090
#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "No puedo cargar la carpeta en `%s'"
+msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado"
+msgstr "El método necesario para abrir `%s' no esta soportado"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8
+msgid "December"
+msgstr "Diciembre"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Mier"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Jue"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10
+msgid "Go To Date"
+msgstr "Ir a una fecha"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Vier"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Ir a hoy"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17
+msgid "November"
+msgstr "Noviembre"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19
+msgid "September"
+msgstr "Septiembre"
#: calendar/gui/main.c:50
msgid "Could not initialize GNOME"
@@ -1923,7 +3458,7 @@ msgstr "Año actual (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068
+#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1032
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -1931,10 +3466,20 @@ msgstr "Vista previa"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
+#: camel/camel-filter-search.c:151
+#, c-format
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:620 camel/camel-filter-search.c:626
+#, c-format
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Error ejecuntando la búsqueda del filtro: %s"
+
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
#: camel/camel-movemail.c:183
@@ -2036,7 +3581,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexión cancelada"
#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s"
@@ -2128,7 +3673,7 @@ msgstr "Respuesta inexperada del servidor IMAP: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -2416,66 +3961,66 @@ msgstr ""
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La carpeta `%s' no esta vacia. No fue borrada."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posición %ld: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:274
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Parseado erroneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:349
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:483
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:674
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:528
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso despues de una sincronización"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
@@ -2662,6 +4207,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "No existe la carpeta `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:61
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -2710,20 +4256,107 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Envio de correo via el programa sendmail"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:57
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "Para enviar correo contectandose a un servidor de correo usando SMTP."
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
+msgstr ""
+"Para enviar correo contectandose a un servidor de correo usando SMTP.\n"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141
+msgid "Syntax error, command unrecognized"
+msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "Error de sintaxis en los parámetros o los argumentos"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Comando no implementado"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr "Parametro del comando no implementado"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+msgid "System status, or system help reply"
+msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+msgid "Help message"
+msgstr "Mensaje de ayuda"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+msgid "Service ready"
+msgstr "Servicio preparado"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+msgid "Service closing transmission channel"
+msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisión"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
+msgid "Service not available, closing transmission channel"
+msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisión"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
+msgid "Requested mail action okay, completed"
+msgstr "Acci¤on de correo requerida en orden, completada"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
+msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a <forward-path>"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr ""
+"Acción solicitada del correo no relizada: el mailbox no está disponible"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Acción solicitada no relizada: el mailbox no está disponible"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr "Acción solicitada abortada: error en procesamiento"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+msgid "User not local; please try <forward-path>"
+msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con <forward-path>"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
+msgstr ""
+"Acción solicitada no relizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
+msgstr "Acción solicitada no relizada: execió la capacidad de almacenamiento"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr "Acción solicitada no relizada: nombre no permitido para mailbox"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalize con <CRLF>.<CRLF>"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "Fallo en la transacción"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Mensaje de bienvenida erroneo: %s: posiblemente no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
msgid "No authentication required"
msgstr "No se requiere autentificación:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
@@ -2731,109 +4364,110 @@ msgstr ""
"Esta opción es para conectar con servidores SMTP sin usar autentificación. "
"Esto debería ser suficiente para la mayoría de los servidores SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
msgstr ""
"Esta opción conectará con el servidor SMTP usando autentificación CRAM-MD5."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Envio de correo SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
-#, fuzzy
-msgid "RCPT TO response error: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641
+#, c-format
+msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Expiró el tiempo para el envio de DATA: terminación del mensaje: %s: correo "
"no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal"
@@ -2876,11 +4510,12 @@ msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un fichero"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -2896,40 +4531,68 @@ msgstr "Incluir adjunto..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: mail/message-list.c:1109 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+msgid "Attachment"
+msgstr "Adjunto"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+msgid "Attachment properties"
+msgstr "Propiedades del adjunto"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "File name:"
+msgstr "Nombre del fichero:"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+msgid "Inline attachment"
+msgstr "Adjunto en línea"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Tipo MIME:"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12
+msgid "Send as:"
+msgstr "Enviar como:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:148 composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
#: mail/mail-format.c:624
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Elija la identidad desde la que quiere enviar el mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:628
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 mail/mail-format.c:630
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2937,15 +4600,15 @@ msgstr ""
"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en "
"la lista de destinatarios del mensaje."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:632
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Escriba el asunto del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:430
+#: composer/e-msg-composer.c:497
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -2954,38 +4617,38 @@ msgstr ""
"No pude abrir el archivo de firma %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:598
+#: composer/e-msg-composer.c:665
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:609
+#: composer/e-msg-composer.c:676
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:629
+#: composer/e-msg-composer.c:696
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:651
+#: composer/e-msg-composer.c:718
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Guardando cambios en el mensaje..."
-#: composer/e-msg-composer.c:653
+#: composer/e-msg-composer.c:720
msgid "Save changes to message..."
msgstr "Guardar cambios en el mensaje..."
-#: composer/e-msg-composer.c:694
+#: composer/e-msg-composer.c:761
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "Error guardando el mensaje en 'Drafts': %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:758
+#: composer/e-msg-composer.c:825
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -2995,27 +4658,27 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:850
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:909
+#: composer/e-msg-composer.c:976
msgid "That file does not exist."
msgstr "Ese archivo no existe."
-#: composer/e-msg-composer.c:919
+#: composer/e-msg-composer.c:986
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Ese no es un archivo normal."
-#: composer/e-msg-composer.c:929
+#: composer/e-msg-composer.c:996
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ese archivo no es legible."
-#: composer/e-msg-composer.c:939
+#: composer/e-msg-composer.c:1006
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado."
-#: composer/e-msg-composer.c:961
+#: composer/e-msg-composer.c:1028
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3023,19 +4686,19 @@ msgstr ""
"El archivo es muy largo (más de 100K).\n"
"¿Esta seguro que quiere añadirlo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:982
+#: composer/e-msg-composer.c:1049
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se leía el archivo."
-#: composer/e-msg-composer.c:1362
+#: composer/e-msg-composer.c:1225 composer/e-msg-composer.c:1446
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:1439
+#: composer/e-msg-composer.c:1525
msgid "Could not create composer window."
msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje"
-#: composer/evolution-composer.c:346
+#: composer/evolution-composer.c:360
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution."
@@ -3171,20 +4834,20 @@ msgstr "entrante"
msgid "outgoing"
msgstr "saliente"
-#: filter/filter-editor.c:456
+#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar filtros"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-filter.c:403
msgid "Then"
msgstr "Entonces"
-#: filter/filter-filter.c:414
+#: filter/filter-filter.c:416
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
-#: filter/filter-filter.c:420
+#: filter/filter-filter.c:422
msgid "Remove action"
msgstr "Quitar acción"
@@ -3217,13 +4880,6 @@ msgstr ""
"Error en la expresión regular '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
-#, c-format
-msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-msgstr ""
-"Fallo al realizar la busqueda por expresiones regulares en la cabecera del "
-"mensaje: %s"
-
#: filter/filter-part.c:467
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
@@ -3274,6 +4930,30 @@ msgstr "Importante"
msgid "Read"
msgstr "Leído"
+#: po/tmp/filter.glade.h:10
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Editar carpeta virtual"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:11
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Reglas para los filtro"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:12
+msgid "Incoming"
+msgstr "Entrando"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:13
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Saliente"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:15
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Carpetas virtuales"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:16
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Fuentes de la carpeta virtual"
+
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
@@ -3460,11 +5140,11 @@ msgstr "Añadir regla para carpeta virtual"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Editar regla de VFolder"
-#: mail/component-factory.c:284
+#: mail/component-factory.c:291
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:320
+#: mail/component-factory.c:326
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
@@ -3472,148 +5152,178 @@ msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Guardar la busqueda como una carpeta virtual"
-#: mail/folder-browser.c:238
+#: mail/folder-browser.c:239
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Remitente contiene"
+
+#: mail/folder-browser.c:240
msgid "Body or subject contains"
msgstr "El cuerpo y el asunto contienen"
-#: mail/folder-browser.c:239
+#: mail/folder-browser.c:241
msgid "Body contains"
msgstr "El cuerpo contiene"
-#: mail/folder-browser.c:240
+#: mail/folder-browser.c:242
msgid "Subject contains"
msgstr "El asunto contiene"
-#: mail/folder-browser.c:241
+#: mail/folder-browser.c:243
msgid "Body does not contain"
msgstr "El cuerpo no contiene"
-#: mail/folder-browser.c:242
+#: mail/folder-browser.c:244
msgid "Subject does not contain"
msgstr "El asunto no contiene"
-#: mail/folder-browser.c:645
+#: mail/folder-browser.c:656
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "VFolder según el asunto"
-#: mail/folder-browser.c:646
+#: mail/folder-browser.c:657
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "VFolder según el remitente"
-#: mail/folder-browser.c:647
+#: mail/folder-browser.c:658
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "VFolder según los destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:649
+#: mail/folder-browser.c:660
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtrar según el asunto"
-#: mail/folder-browser.c:650
+#: mail/folder-browser.c:661
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtrar según el remitente"
-#: mail/folder-browser.c:651
+#: mail/folder-browser.c:662
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtrar según los destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrar según la lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:658
+#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: mail/folder-browser.c:659
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: mail/folder-browser.c:660
+#: mail/folder-browser.c:671
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: mail/folder-browser.c:663
+#: mail/folder-browser.c:674
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Resp. Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141
+#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to All"
msgstr "Re: Todos"
-#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144
+#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:666
+#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Forward inline"
msgstr "Reenviar dentro del mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:668
+#: mail/folder-browser.c:679
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: mail/folder-browser.c:669
+#: mail/folder-browser.c:680
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: mail/folder-browser.c:671
+#: mail/folder-browser.c:682
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:672
+#: mail/folder-browser.c:683
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:674
+#: mail/folder-browser.c:685
msgid "Undelete"
msgstr "Recuperar"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:678
+#: mail/folder-browser.c:689
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: mail/folder-browser.c:680
+#: mail/folder-browser.c:691
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Crear una regla con el mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)"
-#. add a "None" option to the stores menu
-#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685
-#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114
-#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/local-config.glade.h:6
+msgid "Current store format:"
+msgstr "Formato de almacenamiento actual:"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:7
+msgid "Mailbox Format"
+msgstr "Formato Mailbox"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:8
+msgid "New store format:"
+msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:9
+msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+msgstr "Nota: Cuando se convierte entre distintos tipos de formato, fallos\n"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:10
+msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+msgstr "(como la falta de espacio en disco) puede que no sean recuperados\n"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:11
+msgid "recoverable. Please use this feature with care."
+msgstr "automaticamente. Por favor use esta opción con cuidado."
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:12
+msgid "maildir"
+msgstr "maildir"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:13
+msgid "mbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:14
+msgid "mh"
+msgstr "mh"
#: mail/mail-accounts.c:115
-#, fuzzy
msgid " (default)"
-msgstr "Valores predeterminados"
+msgstr "(valores predeterminados)"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:347
+#: mail/mail-accounts.c:349
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Administrador de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:274
+#: mail/mail-account-editor.c:265
msgid ""
"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
"Do you wish to save anyway?"
msgstr ""
+"Uno o más de sus servidores no está correctamente configurado.\n"
+"¿Desea guardar de todos modos?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:634
+#: mail/mail-account-editor.c:625
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
@@ -3637,7 +5347,7 @@ msgstr "Correo de %s"
msgid "%s mailing list"
msgstr "lista de correo %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:82
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -3649,7 +5359,7 @@ msgstr ""
"recibir o escribir mensajes.\n"
"¿Querría configurarlo ahora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:136
+#: mail/mail-callbacks.c:135
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -3657,7 +5367,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una identidad para\n"
"poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:148
+#: mail/mail-callbacks.c:147
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -3665,15 +5375,11 @@ msgstr ""
"Necesita configurar un transporte de\n"
"correo para poder enviarlo."
-#: mail/mail-callbacks.c:223
+#: mail/mail-callbacks.c:191
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo"
-#: mail/mail-callbacks.c:232
-msgid "You have no Outbox configured"
-msgstr "No tiene Outbox configurado"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:279
+#: mail/mail-callbacks.c:224
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3681,27 +5387,27 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"¿Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:345
+#: mail/mail-callbacks.c:290
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:365
+#: mail/mail-callbacks.c:310
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:594
+#: mail/mail-callbacks.c:534
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Mensaje reenviado:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:675
+#: mail/mail-callbacks.c:615
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:677
+#: mail/mail-callbacks.c:617
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:812
+#: mail/mail-callbacks.c:752
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3709,11 +5415,11 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Drafts."
-#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79
+#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:79
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:789 mail/mail-display.c:83
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3721,15 +5427,15 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"¿Sobreescribirlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:893
+#: mail/mail-callbacks.c:833
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:895
+#: mail/mail-callbacks.c:835
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:979
+#: mail/mail-callbacks.c:943
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3738,30 +5444,275 @@ msgstr ""
"Error cargando la información del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1028
+#: mail/mail-callbacks.c:992
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:1075
+#: mail/mail-callbacks.c:1039
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información de la cuenta"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:8
+msgid "Account Management"
+msgstr "Gestión de la cuenta"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
+msgid "Account Properties"
+msgstr "Propiedades de la cuenta"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:12
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificación"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "Tipo de autentificación:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
+msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+msgstr "Enhorabuena, se ha completado la configuración de su correo.\n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 po/tmp/mail-config.glade.h:20
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:76
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:18
+msgid "You are now ready to send and receive email \n"
+msgstr "Ahora esta listo para recivir y enviar mensajes de correo \n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:19
+msgid "using Evolution. \n"
+msgstr "usando Evolution. \n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:21
+msgid "Click \"Finish\" to save your settings."
+msgstr "Pulsa \"Fin\" para guardar la configuración."
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:22
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:23
+msgid "Default"
+msgstr "Valores predeterminados"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:25
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:26
+msgid "E-Mail Address:"
+msgstr "Dirección de correo:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:28
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Dirección de correo:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:29
+msgid "Evolution Mail Configuration"
+msgstr "Configuración del correo de Evolution"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:30
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nombre completo:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:33
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nombre del servidor:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:34
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:35
+msgid "Incoming Mail Server"
+msgstr "Servidor del correo de entrada"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:36
+msgid "Keep mail on server"
+msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:37
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:38
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:39
+msgid "Mail Account"
+msgstr "Cuenta de correo"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:40
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Configuración del correo"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:41
+msgid "Mail Configuration Druid"
+msgstr "Ayudante para la configuración del correo"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:42
+msgid "Make this my default account"
+msgstr "Hacer de esta mi cuenta predeterminada"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:43
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelanea"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:45
+msgid "News"
+msgstr "Noticias"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:47
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:48
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organización:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:49
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo de salida"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:50
+msgid "Password:"
+msgstr "Clave:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:52
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto plano"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:53
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Reciviendo mensajes"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:54
+msgid "Remember my password"
+msgstr "Recuerda mi contraseña"
+
+#: mail/mail-format.c:626 po/tmp/mail-config.glade.h:55
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Responder a:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:56
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:58
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar clave"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:59
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Elegir archivo de firma"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:60
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Enviando correo"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:62
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Configuración del servidor"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:63
+msgid "Server Type: "
+msgstr "Tipo de servidor:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:64
+msgid "Server requires authentication"
+msgstr "El servidor requiere autentificación"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:65
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:66
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Archivo de firma:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:67
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:68
+msgid "Sources"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:69
+msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
+msgstr "Este servidor requiere una conexión segura (SSL)"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:70
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:71
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
+"example: \"Work\" or \"Home\"."
+msgstr ""
+"Escriba el nombre por el cual le gustatía referirse a estos servidores. Por "
+"ejemplo: \"Trabajo\" o \"Casa\"."
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:73
+msgid "User Information"
+msgstr "Información del usuario"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:74
+msgid "Username:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:75
+msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+msgstr "Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution.\n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:77
+msgid "Click \"Next\" to begin. "
+msgstr "Pulse \"Siguiente\" para comenzar. "
+
#: mail/mail-config-druid.c:363
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
"You may experience problems retrieving your mail from %s"
msgstr ""
+"Fallo al verificar la configuración del correo entrante.\n"
+"Puede que tenga problemas obteniendo su correo de %s"
-#: mail/mail-config-druid.c:629
+#: mail/mail-config-druid.c:458
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Espacio de nombres:"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:643
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
"You may experience problems sending your mail using %s"
msgstr ""
+"Fallo al verificar la configuración del correo saliente.\n"
+"Puede que tenga problemas para enviar sus mensajes usando %s"
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:949
+#: mail/mail-config-druid.c:992
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Configurador de cuentas de Evolution"
@@ -3819,10 +5770,6 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/mail-format.c:626
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Responder a:"
-
#: mail/mail-format.c:856
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Mensaje encriptado no mostrado"
@@ -3835,31 +5782,41 @@ msgstr "Mensaje encriptado"
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Pulse el icono para desencriptar."
-#: mail/mail-format.c:1438
+#: mail/mail-format.c:1265
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico."
+
+#: mail/mail-format.c:1273
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
+"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su "
+"autenticidad."
+
+#: mail/mail-format.c:1477
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1450
+#: mail/mail-format.c:1489
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1454
+#: mail/mail-format.c:1493
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1488
+#: mail/mail-format.c:1527
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1493
+#: mail/mail-format.c:1532
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/mail-format.c:1663
+#: mail/mail-format.c:1703
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "El %s, %s escribió:\n"
@@ -3928,7 +5885,7 @@ msgstr ""
"No pude registrar la carpeta '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:85
+#: mail/mail-mt.c:87
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -3937,7 +5894,7 @@ msgstr ""
"Error mientras `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:87
+#: mail/mail-mt.c:89
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -3946,147 +5903,116 @@ msgstr ""
"Error mientras hacia:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
+#: mail/mail-mt.c:372 mail/mail-mt.c:401
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: mail/mail-ops.c:107
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Recogiendo correo de %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:109
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Recoger correo de %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:359
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "No hay correo nuevo en %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:430
-msgid "Filtering email on demand"
-msgstr "Filtrando correo bajo demanda"
-
-#: mail/mail-ops.c:432
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr "Filtrar correo bajo demanda"
-
-#: mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:510
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Enviando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:565
+#: mail/mail-ops.c:512
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: mail/mail-ops.c:682
-msgid "Sending queue"
-msgstr "Enviando cola de correo"
-
-#: mail/mail-ops.c:684
-msgid "Send queue"
-msgstr "Enviar cola"
-
-#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826
+#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-ops.c:747
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Añadiendo \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829
+#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-ops.c:750
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Añadiendo un mensaje sin asunto"
-#: mail/mail-ops.c:912
+#: mail/mail-ops.c:833
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Moviendo mensajes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:914
+#: mail/mail-ops.c:835
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copiando mensajes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:838
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Mover mensajes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:840
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copiar mensajes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:950
+#: mail/mail-ops.c:871
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: mail/mail-ops.c:953
+#: mail/mail-ops.c:874
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: mail/mail-ops.c:973
+#: mail/mail-ops.c:894
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1048
+#: mail/mail-ops.c:969
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347
+#: mail/mail-ops.c:1035 mail/subscribe-dialog.c:356
msgid "(No description)"
msgstr "(Sin descripción)"
-#: mail/mail-ops.c:1179
+#: mail/mail-ops.c:1100
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289
+#: mail/mail-ops.c:1141 mail/mail-ops.c:1210
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1272
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1401
+#: mail/mail-ops.c:1322
msgid "Expunging folder"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1450
+#: mail/mail-ops.c:1371
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Recogiendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1517
+#: mail/mail-ops.c:1438
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Recogiendo mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1527
+#: mail/mail-ops.c:1448
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Recogiendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1675
+#: mail/mail-ops.c:1596
#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "Cargando carpeta %s para %s"
-#: mail/mail-ops.c:1677
+#: mail/mail-ops.c:1598
#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "Cargar carpeta %s para %s"
-#: mail/mail-ops.c:1843
+#: mail/mail-ops.c:1764
msgid "Saving messages"
msgstr "Guardando mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1922
+#: mail/mail-ops.c:1843
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -4095,12 +6021,12 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1935
+#: mail/mail-ops.c:1856
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1949
+#: mail/mail-ops.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -4110,6 +6036,10 @@ msgstr ""
" %s"
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -4151,59 +6081,30 @@ msgstr "No pude crear la ventana de diálogo"
msgid "User cancelled query."
msgstr "El usuario cancelo la consulta."
-#: mail/mail-tools.c:189
+#: mail/mail-tools.c:192
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s"
-#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:241
-#, c-format
-msgid "Examining %s"
-msgstr "Examinado %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr ""
-"No pude leer el UID del archivo \"%s\". Puede que reciva mensajes duplicados."
-
-#: mail/mail-tools.c:300
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d"
-
-#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:315
-#, c-format
-msgid "Writing message %d of %d"
-msgstr "Escribiendo mensaje %d de %d"
-
-#: mail/mail-tools.c:347
-#, c-format
-msgid "Saving changes to %s"
-msgstr "Guardando cambios en %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:381
+#: mail/mail-tools.c:250
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (mensaje reenviado)"
-#: mail/mail-tools.c:391
+#: mail/mail-tools.c:260
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (sin asunto)"
-#: mail/mail-tools.c:427
+#: mail/mail-tools.c:277
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Reenviado mensaje - %s"
-#: mail/mail-tools.c:429
+#: mail/mail-tools.c:279
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Mensaje reenviado (sin asunto)"
-#: mail/mail-tools.c:530
+#: mail/mail-tools.c:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -4212,37 +6113,37 @@ msgstr ""
"No puedo acceder a `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:149
+#: mail/mail-vfolder.c:150
msgid "VFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:302
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138
+#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: mail/mail-view.c:138
+#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Responder al remitente de este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:141
+#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:144
+#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Forward this message"
msgstr "Reenviar este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:148
+#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado"
-#: mail/mail-view.c:150
+#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Delete this message"
msgstr "Borrar este mensaje"
@@ -4301,10 +6202,6 @@ msgstr "%b %d %Y"
msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1109
-msgid "Attachment"
-msgstr "Adjunto"
-
#: mail/message-list.c:1110
msgid "From"
msgstr "De"
@@ -4325,37 +6222,37 @@ msgstr "A"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: mail/openpgp-utils.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/openpgp-utils.c:77
+#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Por favor introduzca su frase %s %s%s"
+msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/openpgp-utils.c:80
+#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Por favor introduzca su frase %s %s%s"
+msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742
-#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048
+#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738
+#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP."
-#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749
-#: mail/openpgp-utils.c:898
+#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745
+#: mail/openpgp-utils.c:894
msgid "No password provided."
msgstr "No se dio contraseña"
-#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756
-#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054
+#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752
+#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650
+#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646
msgid "No recipients specified"
msgstr "No ha especificado destinatarios"
-#: mail/openpgp-utils.c:1065
+#: mail/openpgp-utils.c:1060
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "No pude crear archivo temporal: %s"
@@ -4513,19 +6410,19 @@ msgstr "Nuevo..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
+#: shell/e-shell-view-menu.c:127
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:133
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:172
+#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:187
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -4535,34 +6432,34 @@ msgstr ""
"groupware para manejar el correo, el calendario y la\n"
"lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:334
+#: shell/e-shell-view-menu.c:347
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ir a la carpeta..."
-#: shell/e-shell-view.c:140
+#: shell/e-shell-view.c:143
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(No hay carpetas mostrandose)"
-#: shell/e-shell-view.c:468
+#: shell/e-shell-view.c:471
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: shell/e-shell-view.c:1098
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-view.c:1121
+#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-view.c:1123
+#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
#: shell/e-shell.c:372
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1212
+#: shell/e-shell.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -4644,63 +6541,59 @@ msgstr "Activar este atajo"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos"
-#: shell/e-shortcuts.c:358
+#: shell/e-shortcuts.c:375
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Error guardando atajos."
#: shell/e-storage-set-view.c:338
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:338
msgid "View the selected folder"
msgstr "Ver la carpeta seleccionada"
-#: shell/e-storage.c:138
+#: shell/e-storage.c:160
msgid "(No name)"
msgstr "(Sin nombre)"
-#: shell/e-storage.c:389
+#: shell/e-storage.c:411
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
-#: shell/e-storage.c:391
+#: shell/e-storage.c:413
msgid "Generic error"
msgstr "Error genérico"
-#: shell/e-storage.c:393
+#: shell/e-storage.c:415
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"
-#: shell/e-storage.c:395
+#: shell/e-storage.c:417
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Es tipo de fichero especificado no es válido"
-#: shell/e-storage.c:397
+#: shell/e-storage.c:419
msgid "I/O error"
msgstr "Error de I/O"
-#: shell/e-storage.c:399
+#: shell/e-storage.c:421
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta"
-#: shell/e-storage.c:401
+#: shell/e-storage.c:423
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "No se encontro la carpeta especificada"
-#: shell/e-storage.c:403
+#: shell/e-storage.c:425
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Función sin implementar en este manejador"
-#: shell/e-storage.c:405
+#: shell/e-storage.c:427
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: shell/e-storage.c:407
+#: shell/e-storage.c:429
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no soportada"
-#: shell/e-storage.c:409
+#: shell/e-storage.c:431
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "El tipo especificado no esta soportado poe este manejador"
@@ -4766,1947 +6659,826 @@ msgstr "Deshabilitado."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:7
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME: _New Appointment"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Crear un nuevo contacto"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:8
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "FIXME: Task _Request"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Borrar un contacto"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:10
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: _Mail Message"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Buscar un contacto"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:11
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: _Contact"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Imprimir contactos"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:12
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: _Task"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:48
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:13
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: Task _Request"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Parar la carga"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:14
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: _Journal Entry"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "View All"
+msgstr "Ver todo"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:15
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: _Note"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Ver todos los contactos"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "FIXME: Ch_oose Form..."
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "_Addressbook Configuration..."
+msgstr "_Configuración de la agenda de direcciones..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:22
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "FIXME: _Memo Style"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "Im_primir contactos..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:24
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "FIXME: Define Print _Styles"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "Bu_scar contactos"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:31
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "FIXME: S_end"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 Días"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:35
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: Save Attac_hments..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Ca_lendar"
+msgstr "Ca_lendario"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:38
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "FIXME: _Move to Folder..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Calendar Preferences..."
+msgstr "Preferencias del calendario..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:39
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "FIXME: Cop_y to Folder.."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Crear una nueva cita"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:41
-#, fuzzy
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Configuración de la página:"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Creando un nuevo calendario"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:42
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "FIXME: Print Pre_view"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:63
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "FIXME: Paste _Special... "
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Volver en el tiempo"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:68
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Marcar como no leído"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Avanzar en el tiempo"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:72
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objeto"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: _Item"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Ir a una fecha específica"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "FIXME: _Unread Item"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Ir al momento actual"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:79
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:86
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "FIXME: _Last Item in Folder"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:91
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "FIXME: _Standard"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:93
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "FIXME: _Formatting"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:96
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: _Customize..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Open a calendar"
+msgstr "Abrir un calendario"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:101
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Pre_vio"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Prev"
+msgstr "Previo"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:102
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "Siguiente"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Imprimir este calendario"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:104
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Barra de _herramientas"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Save calendar as something else"
+msgstr "Guardar el calendario como otra cosa"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:109
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: _File..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Mostrar 1 día"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:110
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: It_em..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Mostrar un mes"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:111
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: _Object..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Mostrar 1 semana"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:116
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: _Font..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Mostrar un semana laboral"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:117
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: _Paragraph..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:124
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "FIXME: Desi_gn This Form"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:125
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "FIXME: D_esign a Form..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution.xml.h:43
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevo"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:127
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "FIXME: Publish _Form..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Abrir calendario"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:128
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "FIXME: Pu_blish Form As..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34
+msgid "_Print this calendar"
+msgstr "Im_primir este calendario"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:130
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "FIXME: Script _Debugger"
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Borrar este elemento"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:135
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "FIXME: _Spelling..."
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8
+msgid "Delete..."
+msgstr "Borrar..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:137
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Formularios"
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:142
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "FIXME: _Contact"
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "Imprimir ca_becera..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:143
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Guardar el contacto y cerar la ventana de diálogo"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:145
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "FIXME: _Contact"
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16
+msgid "Se_nd contact to other..."
+msgstr "E_nviar el contacto a otro..."
#
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:146
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18
+msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:147
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "FIXME: _Contact"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:148
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "FIXME: _Spelling..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:149
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "FIXME: _Contact"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:150
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "FIXME: _Journal Entry"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:152
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "FIXME: Cop_y to Folder.."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:153
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "FIXME: _Mail Message"
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20
+msgid "_Print..."
+msgstr "Im_primir..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:154
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "FIXME: _Mail Message"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Cerrar esta cita"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:156
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32
+msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: Forward as v_Calendar"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:157
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: For_ward"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:169
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insertar"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:170
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatear"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:171
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Herramientas"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:172
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Accio_nes"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:246
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Previo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:247
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Ir al elemento anterior"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57
+msgid "FIXME: _New Appointment"
+msgstr "FIXME: _New Appointment"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:249
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Next"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58
+msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: _Note"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:250
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Ir al siguiente elemento"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativa"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Fuera de la oficina"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Sin información"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invitar a otros..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opciones"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Mostrar quitando _Zoom"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Auto seleccionar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Todas las personas y los recursos"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Todas las _personas y un recurso"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Personas _requeridas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Personas requeridas y _un recurso"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Hora de _inicio de la reunión:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Hora de _fin de la reunión:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Todos los participantes"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMJVSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "Ahora"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Bus_car"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Grupo %i"
-
-#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "¿Borrar contacto?"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "Dirección _2:"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Comprobar Dirección"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "P_aís:"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finlandia"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Dirección:"
-
-#~ msgid "_City:"
-#~ msgstr "_Ciudad:"
-
-#~ msgid "_PO Box:"
-#~ msgstr "_Dirección:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "E_stado/Provincia:"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "Código _Postal"
-
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Buscar..."
-
-#~ msgid "Message Recipients"
-#~ msgstr "Lista de destinatarios"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "_Seleccionar nombres"
-
-#~ msgid "Select name from:"
-#~ msgstr "Seleccionar nombre de:"
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Formularios vacíos al final:"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Cuerpo"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Pie:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Dimensiones:"
-
-#~ msgid "Font..."
-#~ msgstr "Fuente..."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fuentes"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Pie:"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formatear"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Cabecera"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Cabecera/Pie"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Cabecera"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Cabeceras para cada carta"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Alto:"
-
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro"
-
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Incluye:"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Horizontal"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Izquierda:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Margenes"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Número de columnas:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciones"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientación"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Pagina"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Papel"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Fuente del papel:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Vertical"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Vista previa:"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Reverso en páginas impares"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Derecha:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Secciones:"
-
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "Oscureciendo"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Tamaño:"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Comenzar en una nueva página"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Nombre del estilo:"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de diálogo"
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Encabezado:"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:93
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr "Concertar encuentro"
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tipo:"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:94
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Concertar un _encuentro"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Ancho:"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:95
+msgid "Schedule some sort of a meeting"
+msgstr "Programas algún tipo de encuentro"
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr "<b>Error cargando el calendario:<br>Calendario en uso."
-
-#~ msgid "Edit appointment"
-#~ msgstr "Editas una cita"
-
-#~ msgid "Snooze time (minutes)"
-#~ msgstr "Tiempo de pitido (minutos)"
-
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "05 minutos"
-
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 minutos"
-
-#~ msgid "12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "12 horas (am/pm)"
-
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 minutos"
-
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 horas"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 minutos"
-
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 minutos"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Las alarmas cesan tras"
-
-#~ msgid "Audio Alarms"
-#~ msgstr "Alarmas auditivas"
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Pitar cuando aparezca la ventana de la alarma."
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Calendario"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias del calendario"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Colores"
-
-#~ msgid "Compress weekends"
-#~ msgstr "Comprimir fines de semana"
-
-#~ msgid "Date navigator options"
-#~ msgstr "Opciones de la fecha del navegador"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Valores predeterminados"
-
-#~ msgid "Display options"
-#~ msgstr "Mostrar opciones"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Habilitar pitido para"
-
-#~ msgid "End of day:"
-#~ msgstr "Fin del día:"
-
-#~ msgid "First day of week:"
-#~ msgstr "Primer día de la semana:"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Marcar"
-
-#~ msgid "Items Due Today"
-#~ msgstr "Elementos de plazo hoy"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Elementos con plazo para hoy:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Elementos dentro de plazo"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Elementos dentro del plazo:"
-
-#~ msgid "Overdue Items"
-#~ msgstr "Elementos fuera de plazo"
-
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Elementos fuera de plazo:"
-
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Elije un color"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Recuerdame todas las citas"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Recordatorios"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Mostrar"
-
-#~ msgid "Show appointment end times"
-#~ msgstr "Mostrar la hora del final de las citas"
-
-#~ msgid "Show week numbers"
-#~ msgstr "Mostrar los numeros de las semanas"
-
-#~ msgid "Start of day:"
-#~ msgstr "Comienzo del día:"
-
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "Tabla de tares"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Tiempo hasta el plazo"
-
-#~ msgid "Time divisions:"
-#~ msgstr "Divisiones de tiempo:"
-
-#~ msgid "Time format:"
-#~ msgstr "Formato del tiempo:"
-
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Alarmas visuales"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Semana laboral"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minutos antes de que ocurra."
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "segundos."
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% Comp_leto:"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "C_lasificación:"
-
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Completado"
-
-#~ msgid "Date Completed:"
-#~ msgstr "Fecha Completada:"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "In Progress"
-#~ msgstr "En proceso"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Baja"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Not Started"
-#~ msgstr "Sin comenzando"
-
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "Res_umen"
-
-#~ msgid "Sta_rt Date:"
-#~ msgstr "Fecha de Ini_cio:"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Tarea"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Sin definir"
-
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Contactos..."
-
-#~ msgid "_Due Date:"
-#~ msgstr "Fecha _de Fin:"
-
-#~ msgid "_Priority:"
-#~ msgstr "_Prioridad:"
-
-#~ msgid "_Status:"
-#~ msgstr "E_stado:"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "dialogo del editor de tareas"
-
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "No puedo crear un archivo de tareas en `%s'"
-
-#~ msgid "A_ll day event"
-#~ msgstr "Evento para todo e_l día"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Bases de la citas"
-
-#~ msgid "Custom recurrence"
-#~ msgstr "Recurrencia personalizada"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Días"
-
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Cada"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Excepciones"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Horas"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Enviar _a:"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minutos"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Modificar"
-
-#~ msgid "No recurrence"
-#~ msgstr "Sin recurrencia"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista previa"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Pri_vado"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Pú_blico"
-
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "Recurrencia"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Regla de recurrencia"
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Recordatorio"
-
-#~ msgid "Simple recurrence"
-#~ msgstr "Recurrencia simple"
-
-#~ msgid "Su_mmary:"
-#~ msgstr "Resu_men:"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Hora"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Audio"
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "_Confidencial"
-
-#~ msgid "_Contacts"
-#~ msgstr "_Contactos"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Mostrar"
-
-#~ msgid "_End time:"
-#~ msgstr "Hora de _fin:"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Correo"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Programa"
-
-#~ msgid "_Run program:"
-#~ msgstr "Ejecuta_r programa:"
-
-#~ msgid "_Start time:"
-#~ msgstr "Hora de _inicio:"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "Fecha de Ini_cio:"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "día(s)"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "para"
-
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "siempre"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "mes(es)"
-
-#~ msgid "until"
-#~ msgstr "hasta"
-
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "semana(s)"
-
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "año(s)"
-
-#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
-#~ msgstr "No puedo crear una carpeta en `%s'"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Abril"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Agosto"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Diciembre"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Febrero"
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Ir a una fecha"
-
-#~ msgid "Go To Today"
-#~ msgstr "Ir a hoy"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Enero"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Julio"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Junio"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marzo"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mayo"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Noviembre"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Octubre"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septiembre"
-
-#~ msgid "Attachment properties"
-#~ msgstr "Propiedades del adjunto"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Nombre del fichero:"
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "Tipo MIME:"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Editar carpeta virtual"
-
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Reglas para los filtro"
-
-#~ msgid "Incoming"
-#~ msgstr "Entrando"
-
-#~ msgid "Outgoing"
-#~ msgstr "Saliente"
-
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "Carpetas virtuales"
-
-#~ msgid "vFolder Sources"
-#~ msgstr "Fuentes de la carpeta virtual"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Formato de almacenamiento actual:"
-
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Formato Mailbox"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:"
-
-#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: Cuando se convierte entre distintos tipos de formato, fallos\n"
-
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "maildir"
-
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "mbox"
-
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "Cuenta"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Información de la cuenta"
-
-#~ msgid "Account Management"
-#~ msgstr "Gestión de la cuenta"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Propiedades de la cuenta"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Autentificación"
-
-#~ msgid "Authentication Type:"
-#~ msgstr "Tipo de autentificación:"
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Enhorabuena, se ha completado la configuración de su correo.\n"
-
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Hecho"
-
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "Dirección de correo:"
-
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "Dirección de correo:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del correo de Evolution"
-
-#~ msgid "Full Name:"
-#~ msgstr "Nombre completo:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nombre del servidor:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identidad"
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Servidor del correo de entrada"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Correo"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Cuenta de correo"
-
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del correo"
-
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Ayudante para la configuración del correo"
-
-#~ msgid "Make this my default account"
-#~ msgstr "Hacer de esta mi cuenta predeterminada"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Miscelanea"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Noticias"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Opcional"
-
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "Organización:"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Servidor de correo de salida"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Clave:"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Texto plano"
-
-#~ msgid "Receiving Email"
-#~ msgstr "Reciviendo mensajes"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Recuerda mi contraseña"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Requerido"
-
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Guardar clave"
-
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Elegir archivo de firma"
-
-#~ msgid "Sending Email"
-#~ msgstr "Enviando correo"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del servidor"
-
-#~ msgid "Server Type: "
-#~ msgstr "Tipo de servidor:"
-
-#~ msgid "Server requires authentication"
-#~ msgstr "El servidor requiere autentificación"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servidores"
-
-#~ msgid "Signature file:"
-#~ msgstr "Archivo de firma:"
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Firma:"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Fuentes"
-
-#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Este servidor requiere una conexión segura (SSL)"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escriba el nombre por el cual le gustatía referirse a estos servidores. Por "
-#~ "ejemplo: \"Trabajo\" o \"Casa\"."
-
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "Información del usuario"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nombre:"
-
-#~ msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-#~ msgstr "Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution.\n"
-
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " para "
-
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Borrar un contacto"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Buscar"
-
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Buscar un contacto"
-
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "Imprimir contactos"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Parar"
-
-#~ msgid "Stop Loading"
-#~ msgstr "Parar la carga"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Ver todo"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Ver todos los contactos"
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "_Configuración de la agenda de direcciones..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Im_primir contactos..."
-
-#~ msgid "_Search for contacts"
-#~ msgstr "Bu_scar contactos"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 Días"
-
-#~ msgid "Alter preferences"
-#~ msgstr "Alterar preferencias"
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ca_lendario"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Preferencias del calendario..."
-
-#~ msgid "Create a new appointment"
-#~ msgstr "Crear una nueva cita"
-
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Creando un nuevo calendario"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Día"
-
-#~ msgid "Go back in time"
-#~ msgstr "Volver en el tiempo"
-
-#~ msgid "Go forward in time"
-#~ msgstr "Avanzar en el tiempo"
-
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "Ir a"
-
-#~ msgid "Go to a specific date"
-#~ msgstr "Ir a una fecha específica"
-
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Ir al momento actual"
-
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Mes"
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Abrir un calendario"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Previo"
-
-#~ msgid "Print this calendar"
-#~ msgstr "Imprimir este calendario"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Guardar el calendario como otra cosa"
-
-#~ msgid "Show 1 day"
-#~ msgstr "Mostrar 1 día"
-
-#~ msgid "Show 1 month"
-#~ msgstr "Mostrar un mes"
-
-#~ msgid "Show 1 week"
-#~ msgstr "Mostrar 1 semana"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "Mostrar un semana laboral"
-
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Semana"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nuevo"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Abrir calendario"
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "Im_primir este calendario"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "Guardar _como..."
-
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Borrar este elemento"
-
-#~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "Borrar..."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ayuda"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "Imprimir ca_becera..."
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Imprimir esre elemento"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Imprimir..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Guardar _como..."
-
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "Guardar y cerrar"
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Guardar el contacto y cerar la ventana de diálogo"
-
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "E_nviar el contacto a otro..."
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Ver la ayuda en línea"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Archivo"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "Im_primir..."
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Guardar"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Acerca de esta aplicación"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Acerca de..."
-
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "_Limpiar"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "C_ortar"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Limpiar"
-
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "Quitar la seleccionada"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Cerrar esta cita"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Copiar la selección"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Cortar"
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Cortar la selección"
-
-#~ msgid "Dump XML"
-#~ msgstr "Volcar XML"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Volcar la descripción XML de la IU"
-
-#~ msgid "FIXME: Address _Book..."
-#~ msgstr "FIXME: Address _Book..."
-
-#~ msgid "FIXME: Chec_k Names"
-#~ msgstr "FIXME: Chec_k Names"
-
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "FIXME: Help"
-
-#~ msgid "FIXME: In_complete Task"
-#~ msgstr "FIXME: In_complete Task"
-
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "FIXME: Insert File"
-
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "FIXME: Rec_urrence..."
-
-#~ msgid "FIXME: what goes here?"
-#~ msgstr "FIXME: what goes here?"
-
-#~ msgid "Find Again"
-#~ msgstr "Buscar de nuevo"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Buscar de _nuevo"
-
-#~ msgid "Modify the file's properties"
-#~ msgstr "Propiedades las propiedades del archivo"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "Sigui_ente"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Pegar"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Configurar impr_esión..."
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Configurar impresión"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propiedades"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Rehacer"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Rehacer la accción deshecha"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Remplazar"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Remplazar una cadena"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Guardar"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de diálogo"
-
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "Guardar archivo actual"
-
-#~ msgid "Schedule Meeting"
-#~ msgstr "Concertar encuentro"
-
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "Concertar un _encuentro"
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Programas algún tipo de encuentro"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Buscar una cadena"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Seleccionar todo"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Seleccionar todo"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6
+msgid "Compose"
+msgstr "Nuevo"
-#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
-#~ msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Escribir un nuevo mensaje"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Deshacer"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Copiar mensaje a una nueva carpeta"
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Deshacer la última acción"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Crear una regla"
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Acerca de..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "F_older"
+msgstr "_Carpetas"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Cerrar"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Fi_ltrar según el remitente"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Copiar"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "Filtrar según los dest_inatarios"
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "_Depurar"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Olvidar _contraseña"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Editar"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Obtener"
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Buscar..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Ayuda"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Ocultar mensajes _borrados"
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Pegar"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "Ocultar mensajes _leidos"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Im_primir"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "_Filtros de correo..."
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Propiedades..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Manage Subscriptions..."
+msgstr "Administrar suscripciones..."
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Rehacer"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "Mar_car como leído"
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "_Remplazar..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Marcar como _no leído"
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Deshacer"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Nuevo"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Mover mensaje a una nueva carpeta"
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Escribir un nuevo mensaje"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Copiar mensaje a una nueva carpeta"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Vista previa del mensaje..."
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Crear una regla"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Imprimir el mensaje en la impresora"
-#~ msgid "F_older"
-#~ msgstr "_Carpetas"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
+msgid "Print message..."
+msgstr "Imprimir mensaje..."
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltrar según el remitente"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Re: _Todos"
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtrar según los dest_inatarios"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Resp. _Remitente"
-#~ msgid "Forget _Passwords"
-#~ msgstr "Olvidar _contraseña"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "S_ource"
+msgstr "F_uente"
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Obtener"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar _todo"
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo"
-#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
-#~ msgstr "Ocultar mensajes _borrados"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47
+msgid "Show _All Messages"
+msgstr "Mostrar _todos los mensajes"
-#~ msgid "Hide _Read messages"
-#~ msgstr "Ocultar mensajes _leidos"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Lista de mensajes encadenados"
-#~ msgid "Mail _Filters..."
-#~ msgstr "_Filtros de correo..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "VFolder según el _remitente"
-#~ msgid "Manage Subscriptions..."
-#~ msgstr "Administrar suscripciones..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "VFolder según los _destinatarios"
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Mar_car como leído"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52
+msgid "View Raw Message Source"
+msgstr "Ver las fuentes del mensaje"
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Marcar como _no leído"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53
+msgid "_Apply Filters"
+msgstr "_Aplicar filtro"
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Mover"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54
+msgid "_Configure Folder..."
+msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Mover mensaje a una nueva carpeta"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#~ msgid "Previews the message to be printed"
-#~ msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Editar mensaje"
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Vista previa del mensaje..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Comprimir"
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Imprimir el mensaje en la impresora"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "_Filtrar según el asunto"
-#~ msgid "Print message..."
-#~ msgstr "Imprimir mensaje..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Reenviar"
-#~ msgid "Reply to _All"
-#~ msgstr "Re: _Todos"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertir selección"
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Resp. _Remitente"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "_Configuración del correo..."
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "F_uente"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensaje"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Seleccionar _todo"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-#~ msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Abrir en una nueva ventana"
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Mostrar _todos los mensajes"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "_Print Message"
+msgstr "Im_primir mensaje"
-#~ msgid "Threaded Message list"
-#~ msgstr "Lista de mensajes encadenados"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67
+msgid "_Save Message As..."
+msgstr "_Guardar mensaje como..."
-#~ msgid "VFolder on Se_nder"
-#~ msgstr "VFolder según el _remitente"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "_Threaded"
+msgstr "_Encadenados"
-#~ msgid "VFolder on _Recipients"
-#~ msgstr "VFolder según los _destinatarios"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Recuperar"
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Ver las fuentes del mensaje"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:70
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "_VFolder según el asunto"
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Aplicar filtro"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:71
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Editor de carpetas _virtuales..."
-#~ msgid "_Copy to Folder..."
-#~ msgstr "_Copiar a la carpeta..."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar"
-#~ msgid "_Edit Message"
-#~ msgstr "_Editar mensaje"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Encriptar este mensaje con PGP"
-#~ msgid "_Expunge"
-#~ msgstr "_Comprimir"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtrar según el asunto"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Insertar un archivo como textp en el mensaje"
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Reenviar"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
+msgid "Insert text file..."
+msgstr "Insertar un archivo de texto..."
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_Invertir selección"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "Open a file"
+msgstr "Abrir un archivo"
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_Configuración del correo..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Encriptar con PGP"
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Mensaje"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "Firmar con PGP"
-#~ msgid "_Move to Folder..."
-#~ msgstr "_Mover a la carpeta..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar como"
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Abrir en una nueva ventana"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Guardar _Borrador"
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Im_primir mensaje"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Save in _folder... (FIXME)"
+msgstr "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Guardar mensaje como..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Guardar en carpeta..."
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Encadenados"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente"
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Recuperar"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Guardara el mensaje a una carpeta específica"
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_VFolder según el asunto"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
-#~ msgid "_Virtual Folder Editor..."
-#~ msgstr "Editor de carpetas _virtuales..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Enviar _mas tarde"
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Adjuntar"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Send _later"
+msgstr "Enviar _mas tarde"
-#~ msgid "Close the current file"
-#~ msgstr "Cerrar el archivo actual"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML"
-#~ msgid "Encrypt this message with PGP"
-#~ msgstr "Encriptar este mensaje con PGP"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Enviar el mensaje más tarde"
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Enviar el mensaje ahora"
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Insertar un archivo como textp en el mensaje"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Send this message now"
+msgstr "Enviar este mensaje ahora"
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Insertar un archivo de texto..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Mostrar / ocultar adjuntos"
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Abrir un archivo"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Mostar _adjuntos"
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "Encriptar con PGP"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Mostar adjuntos"
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "Firmar con PGP"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Firmar este mensaje con tu clave PGP"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Guardar como"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+msgstr "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgid "Save _Draft"
-#~ msgstr "Guardar _Borrador"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Save in _folder... (FIXME)"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Security"
+msgstr "_Seguridad"
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Guardar en carpeta..."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr "Añadir carpeta a tu lista de carpeta suscritas"
-#~ msgid "Save the current file with a different name"
-#~ msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Regenerar la lista"
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Guardara el mensaje a una carpeta específica"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Regenerar la lista de carpetas"
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Enviar"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Quitar carpetas de tu lista de carpetas suscritas"
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Enviar _mas tarde"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Suscribir"
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Enviar _mas tarde"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dessucribir"
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution.xml.h:6
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "Acerca de Evolution..."
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Enviar el mensaje más tarde"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:8
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Enviar el mensaje ahora"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:9
+msgid "Customi_ze..."
+msgstr "Personali_zar..."
-#~ msgid "Send this message now"
-#~ msgstr "Enviar este mensaje ahora"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:10
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Mostrar / ocultar adjuntos"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:11
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Persoalizar barras de herramientas"
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Mostar _adjuntos"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:12
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Mostrar una carpeta distinta"
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "Mostar adjuntos"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:13
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Salir"
-#~ msgid "Sign this message with your PGP key"
-#~ msgstr "Firmar este mensaje con tu clave PGP"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:14
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "Barra de _atajos de Evolution"
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Insert text file... (FIXME)"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:15
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Abrir..."
+#: po/tmp/evolution.xml.h:16
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Salir del programa"
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "_Seguridad"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:17
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "Comenzando"
-#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Añadir carpeta a tu lista de carpeta suscritas"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:18
+msgid "Import an external file format"
+msgstr "Importar un formato de archivo externo"
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Regenerar la lista"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:19
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas principal"
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Regenerar la lista de carpetas"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:20
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Mostrar información acerca de Evolution"
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Quitar carpetas de tu lista de carpetas suscritas"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:21
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr "Mostrar la barra de _carpetas"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Suscribir"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:22
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr "Mostrar la barra de _atajos"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Dessucribir"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:23
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Enviar reporte de fallo"
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Mostrar una carpeta distinta"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:24
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "Enviar reporte de _fallo"
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "_Salir"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:25
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy."
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Barra de _atajos de Evolution"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:26
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas"
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Salir del programa"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:27
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos"
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Comenzando"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:28
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Usando el administrador de c_ontactos"
-#~ msgid "Import an external file format"
-#~ msgstr "Importar un formato de archivo externo"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:29
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Usando el _calendario"
-#~ msgid "Show information about Evolution"
-#~ msgstr "Mostrar información acerca de Evolution"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:30
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Usando el _correo"
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Mostrar la barra de _carpetas"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:31
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "_Acerca de Evolution..."
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Mostrar la barra de _atajos"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:32
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgid "Submit _Bug Report"
-#~ msgstr "Enviar reporte de _fallo"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:34
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
-#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-#~ msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy."
+#: po/tmp/evolution.xml.h:37
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Carpeta"
-#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:38
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "_Ir a la carpeta..."
-#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:40
+msgid "_Import file..."
+msgstr "_Importar archivo..."
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Usando el administrador de c_ontactos"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:41
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indexar"
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Usando el _calendario"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:42
+msgid "_Mail message"
+msgstr "_Enviar mensaje"
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Usando el _correo"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:44
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Configuración"
-#~ msgid "_About Evolution..."
-#~ msgstr "_Acerca de Evolution..."
+#: po/tmp/evolution.xml.h:45
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Task (FIXME)"
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Appointment (FIXME)"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Contact (FIXME)"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
+msgid "Tentative"
+msgstr "Tentativa"
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Carpeta"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Ir a la carpeta..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Fuera de la oficina"
-#~ msgid "_Import file..."
-#~ msgstr "_Importar archivo..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+msgid "No Information"
+msgstr "Sin información"
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Indexar"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Invitar a otros..."
-#~ msgid "_Mail message"
-#~ msgstr "_Enviar mensaje"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opciones"
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Configuración"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo"
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Task (FIXME)"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Mostrar quitando _Zoom"
-#~ msgid "Server disconnected."
-#~ msgstr "Servidor desconectado."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Mostrar todo lo oculto"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Ocultar la selección"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Auto seleccionar"
-#~ msgid "Hide read"
-#~ msgstr "Ocultar lo leído"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Ocultar lo borrado"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Todas las personas y los recursos"
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Ocultar el asunto"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Todas las _personas y un recurso"
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Ocultar el remitente"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "_Required People"
+msgstr "Personas _requeridas"
-#~ msgid "Hide Messages"
-#~ msgstr "Ocultar mensajes"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Personas requeridas y _un recurso"
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Ocultar asunto \"%s\""
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Hora de _inicio de la reunión:"
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Ocultar del remitente <%s>"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Hora de _fin de la reunión:"
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Fuente"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+msgid "All Attendees"
+msgstr "Todos los participantes"
-#~ msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ msgstr "(como la falta de espacio en disco) puede que no sean recuperados\n"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMMJVSD"
-#~ msgid "recoverable. Please use this feature with care."
-#~ msgstr "automaticamente. Por favor use esta opción con cuidado."
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2736
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#~ msgid "You are now ready to send and receive email \n"
-#~ msgstr "Ahora esta listo para recivir y enviar mensajes de correo \n"
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
+msgid "Now"
+msgstr "Ahora"
-#~ msgid "using Evolution. \n"
-#~ msgstr "usando Evolution. \n"
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#~ msgid "Click \"Finish\" to save your settings."
-#~ msgstr "Pulsa \"Fin\" para guardar la configuración."
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Responder a:"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
+msgid "Sear_ch"
+msgstr "Bus_car"
-#~ msgid "Click \"Next\" to begin. "
-#~ msgstr "Pulse \"Siguiente\" para comenzar. "
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
+#, c-format
+msgid "Group %i"
+msgstr "Grupo %i"