aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-11-04 05:50:01 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-11-04 05:50:01 +0800
commit4943fa0e40f481dacb9f72c90110204a36f7b0e7 (patch)
tree76372a7c28365199c4cdf420c6e3d4d015a11dea
parentf4b66877c038f460e9fef8aa48ca60d3b5e03b55 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4943fa0e40f481dacb9f72c90110204a36f7b0e7.tar
gsoc2013-evolution-4943fa0e40f481dacb9f72c90110204a36f7b0e7.tar.gz
gsoc2013-evolution-4943fa0e40f481dacb9f72c90110204a36f7b0e7.tar.bz2
gsoc2013-evolution-4943fa0e40f481dacb9f72c90110204a36f7b0e7.tar.lz
gsoc2013-evolution-4943fa0e40f481dacb9f72c90110204a36f7b0e7.tar.xz
gsoc2013-evolution-4943fa0e40f481dacb9f72c90110204a36f7b0e7.tar.zst
gsoc2013-evolution-4943fa0e40f481dacb9f72c90110204a36f7b0e7.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=6379
-rw-r--r--po/sl.po2075
1 files changed, 1005 insertions, 1070 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dafff7f300..9af6f65485 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-11 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "Vizitka: "
msgid ""
"\n"
"Name: "
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Ime: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047
@@ -32,7 +33,6 @@ msgstr ""
"\n"
" Predpona: "
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
msgid ""
"\n"
@@ -69,16 +69,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Datum rojstva: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Address:"
-msgstr "\n"
-"Naslovi:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naslov:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
msgid ""
@@ -152,7 +153,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoni:\n"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112
msgid ""
"\n"
@@ -162,19 +162,19 @@ msgstr ""
"Telefon:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"E-naslov:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"E-naslov:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158
@@ -218,7 +218,6 @@ msgstr ""
"Organizacija: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -242,7 +241,6 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota2: "
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
msgid ""
"\n"
@@ -251,7 +249,6 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota3: "
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +258,6 @@ msgstr ""
" Enota4: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -296,7 +292,6 @@ msgstr ""
"Enoli�en niz: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -329,7 +324,7 @@ msgstr "Izklju�eno"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinhroniziraj"
+msgstr "Uskladi"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "gnome-unknown.xpm"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Sinhroniziraj dejanje"
+msgstr "Uskladi dejanje"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
@@ -745,6 +740,7 @@ msgstr "Preveri naslov"
msgid "_Address:"
msgstr "_Naslov:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_City:"
msgstr "_Mesto:"
@@ -839,11 +835,7 @@ msgstr "_Priimek:"
msgid "_Suffix:"
msgstr "P_ripona:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
-msgid "Quick Search"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265
msgid "As _Minicards"
msgstr "Kot _minivizitke"
@@ -854,15 +846,15 @@ msgstr "Kot _minivizitke"
#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 ui/evolution-addressbook.h:9
msgid "As _Table"
msgstr "Kot tabelo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -881,7 +873,7 @@ msgstr ""
"stre�nika. �e �elite dostopati do LDAP morate nalo�iti in \n"
"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:574
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ki naj ga prika�e brskalnik map"
@@ -1078,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"�e �elite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.."
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101
+#: mail/folder-browser.c:643 mail/mail-search-dialogue.c:101
msgid "Search"
msgstr "I��i"
@@ -1282,7 +1274,7 @@ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480
msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Napaka pri komuniciranju s koledarskim stre�nikom"
+msgstr "Napaka ob komuniciranju s koledarskim stre�nikom"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709
@@ -1430,32 +1422,32 @@ msgstr ""
#. strptime format for a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:228 widgets/misc/e-dateedit.c:514
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:545 widgets/misc/e-dateedit.c:701
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
#: calendar/gui/calendar-model.c:853
msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:856
msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
#: calendar/gui/calendar-model.c:860
msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:863
msgid "%H:%M%n"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M%n"
#: calendar/gui/calendar-model.c:983
msgid ""
@@ -1463,7 +1455,7 @@ msgid ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-"Zemljepisna lega mora biti vpisana v obliki: \n"
+"Zemljepisna lega mora biti zapisana v obliki: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
@@ -1565,7 +1557,7 @@ msgstr "ned"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "First day of week:"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi dan tedna:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354
@@ -1655,7 +1647,6 @@ msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minut"
@@ -1772,25 +1763,25 @@ msgstr "Omogo�i podalj�anje spanja za"
msgid "Reminders"
msgstr "Opozorila"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655
msgid "Edit Task"
msgstr "Uredi nalogo"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:303
msgid "No summary"
msgstr "Ni povzetka"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:309
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Zmenek - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:312
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Naloga - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:315
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
@@ -1860,9 +1851,9 @@ msgstr "Nizka"
msgid "C_lassification:"
msgstr "_Uvrstitev"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:212
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -1902,7 +1893,7 @@ msgstr "Ozna�i nalogo kot opravljeno"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8
#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:165
#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12
#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13
#: ui/evolution-mail.h:13
@@ -1986,7 +1977,7 @@ msgstr "na"
msgid "ocurrences"
msgstr "pojavitve"
-#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/event-editor.c:2399 calendar/gui/print.c:1085
#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -2210,6 +2201,11 @@ msgid ""
"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
"displayed properly in the calendar views."
msgstr ""
+"Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj "
+"Evolucije.\n"
+"\n"
+"Vendar se bo zmenek ponovil pravo�asno in bo pravilno prikazan v pogledu "
+"koledarja."
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
@@ -2307,11 +2303,11 @@ msgstr "petek"
msgid "saturday"
msgstr "sobota"
-#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
+#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "leto"
-#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
+#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63
msgid "month"
msgstr "mesec"
@@ -2319,19 +2315,19 @@ msgstr "mesec"
msgid "fortnight"
msgstr "�tirinajst dni"
-#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
+#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64
msgid "week"
msgstr "teden"
-#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
+#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr "dan"
-#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66
msgid "hour"
msgstr "ura"
-#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
+#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67
msgid "minute"
msgstr "minuta"
@@ -2339,7 +2335,7 @@ msgstr "minuta"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
+#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68
msgid "second"
msgstr "sekunda"
@@ -2359,8 +2355,8 @@ msgstr "v�eraj"
msgid "today"
msgstr "danes"
-#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
-#: filter/filter-datespec.c:664
+#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533
+#: filter/filter-datespec.c:693
msgid "now"
msgstr "sedaj"
@@ -2457,17 +2453,17 @@ msgstr "Opomin na zmenek ob "
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel nalo�iti koledarja v `%s'"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti koledarja v `%s'"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda potrebna za nalo�itev `%s' ni podprta"
#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526
@@ -2648,6 +2644,7 @@ msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1092
+#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Trenutni teden (%s - %s)"
@@ -2665,7 +2662,7 @@ msgstr "Trenutno leto (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Natisni _koledar"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:834
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
@@ -2792,6 +2789,7 @@ msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nisem mogel preverti po�tne datoteke %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180
+#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti klju�avni�ne datoteke za %s: %s"
@@ -2813,13 +2811,17 @@ msgstr "Nisem mogel preveriti klju�avni�ne datoteke %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:214
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "�asovna omejitev je pretekla ob pridobivanju klju�avnice na %s. Poskusi znova kasneje."
+msgstr ""
+"�asovna omejitev je pretekla ob pridobivanju klju�avnice na %s. Poskusi "
+"znova kasneje."
#: camel/camel-movemail.c:240
+#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Napaka ob branju po�tne datoteke: %s"
#: camel/camel-movemail.c:251
+#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Napak ob pisanju v za�asno po�tno datoteko: %s"
@@ -2829,6 +2831,7 @@ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nisem uspel shraniti po�te v za�asno datoteko %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:301
+#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s"
@@ -2856,21 +2859,22 @@ msgstr "Nisem mogel nalo�iti %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nisem mogel nalo�iti %s: V modulu ni inicializacijske kode."
-#: camel/camel-remote-store.c:185
+#: camel/camel-remote-store.c:182
+#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "stre�nik %s %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:189
+#: camel/camel-remote-store.c:186
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "storitev %s za %s na %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:230
+#: camel/camel-remote-store.c:227
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:231
+#: camel/camel-remote-store.c:228
msgid "(unknown host)"
msgstr "(neznan gostitelj)"
@@ -2889,12 +2893,12 @@ msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti"
-#: camel/camel-service.c:497
+#: camel/camel-service.c:488
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "Ni tak�nega gostitelja %s."
-#: camel/camel-service.c:500
+#: camel/camel-service.c:491
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s."
@@ -2905,6 +2909,7 @@ msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen"
#: camel/camel-session.c:359
+#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
@@ -2937,7 +2942,7 @@ msgstr "Nepri�akovan odgovor stre�nika IMAP: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -2968,31 +2973,32 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Za branje in hranjenje po�te na IMAP stre�nikih."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ta mo�nost se bo povezala z IMAP stre�nikom z ne�ifriranim geslom."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Ta mo�nost se bo povezala z IMAP stre�nikom s Kerberos 4 avtentifikacijo."
+msgstr ""
+"Ta mo�nost se bo povezala z IMAP stre�nikom s Kerberos 4 avtentifikacijo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpi�ite IMAP geslo za %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3003,23 +3009,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539
+#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Ne morem ustvariti imenika %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223
msgid "Could not create summary"
msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:389
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:392
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
msgstr "Ne morem pripeti sporo�ila mbox datoteki: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:496
+#, c-format
msgid "Cannot get message: %s"
msgstr "Ne morem dobiti sporo�ila: %s"
@@ -3032,10 +3039,11 @@ msgid ""
"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
"local disk."
msgstr ""
-"Za branje po�te dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje po�te "
-"na krajevni disk."
+"Za branje po�te dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje po�te na "
+"krajevni disk."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118
+#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
@@ -3043,25 +3051,29 @@ msgstr ""
"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119
+#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mapa `%s' ne obstaja."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134
+#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n"
+msgstr ""
+"Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177
+#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' ni obi�ajna datoteka."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3070,407 +3082,434 @@ msgstr ""
"Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj �e obstaja"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260
msgid "Mbox folders may not be nested."
msgstr "Mbox map ni mogo�e gnezditi."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274
+#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Krajevna datoteka s po�to %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667
#, c-format
msgid "Could not open summary %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti za�asnega po�tnega predala: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734
msgid "Summary mismatch, aborting sync"
msgstr "Povzetek se ne ujema, prekinjam sinhronizacijo"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754
msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolution glava manjka"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Napaka pri pisanju v za�asni po�tni predal: %s"
+msgstr "Napaka ob pisanju v za�asni po�tni predal: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807
+#, c-format
msgid "Cannot copy data to output file: %s"
msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841
+#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nisem mogel zapreti za�asne mape: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849
+#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861
+#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Neznana napaka: %s"
#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213
msgid "Could not load or create summary"
msgstr "Nisem mogel nalo�iti ali ustvariti povzetka"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339
+#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-msgstr "Prestavi sporo�ilo v novo mapo"
+msgstr "Ne morem dodati sporo�ila v mh mapo: %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405
+#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
-msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
+msgstr ""
+"Ne morem dobiti sporo�ila: %s\n"
+" %s"
#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34
msgid "UNIX MH-format mail directories"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX MH-oblika po�tnih imenikov"
#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
+msgstr "Za shranjevanje krajevne po�te v po�tnih imenikih enakih MH-jevim"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n"
+"%s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127
+#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
+msgstr ""
+"Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n"
+"%s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ni imenik."
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190
#, c-format
msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194
#, c-format
msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s �e obstaja"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202
msgid "MH folders may not be nested."
-msgstr ""
+msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214
#, c-format
msgid "Local mail directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "Krajevni po�tni imenik %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr ""
+msgstr "Prosim vpi�ite geslo NNTP za %s@%s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
+msgstr "Stre�nik je zavrnil uporabni�ko ime"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
msgid "Failed to send username to server"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem uspel poslati uporabni�kega imena stre�niku"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Stre�nik je zavrnil uporabni�ko ime/geslo"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Message %s not found."
-msgstr "Datoteke ni mogo�e najti"
+msgstr "Sporo�ilo %s ni bilo najdeno."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s stre�nika."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel nalo�iti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "USENET news"
-msgstr ""
+msgstr "USENET novi�ke"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
+msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v USENET novi�karske skupine."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novi�karski stre�nik: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
+msgstr "USNET Novi�ke preko %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
+"Ta mo�nost se bo avtentificirala pri stre�niku NNTP z ne�ifriranim geslom."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporo�il je bil nepopoln."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ni sporo�ila z uid %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem uspel prenesti sporo�ila z POP stre�nika %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
msgid "POP"
-msgstr ""
+msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr ""
+"Za povezovanje s stre�niki POP. POP protokol se lahko uporabi tudi za "
+"prena�anje po�te iz nekaterih spletnih nuditeljev po�te in zaprtih sistemov "
+"e-po�te"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
+"Ta mo�nost se bo povezala s stre�nikom POP z ne�ifriranim geslom. To je v "
+"ve�ini edina mo�nost, ki jo stre�niki POP podpirajo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
+"Ta mo�nost se bo povezala s stre�nikom POP z uporabo �ifriranega gesla preko "
+"protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo za "
+"stre�nike, ki trdijo, da jo podpirajo"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
+"To se bo povezalo s stre�nikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno "
+"avtentifikacijo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nisem se mogel avtentificirati do stre�nika KPOP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nisem se mogel povezati s stre�nikom POP na %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sProsim vpi�ite POP3 geslo za %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
+"Nisem se mogel povezati s stre�nikom POP.\n"
+"Napaka ob po�iljanju uporabni�kega imena: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
-#, fuzzy
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
msgid "(Unknown)"
-msgstr "Neznana napaka"
+msgstr "(Neznana)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
+"Ne morem se povezati s stre�nikom POP.\n"
+"Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
+"Nisem se mogel povezati s stre�nikom POP.\n"
+"Napaka ob po�iljanju gesla: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ni tak�ne mape `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#, fuzzy
msgid "Sendmail"
-msgstr "Po�lji"
+msgstr "Program sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
+"Za dostavljanjem po�te preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu "
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: po�ta ni bila poslana"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: po�ta ni bila poslana"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Sestavi novo sporo�ilo"
+msgstr "Nisem mogel poslati sporo�ila: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
+msgstr "program sendmail je zaklju�il s signalom %s: po�ta ni bila poslana."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel izvr�iti %s: po�ta ni bila poslana."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
+msgstr "program sendmail je zaklju�il s stanjem %d: po�ta ni bila poslana."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
-#, fuzzy
msgid "sendmail"
-msgstr "Poberi po�to"
+msgstr "program sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr ""
+msgstr "Dostava po�te preko programa sendmail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
+"Za dostavo po�te preko povezave z oddaljenim po�tnim razdelilcem z uporabo "
+"SMTP"
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
-#, fuzzy
msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "�krat za navidezne _Vmape ..."
+msgstr "Nuditelj virutalne mape e-po�te"
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
+msgstr "Za branje po�te kot poizvedbe po drugem sklopu map"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
msgid "1 byte"
msgstr "1 bajt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bajtov"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:116
msgid "attachment"
-msgstr "Dodaj prilogo"
+msgstr "priloga"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Attach a file"
msgstr "Prilo�i datoteko"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 filter/filter.glade.h:22
#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Add attachment..."
msgstr "Dodaj prilogo..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Prilo�i datoteko k sporo�ilu"
@@ -3492,7 +3531,7 @@ msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
-#: mail/mail-format.c:588
+#: mail/mail-format.c:589
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -3501,11 +3540,10 @@ msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknite tu za adresar"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-#, fuzzy
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Vnesite identiteto s katero �elite poslati to sporo�ilo"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:602
msgid "To:"
msgstr "Za:"
@@ -3513,7 +3551,7 @@ msgstr "Za:"
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vnesite prejemnike sporo�ila"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:609
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
@@ -3533,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporo�ila, a se ne bodo "
"pojavili v seznamu prejemnikov sporo�ila."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:614
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
@@ -3547,6 +3585,8 @@ msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n"
+"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:458
msgid "Save as..."
@@ -3567,14 +3607,13 @@ msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Shranjujem spremembe sporo�ila..."
#: composer/e-msg-composer.c:513
-#, fuzzy
msgid "Save changes to message..."
msgstr "Shranjujem spremembe sporo�ila..."
#: composer/e-msg-composer.c:554
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s"
#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
@@ -3627,102 +3666,107 @@ msgid "Compose a message"
msgstr "Sestavi novo sporo�ilo"
#: composer/e-msg-composer.c:1271
-#, fuzzy
msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja."
#: composer/evolution-composer.c:307
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za po�to."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega skladatelja."
-#: filter/filter-datespec.c:61
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "years"
-msgstr "leto"
+msgstr "let"
-#: filter/filter-datespec.c:62
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:63
msgid "months"
-msgstr "mesec"
+msgstr "mesecev"
-#: filter/filter-datespec.c:63
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "weeks"
-msgstr "teden"
+msgstr "tedenov"
-#: filter/filter-datespec.c:64
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:65
msgid "days"
-msgstr "dan"
+msgstr "dni"
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hours"
-msgstr "ura"
+msgstr "ur"
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+msgstr "minut"
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "seconds"
-msgstr " sekundah"
+msgstr " sekund"
+
+#: filter/filter-datespec.c:183
+msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
+msgstr "Opa. Pozabili ste izbrati datum."
-#: filter/filter-datespec.c:232
+#: filter/filter-datespec.c:185
+msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
+msgstr "Opa. Izbrali ste neveljaven datum."
+
+#: filter/filter-datespec.c:259
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
+"Datum tega sporo�ila bo primerjan s\n"
+"�asom ob katerem se bo pognal filter\n"
+"ali vmapa odprta."
-#: filter/filter-datespec.c:254
+#: filter/filter-datespec.c:282
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
+"Datum tega sporo�ila bo primerjan s �asom,\n"
+"ki ga navedete tu."
-#: filter/filter-datespec.c:293
+#: filter/filter-datespec.c:322
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
+"Datum tega sporo�ila bo primerjan s �asom\n"
+"relativnim glede na �as zagona filtra;\n"
+".na primer \"teden dni nazaj\"."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:328
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "the current time"
-msgstr "Pojdi na sedanjost"
+msgstr "trenutni �as"
-#: filter/filter-datespec.c:328
+#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "a time you specify"
-msgstr ""
+msgstr "�as, ki ga navedete"
-#: filter/filter-datespec.c:329
+#: filter/filter-datespec.c:358
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
+msgstr "�as, relatievn trenutnemu"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:387
+#: filter/filter-datespec.c:416
msgid "Compare against"
-msgstr ""
+msgstr "Primerjaj z"
-#: filter/filter-datespec.c:661
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:690
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
+msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>"
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:287
-#: mail/mail-autofilter.c:336
+#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:289
+#: mail/mail-autofilter.c:338
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru dodaj pravilo"
#: filter/filter-editor.c:233
msgid "Edit Filter Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi pravilo filtra"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -3730,31 +3774,29 @@ msgstr ""
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filtriranje"
+msgstr "Uredi filtre"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:401
-#, fuzzy
msgid "Then"
-msgstr "�e"
+msgstr "Potem"
#: filter/filter-filter.c:414
-#, fuzzy
msgid "Add action"
-msgstr "_Dejanja"
+msgstr "Dodaj dejanje"
#: filter/filter-filter.c:420
-#, fuzzy
msgid "Remove action"
-msgstr "Odstrani"
+msgstr "Odstrani dejanje"
#: filter/filter-folder.c:143
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
+"Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n"
+"Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se po�ta dostavi."
#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
@@ -3762,7 +3804,7 @@ msgstr "Izberi mapo"
#: filter/filter-folder.c:235
msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite URI mape"
#: filter/filter-folder.c:281
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -3774,58 +3816,56 @@ msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n"
+"%s"
#: filter/filter-part.c:458
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "�asovni �ig"
+msgstr "Preizkus"
#: filter/filter-rule.c:520
-#, fuzzy
msgid "Rule name: "
-msgstr "Ime datoteke:"
+msgstr "Ime pravila: "
#: filter/filter-rule.c:524
-#, fuzzy
msgid "Untitled"
-msgstr "(Neimenovana)"
+msgstr "Neimenovan"
#: filter/filter-rule.c:538
-#, fuzzy
msgid "If"
-msgstr "f"
+msgstr "�e"
#: filter/filter-rule.c:555
-#, fuzzy
msgid "Execute actions"
-msgstr "Izjeme"
+msgstr "Izvr�i dejanja"
#: filter/filter-rule.c:559
msgid "if all criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "�e je zado��eno vsem pogojem"
#: filter/filter-rule.c:564
msgid "if any criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "�e je zaddo��eno kateremukoli pogoju"
#: filter/filter-rule.c:575
msgid "Add criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj pogoj"
#: filter/filter-rule.c:581
msgid "Remove criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani pogoj"
#: filter/filter.glade.h:8
msgid ""
"Incoming\n"
"Outgoing\n"
msgstr ""
+"Prihodna\n"
+"Odhodna\n"
#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filtriranje"
+msgstr "Pravila filtriranja"
#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
@@ -3834,302 +3874,346 @@ msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: filter/filter.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Mape"
+msgstr "Uredi vMape"
#: filter/filter.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Virtual Folders"
-msgstr "�krat za navidezne _Vmape ..."
+msgstr "Virtualne mape"
#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Izvori po�te"
+msgstr "Viri vMap"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524
+#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:511
msgid "Answered"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovorjeno"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Pripi�i barvo"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
-msgstr ""
+msgstr "Pripi�i to�ke"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
-#, fuzzy
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
+msgstr "Kopiraj v mapo"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
-#, fuzzy
msgid "Date received"
-msgstr "Sprejeto"
+msgstr "Sprejeto dne"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-#, fuzzy
msgid "Date sent"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Poslano dne"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Zbri�i"
+msgstr "Zbrisano"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
-#, fuzzy
msgid "Draft"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Osnutek"
#: filter/libfilter-i18n.h:11
-#, fuzzy
msgid "Expression"
-msgstr "_Poklic:"
+msgstr "Izraz"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Ozna�eno"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-#, fuzzy
msgid "Forward to Address"
-msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
+msgstr "Posreduj na naslove"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-#, fuzzy
msgid "Message Body"
-msgstr "Prestavi sporo�ilo(a) v"
+msgstr "Jedro sporo�ila"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Message was received"
-msgstr ""
+msgstr "Sporo�ilo je bilo sprejeto"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
msgid "Message was sent"
-msgstr "_Ozna�i vsa sporo�ila kot videna"
+msgstr "Sporo�ilo je bilo poslano"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
-#, fuzzy
msgid "Move to Folder"
-msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
+msgstr "Prestavi v mapo"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-#, fuzzy
msgid "Recipients"
-msgstr "Seznam prejemnikov:"
+msgstr "Prejemniki"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:508
msgid "Seen"
-msgstr "Po�lji"
+msgstr "Videno"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-#, fuzzy
msgid "Sender"
-msgstr "Po�lji"
+msgstr "Po�ljatelj"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Set Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi ozna�bo"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Vir"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Specific header"
-msgstr ""
+msgstr "Dolo�ena glava"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Prenehaj z obdelavo"
#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-#, fuzzy
msgid "after"
-msgstr "Kon�aj po"
+msgstr "po"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "pred"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
msgid "contains"
-msgstr "_Dejanja"
+msgstr "vsebuje"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "ne vsebuje"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "se ne kon�a z"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-#, fuzzy
msgid "does not exist"
-msgstr "Datoteka ne obstaja."
+msgstr "ne obstaja"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "does not match regex"
-msgstr ""
+msgstr "ne ustreza z regularnemu izrazu"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-#, fuzzy
msgid "does not sound like"
-msgstr "Datoteke ni mogo�e najti"
+msgstr "ne zveni kot"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "does not start with"
-msgstr ""
+msgstr "se ne za�ne z"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "se kon�a z"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-#, fuzzy
msgid "exists"
-msgstr "Naprej"
+msgstr "obstaja"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "je ve�je"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "je manj�e"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-#, fuzzy
msgid "is"
-msgstr "i"
+msgstr "je"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "matches regex"
-msgstr ""
+msgstr "ustreza regularnemu izrazu"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-#, fuzzy
msgid "on or after"
-msgstr "Kon�aj po"
+msgstr "na ali po"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "on or before"
-msgstr ""
+msgstr "na ali pred"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
-msgstr ""
+msgstr "zveni kot"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "starts with"
-msgstr ""
+msgstr "se za�ne z"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
msgid "was after"
-msgstr "Kon�aj po"
+msgstr "je bilo po"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "was before"
-msgstr ""
+msgstr "je bilo pred"
#: filter/score-editor.c:127
msgid "Add Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj pravilo"
#: filter/score-editor.c:166
-#, fuzzy
msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Uredi izbor"
+msgstr "Uredi pravilo to�k"
#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#, fuzzy
msgid "Score"
-msgstr "Viri"
+msgstr "To�ke"
#: filter/vfolder-editor.c:155
msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj pravilo vMape"
#: filter/vfolder-editor.c:204
msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi pravilo vMape"
#: mail/component-factory.c:230
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za po�to."
#: mail/component-factory.c:236
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za po�to."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za povzemanje po�te."
#: mail/component-factory.c:241
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za po�to."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za razpr�eno shrambo."
-#: mail/component-factory.c:323
-#, c-format
-msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:342
+#: mail/component-factory.c:279
msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
+msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino"
-#: mail/folder-browser.c:137
+#: mail/folder-browser.c:143
msgid "Body or subject contains"
-msgstr ""
+msgstr "Telo ali zadeva vsebuje"
-#: mail/folder-browser.c:138
+#: mail/folder-browser.c:144
msgid "Body contains"
-msgstr ""
+msgstr "Telo vsebuje"
-#: mail/folder-browser.c:139
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:145
msgid "Subject contains"
-msgstr "Zadeva"
+msgstr "Zadeva vsebuje"
-#: mail/folder-browser.c:140
+#: mail/folder-browser.c:146
msgid "Body does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Telo ne vsebuje"
-#: mail/folder-browser.c:141
+#: mail/folder-browser.c:147
msgid "Subject does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Zadeva ne vsebuje"
-#: mail/folder-browser.c:142
+#: mail/folder-browser.c:148
msgid "Custom search"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje po meri"
-#: mail/folder-browser.c:314
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:320
msgid "Custom"
-msgstr "Izre�i"
+msgstr "Po meri"
+
+#: mail/folder-browser.c:478
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Odpri v novem oknu"
+
+#: mail/folder-browser.c:479
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Uredi sporo�ilo"
+
+#: mail/folder-browser.c:480 mail/mail-callbacks.c:794
+msgid "Print Message"
+msgstr "Natisni sporo�ilo"
+
+#: mail/folder-browser.c:482
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovori po�iljatelju"
+
+#: mail/folder-browser.c:483 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:35
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: mail/folder-browser.c:484
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
+
+#: mail/folder-browser.c:486
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Ozna�i kot prebrano"
+
+#: mail/folder-browser.c:487
+msgid "Mark as Unread"
+msgstr "Ozna�i kot neprebrano"
+
+#: mail/folder-browser.c:488
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Zbri�i spor�ilo"
+
+#: mail/folder-browser.c:489
+msgid "Move Message"
+msgstr "Prestavi sporo�ilo"
+
+#: mail/folder-browser.c:490
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Kopiraj sporo�ilo"
+
+#: mail/folder-browser.c:491
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Uveljavi filtre"
+
+#: mail/folder-browser.c:493
+msgid "VFolder on Subject"
+msgstr "vMapa glede na Zadevo"
+
+#: mail/folder-browser.c:494
+msgid "VFolder on Sender"
+msgstr "vMapa glede na Po�iljatelja"
+
+#: mail/folder-browser.c:495
+msgid "VFolder on Recipients"
+msgstr "vMapa glede na Prejemnika"
+
+#: mail/folder-browser.c:497
+msgid "Filter on Subject"
+msgstr "Filter glede na Zadevo"
+
+#: mail/folder-browser.c:498
+msgid "Filter on Sender"
+msgstr "Filter glede na Po�iljatelja"
+
+#: mail/folder-browser.c:499
+msgid "Filter on Recipients"
+msgstr "Filter glede na Prejemnike"
-#: mail/folder-browser.c:492
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:500 mail/folder-browser.c:523
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Filter glede na Po�tni seznam"
+
+#: mail/folder-browser.c:525
+#, c-format
+msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgstr "Filter glede na Po�tni seznam (%s)"
+
+#: mail/folder-browser.c:641
msgid "Full Search"
-msgstr "Iskanje..."
+msgstr "Polno iskanje"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit
@@ -4138,107 +4222,109 @@ msgstr "Iskanje..."
#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:646 ui/evolution-event-editor.h:9
msgid "Save"
-msgstr "so"
+msgstr "Shrani"
-#: mail/mail-autofilter.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-autofilter.c:71
+#, c-format
msgid "Mail to %s"
-msgstr "Po�lji po�to _za:"
+msgstr "Po�ta za %s"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:214
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Zadeva je %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:232
#, c-format
msgid "Mail from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Po�ta od %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:332
+#: mail/mail-autofilter.c:334
#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "%s po�tnih seznamov"
-#: mail/mail-callbacks.c:73
+#: mail/mail-callbacks.c:74
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
+"Niste nastavili va�ega odjemalca po�te.\n"
+"To morate storiti preden lahko po�iljate,\n"
+"ali skladate po�to.\n"
+"Bi ga �eleli nastaviti sedaj?"
-#: mail/mail-callbacks.c:113
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:114
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
-"preden lahko po�ljete po�to."
+"preden lahko skladate po�to."
-#: mail/mail-callbacks.c:127
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:128
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
-"preden lahko po�ljete po�to."
+"Nastaviti morate na�in prenosa po�te\n"
+"preden lahko skladate po�to."
-#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175
+#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
msgid "You have no mail sources configured"
-msgstr ""
+msgstr "Nimate nastavljenih izvorov po�te"
-#: mail/mail-callbacks.c:212
+#: mail/mail-callbacks.c:213
msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr ""
+msgstr "Niste nastavili metode prena�anja po�te"
-#: mail/mail-callbacks.c:221
+#: mail/mail-callbacks.c:222
msgid "You have no Outbox configured"
-msgstr ""
+msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega po�tnega predala"
-#: mail/mail-callbacks.c:245
+#: mail/mail-callbacks.c:246
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
-"Sporo�ilo nima 'zadeve'.\n"
+"To poro�ilo nima 'zadeve'.\n"
"Resni�no po�lji?"
-#: mail/mail-callbacks.c:290
+#: mail/mail-callbacks.c:291
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
+msgstr "Navesti morate naslovnike, �e �eliti poslati sporo�ilo."
-#: mail/mail-callbacks.c:532
+#: mail/mail-callbacks.c:533
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Prestavi sporo�ilo(a) v"
-#: mail/mail-callbacks.c:534
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:535
msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Prestavi sporo�ilo(a) v"
+msgstr "Kopiraj sporo�ilo(a) v"
-#: mail/mail-callbacks.c:649
+#: mail/mail-callbacks.c:650
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
+"Urejate lahko le sporo�ila shranjena\n"
+"v mapi Osnutki."
-#: mail/mail-callbacks.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:749
+#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
-msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574
-#, fuzzy
-msgid "Print Message"
-msgstr "_Natisni sporo�ilo"
+msgstr ""
+"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n"
+" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:840
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:841
msgid "Printing of message failed"
-msgstr "_Natisni sporo�ilo"
+msgstr "Tiskanje sporo�ila ni uspelo"
#: mail/mail-config-gui.c:432
msgid ""
@@ -4259,9 +4345,8 @@ msgid "Email address:"
msgstr "E-po�tni naslov:"
#: mail/mail-config-gui.c:484
-#, fuzzy
msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija"
+msgstr "Organizacija:"
#: mail/mail-config-gui.c:495
msgid "Signature file:"
@@ -4292,18 +4377,16 @@ msgid "Detect supported types..."
msgstr "Ugotovi podprte tipe..."
#: mail/mail-config-gui.c:967
-#, fuzzy
msgid "Don't delete messages from server"
-msgstr "Zapri sestavljalca sporo�il"
+msgstr "Ne zbri�i sporo�il s stre�nika"
#: mail/mail-config-gui.c:979
msgid "Test Settings"
msgstr "Preveri nastavitve"
#: mail/mail-config-gui.c:1106
-#, fuzzy
msgid "Mail source type:"
-msgstr "Izvor po�te"
+msgstr "Tip izvora po�te:"
#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159
msgid ""
@@ -4313,16 +4396,15 @@ msgid ""
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
-"Izberite vrsto po�tnega stre�nika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
-"pomembne podatke.\n"
+"Izberite vrsto po�tnega stre�nika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj "
+"potrebne podatke.\n"
"\n"
-"�e stre�nik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
-"tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke."
+"�e stre�nik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi "
+"podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke."
#: mail/mail-config-gui.c:1130
-#, fuzzy
msgid "News source type:"
-msgstr "Nov tip telefona"
+msgstr "Tip izvora novi�k:"
#: mail/mail-config-gui.c:1135
msgid ""
@@ -4332,16 +4414,15 @@ msgid ""
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
-"Izberite vrsto po�tnega stre�nika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
-"pomembne podatke.\n"
+"Izberite vrsto po�tnega stre�nika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj "
+"potrebne podatke.\n"
"\n"
"�e stre�nik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
"tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
#: mail/mail-config-gui.c:1154
-#, fuzzy
msgid "Mail transport type:"
-msgstr "Prenos Po�te"
+msgstr "Tip prenosa po�te:"
#: mail/mail-config-gui.c:1209
msgid "Add Identity"
@@ -4352,46 +4433,44 @@ msgid "Edit Identity"
msgstr "Uredi identiteto"
#: mail/mail-config-gui.c:1309
-#, fuzzy
msgid "Add Source"
-msgstr "Uredi izbor"
+msgstr "Dodaj izvor"
#: mail/mail-config-gui.c:1311
msgid "Edit Source"
msgstr "Uredi izbor"
#: mail/mail-config-gui.c:1406
-#, fuzzy
msgid "Add News Server"
-msgstr "Uredi novi�arski stre�nik"
+msgstr "Dodaj novi�arski stre�nik"
#: mail/mail-config-gui.c:1408
msgid "Edit News Server"
msgstr "Uredi novi�arski stre�nik"
#: mail/mail-config-gui.c:2232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Preveri nastavitve"
+msgstr "Preizku�am \"%s\""
#: mail/mail-config-gui.c:2234
#, c-format
msgid "Test connection to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Preizkusi povezavo z \"%s\""
#: mail/mail-config-gui.c:2275
msgid "The connection was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Povezava je bila uspe�na!"
#: mail/mail-config-gui.c:2325
#, c-format
msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Poizvedujem o mo�nostih avtentifikacije pri \"%s\""
#: mail/mail-config-gui.c:2327
#, c-format
msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Poizvedi o mo�nostih avtentifikacije pri \"%s\""
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -4469,192 +4548,180 @@ msgid "News Sources"
msgstr "Viri novic"
#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Po�lji po�to v HTML obliki"
+msgstr "Po�iljaj sporo�ila v HTML obliki"
#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "_Ozna�i vsa sporo�ila kot videna"
+msgstr "Ozna�i sporo�ilo kot viden [ms]:"
-#: mail/mail-crypto.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-crypto.c:136
+#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:164
+#: mail/mail-crypto.c:163
#, c-format
msgid "Could not execute %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nisem mogel izvr�iti %s: %s\n"
-#: mail/mail-crypto.c:168
+#: mail/mail-crypto.c:167
#, c-format
msgid "Cannot fork %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne morem razvejiti %s: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
+#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Prosim vpi�ite svojo PGP/GPG geslo za dostop do klju�a"
-#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
+#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608
msgid "No password provided."
-msgstr ""
+msgstr "Geslo ni bilo dano."
-#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
+#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:600
+#: mail/mail-crypto.c:599
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "GPG/PGP program ni na voljo."
-#: mail/mail-display.c:68
+#: mail/mail-display.c:66
msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
+msgstr "Prepi�i datoteko?"
-#: mail/mail-display.c:72
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:70
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
-msgstr "Mapa z enakim imenom �e obstaja"
+msgstr ""
+"Mapa z enakim imenom �e obstaja.\n"
+"Naj jo prepi�em?"
-#: mail/mail-display.c:86
+#: mail/mail-display.c:84
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n"
+"%s"
-#: mail/mail-display.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-display.c:96
+#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
+msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
-#: mail/mail-display.c:194
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:192
msgid "Save Attachment"
-msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
+msgstr "Shrani prilogo"
-#: mail/mail-display.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-display.c:232
+#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr ""
-"Ne morem ustvariti imenika\n"
-"%s\n"
-"Napaka: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti za�asnega imenika: %s"
-#: mail/mail-display.c:276
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:274
msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Shrani kot..."
+msgstr "Shrani na disk..."
-#: mail/mail-display.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-display.c:276
+#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr "Odpri..."
+msgstr "Odpri v %s..."
-#: mail/mail-display.c:280
+#: mail/mail-display.c:278
msgid "View Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Poglej vsebino"
-#: mail/mail-display.c:304
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:302
msgid "External Viewer"
-msgstr "Zunanji imeniki"
+msgstr "Zunanji pregledovalec"
-#: mail/mail-display.c:327
+#: mail/mail-display.c:325
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Poglej vsebino (z %s)"
-#: mail/mail-display.c:331
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:329
msgid "Hide"
-msgstr "Glava"
+msgstr "Skrij"
-#: mail/mail-format.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:478
+#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "Dodaj prilogo"
+msgstr "%s priloga"
-#: mail/mail-format.c:594
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:595
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Odgovori-na:"
-#: mail/mail-format.c:834
+#: mail/mail-format.c:835
msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "V tej razli�ici Evolucije GPG/PGP podpora ni prisotna."
-#: mail/mail-format.c:846
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:847
msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Prispelo pokvarjeno sporo�ilo iz razpo�iljalne niti?"
+msgstr "�ifrirano sporo�ilo ni prikazano"
-#: mail/mail-format.c:852
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:853
msgid "Encrypted message"
-msgstr "Po�lji sporo�ilo"
+msgstr "�ifrirano sporo�ilo"
-#: mail/mail-format.c:853
+#: mail/mail-format.c:854
msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite ikono za de�ifriranje."
-#: mail/mail-format.c:1455
+#: mail/mail-format.c:1456
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1467
+#: mail/mail-format.c:1468
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na stre�niku \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1471
+#: mail/mail-format.c:1472
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1505
+#: mail/mail-format.c:1506
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
+msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1510
+#: mail/mail-format.c:1511
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
+msgstr "Napa�no oblikovano dodatno telo sporo�ila."
#: mail/mail-local.c:279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
+msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
#: mail/mail-local.c:283
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
#: mail/mail-local.c:327
-#, fuzzy
msgid "Closing current folder"
-msgstr "_Nastavi mapo"
+msgstr "Zapiram trenutno mapo"
#: mail/mail-local.c:359
msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo"
#: mail/mail-local.c:380
-#, fuzzy
msgid "Creating new folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
#: mail/mail-local.c:395
-#, fuzzy
msgid "Copying messages"
-msgstr "Sestavi novo sporo�ilo"
+msgstr "Kopiram sporo�ilo"
#: mail/mail-local.c:407
#, c-format
@@ -4662,386 +4729,384 @@ msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
+"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste ve� mogli odpreti "
+"te mape: %s"
#: mail/mail-local.c:443
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
+"�e ne morete ve� odpreti tega po�tnega predala, potem\n"
+"ga boste morda morali popraviti ro�no."
#. This is how we could do to display extra information about the
#. folder.
#: mail/mail-local-storage.c:97
msgid " (XXX unread)"
-msgstr ""
+msgstr " (XXX neprebran)"
-#: mail/mail-ops.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:69
+#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Prena�am po�to"
-
-#: mail/mail-ops.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Prena�am po�to"
+msgstr "Pobiram po�to iz %s"
-#: mail/mail-ops.c:110
+#: mail/mail-ops.c:71
#, c-format
-msgid "Retrieving messages : %s"
-msgstr ""
+msgid "Fetch email from %s"
+msgstr "Poberi po�to iz %s"
-#: mail/mail-ops.c:255
+#: mail/mail-ops.c:311
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ni nove po�te na %s."
-#: mail/mail-ops.c:310
+#: mail/mail-ops.c:366
msgid "Filtering email on demand"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriram po�to na zahtevo"
-#: mail/mail-ops.c:312
+#: mail/mail-ops.c:368
msgid "Filter email on demand"
-msgstr ""
+msgstr "Fitriraj po�to na zahtevo"
-#: mail/mail-ops.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:500
+#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Zaglavja"
+msgstr "Po�iljam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:448
+#: mail/mail-ops.c:505
msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr ""
+msgstr "Po�iljam sporo�ilo brez navedene zadeve"
-#: mail/mail-ops.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:508
+#, c-format
msgid "Send \"%s\""
-msgstr "Sekund"
+msgstr "Po�lji \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:454
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:511
msgid "Send a message without a subject"
-msgstr "Shrani sporo�ilo pod druga�nim imenom"
+msgstr "Po�lji sporo�ilo brez navedene zadeve"
-#: mail/mail-ops.c:625
+#: mail/mail-ops.c:682
msgid "Sending queue"
-msgstr ""
+msgstr "Po�iljam vrsto"
-#: mail/mail-ops.c:627
+#: mail/mail-ops.c:684
msgid "Send queue"
-msgstr ""
+msgstr "Po�lji vrsto"
-#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770
+#: mail/mail-ops.c:820 mail/mail-ops.c:827
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Dodajam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773
+#: mail/mail-ops.c:824 mail/mail-ops.c:830
msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajam sporo�ilo brez navedene zadeve"
-#: mail/mail-ops.c:845
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Uni�ujem \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:904
+#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
-msgstr "_Uni�i"
+msgstr "Uni�i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:906
+#: mail/mail-ops.c:963
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Prestavljam sporo�ila iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:908
+#: mail/mail-ops.c:965
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kopiram sporo�ila iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:968
+#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Prestavi sporo�ilo(a) v"
+msgstr "Prestavi sporo�ilo iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:970
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj sporo�ilo iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:944
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1001
msgid "Moving"
-msgstr "pon"
+msgstr "Prestavljam"
-#: mail/mail-ops.c:947
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1004
msgid "Copying"
-msgstr "Kopiraj"
+msgstr "Kopiram"
-#: mail/mail-ops.c:967
+#: mail/mail-ops.c:1024
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "%s sporo�ilo %d od %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1046
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1103
+#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-msgstr "Prestavi sporo�ilo v novo mapo"
+msgstr "Izbiram sporo�ila v mapi \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1049
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1106
+#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-msgstr "Prestavi sporo�ilo v novo mapo"
+msgstr "Izberi sporo�ila v mapi \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1080
+#: mail/mail-ops.c:1137
#, c-format
msgid "Marking message %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Izbiram sporo�ilo %d od %d"
-#: mail/mail-ops.c:1200
+#: mail/mail-ops.c:1260
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Osve�ujem mape v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1203
+#: mail/mail-ops.c:1262
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Osve�i mape v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1331 mail/subscribe-dialog.c:324
msgid "(No description)"
-msgstr "Opis"
+msgstr "(ni opisa)"
-#: mail/mail-ops.c:1334
+#: mail/mail-ops.c:1392
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Prilagam sporo�ilo iz mape \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1395
+#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
-msgstr "Zapri sestavljalca sporo�il"
+msgstr "Prilo�i sporo�ilo iz mape \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1498
+#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
-msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
+msgstr "Posredujem sporo�ilo \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1503
msgid "Forwarding a message without a subject"
-msgstr ""
+msgstr "Posredujem sporo�ilo brez navedene zadeve"
-#: mail/mail-ops.c:1448
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1506
+#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
-msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
+msgstr "Posreduj sporo�ilo \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1453
+#: mail/mail-ops.c:1511
msgid "Forward a message without a subject"
-msgstr ""
+msgstr "Posreduj sporo�ilo brez navedene zadeve"
-#: mail/mail-ops.c:1490
+#: mail/mail-ops.c:1548
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "Prena�am sporo�ilo �tevilka %d od %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1507
+#: mail/mail-ops.c:1565
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
+"Nisem uspel generirati mime dela iz sporo�ila med generiranjem posredovanega "
+"sporo�ila."
-#: mail/mail-ops.c:1593
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1651
+#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Zaglavja"
+msgstr "Nalagam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1595
+#: mail/mail-ops.c:1653
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nalo�i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1697
+#: mail/mail-ops.c:1755
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1699
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1757
+#, c-format
msgid "Create \"%s\""
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Ustvari \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1747
+#: mail/mail-ops.c:1805
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-msgstr ""
+msgstr "Izjema med sporo�anjem rezultatov lupini"
-#: mail/mail-ops.c:1793
+#: mail/mail-ops.c:1851
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Uskljajujem \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1795
+#: mail/mail-ops.c:1853
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Uskladi \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1858
+#: mail/mail-ops.c:1917
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Prikazujem sporo�ilo z UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1861
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1920
msgid "Clearing message display"
-msgstr "Prikaz �asa"
+msgstr "�istim prikazano sporo�ilo"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1923
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Prika�i sporo�ilo z UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1867
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1926
msgid "Clear message display"
-msgstr "Barve za prikaz"
+msgstr "�isti prikaz sporo�ila"
-#: mail/mail-ops.c:1976
+#: mail/mail-ops.c:2039
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Odpiram sporo�ila iz mape \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1979
+#: mail/mail-ops.c:2042
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Odpri sporo�ilo iz \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2083
+#: mail/mail-ops.c:2146
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nalagam mapo %s "
-#: mail/mail-ops.c:2085
+#: mail/mail-ops.c:2148
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nalo�i mapo %s"
-#: mail/mail-ops.c:2152
+#: mail/mail-ops.c:2215
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gledam sporo�ilo iz mape \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2155
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:2218
+#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
-msgstr "_Glej sporo�ilo"
+msgstr "Glej sporo�ilo iz \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2181
+#: mail/mail-ops.c:2244
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "Prena�am sporo�ilo %d od %d (uid \"%s\")"
#: mail/mail-search-dialogue.c:101
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Spremeni"
+msgstr "Prekli�i"
-#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701
+#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:703
msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Nepopolno sporo�ilo zapisano v cev!"
+msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporo�ilo!"
-#: mail/mail-summary.c:365
-#, fuzzy
+#: mail/mail-summary.c:370
msgid "Mailbox summary"
-msgstr "Ni povzetka"
+msgstr "Povzetek po�tnega predala"
-#: mail/mail-threads.c:299
+#: mail/mail-threads.c:301
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Napaka ob pripravljanju na %s:\n"
+"%s"
-#: mail/mail-threads.c:648
+#: mail/mail-threads.c:650
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Napaka ob '%s':\n"
+"%s"
-#: mail/mail-threads.c:705
+#: mail/mail-threads.c:707
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr "Napaka pri branju ukazov iz razpo�iljalne niti."
+msgstr "Napaka ob branju ukazov iz razpo�iljalne niti."
-#: mail/mail-threads.c:770
+#: mail/mail-threads.c:772
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Prispelo pokvarjeno sporo�ilo iz razpo�iljalne niti?"
-#: mail/mail-threads.c:889
+#: mail/mail-threads.c:891
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
-#: mail/mail-threads.c:899
+#: mail/mail-threads.c:902
msgid "User cancelled query."
msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo."
#: mail/mail-tools.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti za�asnega po�tnega predala `%s': %s"
#. Get all uids of source
#: mail/mail-tools.c:264
#, c-format
msgid "Examining %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preu�ujem %s"
#: mail/mail-tools.c:294
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
msgstr ""
+"Nisem mogel prebrati UID medpomnilne datoteke \"%s\". Morda boste "
+"dobilipodvojeno sporo�ilo."
#. Info
#: mail/mail-tools.c:315
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Prena�am sporo�ilo %d od %d"
#. Append it to dest
#: mail/mail-tools.c:328
#, c-format
msgid "Writing message %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pi�em sporo�ilo %d od %d"
#: mail/mail-tools.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving changes to %s"
-msgstr "Shranjujem spremembe sporo�ila..."
+msgstr "Shranjujem spremembe pri %s"
#: mail/mail-tools.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
+msgstr "[%s] (posredovano sporo�ilo)"
#: mail/mail-tools.c:400
msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr ""
+msgstr "Posreduj: (ni zadeve)"
#: mail/mail-tools.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
+msgstr "Posredovano sporo�ilo %s"
#: mail/mail-tools.c:439
-#, fuzzy
msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
+msgstr "Posredovano sporo�ilo (brez navedene zadeve)"
#: mail/mail-tools.c:510
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne poznam protokola za odpiranje URIja `%s'"
#: mail/mail-tools.c:539
#, c-format
@@ -5049,185 +5114,135 @@ msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nisem mogel odpreti URIja `%s':\n"
+"%s"
#: mail/mail-vfolder.c:147
-#, fuzzy
msgid "VFolders"
-msgstr "Mape"
+msgstr "vMape"
#: mail/mail-vfolder.c:292
-#, fuzzy
msgid "New VFolder"
-msgstr "Izberi mapo"
+msgstr "Nova vMapa"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34
+#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:34
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39
+#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Odgovori po�iljatelju tega sporo�ila"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori vsem"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporo�ila"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19
+#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:19
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj naprej"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20
+#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:20
msgid "Forward this message"
msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:16
#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:33
msgid "Print the selected message"
msgstr "Natisni izbrano sporo�ilo"
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14
+#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-mail.h:14
msgid "Delete this message"
msgstr "Zbri�i to spor�ilo"
-#: mail/message-list.c:518
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:505
msgid "Unseen"
-msgstr "sedmi"
-
-#: mail/message-list.c:1572
-msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "_Uredi sporo�ilo"
-
-#: mail/message-list.c:1576
-#, fuzzy
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Odgovori vsem"
-
-#: mail/message-list.c:1578
-#, fuzzy
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Sporo�ilo posreduj naprej"
-
-#: mail/message-list.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Zbri�i to spor�ilo"
-
-#: mail/message-list.c:1581
-#, fuzzy
-msgid "Move Message"
-msgstr "Shrani sporo�ilo"
-
-#: mail/message-list.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "Copy Message"
-msgstr "Sestavi novo sporo�ilo"
+msgstr "Nevideno"
-#: mail/message-list.c:1584
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:1585
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr ""
+#: mail/message-list.c:2043
+msgid "Rebuilding message view"
+msgstr "Obnavljam pogled sporo�il"
-#: mail/message-list.c:1586
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr ""
+#: mail/message-list.c:2045
+msgid "Rebuild message view"
+msgstr "Obnovi pogled sporo�il"
-#: mail/message-list.c:1588
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr ""
+#: mail/message-thread.c:582
+msgid "Threading message list"
+msgstr "Nitim seznam sporo�il"
-#: mail/message-list.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Datoteke ni mogo�e najti"
+#: mail/message-thread.c:584
+msgid "Thread message list"
+msgstr "Niten seznam sporo�il"
-#: mail/message-list.c:1590
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr ""
+#: mail/subscribe-dialog.c:139
+msgid "Display folders starting with:"
+msgstr "Prika�i mape, ki se za�nejo z:"
-#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr ""
+#: mail/subscribe-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "Getting store for \"%s\""
+msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\""
-#: mail/message-list.c:1616
+#: mail/subscribe-dialog.c:175
#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Get store for \"%s\""
+msgstr "Dobi shrambo za \"%s\""
-#: mail/message-list.c:1734
-msgid "Rebuilding message view"
-msgstr ""
+#: mail/subscribe-dialog.c:280
+msgid "Subscribing to folder \"%s\""
+msgstr "Naro�am se na mapo \"%s\""
-#: mail/message-list.c:1736
-msgid "Rebuild message view"
-msgstr ""
+#: mail/subscribe-dialog.c:283
+msgid "Subscribe to folder \"%s\""
+msgstr "Naro�i se na mapo \"%s\""
-#: mail/message-thread.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Threading message list"
-msgstr "_Niten seznam sporo�il"
+#: mail/subscribe-dialog.c:387
+msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
+msgstr "Preklicujem naro�nino na mapo \"%s\""
-#: mail/message-thread.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Thread message list"
-msgstr "_Niten seznam sporo�il"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:132
-msgid "Display folders containing:"
-msgstr ""
+#: mail/subscribe-dialog.c:390
+msgid "Unsubscribe to folder \"%s\""
+msgstr "Prekli�i naro�nono na mapo \"%s\""
#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175
msgid "Evolution installation"
-msgstr "Namestitev Evolutiona"
+msgstr "Namestitev Evolucije"
#: shell/e-setup.c:110
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
+"Ta razli�ica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n"
+"v va� osebni imenik Evolucije"
#: shell/e-setup.c:111
-#, fuzzy
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
-"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evoultionovih uporabni�kih datotek "
-"pod"
+"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekli�i\" za izhod"
#: shell/e-setup.c:152
-#, fuzzy
msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
+msgstr "Nisem mogel pravilno prenoviti datotek"
#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216
msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutionove datoteke so se uspe�no namestile."
+msgstr "Evolucijine datoteke so se uspe�no namestile."
#: shell/e-setup.c:179
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Izgleda, da je tokrat va� prvi zagon Evolutiona."
+msgstr "Izgleda, da je tokrat va� prvi zagon Evolucije."
#: shell/e-setup.c:180
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
-"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evoultionovih uporabni�kih datotek "
+"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabni�kih datotek "
"pod"
#: shell/e-setup.c:197
@@ -5259,7 +5274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datoteka `%s' ni imenik.\n"
"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
-"Evolutionovih uporabni�kih datotek nadaljuje."
+"Evolucijinih uporabni�kih datotek nadaljuje."
#: shell/e-setup.c:249
#, c-format
@@ -5268,9 +5283,9 @@ msgid ""
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolutionov imenik.\n"
+"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolucijin imenik.\n"
"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
-"Evolutionovih uporabni�kih datotek nadaljuje."
+"Evolucijinih uporabni�kih datotek nadaljuje."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
#, c-format
@@ -5327,13 +5342,13 @@ msgid ""
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-"Evolution je zbirka programov okolja \n"
+"Evolucija je zbirka programov okolja \n"
"GNOME za delo v skupinah, za po�to, koledar in \n"
"urejanje stikov."
#: shell/e-shell-view-menu.c:332
msgid "Go to folder..."
-msgstr "Pojdi v _mapo..."
+msgstr "Pojdi v mapo..."
#: shell/e-shell-view.c:136
msgid "(No folder displayed)"
@@ -5343,17 +5358,19 @@ msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: shell/e-shell-view.c:993
+#: shell/e-shell-view.c:1021
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1133
+#: shell/e-shell-view.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
+"Opa! Pogled za `%s' je nepri�akovano umru. :-(\n"
+"To verjetno pomeni, da se je sesula komponenta %s."
#: shell/e-shell.c:336
#, c-format
@@ -5361,14 +5378,12 @@ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
#: shell/e-shortcuts-view.c:122
-#, fuzzy
msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Ustvari nov stik"
+msgstr "Ustvari novo skupino bli�njic"
#: shell/e-shortcuts-view.c:125
-#, fuzzy
msgid "Group name:"
-msgstr "Polno ime:"
+msgstr "Ime skupine:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:234
#, c-format
@@ -5376,47 +5391,44 @@ msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
+"Zares �elite odstraniti skupino\n"
+"`%s' iz vrstice bli�njic?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Don't remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ne odstrani"
#: shell/e-shortcuts-view.c:250
-#, fuzzy
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Majhne ikone"
#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Ka�i blji�nice kot majhne ikone"
+msgstr "Ka�i bli�njice kot majhne ikone"
#: shell/e-shortcuts-view.c:253
-#, fuzzy
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Velike ikone"
#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Ka�i blji�nice kot velike ikone"
+msgstr "Ka�i bli�njice kot velike ikone"
#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-#, fuzzy
msgid "_New Group..."
-msgstr "Nova..."
+msgstr "_Nova skupina..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Ustvari nov stik"
+msgstr "Ustvari novo skupino bli�njic"
#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Remove This Group..."
-msgstr ""
+msgstr "_Odstrani to skupino..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-#, fuzzy
msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Odstrani to blji�nico iz vrstice blji�nic"
+msgstr "Odstrani to skupino bli�njic"
#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate"
@@ -5424,70 +5436,70 @@ msgstr "Aktiviraj"
#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktiviraj to blji�nico"
+msgstr "Aktiviraj to bli�njico"
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Odstrani to blji�nico iz vrstice blji�nic"
+msgstr "Odstrani to bli�njico iz vrstice bli�njic"
#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Napaka pri shranjevanju blji�nic."
+msgstr "Napaka ob shranjevanju bli�njic."
-#: shell/e-storage.c:127
+#: shell/e-storage.c:128
msgid "(No name)"
msgstr "(Brez imena)"
-#: shell/e-storage.c:318
+#: shell/e-storage.c:327
msgid "No error"
msgstr "Brez napak"
-#: shell/e-storage.c:320
+#: shell/e-storage.c:329
msgid "Generic error"
msgstr "Generi�na napaka"
-#: shell/e-storage.c:322
+#: shell/e-storage.c:331
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Mapa z enakim imenom �e obstaja"
-#: shell/e-storage.c:324
+#: shell/e-storage.c:333
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Izbran tip mape ni veljaven"
-#: shell/e-storage.c:326
+#: shell/e-storage.c:335
msgid "I/O error"
msgstr "V/I napaka"
-#: shell/e-storage.c:328
+#: shell/e-storage.c:337
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape"
-#: shell/e-storage.c:330
+#: shell/e-storage.c:339
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena"
-#: shell/e-storage.c:332
+#: shell/e-storage.c:341
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage.c:334
+#: shell/e-storage.c:343
msgid "Permission denied"
msgstr "Nimate dovoljenja"
-#: shell/e-storage.c:336
+#: shell/e-storage.c:345
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija ni podprta"
-#: shell/e-storage.c:338
+#: shell/e-storage.c:347
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91
+#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.h:91
#: ui/evolution.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: shell/e-storage-set-view.c:223
+#: shell/e-storage-set-view.c:235
msgid "View the selected folder"
msgstr "Poglej izbrane mape"
@@ -5588,22 +5600,19 @@ msgstr "Natisni stike"
#: ui/evolution-addressbook.h:18
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ustavi"
#: ui/evolution-addressbook.h:19
-#, fuzzy
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sen�enje"
+msgstr "Ustavi nalaganje"
#: ui/evolution-addressbook.h:20
-#, fuzzy
msgid "View All"
-msgstr "_Pogled"
+msgstr "Glej vse"
#: ui/evolution-addressbook.h:21
-#, fuzzy
msgid "View all contacts"
-msgstr "Poi��i stik"
+msgstr "Glej vse stike"
#: ui/evolution-addressbook.h:22
msgid "_New Contact"
@@ -5615,7 +5624,7 @@ msgstr "_Natisni stike..."
#: ui/evolution-addressbook.h:24
msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
+msgstr "_I��i po kontaktih"
#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113
msgid "_Tools"
@@ -5633,14 +5642,12 @@ msgid "5 Days"
msgstr "5 dni"
#: ui/evolution-calendar.h:10
-#, fuzzy
msgid "Alter preferences"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Alternativne nastavitve"
#: ui/evolution-calendar.h:11
-#, fuzzy
msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Nastavitve koledarja..."
#: ui/evolution-calendar.h:12
msgid "Create a new appointment"
@@ -5699,9 +5706,8 @@ msgid "Print this calendar"
msgstr "Natisni ta koledar"
#: ui/evolution-calendar.h:28
-#, fuzzy
msgid "Save calendar As something else"
-msgstr "Shrani koledar kot"
+msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega"
#: ui/evolution-calendar.h:29
msgid "Show 1 day"
@@ -5719,7 +5725,7 @@ msgstr "Ka�i en teden"
msgid "Show the working week"
msgstr "Poka�i delavni teden"
-#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:365
msgid "Today"
msgstr "Danes"
@@ -5736,24 +5742,20 @@ msgid "_New appointment..."
msgstr "_Nov zmenek..."
#: ui/evolution-calendar.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri..."
+msgstr "_Odpri"
#: ui/evolution-calendar.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Odpri ko_ledar"
#: ui/evolution-calendar.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Print this calendar"
-msgstr "Natisni ta koledar"
+msgstr "_Natisni ta koledar"
#: ui/evolution-calendar.h:40
-#, fuzzy
msgid "_Save Calendar As"
-msgstr "Shrani koledar kot"
+msgstr "_Shrani koledar kot"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit
@@ -5768,28 +5770,24 @@ msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "_Shrani..."
+msgstr "_Shrani"
#: ui/evolution-contact-editor.h:11
-#, fuzzy
msgid "Save _As"
-msgstr "Shrani kot..."
+msgstr "Shrani _kot"
#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66
-#, fuzzy
msgid "_Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr "_Natisni"
#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11
msgid "Save and Close"
msgstr "Shrani in zapri"
#: ui/evolution-contact-editor.h:16
-#, fuzzy
msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog"
+msgstr "Shrani stik in zapri dialog"
#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15
msgid "Print..."
@@ -5804,27 +5802,24 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Zbri�i ta predmet"
#: ui/evolution-event-editor.h:10
-#, fuzzy
msgid "Save the current file"
-msgstr "Datoteka s podpisom:"
+msgstr "Shrani trenutno datoteko"
#: ui/evolution-event-editor.h:12
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog"
#: ui/evolution-event-editor.h:17
-#, fuzzy
msgid "Print Setup"
-msgstr "Nastavitev _strani"
+msgstr "Nastavitev tiskanja"
#: ui/evolution-event-editor.h:18
msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi lastnosti strani za va� trenutni tiskalnik"
#: ui/evolution-event-editor.h:20
-#, fuzzy
msgid "Close this appointment"
-msgstr "Zbri�i ta zmenek"
+msgstr "Zapri ta zmenek"
#: ui/evolution-event-editor.h:21
msgid "Cut"
@@ -5832,7 +5827,7 @@ msgstr "Izre�i"
#: ui/evolution-event-editor.h:22
msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Izre�i izbrano"
#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11
msgid "Copy"
@@ -5840,89 +5835,79 @@ msgstr "Kopiraj"
#: ui/evolution-event-editor.h:24
msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj izbrano"
#: ui/evolution-event-editor.h:25
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: ui/evolution-event-editor.h:26
-#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Prilepi predmet iz odlo�i��a"
+msgstr "Prilepi odlo�i��e"
#: ui/evolution-event-editor.h:27
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Avto"
+msgstr "Po�isti"
#: ui/evolution-event-editor.h:28
-#, fuzzy
msgid "Clear the selection"
-msgstr "Poglej izbrane mape"
+msgstr "Po�isti izbiro"
#: ui/evolution-event-editor.h:29
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Razveljavi"
#: ui/evolution-event-editor.h:30
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
#: ui/evolution-event-editor.h:31
-#, fuzzy
msgid "Redo"
-msgstr "Radijo"
+msgstr "Obnovi"
#: ui/evolution-event-editor.h:32
msgid "Redo the undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje"
#: ui/evolution-event-editor.h:34
msgid "Search for a string"
-msgstr ""
+msgstr "I��i niz"
#: ui/evolution-event-editor.h:35
msgid "Find Again"
-msgstr ""
+msgstr "Poi��i znova"
#: ui/evolution-event-editor.h:36
msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
+msgstr "I��i enak niz znova"
#: ui/evolution-event-editor.h:37
-#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Zamenjaj"
#: ui/evolution-event-editor.h:38
msgid "Replace a string"
-msgstr ""
+msgstr "Zamenjaj niz"
#: ui/evolution-event-editor.h:39
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Izberi mapo"
+msgstr "Izberi vse"
#: ui/evolution-event-editor.h:40
-#, fuzzy
msgid "Select everything"
-msgstr "Izberi mapo"
+msgstr "Izberi vse"
#: ui/evolution-event-editor.h:41
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti..."
+msgstr "Lastnosti"
#: ui/evolution-event-editor.h:42
-#, fuzzy
msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit"
+msgstr "Spremeni lastnosti datoteke"
#: ui/evolution-event-editor.h:43
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "P_rej�nji"
+msgstr "Prej�nji"
#: ui/evolution-event-editor.h:44
msgid "Go to the previous item"
@@ -5933,22 +5918,20 @@ msgid "Go to the next item"
msgstr "Pojdi na naslednji predmet"
#: ui/evolution-event-editor.h:47
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Schedule Meeting"
-msgstr "FIXME: _Na�rtuj sestanek..."
+msgstr "FIXME: Na�rtuj sestanek"
#: ui/evolution-event-editor.h:48
msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Na�rtuj nek tip sestanka"
#: ui/evolution-event-editor.h:49
-#, fuzzy
msgid "About..."
-msgstr "Pisava..."
+msgstr "O..."
#: ui/evolution-event-editor.h:50
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "O tem programu"
#: ui/evolution-event-editor.h:51
msgid "FIXME: Help"
@@ -5960,11 +5943,11 @@ msgstr "Glej pomo� na liniji"
#: ui/evolution-event-editor.h:53
msgid "Dump XML"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani kot XML"
#: ui/evolution-event-editor.h:54
msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
+msgstr "Shranio Xml opis uporabni�kega vmesnika"
#: ui/evolution-event-editor.h:56
msgid "FIXME: _Mail Message"
@@ -5999,27 +5982,24 @@ msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: V slogu zabele�ka"
#: ui/evolution-event-editor.h:64
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Define Print _Styles"
-msgstr "FIXME: Dolo�i sloge tiskanja..."
+msgstr "FIXME: Dolo�i _sloge tiskanja"
#: ui/evolution-event-editor.h:65
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: Predogled tiskanja"
#: ui/evolution-event-editor.h:67
-#, fuzzy
msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Natisni..."
+msgstr "Nas_tavi tiskanje..."
#: ui/evolution-event-editor.h:68
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: Po�lji"
#: ui/evolution-event-editor.h:70
-#, fuzzy
msgid "Save _As..."
-msgstr "Shrani kot..."
+msgstr "Shrani _kot..."
#: ui/evolution-event-editor.h:71
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
@@ -6034,14 +6014,12 @@ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
#: ui/evolution-event-editor.h:75
-#, fuzzy
msgid "_Properties..."
-msgstr "Lastnosti..."
+msgstr "_Lastnosti..."
#: ui/evolution-event-editor.h:76
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "Zapri"
+msgstr "_Zapri"
#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18
#: ui/evolution.h:28
@@ -6049,61 +6027,52 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: ui/evolution-event-editor.h:78
-#, fuzzy
msgid "_Undo"
-msgstr "_Po�lji"
+msgstr "_Razveljavi"
#: ui/evolution-event-editor.h:79
-#, fuzzy
msgid "_Redo"
-msgstr "Radijo"
+msgstr "Obnovi"
#: ui/evolution-event-editor.h:80
-#, fuzzy
msgid "C_ut"
-msgstr "Izre�i"
+msgstr "_Izre�i"
#: ui/evolution-event-editor.h:81
-#, fuzzy
msgid "_Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+msgstr "_Kopiraj"
#: ui/evolution-event-editor.h:82
-#, fuzzy
msgid "_Paste"
-msgstr "Prilepi"
+msgstr "_Prilepi"
#: ui/evolution-event-editor.h:83
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Paste _Special... "
-msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..."
+msgstr "FIXME: Prilepi po_sebno..."
#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85
-#, fuzzy
msgid "C_lear"
-msgstr "Avto"
+msgstr "�_isti"
#: ui/evolution-event-editor.h:86
-#, fuzzy
msgid "_Find..."
-msgstr "Poi��i"
+msgstr "_Poi��i"
#: ui/evolution-event-editor.h:87
msgid "Find _Again"
-msgstr ""
+msgstr "Poi��i znova"
#: ui/evolution-event-editor.h:88
-#, fuzzy
msgid "_Replace..."
-msgstr "_Odpri..."
+msgstr "_Zamenjaj..."
#: ui/evolution-event-editor.h:89
msgid "_Object"
-msgstr "_Zadeva"
+msgstr "_Predmet"
#: ui/evolution-event-editor.h:90
msgid "FIXME: what goes here?"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: kaj pride sem?"
#: ui/evolution-event-editor.h:92
msgid "Pre_vious"
@@ -6126,9 +6095,8 @@ msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi"
#: ui/evolution-event-editor.h:97
-#, fuzzy
msgid "N_ext"
-msgstr "Naprej"
+msgstr "Napr_ej"
#: ui/evolution-event-editor.h:101
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
@@ -6143,9 +6111,8 @@ msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: _Obi�ajno"
#: ui/evolution-event-editor.h:104
-#, fuzzy
msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr "FIXME: __Oblikovanje"
+msgstr "FIXME: _Oblikovanje"
#: ui/evolution-event-editor.h:105
msgid "FIXME: _Customize..."
@@ -6228,9 +6195,8 @@ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "FIXME: Ponovitve..."
#: ui/evolution-event-editor.h:127
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Schedule _Meeting"
-msgstr "FIXME: _Na�rtuj sestanek..."
+msgstr "FIXME: _Na�rtuj sestanek"
#: ui/evolution-event-editor.h:128
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
@@ -6245,18 +6211,16 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Pomo�"
#: ui/evolution-event-editor.h:131
-#, fuzzy
msgid "_About..."
-msgstr "_O Evolutionu..."
+msgstr "_O..."
#: ui/evolution-event-editor.h:132
msgid "_Debug"
-msgstr ""
+msgstr "_Razhro��uj"
#: ui/evolution-event-editor.h:133
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Insert File"
-msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..."
+msgstr "FIXME: Vstavi datoteko"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit
@@ -6274,49 +6238,44 @@ msgid "Compose a new message"
msgstr "Sestavi novo sporo�ilo"
#: ui/evolution-mail.h:12
-#, fuzzy
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Prestavi sporo�ilo v novo mapo"
#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11
-#, fuzzy
msgid "F_older"
msgstr "_Mapa"
#: ui/evolution-mail.h:16
msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriraj glede na Po�iljatelja"
#: ui/evolution-mail.h:17
msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriraj glede na Prejemnike"
#: ui/evolution-mail.h:18
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Pozabi _gesla"
#: ui/evolution-mail.h:21
-#, fuzzy
msgid "Get Mail"
msgstr "Poberi po�to"
#: ui/evolution-mail.h:22
-#, fuzzy
msgid "Mail _Filters..."
msgstr "Po�lji _filtre ..."
#: ui/evolution-mail.h:23
msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi naro�nine..."
#: ui/evolution-mail.h:24
msgid "Mar_k As Read"
-msgstr ""
+msgstr "Ozna�i _kot prebrano"
#: ui/evolution-mail.h:25
-#, fuzzy
msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "FIXME: Ozna�i kot _neprebrano"
+msgstr "Ozna�i kot _neprebrano"
#: ui/evolution-mail.h:26
msgid "Move"
@@ -6328,71 +6287,61 @@ msgstr "Prestavi sporo�ilo v novo mapo"
#: ui/evolution-mail.h:28
msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Predogled sporo�ika, ki bo natisnjeno"
#: ui/evolution-mail.h:30
-#, fuzzy
msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Predogled tiskanja"
+msgstr "Predogled tiskanja sporo�ila"
#: ui/evolution-mail.h:31
-#, fuzzy
msgid "Print message to the printer"
-msgstr "_Natisni sporo�ilo"
+msgstr "Natisni sporo�ilo na tiskalniku"
#: ui/evolution-mail.h:32
-#, fuzzy
msgid "Print message..."
-msgstr "_Natisni sporo�ilo"
+msgstr "Natisni sporo�ilo..."
#: ui/evolution-mail.h:36
-#, fuzzy
msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odgovori vsem"
+msgstr "Odgovori _vsem"
#: ui/evolution-mail.h:37
-#, fuzzy
msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Odgovori vsem"
+msgstr "Odgovori po�iljatelju"
#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
-msgstr "Izberi mapo"
+msgstr "Izberi vse"
#: ui/evolution-mail.h:41
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Po�lji po�to v vrsti in sprejmi novo po�to"
#: ui/evolution-mail.h:42
-#, fuzzy
msgid "Threaded Message list"
msgstr "_Niten seznam sporo�il"
#: ui/evolution-mail.h:43
msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr ""
+msgstr "vMapa glede na _Po�iljatelja"
#: ui/evolution-mail.h:44
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "vMapa glede na _Sprejemnike"
#: ui/evolution-mail.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Filtriranje"
+msgstr "_Uveljavi filtre"
#: ui/evolution-mail.h:46
msgid "_Configure Folder"
msgstr "_Nastavi mapo"
#: ui/evolution-mail.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Pojdi v _mapo..."
+msgstr "_Kopiraj v mapo"
#: ui/evolution-mail.h:49
-#, fuzzy
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Uredi sporo�ilo"
@@ -6402,54 +6351,47 @@ msgstr "_Uni�i"
#: ui/evolution-mail.h:51
msgid "_Filter on Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo"
#: ui/evolution-mail.h:52
-#, fuzzy
msgid "_Forward"
-msgstr "Posreduj naprej"
+msgstr "Posreduj _naprej"
#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20
msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Obrni izbor"
#: ui/evolution-mail.h:54
-#, fuzzy
msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "Nastavitev _Po�te ..."
+msgstr "Nastavitev _Po�te..."
#: ui/evolution-mail.h:55
-#, fuzzy
msgid "_Message"
-msgstr "_Uredi sporo�ilo"
+msgstr "_Sporo�ilo"
#: ui/evolution-mail.h:56
-#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
+msgstr "_Prestavi v mapo"
#: ui/evolution-mail.h:57
msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Odpri v novem oknu"
#: ui/evolution-mail.h:58
-#, fuzzy
msgid "_Print Message"
msgstr "_Natisni sporo�ilo"
#: ui/evolution-mail.h:59
-#, fuzzy
msgid "_Threaded"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "_Niteno"
#: ui/evolution-mail.h:60
msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr ""
+msgstr "vMapa glede na _Zadevo"
#: ui/evolution-mail.h:61
-#, fuzzy
msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "�krat za navidezne _Vmape ..."
+msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..."
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit
@@ -6460,27 +6402,27 @@ msgstr "�krat za navidezne _Vmape ..."
#.
#: ui/evolution-subscribe.h:9
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj mapo na seznam naro�enih map"
#: ui/evolution-subscribe.h:12
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Osve�i seznam"
#: ui/evolution-subscribe.h:13
msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Osve�i seznam map"
#: ui/evolution-subscribe.h:14
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani mapo iz seznama naro�enih map"
#: ui/evolution-subscribe.h:16
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Naro�i"
#: ui/evolution-subscribe.h:17
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini naro�nino"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
@@ -6498,69 +6440,60 @@ msgid "Display a different folder"
msgstr "Poka�i drugo mapo"
#: ui/evolution.h:11
-#, fuzzy
msgid "E_xit"
-msgstr "_Izhod..."
+msgstr "_Izhod"
#: ui/evolution.h:12
msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution vrstica z blji�nicami"
+msgstr "Evolution vrstica z bli�njicami"
#: ui/evolution.h:13
msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Izhod iz programa"
#: ui/evolution.h:14
-#, fuzzy
msgid "Getting _Started"
msgstr "Kako _za�eti"
#: ui/evolution.h:15
msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Ka�i podatke o Evolutionu"
+msgstr "Ka�i podatke o Evoluciji"
#: ui/evolution.h:16
-#, fuzzy
msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Poka�e vrstico z mapami"
+msgstr "Ka�i vrstico z _mapami"
#: ui/evolution.h:17
-#, fuzzy
msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Poka�e vrstico z blji�nicami"
+msgstr "Ka�i vrstico z bli�njicami"
#: ui/evolution.h:18
msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
msgstr "Po�lji poro�ilo o hro��u z uporabo progama Bug buddy"
#: ui/evolution.h:19
-#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Poka�e vrstico z mapami"
+msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami"
#: ui/evolution.h:20
-#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Poka�e vrstico z blji�nicami"
+msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bli�njicami"
#: ui/evolution.h:21
-#, fuzzy
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
#: ui/evolution.h:22
-#, fuzzy
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Uporaba _koledarja"
#: ui/evolution.h:23
-#, fuzzy
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Uporaba _po�te"
#: ui/evolution.h:24
msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_O Evolutionu..."
+msgstr "_O Evoluciji..."
#: ui/evolution.h:25
msgid "_Appointment (FIXME)"
@@ -6571,7 +6504,6 @@ msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Kontakt (FIXME)"
#: ui/evolution.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Create New Folder..."
msgstr "_Ustvari novo mapo..."
@@ -6580,26 +6512,22 @@ msgid "_Folder"
msgstr "_Mapa"
#: ui/evolution.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Pojdi v _mapo..."
#: ui/evolution.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Index"
-msgstr "Vstavi"
+msgstr "_Kazalo"
#: ui/evolution.h:34
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "_Po�lji sporo�ilo (FIXME)"
#: ui/evolution.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Settings"
-msgstr "Preveri nastavitve"
+msgstr "_Nastavitve"
#: ui/evolution.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Submit Bug Report"
msgstr "_Po�lji poro�ilo o hro��u"
@@ -6687,43 +6615,50 @@ msgstr "Vsi udele�eni"
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "Nov"
-
-#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:673
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:766 widgets/misc/e-dateedit.c:811
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
-#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:676
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:769 widgets/misc/e-dateedit.c:814
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
msgid "%I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:359
+msgid "Now"
+msgstr "Sedaj"
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Skupina %i"
+#~ msgid "Quick Search"
+#~ msgstr "Hitro iskanje"
+
+#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
+#~ msgstr "Neveljaven URL shrambe (ni stre�nika): %s"
+
+#~ msgid "Retrieving messages : %s"
+#~ msgstr "Prena�am sporo�ilo : %s"
+
#~ msgid "FIXME: _Appointment"
#~ msgstr "FIXME: _Zmenek"