aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/ca@valencia.po
blob: 0ee61af90a4ffe77b2fdae7e950629042673050c (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840












                                                                          
                      



                                 

                                            

                                                               
                








































































                                                                                    





                                                                  


                                                        
                                            



                                                   

                                                       


                                           
                                            


                                                         
                                            


                                                                          
                                            

                                                                    
                                                                         

                 
                                            


                                                                      
                                            





                                                                               
                                            









                                                                              
                                            


                                                     
                                            


                                                                                
                                            






                                                                               
                                            


                                                                 
                                            


                                                                             
                                            


                                                  
                                            


                                          
                                            


                                  
                                            


                                            
                                            






                                                                                
                                            









                                                                               
                                            




                                                                           
                                            




                                                                         
                                            





                                                                              
                                                                          





                                                     
                                            


                  
                                            


                      
                                            


                        
                                            


                              

                                                          
                                         









                                                                

                                                                              


                   







                                                          



                                           
                                                          


                   

                                                          


                 



                                                            


                            

                                                          



                                                            
                                                                              


                             
                                                           


                       
                                                           


                        

                                                           



                                                      
                                                           


                          
                                                           


               
                                                           


                                 
                                                           


                  
                                                           


                       
                                                           



                                                    
                                                           


                   
                                                           
                                                 


                                                        


              

                                                           

                                                       
                                         


               
                                                           


                             
                                                           


                 
                                                           


                       
                                                           


                     



                                                           
 

                                                           

                                                       


              
                                                           


                  
                                                           


                        
                                                           


                    
                                                           


                     








                                                           


                    
                                                           


                    
                                                           


                  
                                                           


                 
                                                           


                      
                                                           


                          
                                                           


                        
                                                           


                           
                                                           


                        
                                                           


                  
                                                           


                             
                                                           


                     
                                                           


                   
                                                           


                           
                                                           



                                                     
                                                           


                        
                                                           


                                   
                                                           



                                                                    
                                                           


                         
                                                           



                                                       
                                                           



                                                       
                                                           



                                                       
                                                           



                                                       
                                                           



                                                       
                                                           



                                                       
                                                           



                                                       
                                                           



                                                       

                                                           


                                                     
                                                           


                                                        
                                                           


                                                       

                                                            



                                 
                                                            


                                                   
                                                            


                    
                                                            






                                            
                                                            



                                       
                                                            



                                         

                                                            



                          
                                                            


                            
                                                              


                                     
                                                              


                      
                                                              


                     
                                                              


                            
                                                              


                                           



































































                                                                    
                                                                     















                                                                    
                               








                                                                              
                                                                     


                                          

                                                                      


                 
                                                                      


                                                   
                                                                      


                                                      
                                                                      


                                                     





































                                                                               
                                                       


                 






                                                                          





                                                                     



                                                         



                                                  
                                                         



                                                  
                                                         


                      
                                                       


                     
                                                       





                          
                                                       


                                                                            
                                                       


                                  



                                                               
                                                      


                                                            
                                                      


                                                          
                                                      


                                                

                                                         


                                             
                                                      


                                               
                                                       


                                                             
                                                       


                                                             
                                                       



                                                                
                                                       


                                                       
                                                       


                                                     
                                                       



                                                          
                                                       







                                                              
                                                       


                        
                                                       
































                                                           
                                            



































































































                                                            
                                            























                                                                    










                                                            
                                                   








                                  
                                                   












                                               
                                                   












                                                       
                                                   








                         
                                                   








                                                     








                                              
                                              


                                       

                                                       
                                                    










                                                   
                                                    


























                                                                  
                                   



                                                       
                                   



                                                       
                                   


































                                                       
                                               

                                                     



                                                        
                                                      
                                       




                                                       

                                             


























                                                       



                                                       





                                                    
                                                 

                                                 















                                                           

                                                        



                                                 
                                               









                                                                                
                                               







                                                                                
                                                







                                                                              
                                                






                                                                               
                                                


                                          
                                                












                                                                        
                                                










                                                                                



                                                                                                 


                                                                           



                                                                                                 


                                                                          



                                                                                                 


                                                               
                                                


                    
                                                


                                          
                                                


               
                                                


                          
                                                


                            
                                                


                            
                                                






                                                            
                                                        
                                                         


                                                                              


                             
                                                         


                                       
                                                         


                                          
                                                         


                                       
                                                         


                                            
                                                         


                                         
                                                         


                                            
                                                         


                                                  
                                                         


                                       
                                                          


                            
                                                          


                                           






                                                                               













                                                                      
                                                         
                                                          
                                                                            
 
                                                         


                        
                                                         


                                                          
                                                         


                                                      
                                                         


                    
                                                         


                                   
                                                         







                                                                            
                                                         


               
                                                          





                                                                           
                                                          


                                                         
                                                          


                                                         
                                                          


                                                             
                                                          






                                                         

                                                        


                                                     

                                                        



                                                       



                                                      










                                                                        

                                                                                












                                                                                    
        
        

                                                                           




                                                                             
        
        

                                                                              
































































































                                                                                  




                                                                        


                                                                 
                                      

                                                                 


                                                      


                                            
                                      


                                        
                                      


                                             
                                      


                                                       
                                      














































                                                                              
                                      






                                                                                 
                                      






                                                                                 
                                      






                                                                                 
                                      






                                                                           
                                      






                                                                           
                                      




                                                                             
                                      




                                                                              
                                      

                                                                     
                                                                                

                  
                                      


                                                             
                                      


                                                                
                                      


                                                            
                                      


                                                             
                                      


                                                                        
                                      



                                                                           
                                      


                                                                                
                                      


                                                  
                                      


                                                              
                                      


                                                              
                                      


                                                                
                                      


                                                            
                                      


                                                         
                                      


                                                         
                                      


                                                                      
                                      


                                                                         
                                      


                                                                   
                                      


                                                         
                                      


                                                                              
                                      


                                                                            
                                      








                                                                               
                                      


                                                                          
                                      


                                                                             
                                      


                                                                           
                                      


                                                                           
                                      



                                                                          
                                      



                                                                          
                                      


                                                                              
                                      



                                           
                                                                           


               
                                      
                     
                         
 

                                                                        




                                                                             
                                      


                       
                                                         




                      
                                                         




                    
                                                         













                                                        



                                                  











                                                   


                  


                                                                           
                           
                                                               


              
                                                   


                               



                                                                           
                                                                      
                                                               


               

                                                  


                                       

                                                  


                                             
                                                  


                                                         
                                                  



                          

                                                  



                                              
                                                  










                                                                    
                                                  















                                                                            
                                                  








































                                                                                                          
                                         



























































































































                                                                                

                                                                            











                                                                            
                                         
























































































































































































































                                                                                 

                                                                         




                                                                        






                                                                                
                                                          


                                            
                                                          



                                                                              
                                                          



                                                                           
                                                          


                                            
                                                          








                                                                               
                                                          







                                                                                
                                                          










                                                                               
                                                          





                                                                             



                                                                               
 
                                                          


                                                                
                                                          



                                                                           

                                                                              
 
                                                          


                           
                                                          


                                                                 
                                                          


                   
                                                          






                                                                            
                                                          


                                    
                                                          


                                                     
                                                          


                                                             
                                                          


                                                           
                                                          

                                                                         

                                                                  
 
                                                          





                                                                                
                                                          


                                           
                                                           



                                                                              
                                                           


                                            
                                                           


                         
                                                           



                                                                         
                                                           



                                                                            
                                                           


                                                                             
                                                           


                                                                              
                                                           






                                                                               
                                                           




                                                                              
                                                           





                                                                                
                                                           



                                                                           
                                                           




                                                                             
                                                           


                                                                         
                                                           



                                                                             
                                                           




                                                                              
                                                           



                                                                               
                                                           




                                                                        
                                                           





                                                                               
                                                           




                                                                               
                                                           




                                                                         


                                                                       

                                                                        
                                                           


                     
                                                           


                                                    
                                                           


                                                     
                                                           


                                           
                                                           
















































                                                                         
                                                                       





                                                           

                                                                              
                                                
                                               



















                                                                       
                                                                             











                                                                          
                                                                       




                                                                          

                                                                        



                                    

                                             




                                                 
                                             




























































                                                                             
                                             














                                              
                                                                          







































                                               




                                                      
                                                                             
                                                                              
                                                               
                                                       






                                               

                                                                                                          


                             
                                               


               
                                               


                 
                                               












                                                   
                                            



                                                                       


                                                   




                                             
                                                 
                                             
                                         


                       
                                                 


                                                     


                                                 

                     


                                                 































                                                                              
                                                                              



                                                   

                                                     
























                                                                  
                                                 




                                                   





                                                                 
                                                      
                                












                                                                     
                                                 



                                       
                                                   
                              


                             
         




                                                   
                                                 















                                                                     

                                                                                                        


                               

                                                                                                                 


                               


                                                   

                                                               

                                                   



                                       
                                                   


                                 

                                                   


            

                                                   


                          
                                                   


                   

                                                   



                                       
                                                   
                                               
                                   


             

                                                   


                     
                                                   


                          

                                                   



                                       
                                                   


                                            

                                                   



                                       

                                                   


                                 

                                                      


                          
                                                   


                         
                                                   


                          
                                                   


                  
                                                   


                                                          
                                                   


                                                                     
                                                   


                                

                                                   


            
                                                   


                                                   

                                                   


            
                                                   


                               

                                                   


            
                                                   




                                                                               
                                                   


                             

                                                   


            

                                                   


            

                                                                                                                


                                               

                                                                                                       







                                               
                                                  


                

                                                                            

                                                           
                                                  



















                                                                              
                                               


                
                                               


                            
                                               


                                 
                                               


                      
                                               


                                           
                                               


                               
                                               


                                             
                                               




















































                                                                              
                                            


                                                  
                                            


                                            
                                            


                        
                                            



                     
                                            



                        
                                            



                             
                                            



                   
                                            



                       
                                            


                    
                                            


                                            
                                            


                                               



                                                                              


                           



                                                                              


                             


                                                                              


                               
                                             


                                              



                                                                              


                                 
                                             


                                               


                                                                              


                               
                                             


                        











                                                                          


                

                                             


               
                                             


                  

                                             


                 

                                                                          


                    

                                             


                          
                                             


                                        
                                             


                    
                                             


                                                
                                             


                    
                                             


                                                  
                                             


                 
                                             


                                 
                                             


                
                                             


                                
                                             


                      
                                             


                                      
                                             


                      
                                             



                                                   
                                             


                                    
                                             


                                                   
                                             


                      
                                             


                                                     
                                             


                       
                                             


                                                                 
                                             



                                      

                                             


                


                                             




                                                                         

                                             


                  
                                             


                                                  
                                                  


                                    
                                                   


                                           
                                                   







                                                                              



                                            
 




                                                                             
 




                                                                       
 
                                                                  
                                            








                                                                          
 
                                            


                                                                          
                                            


                                                                    
                                            


                                                                       
                                            


                                                                     



                                                                  

                                                                             



                                                                  

                                                                       



                                                                  

                                                                          



                                                                  













                                                                        
                                             


                 
                                             




                                                                      








                                                         


                      
                                             


                                         
                                             
                                                                       

                                                   


                            

                                             


                                                
                                             


                                    
                                             


                                                     
                                             


                       
                                             


                                                                    

















                                                                          
 
                                           




                                                                                 
                                           



                                                                               

                                            


                                      

                                            




                                           
                                           


                   
                                           


                    
                                            


                                           
                                            


                                                    


                                            


                                     
                                            


                                              
                                            


                                    
                                            


                                             


                                            


                                                         


                                            


                                 

                                            


                                          
                                            









                                                                 


                                            



                                              
                                            





                                         
                                            





                                          
                                            





                                            
                                            



                                         
                                            



                    
                                            



                                           

                                            


                               
                                            


                                      
                                             


                
                                             

                                           
                                            


                      

                                                     


                    





                                             


                







                                              
                                             















                                                                                                                 


            



                                                                                                             


             
                                                                         


                  









                                            




                                                                                  
                                          



                                                                            
                                          



                                                      



                                                                              







                                           




                                           




                                           
                                          



                                           
                                          



                                                                           
                                          



                                                                              
                                          



                                                                          
                                          



                                                                          
                                          


                          
                                          


                                    
                                           


                                 
                                           


                       
                                                


                                                                         
                                                


                                               
                                                






                                                                                                                         
                                                






                                                                                                                           
                                                 







                                                                                                                 
                                                 






                                                                                                                           
                                                 






                                                                                                                            
                                                 






                                                                                                                           
                                                 






                                                                                                                          
                                                 




                                                                                                                                             
                                                 






                                                                                                                               
                                                 






                                                                                                                               
                                                 






                                                                                                                               
                                                 



                                                                                                                                    
                                                                                                             
                                                                    
                                                 





                                                                                                                              
                                                 


              
                                                 


                   
                                                 


                           
                                                 


                                                            
                                                 


                             
                                                 


                                                           
                                                 










                                                 
                                                                             






                                                 

















                                                                                                                                                           


                   



                                                                                                                                                           


                










                                                                                                                                                           


                 



                                                                                                                                                           


               
                                          


                                                      
                                          


                                             

                                                  


                                              
                                                  



                                      











                                                                             

                                                   





                                                                             






                                                   

                                                                        





                                                   




                                                                             





                                                    

                                                                        





                                                    


                                                                        





                                                    



                                                                             














                                                                                                          

                                            







                                                                 

                                                                        







                                                    
                                         






                                                    
                                            


                            
                                            


                                                                              
                                            



                                                        



                                                                         
 
                                            


                            













                                            




                                                                             
                                          


                                                                                
                                          



                                           
                                          


                                          
                                           



                                                   























































































                                                                                           
                                                                              







                                                
                                                                              













                                                

                                             







                                                

                                                                              













                                                
                                             


                              
                                             




                                              
                                             




                                             
                                     



                                             
                                                                              


               
                                          









                                                             
                                          



                         
                                                                              
                                            
                                                                              
                                        


            
                                                                              
                                            
                                        


           
                                                                

                                                                          

                                            




                                                                              



                                                
                                     


                  
                                     


                 
                                     



































                                               
                                            

                                                 
                                               


              
                                        


                                                                
                                        


                                                              
                                        


                                                    
                                        


                                                 

                                                                           


                                                    

                                                                           


                                          

                                         
                                            

                                                                              


                 

                                         
                                            

                                                                              


                 
                                         
                                            

                                                                              


                        
                                         
                                            

                                                                              


                 
                                         




                                                                                

                                                                            





                                                               

                                                                            




                                                                
                                                                      




                                                                                        
                                         










































                                                                               

                                                                              








                                                                    



                                                                              







                                                                  



                                                                              



                                                                 

                                                                      



                                                                   

                                                                      



                                                                                  
                                    



                   




                                       
















































































                                                                                                                     
                                                                             







                                        






                                                                              


                                

                                        
        

                                                                              



                                                                                          

                                                  



                  

                                                  


                                 
                                        





                                                                              
                                        





                                                                              


                                             

                                                                  
                                        


                                  


                                                    

                                                                      


                                               

                                                                        
                                        



                               


                                                     

                                                                  
                                        


                                     


                                                            

                                                                           
                                        


                                                    


                                            

                                                                      
                                        


                               


                                        

                                                   
                                        


                                     



                                                                              

                                                                
                                        


                                   


                                          

                                                                
                                        


                                


                                         

                                                                     


                                        

                                                                 
                                        



                                


                                                  

                                                                
                                        


                                   


                                                         

                                                                         
                                        


                                                  


                                            

                                                                  
                                        


                             


                                        

                                                 
                                        


                                   
                                        


                                 


                                               

                                                                     
                                        


                                     


                                               

                                                                         
                                        


                                      


                                              

                                                                         
                                        


                                  
                                        


                                         
                                        


                                                         
                                        


                                                                
                                        


                                                                
                                        


                                                                       
                                        


                                          
                                        


                                                          
                                        




                                                                               
                                        



                                                                                  
                                        


                                                  

                                                  



                                                                               
                                                                              


                                 
                                                                              


                                          
                                        




                                                

                                            



                                                
                                        


                   
                                        



                                            
                                        


                                
                                        



                                            
                                        


                                           
                                        


                                          
                                        


                                    
                                        
                                                   
                                         















































                                            

                                                                              



                                            

                                                                              



                                            

                                                                              



                                            

                                                                              



                                            

                                                                              



                                            

                                                                              



                                            

                                                                              



                                            

                                                                              



                                            
                                                                              




                                                                   
                                            


                                           
                                                                              





                                                             
                                            







                                                                    
                                            








                                                        
                                           


                          
                                           


                        
                                           


                 
                                           


                                            
                                           


                              
                                           


                                  
                                           


            
                                           


                          
                                           


            
                                           


                                       
                                           


                                        
                                           


                               
                                           


                                           
                                           


                       
                                           


























                                                

                                                


                                                      
                                               


                   
                                                                        


                        

                                                                        


                

                                                                        


                    
                                     


                                                              
                                     


                                                            
                                     


                                                 

                                                      


                                               
                                     






                                                 



                                                              
                                     
                  
            
              
 



                                                                  

                                                      



                                                        



                                                         
                                     


                                                           
                                     


                                                         
                                     


                                              

                                                      


                                        
                                     


                                              
                                         





                                                 
                                                                           


              
                                          


                      
                                          


                           
                                          


                         
                                          



                                                     
                                          


                                                 
                                          


                                                           
                                          


                         
                                    


                       
                                    


                                       
                                    


                     
                                    


                   
                                    







                                                                           
                                                                       







                                                                    
                                                                       





                                                                      
                                    






                                                                  
                                    



                                      
                                    


                                                               
                                    


                                                         


                                                 


                            

                                                      


                            
                                          
                                          



                                                      


                    

                                          
                                          




                                                      




















                                                    
                                     


                                                  
                                     


                                                               
                                   



















































                                      


                                                      

                                      

                 
 

                                                                    


                                            
                                   


                                          
                                                                    


                                      
                                                                    


                                
                                                                    


                                   
                                                                    


                                  
                                   






                                               
                                   







                                               
                                   










                                                       
                                                                    







                                               
                                   






                                                       
                                   






                                                       
                                   






                                                       
                                   






                                                       
                                   



                        
                                   



                                            
                                   


                                   
                                   



                                                                               
                                   


                                                        
                                   


                                                   
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


            
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           
                              


           




                                                    
 
























                                                      
 
                               



                   
                               


                     
                               



                  
                               



                      
                               



                                  
                               



                
                               



                       
                               







                                    











                                                                 
                                                


                                 


                                                  


                             
                                                 


                                      
                                                 


                                                 
                                                 


                    


                                                 

                                     
                                                 


                                                
                                                 


                                    
                                                 


                                                              








































































































































































                                                                                                












































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               
                                       


                           

                                          


                          

                                           


               
                                       


                               
                                       


                      
                                       


                                        
                                       


                               
                                       


                            
                                       


                                                   
                                       


                               
                                       


                              
                                                                            


               
                                       


                            
                                       


                      
                                       


                                          
                                       


                                      
                                       


                       
                                       


                                       
                                       


                       
                                       


                                                   
                                       


                               
                                       


                                               
                                       


                                                
                                       
                                                           
                                                                        
 
                                       


                          
                                       


                                                                        
                                       


                          
                                       


                                                                          
                                       


                  
                                       


                                                   
                                       


                 
                                       


                                                  
                                       


                       
                                       


                                                        
                                       


                          
                                           


                                                 
                                           


                                                                          
                                           






                                                                                  
                                             


              
                                             


                   
                                             


                
                                             


             
                                             


              
                                             


                  
                                             


                   
                                             


                    
                                           


                                                       
                                           


                                                        
                                       


                                 
                                       


                                        
                                       


                       
                                       


                                   
                                       



                          

                                                           


                                            

                                    





                                                                               

                                    






                                                                               
                                                                      


                            


                                                                              



                                                                                 



                                    














































































                                                                                  

                                                                             



















                                                                                

                                                                   





















                                                                       
                                       


                                        
                                       



                                                                           
                                       


                                                 
                                       


               
                                       


                               
                                             


                                          
                                             


                                                   
                                             


                                                                  



















                                                              
 
                                              


             
                                              


                              








                                              
 
                                              


                           
                                              


                              
                                              


                      
                                              


                                    

                                              


             





                                               
 
                                              









                                                                                 
                                              









                                                                                   
                                              


                                                                 
                                              







                                                                               
                                              


                                                                         
                                              






                                                                              


                                                                    


                  
                                              


                                       
                                              


                            

                                              


                                       
                                              


                           
                                              


                                        
                                              


                             

                                              


                                     
                                              


                            

                                              


                                       
                                              


                                         
                                              


                                      

                                                               


                                
                                              


                                     
                                              


                            
                                              




                                               
                                              


                           



                                              
 




















































                                                                               





                                               










                                                                            
                                                 

                                                 



                                               

                    





                                               



                                               
 
                                               










                                                    

                                                                   






















                                                                            
                                             
                             




                                             
                             





                                                 
                             



              
                             



                            
                                                


                             
                                                


                             
                          



























































                                                                  

                                                                             


                    


                                                                             


                    

                                                   


                   

                                              




                                           


                                                      



                                           
                                                                              


                
                                    


                 














                                                                                
 

                                                                      


                                                               
                                    



















                                                           





















                                                              
                                                                           




                                                                            


                                         






















                                                 

                                                               

















                                                                                
                              


                                 
                                   


















                                            
                                                                


                     
                         


                                       
                         


                                                      
                                



                                             
                                


                                                           







                                                                   


                


                                                                     


           


                                                                     


            
                                                                   
                                                              

                                                                             



                 

                                                                   


                             
                                                                      


                                            


                                                                        


             
                                                                     


                           
                                                                     



                                               
                                



                         
                                


                                                                          
                                                              


                                                                                
                                


                                                                            
                                


                                                     
                                


                                                                       
                                


                                                       
                                                              


                                                           

                                                              


                                                                      


                                     

                                                





                                                                           
 
                                   





                             
                                   





                                       
                                   





                             
                                   





                                       
                                   





                           
                                   





                                     
                                   





                          
                                   





                                    
                                   





                           
                                   





                                     
                                   





                            
                                   





                                      
                                   





                           
                                   





                                     
                                    


                                            

                                                                      



                                                                                 
                                    


                 
                                    


                                                 
                                


                           
                                


                          
                                


                                                                   
                                


                                              
                                


                                           
                                


                         






                                                 


                             
                                                                       


                  
                                


                           
                                


                              
                                


                         





                                                         


                
                                                        


                
                                


                       
                                






















                                                                         
                                                             






















































                                                           
                                                          





















                                                                   
                                                        














                            



                                                                           




                           

                                           


                       

                                           


                        



                               
















                                         
                                    



























                                       
                                                  



















                                               











                                                                   


                         
                                                               


                   
                                                               


                        
                                                               


               
                                                               
                                                         
                                       


                   
                               


                           
                               


                  
                               



                                
                               


                                     
                               










                                                                               


                                                       

                                                                      



                                     



                                                                 

                                                      


                                 
                                                          


                        
                                                            


               
                                                          


                         
                                                            


             











                                                           










                                                          

                                                  




                       
                               


                                                  
                               


                                                 
                               


                                  
                               


                                                                
                               


                               
                               


                                                             
                               


                               
                               


                                                          
                               


                                           
                               


                                                                             
                               


                                     
                               


                                                                          
                               


                                  
                               


                                                                 
                               


                                  
                               


                                                                   
                               


                            
                               


                                                                  
                               


                                 
                               


                                                            
                               


                              
                               


                                                                         
                               


                              
                               




                                                                        
                               


                     
                               


                                                                   
                               


                  
                                                            



                                                                         
                               


                                 
                               


                 
                                                            


                                                                 
                               


                          
                               


               
                                                            


                                                               
                               


                             
                               


                         
                               


                                                         
                               


                   
                               


                                                          
                               


                
                               


                                                      
                               


                       
                               


                                                         
                               


                
                               


                                                       
                               


                       
                               


                                                             
                               


                   
                               


                                                          
                               


                                     
                               


                                                                      
                               


                                 
                               


                                                             
                               


                                   
                               


                                                             
                               


                             
                               


                                                           






































                                         


                           
                               


                                    
                               


                                     
                               


                                              
                               


                      
                               


                               
                               


                                        
                               


                                                 
                               


                           
                               


                                    
                               


                                     
                               


                                              
                               


                                        
                               


                                                 
                               


                                
                               


                                                   
                               


                      
                               


                                                               


                                                           


                       
                               



                                                                           
                                                           


                            
                               



                                                                         

                                                  


                            
                               


                                                                      
                               


                                              
                               


                                              
                               


                                                             
                               


                                                              
                               


                                                        
                               


                                                           
                               


                                                   
                               


                                                      
                               


                                                    
                               


                                                      
                               


                           
                               


                                                
                               


                                            
                               


                                                          
                               


                     
                               


                                              
                               


                
                               


                                    
                               


                 
                               


                                 
                               


                        
                               


                                      
                               


                       


                               
                

                               


                
                               


                     
                               


                   
                               


                
                               


                                   
                               


                                 
                               


                              
                               


                                    
                               


                              
                               


                                  
                               


                               
                               


                        
                               


                                                                            
                               


                                           
                               


                                                       
                               


                                            
                                                       





                                                                     




                                                           


                      

                                                  


                 
                               


                                                            













                                                                         


                  


                                                      


                 


                                                      


                 
                                                            


               




                               





                                                                   

                                                              





                                                                   

                                                               





                                                                   

                                                               


                      
                                  



                                  
                                  












                                                                                                    
                                                                             



                        
                                  


             
                                  


               
                                  



                                                                            
                                                                             



                        
                                   


                                 
                                   









                                                                      
                                   








                                                                                  

                                                                    


                            
                                   


                                                         
                                                                    


                            
                                   






                                                                                
                                   


                           
                                   






                                                                        
                                   


            
                                   












                                                                  
                                   


                                           
                                   


                





                                                                




                                                                  
                                                                    


                             
                                                                    


                                   
                                                                                                         
                                   




                                                                           
                                   



                                             
                                   





                                                                                  
                                   






                                                                          
                                   


                                    
                                   


                                   
                                   


                                                           
                                         















                                        



                             



                             



                             



























































                              



                              























                              
                                                          








































                                  
                                    





                                     
                                                           

















































































                                                               
                               


                
                               



                                                                                   
                                     






                                                                                   
                                     





                               
                                     




                                           
                                     



                                     

                                                  






                                               
                                   


               
                                   



                               



                                                                        



                            
                                                                        


                         
                                                                         


                             
                               



                                                 
                               


                                                                 
                                




                        
                                


                                    
                                                             



                                     
                                                             



                                      
                                                            



                                                     
                                                            



                                                      

                                


                                                                              
                                


                         
                                


                           



                                                          

                                         
                                


                         


                                                          


                                                  
                                



                                                             
                                                                    


                     
                                      






                                                                           
                                                                    


                                 
                                      






                                                                                 
                                                                    


                                    
                                      






                                                                             
                                                                    


                                                                       
                                      






                                                                                  
                                                                    


                                                                   
                                      






                                                                                 
                                                                     


                     
                                       






                                                                              
                                                                     


                       
                                       








                                                                                 
                                                                     


                 
                                       






                                                                              
                                                                     


                         
                                       








                                                                               
                                                                     


                                  
                                       


                                              
                                       






                                                                              
                                       


                     
                                       



                                                                                                
                                       


           
                                                                            


                               
                                       


                              
                                        


                  
                                     



                         
                               


                                      
                               


                                         


                                                              

                                
                                


                                                 
                                


                                                   
                                



                                
                                



                                                            
                                



                                    
                                



                                    
                                





                                                                                          


                                                   

                                                                   






                                                           


                                                                           
                                    


                  
                                    



                                                                
                                     


                                 
                                     


                                         













                                                                 
                                            

                         


                            
                         







                                  
                                







































                                                                               


                                                       
                                         


                                                
                                         


                                               
                                         


                                                   
                                         


                                            
                                         


                                             
                                         


                                                           
                                         


                                                           
                                         


                                                     
                                         


                                                                   
                                         






                                                                                
                                         






                                                                              
                                         


                                                                        
                                         






                                                                               
                                         


                                                                                
                                         


                                                                              
                                         


                                                                                
                                         


                                                                                 
                                         


                                           
                                         


                                                            
                                         


                                                                       
                                         


                                                            
                                         


                                                                       
                                         


                                        
                                         


                                                              
                                         


                                                            
                                         


                                                                       
                                         


                                                            
                                         






                                                                              
                                         



                                                                            
                                         











                                                                                
                                         





                                                                             
                                         








                                                                               
                                         







                                                                                  
                                         


                                                                  
                                         


                                                             
                                         




                                                                             



                                                             

                                         
                                                  









































































                                                                               


                                                                     
         

                                         











                                                                               


                                              
                                                                     


                                                                        
                                         










                                                                                 








                                         


                                                            
                                         


                                                             
                                         


                                                                                
                                         





                                                                             
                                         









                                                                               




                                         






                                                                               
                                         






                                                                              
                                         






                                                                                  
                                         











                                                                               
                                         











                                                                               
                                         












                                                                               
                                         






                                                                               
                                         






                                                                               
                                         



                                                                              

                                                                               
 








                                                                              









                                                                               





























                                                                                

                                                                        


                                         

                                                       
                                         


                             
                                         


                                                       
                                         




                                                                              
                                         


                                         
                                         


                          
                                          







                                                                               
                                          


                                                                      
                                          




                                                                     
                                          







                                                                               
                                          


                                                                              
                                          


                                                                    
                                          








                                                                                    
                                          


                                        
                                          


                                                                
                                          


                                              
                                          


                                                 
                                          


                                        
                                          


                                         
                                          


                                        
                                          


                                                     
                                          


                                                      
                                          


                                                                     
                                          


                                                                      





                                          




                                                                                   
                                          



                                                                                
                                          


                                                                      
                                          




                                                                            
                                          


                                                                       
                                          


                                                   
                                          


                                           
                                          


                                                                 
                                          



                                                                           
                                          


                                                                           















                                                                              


                                     
                                          


                                                        
                                          


                                                                              
                                          






                                                                              
                                          




                                                                               
                                          


                                                                      
                                          


                                                
                                          


                                                                            
                                          


                                                          
                                          



                                                                            
                                          


                                                          
                                          


                                                            
                                          


                            
                                          


                                                                    
                                          


                                                       
                                          


                                                        
                                          


                                                                 
                                          


                                                    
                                          






                                                                             
                                          


                                                               
                                          


                                                              
                                          


                                                                           
                                          


                                                                                 
                                          


                                                                    
                                          


                              
                                          


                                                 
                                          


                                                                 
                                          


                                                      
                                          




                                                                            
                                          


                                                                
                                          


                                             
                                          


                                                                      
                                          


                                    
                                          






                                                                              
                                          






                                                                             
                                          







                                                                               
                                          







                                                                                 
                                          






                                                                                  
                                          






                                                                           
                                          




                                                                             


                                                                                 

        
                                          


                                                                              











                                                                               


                                                  
                                          


                                              
                                          


                                                     
                                          


                                                              
                                          


                                                              
                                          


                                    
                                          


                                                  



                                                                            



                                                                               



                                                                             



                                                                            
                                          











                                                                               
                                          


                                                                  
                                          


                                                                       
                                          



                                                                             

                                                                              
 

                                          
        


                                                                             



                                                                             
                                          








                                                                             
                                          







                                                                                  
                                          





                                                                               
                                                                         



                                                                                   
                                          









                                                                                
                                          


                                                                   
                                          






                                                                            
                                          






                                                                             
                                          








                                                                              
                                          


                                                                 
                                          


                                                           
                                          


                                                            
                                          


                                                                   
                                          




                                                                        
                                          


                                                        
                                          


                                                                       
                                          


                                                
                                          


                                                                           
                                          


                                                        
                                          


                                                                 
                                          








                                                                              
                                          








                                                                              
                                          


                                         
                                          




                                                                                
                                          




                                                                              
                                          






                                                                             
                                          


                                                                          







                                                                            


                                                            
                                          


                                                             
                                       


                                         

                                                                             
                                                        
                                       


               
                                       


                                      
                                       


                                           



                                                  

                           


                                                  


                                

                                                  


                                                 













                                                  


                                             
                                                  


                                                            
                                       



                                            





                                           

                                 
                                        







                                         

                                                   


                           
                                        


                                           
                                        


                                 
                               



                        
                                                              



                     
                                



                          
                                



                            
                                


                                 















                                                                              
 
                                                                                                                                
                             

                         

                             



                                                   


                              
                             


                                    
                             



                                                              
                             


                                                             
                             


                                              
                              


                                                      
                              




                                                                             
                              


                                                                 
                              


                                                  





                                                    


                      
                              


                                             
                              


                            
                              


                                        
                              


                                                                 
                              


                                                    
                              


                                             
                              


                                                        
                              


                
                              


                
                              


                                            
                              


                               
                                                                             


                      
                              


                                                      
                              


                                    
                              


                                                 
                              


                            
                              


                                             
                              


                                                                


                                 

                                           


                                                       

                                                              
                              




                                                                               
                              


                        
                              


                               
                              


                               
                              


                                       
                              


                                           
                              


                                        
                              


                                  
                              


                                                    
                              


                       
                              


                                         
                              


                                       
                              


                                  
                              


                      




                                                          


                       
                              


                                             
                              


                    
                              


                                    




                                          


                
                              


                                                           
                              


           
                                                              


                  
                              


                        
                              


                                
                              


                                       
                              


                                
                              


                                      
                              


                                      
                              


                                 
                              


                                                      
                              






                                                                              
                              




                                                                                 
                              



                                                       
                              


                        
                              


                              
                              


                      
                              


              
                              


                                                                              
                              


                                        
                              


                                     














                                                                              


                                                
                              


              
                              


                                
                              


                   
                              


                                
                               


                              
















                               


                                                           
                               


                                                                            
                               


                       
                               


                                         
                               


                                     
                               


                            
                               


                                           
                               


                                                          
                               


                                                                       
                               


                                                              
                               


                                                                           





                                


                                                 





                                           


                                
                               


                            
                               


                                       
                               


                                       
                               


                                             
                               


                                   
                               


                            





                                  


                    
                               


                                  
                               


                    
                               


                   





                                  


                                  
                               


                                                   
                               


                
                               






                                                                               
                               







                                                                    






                                                                                                                                   






                                                                         
                               


                       
                               


                                



                                                                     


                       
                               


                           
                               


                           
                               


                                               
                               


                               
                               


                                                 
                               


                                          
                               


                                                                           
                               


                               





                               




                                                                       
                               


                   
                               


                                                         
                               


                                                       
                               


                                          
                               


                                                         
                               


                                                     
                               


                                                 
                               


                
                               


                                                                               
                               


                                                                
                               


                               
                               


                 
                               


                                                   
                                                                          




                                                                                             
                               


                               
                               


                                                                              

                                                                                                                  


                                                    





                               


                                     
                               


                                                             
                               


                                                                       
                                                             


          

                                                                                                                  


                 
                                                             


          
                               


              
                               



                              


                                           
                              


                                                    
                              


                                  
                              


              
                              


                   




                              








                              




                                 


                  
                               


                                
                               


                  
                               


                                    
                               


                
                               


                            
                               


                                        
                               


                      
                               


                 
                               


                   




                                    


                                        
                               


                                    
                               


                               
                               






                                                                      
                               


                                
                               


                    
                               


                     
                               


                                                         
                                  



                                     
                        


                                                    
                         


                                                
                         



                                                        

                                                

                              
                                           



                                                           


                                                   

                                                                
                                                


                                    
                         



                                             
                         



                                                 
                                                      


                          
                                                      


                   
                         



                                                       
                          



                                              
                          



                                               
                          



                                                 
                          


                            
                          




                                         
                          




                                                                               
                          



                                          
                          



                                            
                          



                                                
                          



                                                         
                          



                                               
                          



                                             
                          



                                            
                          



                                             
                          


                        
                          





                                           
                          





                                       


                                       



                                                         
                          


                                        
                                                  







                                               


                              

                                              
                          



                                        
                          



                                             
                          



                                                                        
                          


                                
                               


                                
                               


                              
                               


                           
                               


                                
                                                            


                            
                               



                                   
                             



                                           
                             


                                  
                             



                                           
                             


                                  

                             


                                             

                             





                                                                                 

                             




                                                                           


                                                 

                                                            


                                                 

                                                                  
                           



                               
                           


                          


                            

                                          
                            



                                                    
                             



                                                                   
                             



                                                                


















                                                                        


                                    
                              



                              














                                                             


                                                                               
                             


                                                                               
                             










                                                                             
                             






                                                                               
                              




                                                                                 
                              






                                                                               
                              


                                                                         
                              


                                                     
                              



                                                                           
                              






                                                                               
                              






                                                                            
                              


                                                               
                              


                                                                       
                              


                                                                           
                              


                                                                         
                              


                                                                  
                              


                        
                              


                                                      
                              


                                                       
                              


                                                
                              


                                                              
                              


                                                                    
                              


                                                   
                              


                                                          
                              


                                                                          
                              


                                                      


                                   

                                             
                              


                                              
                              


                                                
                              







                                                                                  
                              


                                                       
                              


                                                                        
                              


                                                 
                              


                                                   
                              


                                            
                              


                                                              
                              







                                                                               
                              


                                                     
                              


                                                                     





                                                       
                              


                     

                              


                           

                              






                                                                             
                              


                                                       
                              


                                         
                              


                                   
                              


                                                                      
                              


                                                         



                                                                         


                                       
                              


                                                          
                              


                                                          
                              


                                                                        

                              
        
                                                                             




                                                                             
                              





                                                                             
                              


                                                                         
                              






                                                           
                              


                                                                               
                              





                                                                               
                              


               
                              


                                 
                              


                                           
                              


                                                                 
                              










                                                                                   
                              


                          
                              


                                      
                              



                                                                             
                              


                                                                    
                              


                                                                
                              







                                                                               
                              








                                                                              
                              


                                                                 
                              


                    
                              


                                                                               
                              



                                                                            
                              


                                                       
                              


                                                                         
                              


                                                     
                              




                              


                                                                 


                              
 





                                     


                                 
                              


                                                                                
                              






                                                                              
                              















                                                                                   
                               






                                                                                  
                               







                                                                         
                               


                                                     
                               







                                                                               
                               






                                                                                
                               




                                                                           
                               






                                                                                  
                               


                                                                
                               






                                                                                







                                                                                


                                                   
                               






                                                                              
                               


                                                     
                               


                       
                               


                                                                
                               








                                                                              























                                                                                


                                                                   
                               


                                                               
                               


                                                                    
                               


                                                             
                               


                                                       
                               


                                       
                               








                                                                              
                               


                                                               
                               


               






                                                     


                             

                                                  


                           
                               


                
                               


                            










                               


                
                              


             
                              


                
                              


                 
                              


                                         
                              


                             
                              


                      
                              


                   
                              


                  
                              


                     
                                                                




                                      
                                                                        


                        
                              


                          
                              


                       
                              


                                
                              


                        
                              


                                               
                                                                               
                                                          


                                                
                              






                                                                             
                              



























                                               
                                               







                                   
                                                   



                              
                                                   



                              
                                                   



                                  
                                                   



                              
                                                   
































                                                                                  


                                                  

                                                              
                                                  



                                                                           
                                                  








                                                                               
                                                  







                                                                                
                                                  










                                                                                  
                                                   


                                 

                                                   


                
                                                   



                                         
                                                   


                   
                                                   


                                            
                                                   

























































































                                                                                  
                                                                                                                               
                                                     




                                                     


                               
                                                     



                                                            

                                                    


                             
                                                    



                  

                                                         


                             
                                                    



                             

                                                         


                                          
                                                    



                            

                                                         



                                         



                                                    


                  


                                                    
 


                                                         


                          
                                                         


                                       
                                                         


                                                                              
                                                         


                                         
                                                         


                                                     
                                                         


                                     
                                                         


                                                                            
                                                         


                                 
                                                         


                                             
                                                         


                                                                    




                                                         


                          
                                                         


                                               
                                                         


                                                
                                                         


                                                                              
                                                         


                          
                                                         


                                
                                                         


                                                                        
                                                         


                               
                                                         


                                 
                                                         


                                                           
                                                         


                                
                                                         


                                                             
                                                         


                              
                                                         


                                                         
                                                         


                         
                                                         


                                     
                                                         


                          
                                                         


                                      
                                                         


                                          
                                                         


                                                     


                                                         


                 


                                                         



                                                   



                                                         


                   
                                                         


                    


                                                         
                         
                             
 
                                                         


                                        
                                                         


                                                             



                                                         


                                  
                                                         


                                                                             



                                                         


                                 
                                                         



                                                                             



                                                         


                            



                                                         


                            





                                                         


                        
                                                         


                                                    
                                                         


                                                         
                                                         


                                             
                                                         


                                                     
                                                 


                           
                                                 


                             
                                                 


                                         
                                                 


                                       
                                                 


                                       
                                                 


                         
                                                 



                       

                                                 



                                 
                                                 



                                         

                                                                      


          
                                                                      




                                            



                                                                                                                                                   
                                            


                                                                  
                                            



                                                                                                                                                
                                             


               
                                             


                        
                                             


                           
                                             


                          
                                             








                                                                                                                                                
                                             


            
                                             


                                   
                                             


                                       
                                             


                                        
                                             


                            
                                             


                                            
                                             


                            
                                             


               
                                             


                             
                                             


                         
                                             


                                        
                                             



                                                     
                                


                 
                                                     


                                 
                                                     


                                          
                                                     


                              
                                                     



                                 


                                                
                                                 

                                                 


                   
                                                



                                                     

                                                


                                     
                                                



                    

                                                      


                                
                                                



                            
                                                


                                         
                                                



                 
                                                


                                              
                                                



                   

                                                      


                              

                                                  


                            


                                                 







                                 
                                                


                                         





                                                


                               
                                          
                                                 



























                                                                             
                                                     




                                                                     
                                                      


                     

                                                      
                                                     

                                                      


                              

                                                      


                  
                                                      


                                
                                                      


                                           
                                                      


                    
                                                      


                   
                                                      


                       
                                                      


                             
                                                      


                                     
                                                      


                       

                                                      


               
                                                      


                                            


                                                      


                  
                                                      


                                          
                                                      


                                                
                                                      


                                      
                                                      


                               
                                                      


                               
                                                      


                           
                                                      


                                          
                                                      


                                  
                                                      


                                 
                                                      


                                        
                                                      


                                       
                                                      


                                           
                                                      


                                               

                                                      
                                                     

                                                      


                                    
                                                      


                         
                                                      


                              
                                                      


                             
                                                      


                           
                                                      


                                     
                                                      


                         
                                                      


                                    
                                                      


                

                                                      


                                           
                                                      


                                  
                                                      


                                            
                                                      


                                  
                                                      


                                            

                                                      
           

                                                      


            
                                                      


                      
                                                      


               
                                                      


                            
                                                      


             
                                                      


                      
                                                      


                
                                                      


                           
                                                      


                                     
                                                      


                           
                                                      


                                  


                                                      


                              


                                                      


                        
                                                      


                                 
                                                      


                                                       
                                                      




                                                                     

                                                      


                  

                                                      


                        


                                                      


                                

                                                      


                          

                                                      


                                            
                                                     
                                                     

                                                      


                              

                                                      







                                                                     
                                                      



                                                     
                                                      



                                                     
                                                      



                                                     
                                                      







                                                     
                                                      



                                                             
                                                      



                                                     

                                                      



                                                     
                                                      



                                                     
                                                      



                                                     

                                                       



                                                     
                                                       


                                        
                                                 



                   
                                                 



                              
                                                 


                                           
                                                 



                             

                                                      


                                          
                                                 


                                         
                                                 


                                         
                                          
                                                 








                                                      
                                                      


                               
                                                      


                                 
                                                      


                                                             
                                                      


                                          
                                                      


                                                      
                                                      


                                  
                                                      


                                                     
                                                      


                                                             
                                                      


                                                
                                                      


                                        
                                                      


                                                                     
                                                      


                                                                               
                                                      



                                                                                
                                                      


                                         
                                                      























                                                        
                                                 



               
                                                 



                         
                                                 


                                      
                                                 



                           

                                                      


                                        
                                                 


                                      
                                                 


                                       
                                          
                                                 








                                                      
                                                      










                                                                              
                                                      


                            
                                                      


                             
                                                      


                                             
                                                      


                 
                                                      


                                        
                                                      


                                                    
                                                      


                                
                                                      


                                                   
                                                      


                                                        
                                                      


                                              
                                                      


                                   
                                                      


                                          
                                                      


                                
                                                      


                                                              
                                                      


                                                                          
                                                      



                                                                           
                                                      


                        
                                                      


                            
                                                      


                                    
                                                      


                          
                                                      


                                    
                                                      


                                       
                                                       













                                                      
                                              


                              
                                              



                                                   
                                                  





                                            
                                        



                        
                                             



                            
                                             


                                          
                                             



                           
                                             


                                        
                                             


                          
                                             


                                 
                                             


                                   
                                             


                                  

                                                  


                              
                                                  


                               
                                                  



                                                                            
                                                  


                                                           
                                                  


                                                          
                                                  




                                                                            
                                                  


                                  
                                                  


                               
                                                  


                                                          
                                                  


                                           
                                                  


                   
                                                  


                                                                            
                                                  


                                                
                                                  


                                                              
                                                  


                             
                                                  


                                                        
                                                  


                 
                                                  


                                                      
                                                  


                                            
                                                  


                            
                                                  


                                      
                                                  


                                        
                                                  


                                                                       
                                                  


                                           
                                                  


                                                                
                                                  


                                    
                                                  


                                                             
                                                  


                           
                                                   



                                                                          
                                                   


                       
                                                   


             
























































                                                                                


                                                  
                                                   


                                                             



                                                   
 













                                                                            
 
                                                   


                                                                             
                                                   



                                                                              
                                                   


                           
                                                   


                             
                                                   


                                      
                                                   


                                     
                                                   


                                      
                                                   


                     
                                                   


                          
                                                   


                          
                                                   


                               
                                                   


                                          
                                                   


                          
                                                   


                       
                                                   


                       
                                                  





                             
                                                   





                         

                                                   





                      
                                                   





                         
                                                   





                           
                                                   





                      
                                                   





                             
                                                   





                       
                                          


                                 
                                          


                        
                                          


                                          















                                                     



                                                                     
                                       



                                                                     
                                       



                                                                     
                                       



                                                                     
                                       



                                               
                                        


                                                            
                                        


                              
                                        


                                          
                                        


                   
                                        



                        
                                                                              




                                                                               
                                                                              






                                                                            
                                        


                                                           
                                                                                                                              
                                         


                                
                                         


                                                   














                                                                                    















                                                                        













































                                                                             















                                                                                   

                                                           









































                                                                                       
                                                 


                                                                            
                                                 


                                                                 
                                                 




                                                                        
                                                 


                                                    
                                                 









                                                                            
                                                 


                                                                         
                                                 


                                                        
                                                 


                                       
                                                 


                                                    


                                                 

                                                    
                                                 




                                                                                


                                                 

                                             
                                                 




                                                                             
                                        


                                                                 
                                        


                                             
                                        


                                                       
                                        


                             
                                        


                                          

                                         


                                      
                                         




                                                                          
                                         




                                                                            
                                         


                                              

                                         


                                       


                                         

                                                                
                                         


                                                                
                                         


                                                          
                                         



                                                                       
                                         


                                            
                                         



                                                             
                                         




                                                                   
                                         


                                           
                                         


                                    
                                         


                                                                         
                                         



                                                                             
                                         


                                                                              
                                         




                                                                            
                                         

























                                                                              


                                  

                                                                   




                                                                   


                                         
                                                                   


                                                                      
                                                                   



                                                                                 
                                                                   


                                                       






                                                                           
        



                                                                               
         
 
                                                        




                                                         
                             


                                                                 
                             


                                                                        
                             



                                                 


                                                                   



                                                                             
                             



                                                                             
                             




















                                                                              
                                                   






                                                                                                                              
                                                   



                                                   
                                                   



                                                                   
                                                   




                                                                                
                                                   


                                                  

                                                                              




























                                                                                
                                               


                                                                               
                                               


                                            
                                               







                                              

                                               


                                                          
                                               


                      
                                               


                               

                                               


                                               


                                                


                                                      
                                               












                                                     


                                               


                                                                          
                                               




                                                                    
                                                


                                                      
                                                


                                          
                                                


                
                                                



                                       
                                                



                                                
                                                


                                       

                                               


              

                                                               


                        
                                        


                                                     





                                                               










                                                             
                                               


                                  
                                               


                         
                                               


                                        
                                               


                 
                                               


                                       
                                               


                             
                                               










                                                                 
                                               


                                       
                                               














































                                                                 
                                                     



                                                      

                                                     



                              
                                                     


                  
                                                     


                                      
                                                     



























                                                                                



                                                 
 



                                                 
 



                                                                   
 



                                                           
 



                                                           
 
                                                


                                                          
                                                


                                                                   
                                                 


                                               
                                                 


                                                         
                                                 







































                                                                                   
                                         













                                                                                                                   
                                                           



                                                                                                                                     
                                                           







                                                                          
                                                           


             

                                                           





















                                                                                                                                                                     
                                                   










                                                                           
                                                   


                                                     
                                                   






                                      

                                                   












































































                                                                                
                             
































                                                                               




                                                               
 
                                                      





                                                                          
                                                      







                                                         


                                                      


                                           
                                                      


                    


                                                      









                                                                           
                                                        






























                                            

                                                          


                         
                                                     






















                                                               
                                                     


                                         
                                                     


                                                
                                                        


                                        
                                                        











                                                     

















                                                     
                                                  






                                                                                
                                                   
































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                            


                                                  
                                                  


                      
                                                  


                                           
                                                  


                                                                   




                                                  
























































                                                          


                                            





                                                                    



                                                  




                                                                                                                                                                                                                                                                            
                                            





                                                                                                                                                                                                                                                                            
                                            




                                                                          








                                                                                                                                                                                                                                                                            


                       
                                                   


                                       

                                                          


                
                                                          


                                                       
                                                          






                                                   
                                                   


                




                                                   



                           
                                                   


                  
                                                   


             
                                                   


                          
                                                   


                      
                                                   


                   
                                                   


                
                                                   


                   
                                                   


                   
                                                   


                   
                                                   


                    
                                                   


                      







                                                                   
                                              



                                               
                                              













































                                                                           




                                                                

                                                   
                                                 




                                                                         
                                                 



                                                       
                                                 


                                           
                                                 


                                                           
                                                 


                                                             
                                                 


                                                                     
                                                 


                                                
                                                 


                                                             
                                                  


                                          
                                                  



                                                               
                                                  



                                                       
                                                  



                                                          
                                                  



                                                       
                                                  



                                                          
                                                  



                                                  
                                                  


                                                    
                                                  


                                                                   
                                                  



                                                                                
                                                  



                                                  
                                                  


                                                
                                                  


                                                 
                                                  


                                               
                                                  


                                                  
                                                  


                                                                                  
                                                  


                                                                              
                                                  




                                                                             
                                                  


                      
                                                  


                           

                                                  


                                          

                                                  






                                                                                 


                                                  


                                                


                                                  






                                                                               
                                                  


                                                       
                                                  






                                                                             
                                                  


                                    
                                                  


                                  
                                                  




                                      
                                                  


                                                 

                                                  



                            
                                                  




                                                                       
                                            




                             
                                            




                             
                                            




                                      
                                            




                             
                                            




                                      
                                            




                             
                                            



                                
                                            





                                            
                                            




                                     
                                            




                                            
                                            




                                     
                                            




                                          
                                            





                                       
                                            




                                                      
                                            




                                                      
                                            




                                                      
                                            



                                           
                                            




                                             
                                            




                                             
                                            





                                                       
                                            





                                                       
                                            


                                              




                                            

                                     




                                            

                                  


                                                                      



                                                                              


                                                           

                                                                           


                                                      

                                                            


                                                                      



                                                                                  


                                                           

                                                                                


                                                           


                                                                             


                                                

                                                                  

                                            
        

                                                                           



                                                                                 


                                                                              

                                                                         


                                                                   


                                                                                


                                                        

                                                                     


                                                         

                                                                              


                                              

                                                            


                                                                 


                                                                                  


                                                      

                                                                       


                                                                 


                                                                                  


                                                      

                                                                       


                                                       


                                                                                 


                                            

                                                       


                                                               

                                                                     


                                              

                                                                     


                                            

                                                   


                                                        


                                                                           


                                             

                                                                

                                            
        

                                                                           



                                                                                 

                                            
        
                                                                              



                                                                              


                                                                         



                                                                                 


                                                              

                                                                                


                                                               


                                                                               


                                                    

                                                                    


                                                                         



                                                                     


                                                              


                                                                             


                                                               


                                                                            


                                                    

                                                                 


                                                       

                                                                             


                                            

                                                           


                                                        


                                                                              


                                             

                                                                    


                                                             



                                                                           


                                                  

                                                                        
                                            


                    
                                            



                     

                                             


                      
                                            



                              

                                             



                                  
                                            


                           




                                            


                 
                                            






                                            
 
                                            


                         
                                            


                              



                                            


                         


                                            


                                         
                                            



                                         
                                            


                                           
                                            



                    

                                             


                   
                                             


                             
                                             


                                              
                                             


                                        
                                             


                                      
                                             



                                                             
                                             


                               
                                             


                  
                                             











                                                                            

                                                                               



                                                                          
                                                                   


                                       
                                                                   










                                                                               


                                          
                                                                               


                                                     
                                                                               


                                                                
                                                                               






                                                                                
                                                                               


                                                                       
                                                                               


                                                 
                                                                               




                                                                        
                                                                               


                                                            
                                                                                




                                                                             
                                                                                


                                          
                                                                                




                                                                              
                                                                                


                                 
                                                                                



                                                                             
                                                                                



                                                                          
                                                                                


                                                                             
                                                       


                                              
                                                       


                                                
                                                       









                                             


                                                       



                


                                                       



                     
                                                       





                                                 

                                                       


                   
                                                       


                                                    
                                                       


                                                            
                                                       


                                                    
                                                       


                    
                                                       


                                  
                                                       


                               
                                                       


                                    
                                                       


                                                                 
                                                       











                                                                                                          
                                             



                                         
                                             







                                                                            
                                             







                                                                                
                                             







                                                                                 



                                                                               






                                                                            


                                                                               







                                                                              



                                                                               






                                                                            



                                                                               












                                                                            



                                                                               












                                                                              



                                                                               












                                                                            
                                             


                      
                                             


                                                         
                                             



                                                          
                                             



                                         
                                             






                                                                             
                                             






                                                                            
                                             






                                                                            
                                             



                                                  
                                              


                              
                                              


                                                                   
                                              


                            
                                              


                                                                  
                                              


                        
                                              


                                                              
                                              


                          
                                              






                                                                
                                                             


                                    
                                                             


                                                                    
                                                             


                                                 
                                                             



                                                                            
                                                             


                                                 
                                                             



                                                                          
                                                             


                                       
                                                             



                                                                          
                                                             


                              
                                                             


                                                                             
                                                             


                                                
                                                             




                                                                          
                                                             








































































































                                                                                 
                                               


                                                       
                                               


                                    
                                               



























































                                                                            
                                             


                               
                                             


                                                                   
                                             


                                            
                                             






                                                                             
                                             


                                        
                                             






                                                                            
                                             


                                                              
                                             























                                                                              
                                           


                



                                           
               
                                           



                            
                                           



                     
                                                                          



                 
                                           


                           
                                           







































































































































































                                                                              
                                                 



                                                        

                                                 



                                                       
                                                 



                                                                 
                                                 



                                                                     
                                                 




                                                                                 
                                                 


                                                   

                                                                               
 
                                                 



                                                                              
                                                 


                                                                        
                                                 



















































































































                                                                          
                                               


                 
                                               


                                     
                                               


                                                  
                                               


                                                  
                                               


                                                            












                                                                                           
                                                















                                                                              
                                       


                     
                                       


                               
                                       


















                                                                               

                                             


                                 
                                             


                                 
                                             


                                   
                                             





                                           
                                             














                                                                           
                                                               


             
                                                               









































































































































































                                                                                 
                                                                    
























































































                                                                               



                                                                                








































































                                                                                
                                                                


                
                                 


                       



                                                              
                                   




                                                             
                                   




                                                             
                                    


           
                               


                     
                               


                         
                               


                             


















                                                           
                                         


                                           
                                         


                                         
                                         


                                             

                                         


                           
                                         


                   
                                         


                                                
                                         


                            
                                         


                                                             
                                         


                                 
                                         


                                                 
                                         


                    
                                         


                                         
                                         


                       
                                         


                                                              
                                         


                              
                                         


                             
                                         


                                                     
                                         


                        
                                         


                            
                                         


                                        
                                         


                                                
                                         


                                       
                                         


                                               
                                         


                                                    
                                         



                            
                                         


                                                 
                                         
                       
                          
 
                                         


                                               
                                         


                       
                                         


                                                    
                                         


                                     
                                         


                                                         
                                         


                                 
                                         


                                                
                                         


                            
                                         


                                           
                                         


                     
                                         


             
                                         


               
                                         


                                       
                                         


                  
                                         


                                 
                                         


                                
                                         


                           
                                         


                                         
                                         


                                 
                                         


                                
                                         


                                 
                                         


                                
                                         


                       
                                         


                                                               
                                         


                     
                                         


                                                          
                                         


                       
                                         


                                                               
                                         


                                   
                                         




                                                                      
                                         


                                        
                                         


                                     
                                         


                                                  
                                         


                                                      
                                         


                               
                                         


                                      
                                         


                                                         
                                         


                                                                        
                                         



                     
                                         



                                                       
                                        



                       
                                


            
                         


                                                          
                         


                                                     
                         
                            
                                       
 
                                             
                      


































                                                                          
                      






                          
                      


                               
                      


                                                             
                      


                                                                 
                      


                                 
                      


                                 
                      


                                        
                      
                                                              
                                                                          
 
                      


                                              
                      




                                                                            
                      



                                                                          
                      


                                                                                
                                          


                                                                           
                      












                                                                   


                                                    

                               


                       


                               






                                                                               





                                                                              
                               

                
           

                               


                                                               
                               


                
                                





























































































                                                                              
                                     
















                                                                                  
                                                                             









                                                                           
                           
 


                                         


                                                    
                                         


                                


                                         


                         







                                           


                           

                                         


                   
                                                                       



                            
                                         


                  
                                         


                                                 





                                              


                                      
                                         


                                                                 


                                                            
 
                                        




                                         

                                   





























                                                                              
                                     











                                         

                   

                                            
                               







                                                                              
                                                          


                   
                               


                                              
                               


                             
                               


                                 
                               


                               
                                


                             
                                


                        
                                


                                   
                                


                                                         
                                


                                                                  
                                


                                                         
                                


                                                      
                                


                  
                                


                       
                                


                                 
                                


                  
                                


                 
                                


                    
                                


                                  
                                


                          
                                


                                    
                                


                                   
                                                          


                                  
                                                          


                                    
                                


                                                                      
                                


                                                   
                                




                                                                         
                                




                                                                          


                                           

                                                                        
                                


                 
                                


                                                                         
                                





                                                                            
                                


                                                                        
                                


                                






                                         


                                                        
                               











































                                                      















                                           


                              
                            


                                     
                            


                                         
                            


                                                         
                            



                                        
                            


                                     
                            


                                   
                            


                                                   
                            


                                                 
                            


                                    
                                                      


                                                                
                                                      


                              
                            


                                       
                            


                                                     
                            





                                                                      
                            


                               
                            


                        
                            


                         
                            


                            
                            


                                
                            


                     
                            


                    
                                                      


                       
                            


                   






                                                                                 



                
                                                        


                                                 
                             


                
                             


                                         
                             


                                          
                             























































































                                                                         




                                                       




























                                                                               
                                                 




                                              

                                                 












                                                  











                                                           
                                      
                                             














                                              
                                          


                       
                                            


                 
                                            


                                     
                                            


                         
                                            


                    

                                            


                                                           
                                                   


                                                      
                                                   


                                
                                                   




                                                
                                                    


                    
                                                    


                                               

                                               


                          

                                               


                       
                                          


                                     

                                           


                                      
                                           


                           
                                           


                 
                                           





                                            

                                                                          


                      
                                          
                 
                      
 
                                          


                               
                                          


               


                                          
                      

                                          


                            





                                          



                        
                                          







                                                                      
                                     


                        
                                                                          


                                                       
                                                                          


                                                       
                                      



                                      
                                      



                                           
                                      



                                   
                                      



                                        
                                      


                                                     
                                      



                                    
                                      




                                                                                                         
                                        



                                                                             
                                         


              
                                   


                          
                                           


                                     
                                            


                                                    
                                            


                  
                                   


                     
                                   


                                      
                                   


                                                       
                                   


                                                
                                   


             
                                   




                                                                    
                                   




                                                                
                                                                      



              
                                    


                                          
                                    


                                         
                                           






                                                                               
                                           


                         
                                           


                              

                                           


                          

                                           


                                                       
                                           


                                                   
                                           


                                                                       
                                           


                                           
                                           








                                                                             
























                                                                     


                                              

                                            


                              
                                            








                                                                          
                                            


                           
                                            


                                              
                                            


                              
                                            
                                                                   

                                                                            
 
                              


                      
                              





















                                                                                   
                                             


                                     
                                    



                         
                                     


                                
                                     


                
                                     


                        
                                     


                  
                                     


                                                  
                                     


                  
                                     


                                                  
                                     


                                                   
                                     


                                                                        
                                     


                                                                        
                                       



















                                                          





























                                         


                          
                                         


                          
                                         


                        
                                         


                     
                                         


                               
                                         


                               
                                         


                              
                                         


                   
                                         


                             
                                         


                   
                                         


                       
                                         


                        
                                         


                       
                                         


                             
                                         


                         
                                         


                                        
                                         


                  
                                         


                                        







                                         










                                                  


                  
                                           
                       
                      
 
                                           


                           
                                           


                              
                                            


                                    
                                            


                                    
                                            


                        
                                                  







                                                                       
                                                  


                 
                                                  


                                                    
                                   


                                  
                                   


                                         
                                   


                                         
                                   


                                        
                                   


                                       
                                   


                                      
                                                                     


                                             














































































































































































































































































































































                                                                                














                                                                         

































































                                                           























                                                                              


                                                                             













                                                                              
                


























                                                                                




































                          
                            



































                                                                           


                                                                     
                                                                
                                                                             












                                                                             
                                                                                 



















                                                                          












                               

           

                                                                               
            

                                                                               

           



                                                                               
            




                                                                           

           




                                                                               
            






                                                                                   
 


                                                                              
 

                                          
 

                           
 

                           
 

                                 
 

                                                          
 


































































































































































































































































































                                                                                   























































                                                                                 
                                                           


























                                                                              
                                                        







                                                                  
                                                  













                                                                     
                                                              



























                                                                              
                                                          










                                                                    
                                                                       





















                                                                               


















                                                      
                                                                          













                                                                            
                                                                  











































                                                                               

























                                                                    
 

                                     
 

                                                                                 
 

                                           
 

                                                             
 

                                                                    
 

                                             
 

                                                    
 

                                  
 

                                                    
 

                                     
 

                                           
 

                     
 

                                       
 





                                       

                                                         
 

                                                             
 

                                                       
 














                                                                             

                                                                              

                
                                                                      
                                                                           
 








                                                                             
                                                                             

                          



                                                                             
 











                                                                              
 

                               
 

                                  
 

                        
 

                      
 


                                                   
 

                  
 

                              
 


                                             
 

                                  
 


                                 
 

              
 

              
 

              
 

              
 

                           
 

                           
 

                   
 

                                           
 

                                
 

                                                                     
 

                             
 

                                                                  
 

                      
 

                                                          
 

                                   
 

                                                                
 

                           
 

                              
 

                              
 

                             
 

                           
 

                                
 

                                
 

                                   
 

                            
 

                               
 


                                        
 


                                        
 

                                       
 


                                                 
 

                                      
 

                                         
 

                                      
 

                            
 

                           
 

                              
 

                                  
 

                                    
 

                  
 

                                  
 

                             
 

                           
 

                              
 

                        
 
                           
                               
 

                                         
 

                                                                           
                                                                             
 

                                    
 

                           
 

                                            
 

                              
 

                                           
 

                                       
 

                

                                 

                   
 

                    
 

                   
 

                         
 

                            
 

                            
 

                 
 

                                        
 

                              
 

                              
 

                           
 

                            
 

                                         
 

                            
 

                                
 

                                    
 

                             
 

                                  
 

                                    
 

                           
 

                            
 

                               
 

                         
 

                                    
 
































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                  

                                                                             







































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                

                                                                                
































































































































































                                                                                 































































































































































































































                                                                                 






























                                                                              






























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               



































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                


                                                                             





























































































                                                                                 




































































































































































































































































































































































































































                                                                                





































































































































































































































































































































































































































































                                                                                 















































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                 
# Evolution translation to Catalan.
# Copyright © 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000, 2004-2006
#
# Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004-2007
# Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>, 2004
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2004-2007
# Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>, 2004
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006
# David Planella Molas <david.planella@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
#: ../shell/main.c:567
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 01:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 22:43+0200\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"«{0}» és una llibreta d'adreces a la qual no és permés escriure-hi. Hauríeu "
"de seleccionar una llibreta d'adreces diferent de la barra lateral de la "
"visualització de Contactes."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"Ja existeix un contacte amb esta adreça. Voleu afegir una targeta amb la "
"mateixa adreça?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Ja existeix l'adreça «{0}»."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "No es pot crear un contacte nou"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "No es pot moure el contacte."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "L'editor de categories no està disponible."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Assegureu-vos que la contrasenya està escrita correctament i que utilitzeu "
"un mètode d'entrada compatible. Recordeu que moltes contrasenyes "
"distingeixen entre majúscules i minúscules."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "No s'ha pogut obtindre la informació d'esquema per al servidor LDAP."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "No s'ha pogut suprimir la llibreta d'adreces."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"Des de l'Evolution actualment només podreu accedir a les llibretes d'adreces "
"del sistema de GroupWise. Hauríeu d'utilitzar un altre client de correu "
"GroupWise una vegada per obtindre els vostres contactes freqüents de "
"GroupWise i les carpetes de contactes personals de GroupWise."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Voleu suprimir la llibreta d'adreces «{0}»?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "No ho suprimisques"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "S'ha produït un error en alçar {0} a {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "No es pot autenticar amb el servidor LDAP."

#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el contacte"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Creació de la llibreta d'adreces del GroupWise:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "El servidor LDAP no ha respost amb informació d'esquema vàlida."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
"Pot ser que algunes característiques no funcionin correctament amb el "
"servidor actual"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "La llibreta d'adreces de l'Evolution ha eixit inesperadament."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"La imatge que heu seleccionat és gran. Voleu canviar-li la mida i tornar-la "
"a emmagatzemar?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"Pot ser que este servidor LDAP utilitze una versió antiga de l'LDAP que no "
"és compatible amb esta funcionalitat, o bé pot ser que estiga mal "
"configurat. Demaneu al vostre administrador quines són les bases de cerca "
"compatibles."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "No s'ha pogut obrir esta llibreta d'adreces."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Este servidor de llibreta d'adreces no té cap base de cerca suggerida."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"O bé no es pot contactar amb el servidor de la llibreta d'adreces, o bé el "
"seu nom està mal escrit, o potser no esteu connectat a la xarxa."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Se suprimirà la llibreta d'adreces de manera permanent."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Este servidor no és compatible amb la informació d'esquema LDAPv3."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to open address book"
msgstr "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to perform search."
msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "No s'ha pogut alçar {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Voleu alçar els canvis?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però "
"no es pot suprimir de la font. Voleu alçar-ne una còpia?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"Vos esteu connectant a un servidor GroupWise no compatible, per la qual cosa "
"pot ser que experimenteu problemes quan feu servir l'Evolution. Per obtindre "
"els millors resultats el servidor s'hauria d'actualitzar a una versió "
"compatible"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr ""
"No teniu els permisos suficients per suprimir contactes d'esta llibreta "
"d'adreces."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "Voleu alçar els canvis que heu fet en este contacte?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Fins que no torneu a iniciar l'Evolution no estaran disponibles els vostres "
"contactes per a {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Afig"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "_Discard"
msgstr "_Descarta"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Do not save"
msgstr "No els _desis"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Resize"
msgstr "_Canvia de mida"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Utilitza tal com és"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2024
msgid "Anniversary"
msgstr "Commemoració"

#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2023 ../capplet/anjal-settings-main.c:123
#: ../shell/main.c:132
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversari"

#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Blog:"
msgstr "Bloc"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegories..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
msgid "Calendar:"
msgstr "Calendari:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:589
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:604
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2583
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contactes"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
msgid "Email"
msgstr "Adreça electrònica"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Lliure/ocupat:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nom complet..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
msgid "Home"
msgstr "Particular"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "Home Page:"
msgstr "Pàgina personal:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "Job"
msgstr "Ocupació"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Adreça postal"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Sobre_nom:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729
msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Informació personal"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Video Chat:"
msgstr "Xat de vídeo:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web Addresses"
msgstr "Adreces web"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "Web addresses"
msgstr "Adreces web"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
msgid "Work"
msgstr "Faena"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Address:"
msgstr "_Adreça:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Commemoració:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Assistent:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Birthday:"
msgstr "A_niversari:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
#, fuzzy
msgid "_Blog:"
msgstr "Bloc"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Calendari:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_City:"
msgstr "Pobla_ció:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Company:"
msgstr "_Empresa:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Country:"
msgstr "_País:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Department:"
msgstr "_Departament:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_File under:"
msgstr "Classi_fica sota:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Lliure/ocupat:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_Home Page:"
msgstr "Pà_gina personal:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Manager:"
msgstr "Ad_ministrador:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Office:"
msgstr "_Oficina:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_PO Box:"
msgstr "A_partat de correus:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Profession:"
msgstr "_Professió:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Cònjuge:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_State/Province:"
msgstr "E_stat/província:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "_Video Chat:"
msgstr "Xat de _vídeo:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Vol rebre correu _HTML"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_On:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Codi posta_l:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
msgid "Error adding contact"
msgstr "S'ha produït un error en afegir el contacte"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "S'ha produït un error en modificar el contacte"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
msgid "Error removing contact"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el contacte"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:599
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor de contactes - %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3001
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleccioneu una imatge per a este contacte"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3002
msgid "_No image"
msgstr "Cap _imatge"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Les dades del contacte no són vàlides:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3279
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "«%s» té un format no vàlid"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s«%s» té un format no vàlid"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s«%s» és buit"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3326
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contacte no vàlid."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Afig un contacte ràpidament"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Edita sencer"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
msgid "_Full name"
msgstr "No_m complet"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
msgid "E_mail"
msgstr "Correu electrò_nic"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Seleccioneu la llibreta d'adreces"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

# "Esq."="Esquire", títol posat darrera del cognom a les cartes;
#                   equival a Sr. o En.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Esq."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Srta."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Sra."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Sra."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Primer:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "Ú_ltim:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_Mig:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Sufix:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:657
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor de la llista de contactes"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "Oculta les adreces quan s'en_vie un correu a esta llista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "Nom de la _llista:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
#: ../mail/mail-config.ui.h:173
msgid "_Select..."
msgstr "S_elecciona..."

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"Escriviu una adreça electrònica o arrossegueu un con_tacte a la llista de "
"sota:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751
msgid "Contact List Members"
msgstr "Membres de la llista de contactes"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:905
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1320
msgid "_Members"
msgstr "_Membres"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
msgid "Error adding list"
msgstr "S'ha produït un error en afegir la llista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172
msgid "Error modifying list"
msgstr "S'ha produït un error en modificar la llista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186
msgid "Error removing list"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir la llista"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Contacte canviat:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Contacte conflictiu:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "S'ha detectat un contacte duplicat"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
"like to add it anyway?"
msgstr ""
"Ja existeix el nom o l'adreça electrònica d'este contacte en esta carpeta. "
"Voleu afegir-l'hi de totes maneres?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Contacte nou:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Contacte original:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Ja existeix el nom o l'adreça electrònica d'este contacte\n"
"en esta carpeta. Voleu afegir-l'hi de totes maneres?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusiona"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
msgid "Merge Contact"
msgstr "Fusiona el contacte"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
msgid "Any field contains"
msgstr "Qualsevol camp conté"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "Email begins with"
msgstr "L'adreça electrònica comença per"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
msgid "Name contains"
msgstr "El nom conté"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
msgid "No contacts"
msgstr "Cap contacte"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d contacte"
msgstr[1] "%d contactes"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
msgid "Error getting book view"
msgstr "S'ha produït un error en obtindre la visualització de la llibreta"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
msgid "Search Interrupted"
msgstr "S'ha interromput la cerca"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "S'ha produït un error en modificar la targeta"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Retalla els contactes seleccionats al porta-retalls"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Copia els contactes seleccionats al porta-retalls"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Enganxa els contactes del porta-retalls"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Suprimeix els contactes seleccionats"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Selecciona tots els contactes visibles"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Segur que voleu suprimir estes llistes de contactes?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Segur que voleu suprimir estes llistes de contactes?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Segur que voleu suprimir esta llista de contactes (%s)?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Segur que voleu suprimir estos contactes?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Segur que voleu suprimir este contacte?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Segur que voleu suprimir este contacte (%s)?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
"En obrir %d contactes també s'obriran %d finestres noves.\n"
"Segur que voleu mostrar tots estos contactes?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
msgid "_Don't Display"
msgstr "_No els mostres"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Mostra tots els contactes"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telèfon de l'assistent"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax de la faena"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Telèfon de la faena"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telèfon de la faena 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telèfon de retorn de trucada"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Telèfon del cotxe"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Telèfon de l'empresa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "Adreça electrònica 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "Adreça electrònica 3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Cognom"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Arxiva com a"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Nom"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax particular"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Telèfon particular"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telèfon particular 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "Telèfon de l'XDSI"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Diari"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Manager"
msgstr "Director"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telèfon mòbil"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Un altre fax"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Un altre telèfon"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersones"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Telèfon principal"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
msgid "Spouse"
msgstr "Cònjuge"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Tèlex"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Lloc web"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"S'estan cercant els contactes..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Cerca el contacte\n"
"\n"
"o feu doble clic per crear-ne un de nou."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Esta visualització no té cap element per mostrar.\n"
"\n"
"Feu doble clic ací per crear un contacte nou."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Cerca el contacte."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Esta visualització no té cap element per mostrar."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Adreça electrònica de la faena"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Adreça electrònica particular"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
msgid "Other Email"
msgstr "Una altra adreça electrònica"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
msgid "evolution address book"
msgstr "llibreta d'adreces de l'Evolution"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
msgid "New Contact"
msgstr "Contacte nou"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
msgid "New Contact List"
msgstr "Llista de contactes nova"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targeta"
msgstr[1] "la carpeta de la llibreta d'adreces %s té %d targetes"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
msgstr "Obri"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
msgid "Contact List: "
msgstr "Llista de contactes: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
msgid "Contact: "
msgstr "Contacte: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
msgid "evolution minicard"
msgstr "minitargeta de l'Evolution"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copia l'adr_eça electrònica"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Copia l'adreça electrònica al porta-retalls"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:403
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Envia un missatge de correu a esta adreça"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
msgid "map"
msgstr "mapa"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
msgid "List Members"
msgstr "Membres de la llista"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Department"
msgstr "Departament"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Profession"
msgstr "Professió"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "Position"
msgstr "Posició"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Video Chat"
msgstr "Xat de vídeo"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "Lliure/ocupat"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Address"
msgstr "Adreça"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Home Page"
msgstr "Pàgina personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Web Log"
msgstr "Bloc web"

#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:156
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
msgid "Job Title"
msgstr "Càrrec"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
msgid "Home page"
msgstr "Pàgina personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
msgid "Blog"
msgstr "Bloc"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:853
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Feu clic per enviar un correu a en/na %s"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces. Això significa que la llibreta no "
"està marcada per ser utilitzada fora de línia, o que encara no s'ha baixat. "
"Carregueu la llibreta d'adreces un cop estigueu en línia per poder baixar el "
"seu contingut."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces. Comproveu que existeix el camí %s "
"i que hi teniu permís d'accés."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Esta versió de l'Evolution no està compilada per utilitzar LDAP. Si voleu "
"utilitzar l'Evolution amb l'LDAP haureu d'instal·lar un paquet de "
"l'Evolution preparat per treballar amb l'LDAP."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
msgid ""
"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces perquè l'URI introduït és "
"incorrecte o el servidor no està disponible."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Informació detallada de l'error:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"El nombre de targetes que compleixen els criteris de la \n"
"consulta superen el nombre màxim que pot visualitzar l'Evolution, \n"
"o el que pot retornar el servidor.\n"
"Feu una cerca més específica o augmenteu el límit dels resultats \n"
"a les preferències del servidor de directoris d'esta llibreta \n"
"d'adreces."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"El temps d'execució d'esta consulta ha superat el límit del servidor o\n"
"l'especificat en la configuració de la llibreta d'adreces. Feu una consulta\n"
"més específica o augmenteu el límit de temps en les preferències del\n"
"servidor de directori de la llibreta d'adreces."

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr ""
"El rerefons de la llibreta d'adreces no ha pogut analitzar esta consulta."

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr ""
"El rerefons de la llibreta d'adreces ha refusat realitzar esta consulta."

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "S'ha produït un error en l'execució d'esta consulta."

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:202
msgid "card.vcf"
msgstr "targeta.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242
msgid "Select Address Book"
msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
msgid "list"
msgstr "llista"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
msgid "Move contact to"
msgstr "Mou el contacte a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copia el contacte a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:449
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mou els contactes a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copia els contactes a"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
msgid "Card View"
msgstr "Visualització de targeta"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "S'està important..."

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV o Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de l'Outlook CSV i Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV o Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de CSV i Tab del Mozilla"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV o Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador CSV i Tab de l'Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Format d'intercanvi de dades LDAP (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importador LDIF de l'Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Importador de vCard de l'Evolution"

#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
msgid "Can not open file"
msgstr "No es pot obrir el fitxer"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la llista de llibretes d'adreces"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
msgid "failed to open book"
msgstr "no es pot obrir la llibreta"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Especifiqueu el fitxer d'eixida, en comptes de la eixida estàndard"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "FITXERDESORTIDA"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "List local address book folders"
msgstr "Llista les carpetes de llibretes d'adreces locals"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Mostra les targetes com a fitxers vcard o csv"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Exporta en mode asíncron"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"El nombre de targetes en un fitxer d'eixida en mode asíncron; la mida "
"predeterminada és 100."

# FIXME: s'ha de comprovar si això hauria de ser nombre o número (dpm)
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMBRE"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"S'ha produït un error en els arguments de la línia d'ordes. Feu servir "
"l'opció --help per consultar-ne l'ús."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Només són compatibles els formats csv i vcard."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "La eixida en mode asíncron ha de ser un fitxer."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "No cal l'opció de la mida en el mode normal."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
msgid "Unhandled error"
msgstr "Error no gestionat"

#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "S'està accedint anònimament al servidor d'LDAP"

#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació.\n"

#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)"

#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
#: ../calendar/common/authentication.c:53
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Introduïu la contrasenya"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
"«{0}» és un calendari de només lectura, per la qual cosa no es pot "
"modificar. Hauríeu de seleccionar-ne un de diferent a la barra lateral de la "
"visualització de Calendari."

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"«{0}» és una font de calendari a la qual no és permés escriure-hi. Canvieu a "
"la visualització de calendari i seleccioneu un calendari que puga acceptar "
"cites."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr ""
"Afegir un camp de resum comprensible permetrà als destinataris fer-se una "
"idea del tema de la cita."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr ""
"Afegir un camp de resum comprensible permetrà als destinataris fer-se una "
"idea del tema de la tasca."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Se suprimirà tota la informació en estes anotacions i no es podrà recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Se suprimirà tota la informació en esta anotació i no es podrà recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "Se suprimirà tota la informació d'estes cites i no es podrà recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Se suprimirà tota la informació sobre estes tasques i no es podrà recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Se suprimirà tota la informació d'esta cita i no es podrà recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Se suprimirà tota la informació sobre esta reunió i no es podrà recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Se suprimirà tota la informació sobre esta anotació i no es podrà recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Se suprimirà tota la informació sobre esta tasca i no es podrà recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la tasca «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la cita «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la reunió «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Segur que voleu suprimir l'anotació «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Segur que voleu suprimir estes {0} cites?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Segur que voleu suprimir estes {0} anotacions?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Segur que voleu suprimir estes {0} tasques?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Segur que voleu suprimir esta cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Segur que voleu suprimir esta reunió?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Segur que voleu suprimir esta anotació?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Segur que voleu suprimir esta tasca?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "Segur que voleu enviar una cita sense resum?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Segur que voleu alçar una nota sense resum?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "Segur que voleu enviar una tasca sense resum?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "No es pot crear un esdeveniment nou"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot save event"
msgstr "No es pot alçar l'esdeveniment"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Voleu suprimir el calendari «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Voleu suprimir la llista d'anotacions «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Voleu suprimir la llista de tasques «{0}»?"

# Es refereix a enviar un avís de cancel·lació (dpm)
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Do _not Send"
msgstr "No l'_envies"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "S'està baixant. Voleu alçar esta cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "S'està baixant. Voleu alçar la tasca al disc?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "No s'ha pogut carregar l'editor."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"S'enviaran invitacions per correu a tots els participants i se'ls permetrà "
"acceptar esta tasca."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"S'enviaran invitacions per correu a tots els participants i se'ls permetrà "
"respondre-hi."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el calendari"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la llista d'anotacions"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Error loading task list"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la llista de tasques"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran que "
"s'ha cancel·lat la reunió."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran que "
"s'ha suprimit l'anotació."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran que "
"s'ha suprimit la tasca."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"Enviar informació actualitzada permet als altres participants mantindre "
"actualitzats els seus calendaris."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"Enviar informació actualitzada permet als altres participants mantindre "
"actualitzades les seues llistes de tasques."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr "S'estan baixant algunes adjuncions. Es perdran si alceu la cita ara."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr "S'estan baixant algunes adjuncions. Es perdran si alceu la tasca ara."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Pot ser que algunes característiques no funcionin correctament amb el vostre "
"servidor actual."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "El calendari de l'Evolution ha eixit inesperadament."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "Els calendaris de l'Evolution han eixit inesperadament."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "L'anotació de l'Evolution ha eixit inesperadament."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Les tasques de l'Evolution han eixit inesperadament."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "No s'ha marcat el calendari per a l'ús en mode fora de línia."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr ""
"No s'ha marcat la llista d'anotacions per a l'ús en mode fora de línia."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "No s'ha marcat la llista de tasques per a l'ús en mode fora de línia."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "El calendari se suprimirà permanentment."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Esta llista d'anotacions se suprimirà permanentment."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Esta llista d'anotacions se suprimirà permanentment."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Voleu alçar els canvis en esta cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "Voleu alçar els canvis en esta reunió?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Voleu alçar els canvis en esta tasca?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Voleu alçar els canvis en esta tasca?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Voleu enviar un avís de cancel·lació per a esta anotació?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Voleu enviar un avís de cancel·lació a tots els participants?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Voleu enviar invitacions de la reunió als participants?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Voleu enviar esta tasca als participants?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Voleu enviar informació actualitzada de la reunió als participants?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Voleu enviar informació actualitzada de la tasca als participants?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
"Vos esteu connectant a un servidor GroupWise no compatible i pot ser que "
"tingueu problemes en fer servir l'Evolution. Per obtindre els millors "
"resultats és recomanable actualitzar el servidor a una versió compatible."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Heu realitzat canvis a esta cita, però encara no els heu alçat."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "Heu realitzat canvis a esta reunió, però encara no els heu alçat."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Heu realitzat canvis a esta tasca, però encara no els heu alçat."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Heu realitzat canvis a esta tasca, però encara no els heu alçat."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Fins que no reinicieu l'Evolution no estaran disponibles els calendaris."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Fins que no reinicieu l'Evolution no estaran disponibles les anotacions."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Fins que no reinicieu l'Evolution no estaran disponibles les tasques."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descarta els canvis"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:271
msgid "_Save"
msgstr "Al_ça"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "_Save Changes"
msgstr "De_sa els canvis"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Envia"

# Es refereix a enviar un avís de cancel·lació (dpm)
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "_Send Notice"
msgstr "E_nvia l'avís"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuts"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286
msgid "Start time"
msgstr "Hora d'inici"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
msgid "Appointments"
msgstr "Cites"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Descarta-ho _tot"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Temps de repetició:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Descarta"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "_Snooze"
msgstr "Mi_gdiada"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
#: ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
msgid "hours"
msgstr "hores"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
msgid "location of appointment"
msgstr "ubicació de la cita"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
msgid "minutes"
msgstr "minuts"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581
msgid "No summary available."
msgstr "No hi ha cap resum disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "No hi ha cap descripció disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "No hi ha cap informació d'ubicació disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Teniu %d alarmes"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warning"
msgstr "Avís"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"L'Evolution encara no funciona amb recordatoris de calendari\n"
"amb notificacions per correu electrònic, però este recordatori\n"
"es va configurar per enviar un correu. En lloc d'això, \n"
"l'Evolution mostrarà un quadre de diàleg de recordatori normal."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Està a punt d'activar-se un recordatori del calendari de l'Evolution, el "
"qual està configurat per executar el programa següent:\n"
"\n"
"         %s\n"
"\n"
"Segur que voleu executar-lo?"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No em faces més preguntes sobre este programa."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "l'hora no és vàlida"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuts"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segon"
msgstr[1] "%d segons"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Programes d'alarma"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Temps en segons durant el qual es mostrarà l'error a la barra d'estat."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Sol·licita confirmació en suprimir elements"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Color de fons de les tasques que vencen hui, en format «#rrggbb»."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Color de fons de les tasques que han vençut, en format «#rrggbb»."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Calendaris pels quals s'han d'executar les alarmes"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
"Color amb el qual s'ha de dibuixar la línia de Marcus Bains a la barra de "
"temps (buit per defecte)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr ""
"Color amb el qual s'ha de dibuixar la línia de Marcus Bains a la "
"visualització de dia."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Comprimeix els caps de setmana en la visualització mensual"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Demana confirmació en buidar"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
msgstr ""
"Nombre de la periodicitat predeterminada dels esdeveniments nous. -1 "
"significa per sempre."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr ""
"Dies en els quals s'ha d'indicar l'inici i el final de les hores laborals."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Recordatori de cita predeterminat"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default recurrence count"
msgstr "Nombre predeterminat de la periodicitat"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default reminder units"
msgstr "Unitats predeterminades pels recordatoris"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder value"
msgstr "Valor predeterminat pels recordatoris"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "Directori per alçar els fitxers de so d'alarmes"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Event Gradient"
msgstr "Degradat de l'esdeveniment"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Event Transparency"
msgstr "Transparència de l'esdeveniment"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "URL del servidor lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Plantilla URL de lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "Degradat dels esdeveniments a la visualització de calendaris."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Oculta les tasques completades"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hide task units"
msgstr "Oculta les unitats de la tasca"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hide task value"
msgstr "Oculta el valor de la tasca"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Posició de la subfinestra horitzontal"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "A quina hora acaba el dia laboral, entre 0 i 23."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "A quina hora comença el dia laboral, entre 0 i 23."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), mostra la subfinestra de previsualització de les "
"anotacions a la finestra principal."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), mostra la subfinestra de previsualització de les "
"tasques a la finestra principal."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr ""
"Intervals mostrats en les visualitzacions de dies i setmanes laborals, en "
"minuts."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Last alarm time"
msgstr "Última hora de l'alarma"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Nivell per sobre del qual s'enregistrarà el missatge."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr ""
"Llista dels fusos horaris secundaris utilitzats recentment a la "
"visualització de dia."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr ""
"Llista dels URL dels servidors per a la publicació de l'estat lliure/ocupat."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Línia de Marcus Bains"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Color de la línia de Marcus Bains - Visualització de dia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Color de la línia de Marcus Bains - Barra de temps"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
"'day_second_zones' list."
msgstr ""
"Nombre màxim de fusos horaris utilitzats recentment a recordar en una llista "
"«day_second_zones»."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "Nombre màxim de fusos horaris utilitzats recentment a recordar."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Memo layout style"
msgstr "Estil de la disposició de les anotacions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr ""
"Posició de la subfinestra horitzontal de la vista prèvia de les anotacions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr ""
"Posició de la subfinestra vertical de la vista prèvia de les anotacions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minut de finalització de la jornada laboral, de 0 a 59."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minut d'inici de la jornada laboral, de 0 a 59."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Posició de la subfinestra horitzontal a la visualització mensual"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Posició de la subfinestra vertical a la visualització mensual"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Nombre d'unitats per determinar un recordatori predeterminat."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Nombre d'unitats per determinar quan s'han d'amagar les tasques."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Color de les tasques vençudes"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra horitzontal, entre el calendari de navegació de "
"dates i la llista de tasques quan no s'estiga a la visualització mensual, en "
"píxels."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra horitzontal, entre la visualització i el calendari "
"de navegació de dates i la llista de tasques en la visualització mensual, en "
"píxels."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització de les anotacions quan "
"s'orienti verticalment."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització de les tasques quan s'orienti "
"horitzontalment."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització de les tasques quan s'orienti "
"verticalment."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra vertical, entre les llistes de calendaris i el "
"calendari de navegació de les dates."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra vertical, entre la visualització i el calendari de "
"navegació de dates i la llista de tasques en la visualització mensual, en "
"píxels."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra vertical, entre el calendari de navegació de dates "
"i la llista de tasques quan no s'estiga a la visualització mensual, en "
"píxels."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary calendar"
msgstr "Calendari principal"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Primary memo list"
msgstr "Llista d'anotacions principal"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Primary task list"
msgstr "Llista de tasques principal"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Programes que les alarmes poden executar."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr ""
"Fusos horaris secundaris utilitzats recentment en una visualització de dia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Directori on alçar sons per a les alarmes"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Desplaça la visualització mensual en passos d'una setmana"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Mostra el camp de RSVP en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Mostra el camp de rol en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
"Mostra les hores de finalització de les cites en les visualitzacions "
"setmanals i mensuals"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr ""
"Mostra el camp de categories a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions"

# FIXME: [l10n-bug] (dpm)
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Mostra les alarmes per visualitzar a l'àrea de notificació"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Mostra el camp d'estat a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "Mostra la subfinestra de previsualització de les anotacions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "Mostra la subfinestra de previsualització de les tasques"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Mostra el camp de fus horari en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Mostra el camp de tipus en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr ""
"Mostra el número de setmana a les visualitzacions de dies i setmanes "
"laborables"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
msgstr ""
"Si està establit, mostra el fus horari secundari en una visualització de "
"dia. El valor és similar a l'utilitzat en una clau «timezone» (fus horari)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Task layout style"
msgstr "Estil de disposició de les tasques"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització de les tasques (horitzontal)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització de les tasques (vertical)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Color de les tasques que vencen hui"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
"La plantilla d'URL per utilitzar com a predeterminat de dades de lliure/"
"ocupat, %u es reemplaça amb la part d'usuari de l'adreça de correu i %d es "
"reemplaça amb el domini."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"El fus horari predeterminat per a les dates i hores del calendari, com a "
"ubicació de base de dades de fus horari no traduït d'Olsen, com en «Europe/"
"Andorra»."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr ""
"L'estil de disposició determina on posar la subfinestra en relació a la "
"llista d'anotacions. El valor «0» (visualització clàssica) ubica la "
"subfinestra de previsualització sota la llista d'anotacions. El valor "
"«1» (visualització vertical) ubica la subfinestra de previsualització al "
"costat de la llista d'anotacions."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr ""
"L'estil de disposició determina on posar la subfinestra en relació a la "
"llista de tasques. El valor «0» (visualització clàssica) ubica la "
"subfinestra de previsualització sota la llista de tasques. El valor "
"«1» (visualització vertical) ubica la subfinestra de previsualització al "
"costat de la llista de tasques."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "El fus horari secundari per a una visualització de dia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
"Això pot tindre tres valors possibles: «0» per als errors, «1» per als "
"avisos, i «2» per als missatges de depuració."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Time divisions"
msgstr "Divisions de temps"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "L'última vegada que es va executar l'alarma, en time_t."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
"Transparència dels esdeveniments en les visualitzacions de calendari, un "
"valor entre 0 (transparent) i 1 (opac)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Format horari de 24 hores"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
msgstr "URI del calendari («principal») realçat"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
msgstr "URI de llista d'anotacions («principal») realçada"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
msgstr "URI de llista de tasques («principal») realçada"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Unitats per al recordatori predeterminat, «minutes» (minuts), "
"«hours» (hores) o «days» (dies)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Unitats per determinar quan s'han d'amagar les tasques, «minutes» (minuts), "
"«hours» (hores) o «days» (dies)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Use system timezone"
msgstr "Utilitza el fus horari del sistema"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr ""
"Utilitza el fus horari del sistema en lloc del seleccionat a l'Evolution."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Posició de la subfinestra vertical"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Week start"
msgstr "Inici de setmana"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Dia en què comença la setmana, de diumenge (0) a dissabte (6)."

# FIXME: [l10n-bug] (dpm)
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr ""
"Si s'ha de fer servir l'àrea de notificació per visualitzar les alarmes."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Si s'ha de sol·licitar confirmació en suprimir una cita o tasca."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Si s'ha de sol·licitar confirmació en buidar les cites i tasques."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"Si s'han de comprimir els caps de setmana en la visualització mensual, cosa "
"que posarà els dissabtes i diumenges en un únic espai."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar l'hora de finalització dels esdeveniments en les "
"visualitzacions setmanals i mensuals."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
"Si s'ha de dibuixar la línia de Marcus Bains (línia en el moment actual) al "
"calendari."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr ""
"Si s'han d'amagar les tasques completades a la visualització de tasques."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr ""
"Si s'ha de desplaçar la visualització mensual en passos d'una setmana en "
"lloc de per mes."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Si s'ha d'establir un recordatori predeterminat per a les cites."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar el camp RSVP a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar el camp de categories a l'editor d'esdeveniments/tasques/"
"reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar el camp de rol a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar el camp d'estat a l'editor d'esdeveniments/tasques/"
"reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar l'hora en el format de 24 hores en comptes d'utilitzar am/"
"pm."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar el camp de fus horari en l'editor d'esdeveniments/tasques/"
"reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar el camp de tipus a l'editor d'esdeveniments/tasques/"
"reunions"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
msgstr "Si s'ha de mostrar el número de setmana al navegador de dates."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Work days"
msgstr "Dies feiners"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Workday end hour"
msgstr "Hora de finalització de la jornada laboral"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Workday end minute"
msgstr "Minut de finalització de la jornada laboral"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Workday start hour"
msgstr "Hora d'inici de la jornada laboral"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minut d'inici de la jornada laboral"

#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
msgid "Invalid object"
msgstr "Objecte no vàlid"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
msgid "Day View"
msgstr "Visualització de dia"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
msgid "Work Week View"
msgstr "Visualització de setmana laborable"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
msgid "Week View"
msgstr "Visualització setmanal"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
msgid "Month View"
msgstr "Visualització mensual"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "Qualsevol camp"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Fitxers adjunts"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Assistents"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Classificació"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:535 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "La descripció conté"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "No existeix"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Existeix"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "Organitzador"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:533 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:524 ../calendar/gui/e-cal-model.c:531
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Públic"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "Periodicitat"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Summary"
msgstr "Resum"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "El resum conté"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "conté"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "no conté"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "és"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "no és"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Edita l'alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Mostra una alerta emergent"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Reprodueix un so"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Executa un programa"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Envia un correu electrònic"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Alarm"
msgstr "Afig una alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom _message"
msgstr "_Missatge personalitzat"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "So d'alarma personalitzat"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Mi_ssatge:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Repeat"
msgstr "Repetició"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "Envia a:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Arguments:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "_Programa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Repeteix l'alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "_So:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "after"
msgstr "després de"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "before"
msgstr "abans de"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "day(s)"
msgstr "dies"

#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "days"
msgstr "dies"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "end of appointment"
msgstr "final de la cita"

#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "extra times every"
msgstr "temps extra per cada"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "hour(s)"
msgstr "hores"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "minute(s)"
msgstr "minuts"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "start of appointment"
msgstr "inici de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Acció/activador"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "A_fig"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"

#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
msgid "Select..."
msgstr "Seleccioneu..."

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Seleccioneu els calendaris per a les alarmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
#, fuzzy
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "Hora i data:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
#, fuzzy
msgid "_Date only:"
msgstr "Només la data:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr ""
"%u i %d es reemplaçaran amb l'usuari i el domini de l'adreça electrònica."

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(mostrat en la visualització de dia)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minuts"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuts"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuts"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuts"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuts"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Alerts"
msgstr "Avisos"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
#: ../mail/mail-config.ui.h:30
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Format de data/hora"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Day _ends:"
msgstr "_El dia s'acaba a les:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Days"
msgstr "Dies"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Servidor lliure/ocupat predeterminat"

# És un nom de pestanya, i per tant ha de ser un substantiu (dpm)
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Display"
msgstr "Visualització"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "Mostra les alarmes només a l'àrea de _notificació"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "divendres"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1012
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2680
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Hours"
msgstr "Hores"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"

# Apareix al mig d'una frase, per això ha d'anar en minúscula (dpm)
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Seleccioneu un color"

#. Sunday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "d_g"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "Des_plaça la visualització mensual en passos d'una setmana"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Se_gon fus:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "Seleccioneu els calendaris per a les notificacions d'alarma"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "M_ostra un recordatori"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Show a _reminder"
msgstr "M_ostra un recordatori"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
#, fuzzy
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Mostra el _número de setmana en el navegador de dates"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
msgid "T_asks due today:"
msgstr "T_asques que vencen hui:"

#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
msgid "T_hu"
msgstr "d_j"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
msgid "Task List"
msgstr "Llista de tasques"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
msgid "Time _zone:"
msgstr "Fu_s horari:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
msgid "Time format:"
msgstr "Format de l'hora:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "Utilitza el _fus horari del sistema"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "La s_etmana comença el:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
msgid "Work Week"
msgstr "Setmana laborable"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
msgid "Work days:"
msgstr "Dies laborables:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 hores (am/pm)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 hores"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Sol·licit_a la confirmació en suprimir elements"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Comprimeix els caps de setmana en la visualització mensual"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
msgid "_Day begins:"
msgstr "El _dia comença a les:"

#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
msgid "_Fri"
msgstr "d_v"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Amaga les tasqu_es completades després de"

#. Monday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
msgid "_Mon"
msgstr "d_l"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Tasq_ues endarrerides:"

#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
msgid "_Sat"
msgstr "d_s"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr ""
"Mo_stra les hores de finalització de les cites en visualitzacions setmanals "
"i mensuals"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Divisions de _temps:"

#. Tuesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
msgid "_Tue"
msgstr "d_m"

#. Wednesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
msgid "_Wed"
msgstr "d_c"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "abans de cada commemoració/aniversari"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
msgid "before every appointment"
msgstr "abans de cada cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Copi_a el contingut dels calendaris localment per treballar fora de línia"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Cop_ia localment el contingut de la llista de tasques per treballar fora de "
"línia"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Cop_ia localment el contingut de la llista d'anotacions per treballar fora "
"de línia"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
msgid "Colo_r:"
msgstr "C_olor:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
msgid "Memo List"
msgstr "Llista d'anotacions"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Propietats del calendari"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "New Calendar"
msgstr "Calendari nou"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
msgid "Task List Properties"
msgstr "Propietats de la llista de tasques"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
msgid "New Task List"
msgstr "Llista de tasques nova"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Propietats de la llista d'anotacions"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
msgid "New Memo List"
msgstr "Llista d'anotacions nova"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'esdeveniment."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "S'ha suprimit la tasca."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'anotació."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  Heu realitzat canvis. Voleu desfer els canvis i tancar l'editor?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  No heu realitzat cap canvi, voleu tancar l'editor?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "S'ha modificat l'esdeveniment."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "S'ha modificat la tasca."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This memo has been changed."
msgstr "S'ha modificat l'anotació."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s  Heu realitzat canvis. Voleu desfer els canvis i actualitzar l'editor?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  No heu realitzat cap canvi, voleu actualitzar l'editor?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "S'ha produït un error de validació: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
msgid "Could not save attachments"
msgstr "No s'han pogut alçar els fitxers adjunts"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
msgid "Could not update object"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'objecte"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Edita la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Reunió - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tasca assignada - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tasca - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Anotació - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
msgid "No Summary"
msgstr "Sense resum"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
msgid "Keep original item?"
msgstr "Voleu mantindre l'element original?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Feu clic per tancar la finestra actual"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413 ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selecció"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060
msgid "Cut the selection"
msgstr "Retalla la selecció"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
msgid "Delete the selection"
msgstr "Suprimeix la selecció"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Feu clic per veure l'ajuda disponible"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Feu clic per alçar la finestra actual"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
msgid "Select all text"
msgstr "Selecciona tot el text"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
msgid "_Classification"
msgstr "_Classificació"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:152
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
#: ../composer/e-composer-actions.c:315
msgid "_Options"
msgstr "_Opcions"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
#: ../composer/e-composer-actions.c:243
msgid "_Attachment..."
msgstr "Fitxer _adjunt..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Feu clic per adjuntar un fitxer"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
msgid "_Categories"
msgstr "_Categories"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Commuta la visualització de categories"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
msgid "Time _Zone"
msgstr "Fus h_orari"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Commuta la visualització del fus horari"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pú_blic"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
msgid "Classify as public"
msgstr "Classifica com a públic"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
msgid "_Private"
msgstr "_Privat"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
msgid "Classify as private"
msgstr "Classifica com a privat"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
msgid "_Confidential"
msgstr "_Confidencial"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Classifica com a confidencial"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
msgid "R_ole Field"
msgstr "Camp del r_ol"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Commuta la visualització del camp del rol"

# Prové de «Répondez s'il-vous-plaît» (dpm)
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
msgid "_RSVP"
msgstr "Esperem la vostra _resposta"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Commuta si s'ha de mostrar el camp RSVP"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
msgid "_Status Field"
msgstr "Camp d'e_stat"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Commuta la visualització del camp d'estat"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
msgid "_Type Field"
msgstr "Camp de _tipus"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Commuta la visualització del camp del tipus d'assistent"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
#: ../composer/e-composer-private.c:70
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Documents _recents"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
#: ../composer/e-composer-actions.c:431
msgid "Attach"
msgstr "Adjunta"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Els canvis realitzats en este element es descartaran en produir-se una "
"actualització"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "adjunció"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "No s'ha pogut utilitzar la versió actual"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
msgid "Could not open source"
msgstr "No s'ha pogut obrir la font"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
msgid "Could not open destination"
msgstr "No s'ha pogut obrir la destinació"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
msgid "Destination is read only"
msgstr "La destinació és de només lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
"Voleu suprimir este element _de totes les bústies dels altres destinataris?"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
#, fuzzy
msgid "_Retract comment"
msgstr "P_ercentatge completat:"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè s'ha produït un error"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'anotació perquè s'ha produït un error"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element perquè s'ha produït un error"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè no en teniu permís"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè no en teniu permís"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'anotació perquè no en teniu permís"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element perquè no en teniu permís"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè s'ha produït un error"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'anotació perquè s'ha produït un error"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element perquè s'ha produït un error"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Contactes..."

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delega a:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introduïu el delegat"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
msgid "_Alarms"
msgstr "_Alarmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr ""
"Feu clic ací per seleccionar o desfer la selecció d'alarmes per a "
"l'esdeveniment"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Mostra el temps com a _ocupat"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Commuta la visualització del temps com a ocupat"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Periodicitat"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Fes-lo un esdeveniment periòdic"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgid "Send Options"
msgstr "Opcions d'enviament"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Insereix opcions avançades d'enviament"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
msgid "All _Day Event"
msgstr "Esdeveniment de tot el _dia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Commuta per tindre l'esdeveniment tot el dia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Sol·licita la informació de lliure/ocupat dels assistents"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2674
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:387
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
msgid "Attendees"
msgstr "Assistents"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:580
#, fuzzy
msgid "Print this event"
msgstr "Imprimeix este missatge"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr ""
"No es pot editar l'esdeveniment perquè el calendari seleccionat és de només "
"lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
"No es pot editar l'esdeveniment completament perquè no en sou l'organitzador"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
msgid "This event has alarms"
msgstr "Este esdeveniment té alarmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganitzador:"

# FIXME: [l10n-bug] (dpm)
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
msgid "_Delegatees"
msgstr "De_legats"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Assist_ents"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
msgid "Event with no start date"
msgstr "L'esdeveniment no té data d'inici"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
msgid "Event with no end date"
msgstr "L'esdeveniment no té data de finalització"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
msgid "Start date is wrong"
msgstr "La data d'inici és errònia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
msgid "End date is wrong"
msgstr "La data de finalització és errònia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
msgid "Start time is wrong"
msgstr "L'hora d'inici és errònia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
msgid "End time is wrong"
msgstr "L'hora de finalització és errònia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "L'organitzador seleccionat ja no té cap compte."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
msgid "An organizer is required."
msgstr "Cal un organitzador."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Cal un assistent com a mínim."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "No s'ha pogut obrir el calendari «%s»."

#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Esteu actuant en representació de %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dia abans de la cita"
msgstr[1] "%d dies abans de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hora abans de la cita"
msgstr[1] "%d hores abans de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut abans de la cita"
msgstr[1] "%d minuts abans de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
msgid "Customize"
msgstr "Personalitza"

#. Translators: "None" for "No alarm set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
msgctxt "cal-alarms"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Ass_istents..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Alarma personalitzada:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
msgid "Event Description"
msgstr "Descripció de l'esdeveniment"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripció:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "_Summary:"
msgstr "Resum:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
msgid "_Time:"
msgstr "_Temps:"

#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 dia abans de la cita"

#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 hora abans de la cita"

#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 minuts abans de la cita"

#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "per"

#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "fins"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2678
msgid "Memo"
msgstr "Anotació"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
#, fuzzy
msgid "Print this memo"
msgstr "Imprimeix la llista d'anotacions"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr ""
"No es pot editar l'anotació perquè la llista d'anotacions seleccionada és de "
"només lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
"No es pot editar l'anotació completament perquè no en sou l'organitzador"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "No s'han pogut obrir les anotacions a «%s»."

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:270
#: ../em-format/em-format.c:1040 ../mail/em-format-html.c:2299
#: ../mail/em-format-html.c:2358 ../mail/em-format-html.c:2382
#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "To"
msgstr "Per a"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Data d'ini_ci:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Resu_m:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_A:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Esteu modificant un esdeveniment periòdic. Què voleu modificar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Esteu delegant un esdeveniment periòdic. Què voleu delegar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Esteu modificant una tasca periòdica. Què voleu modificar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Esteu modificant una anotació periòdica. Què voleu modificar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "Només este cas"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Estos casos i els anteriors"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Estos casos i els futurs"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "Tots els casos"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita conté periodicitats que l'Evolution no pot editar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "La data de periodicitat no és vàlida"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr ""
"L'hora de finalització de la recurrència era abans de l'inici de "
"l'esdeveniment"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "on"
msgstr "el"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
msgid "first"
msgstr "primer"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "second"
msgstr "segon"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
msgid "third"
msgstr "tercer"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "fourth"
msgstr "quart"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "fifth"
msgstr "cinquè"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "last"
msgstr "últim"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "Other Date"
msgstr "Una altra data"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "1st to 10th"
msgstr "de l'1 al 10"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "11th to 20th"
msgstr "de l'11 al 20"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "21st to 31st"
msgstr "del 21 al 31"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "day"
msgstr "dia"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
msgid "on the"
msgstr "al"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
msgid "occurrences"
msgstr "aparicions"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
msgid "Add exception"
msgstr "Afig una excepció"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "No s'ha pogut obtindre una selecció per modificar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
msgid "Modify exception"
msgstr "Modifica l'excepció"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "No s'ha pogut obtindre una selecció per suprimir."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/hora"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "Cada"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepcions"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Aq_uesta cita és periòdica"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "dies"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "per"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "per sempre"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "mesos"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "fins"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "setmanes"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "anys"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
msgid "Send my alarms with this event"
msgstr "Envia les meues alarmes amb este esdeveniment"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Notifica n_omés els assistents nous"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "La data de finalització és errònia"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
msgid "Web Page"
msgstr "Pàgina web"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
#: ../calendar/gui/print.c:2761 ../mail/em-sync-stream.c:151
#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
#: ../calendar/gui/print.c:2758 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Completed"
msgstr "Completada"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "Alta"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
#: ../calendar/gui/print.c:2755
msgid "In Progress"
msgstr "En procés"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1279 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
#: ../calendar/gui/print.c:2752 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "No s'ha iniciat"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "P_ercentatge completat:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
msgid "Stat_us:"
msgstr "_Estat:"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1777
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
msgstr "No s'ha definit"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Data de compleció:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritat:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "Pàgina _web:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
msgid "_Status Details"
msgstr "Detalls de l'e_stat"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Feu clic per canviar o visualitzar els detalls de l'estat de la tasca"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
msgid "_Send Options"
msgstr "_Opcions d'enviament"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2676
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
msgid "Task"
msgstr "Tasca"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
msgid "Task Details"
msgstr "Detalls de la tasca"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
#, fuzzy
msgid "Print this task"
msgstr "Imprimeix la llista de tasques"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr ""
"No es pot editar la tasca perquè la llista de tasques seleccionada és de "
"només lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "No es pot editar la tasca completament perquè no en sou l'organitzador"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organit_zador:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
msgid "Due date is wrong"
msgstr "La data de venciment és errònia"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "No s'han pogut obrir les tasques a «%s»."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Ca_tegories..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "_Data de venciment:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Fus horari:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dies"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d setmana"
msgstr[1] "%d setmanes"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Es desconeix l'acció a realitzar"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s abans de començar la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s després de començar la cita"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s en començar la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s abans de finalitzar la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s després de la cita"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s en finalitzar la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s per a un tipus d'activador desconegut"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:668
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
msgid "Categories:"
msgstr "Categories:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Resum:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
msgid "Start Date:"
msgstr "Data d'inici:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
msgid "Due Date:"
msgstr "Data de venciment:"

#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritat:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
msgid "Web Page:"
msgstr "Pàgina web:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Created"
msgstr "Creat"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "End Date"
msgstr "Data de finalització"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Last modified"
msgstr "Darrera modificació"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
msgid "Free"
msgstr "Lliure"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"La posició geogràfica s'ha d'introduir amb el format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1285
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1285
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
msgid "No"
msgstr "No"

#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:537 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:1013
#: ../calendar/gui/print.c:1030 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../mail/em-utils.c:967 ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2347
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Es desconeix"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "Periòdic"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1283
msgid "Assigned"
msgstr "Assignat"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2185
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "S'està obrint %s"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% acabat"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Feu clic per afegir una tasca"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Acabat"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Data de finalització"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "Data de venciment"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inici"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:411
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Retalla els esdeveniments seleccionats al porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:417
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Copia els esdeveniments seleccionats al porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Enganxa els esdeveniments del porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
msgid "Delete selected events"
msgstr "Suprimeix els esdeveniments seleccionats"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "S'estan suprimint els objectes seleccionats"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:642 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1070
msgid "Updating objects"
msgstr "S'estan actualitzant els objectes"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
msgid "Declined"
msgstr "Declinat"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
msgid "Tentative"
msgstr "Provisionalment"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
msgid "Delegated"
msgstr "Delegat"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728
msgid "Needs action"
msgstr "Precisa una acció"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:530
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organitzador: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1876 ../calendar/gui/e-memo-table.c:535
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:748
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organitzador: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1892 ../calendar/gui/print.c:2710
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicació: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1923
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Hora: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"Heu d'introduir la data segons el format següent: \n"
"\n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisions de minut"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Mostra el segon fus horari"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1892
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1785
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d de %B"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1909
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1925
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 ../calendar/gui/e-week-view.c:767
#: ../calendar/gui/print.c:860
msgid "am"
msgstr "am"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 ../calendar/gui/e-week-view.c:770
#: ../calendar/gui/print.c:862
msgid "pm"
msgstr "pm"

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2676
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Setmana %d"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
#, fuzzy
msgid "Recurring:"
msgstr "Periòdic"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Sí. (periodicitat complexa)"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Cada dia"
msgstr[1] "Cada %d dies"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Cada setmana"
msgstr[1] "Cada %d setmanes"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Cada setmana el "
msgstr[1] "Cada %d setmanes el "

#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " i "

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "El %s dia de "

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "El %s %s de "

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "cada mes"
msgstr[1] "cada %d mesos"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Cada any"
msgstr[1] "Cada %d anys"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "un total d'%d vegada"
msgstr[1] "un total de %d vegades"

#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", finalitza el "

#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
msgid "Starts"
msgstr "Comença"

#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
msgid "Ends"
msgstr "Acaba"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Due"
msgstr "Venciment"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informació de l'iCalendar"

#. Title
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Error de l'iCalendar"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
msgid "An unknown person"
msgstr "Una persona desconeguda"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#, fuzzy
msgid ""
"Please review the following information, and then select an action from the "
"menu below."
msgstr ""
"<br> Reviseu la informació següent i seleccioneu una acció del menú de sota."

#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Acceptat provisionalment"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
"S'ha cancel·lat la reunió, tot i que no s'ha trobat als vostres calendaris"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"S'ha cancel·lat la tasca, tot i que no s'ha trobat a la vostra llista de "
"tasques"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has published meeting information."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la informació de la reunió."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informació de la reunió"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la presència de %s a la reunió."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests your presence at a meeting."
msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la vostra presència a una reunió."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposició de reunió"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Meeting Update"
msgstr "Actualització de la reunió"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la reunió."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Sol·licitud d'actualització de la reunió"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has replied to a meeting request."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a la sol·licitud d'una reunió."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Resposta de la reunió"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has canceled a meeting."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la reunió."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Cancel·lació de la reunió"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent an unintelligible message."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha enviat un missatge inintel·ligible."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Missatge de reunió erroni"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has published task information."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la informació de la tasca."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
msgid "Task Information"
msgstr "Informació de la tasca"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests %s to perform a task."
msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita que en/na %s realitzi una tasca."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests you perform a task."
msgstr "En/na <b>%s</b> vos sol·licita que realitzeu una tasca."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
msgid "Task Proposal"
msgstr "Proposició d'una tasca"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to be added to an existing task."
msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una tasca existent."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Task Update"
msgstr "Actualització de la tasca"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest task information."
msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la tasca."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Task Update Request"
msgstr "Sol·licitud d'actualització de la tasca"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has replied to a task assignment."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a l'assignació d'una tasca."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
msgid "Task Reply"
msgstr "Resposta de la tasca"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has canceled a task."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la tasca."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Cancel·lació de la tasca"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Missatge de tasca erroni"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has published free/busy information."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la informació de lliure/ocupat."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informació de lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests your free/busy information."
msgstr "En/na <b>%s</b> vos sol·licita la informació de lliure/ocupat."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Sol·licitud de lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has replied to a free/busy request."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha contestat a la sol·licitud de lliure/ocupat."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Resposta de lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Missatge de lliure/ocupat erroni"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "El missatge no està ben format"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "El missatge només conté sol·licituds no compatibles."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "L'adjunció no conté cap missatge de calendari vàlid"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "El fitxer adjunt no té cap element de calendari visualitzable"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
msgid "Update complete\n"
msgstr "S'ha completat l'actualització\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "L'objecte no és vàlid i no es pot actualitzar\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr ""
"Esta resposta no està associada a cap assistent actual. Voleu afegir-lo com "
"a assistent?"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut actualitzar l'estat de l'assistent perquè l'estat és no vàlid\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "S'ha actualitzat l'estat de l'assistent\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1423
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"No es pot actualitzar l'estat de l'assistent perquè l'element ja no existeix"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
msgid "Item sent!\n"
msgstr "S'ha enviat l'element.\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "No s'ha pogut enviar l'element.\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
msgid "Choose an action:"
msgstr "Escolliu una acció:"

# Prové de «Répondez s'il-vous-plaît» (dpm)
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Esperem la vostra resposta"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Accepta provisionalment"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
msgid "Decline"
msgstr "Declina"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Envia la informació lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
msgid "Update respondent status"
msgstr "Actualitza l'estat de la resposta"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Envia l'última informació"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--per a--"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "Missatge del calendari"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "S'està carregant el calendari"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "S'està carregant el calendari..."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organitzador:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "Missatge del servidor:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "Presidents"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "Participants obligatoris"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participants opcionals"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:1009
msgid "Individual"
msgstr "Individual"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
#: ../calendar/gui/print.c:1010 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
#: ../calendar/gui/print.c:1011
msgid "Resource"
msgstr "Recurs"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: ../calendar/gui/print.c:1012
msgid "Room"
msgstr "Habitació"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
#: ../calendar/gui/print.c:1026
msgid "Chair"
msgstr "President"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:1027
msgid "Required Participant"
msgstr "Participant obligatori"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
#: ../calendar/gui/print.c:1028
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participant opcional"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
#: ../calendar/gui/print.c:1029
msgid "Non-Participant"
msgstr "No hi participa"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
msgid "Needs Action"
msgstr "Precisa una acció"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
msgid "Attendee                          "
msgstr "Assistent                         "

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
msgid "In Process"
msgstr "En progrés"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "Out of Office"
msgstr "Fora de l'oficina"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "No Information"
msgstr "Cap informació"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcions"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
msgid "Show _only working hours"
msgstr "M_ostra només les hores de treball"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Reduei_x l'ampliació"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Act_ualitza lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
msgid "_Autopick"
msgstr "Tria _automàtica"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
msgid "_All people and resources"
msgstr "Tot_es les persones i recursos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Totes les _persones i un recurs"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
msgid "_Required people"
msgstr "Pe_rsones necessàries"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Pers_ones necessàries i un recurs"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora d'_inici:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
msgid "_End time:"
msgstr "Hora d_e finalització:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Feu clic per afegir un assistent"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Nom de pila"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegat de"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegat a"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Membre"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:414
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
msgid "Memos"
msgstr "Anotacions"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492 ../calendar/gui/e-task-table.c:709
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Sense resum *"

#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577 ../calendar/gui/e-task-table.c:789
msgid "Start: "
msgstr "Inici: "

#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596 ../calendar/gui/e-task-table.c:807
msgid "Due: "
msgstr "Venciment: "

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Retalla les anotacions seleccionades al porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Copia les anotacions seleccionades al porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Enganxa les anotacions del porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Suprimeix les anotacions seleccionades"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:736
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Selecciona totes les anotacions visibles"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Feu clic per afegir una anotació"

#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d %b"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631 ../calendar/gui/print.c:2113
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:440
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:935
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Retalla les tasques seleccionades al porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:941
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Copia les tasques seleccionades al porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Enganxa les tasques del porta-retalls"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Suprimeix la tasca seleccionada"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Selecciona totes les tasques visibles"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
msgid "Select Timezone"
msgstr "Seleccioneu un fus horari"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1766
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
msgid "It has alarms."
msgstr "Té alarmes."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
msgid "It has recurrences."
msgstr "Té recurrències."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
msgid "It is a meeting."
msgstr "És una reunió."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Esdeveniment del calendari: el resum és %s."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Esdeveniment de calendari: no té resum."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
msgid "calendar view event"
msgstr "visualització del calendari per a un esdeveniment"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
msgid "Grab Focus"
msgstr "Captura el focus"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
msgid "New Appointment"
msgstr "Cita nova"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
msgid "New All Day Event"
msgstr "Esdeveniment de tot el dia nou"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
msgid "New Meeting"
msgstr "Reunió nova"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
msgid "Go to Today"
msgstr "Vés a hui"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
msgid "Go to Date"
msgstr "Vés a una data"

#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "una taula per visualitzar i seleccionar l'interval de temps actual"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Té %d esdeveniment."
msgstr[1] "Té %d esdeveniments."

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "No té esdeveniments."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Visualització de setmana laboral: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Visualització de dia: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "visualització del calendari per a una setmana laboral"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "visualització de calendari per a un o més dies"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendari del Gnome"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d de %B del %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d de %B del %Y"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Botó per saltar"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Feu clic ací per veure més esdeveniments."

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Visualització mensual: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Visualització setmanal: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
msgid "calendar view for a month"
msgstr "visualització del calendari per a un mes"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "visualització del calendari per a una o més setmanes"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2310
msgid "Purging"
msgstr "S'està buidant"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
msgid "April"
msgstr "abril"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
msgid "August"
msgstr "agost"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
msgid "December"
msgstr "desembre"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
msgid "February"
msgstr "febrer"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
msgid "January"
msgstr "gener"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
msgid "July"
msgstr "juliol"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
msgid "June"
msgstr "juny"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
msgid "March"
msgstr "març"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
msgid "May"
msgstr "maig"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
msgid "November"
msgstr "novembre"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
msgid "October"
msgstr "octubre"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Seleccioneu una data"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
msgid "Select _Today"
msgstr "Selecciona av_ui"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
msgid "September"
msgstr "setembre"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
msgid "An organizer must be set."
msgstr "S'ha d'especificar un organitzador."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Cal un assistent com a mínim"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
msgid "Event information"
msgstr "Informació de l'esdeveniment"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
msgid "Task information"
msgstr "Informació de la tasca"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
msgid "Memo information"
msgstr "Informació de l'anotació"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informació lliure/ocupat"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
msgid "Calendar information"
msgstr "Informació del calendari"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptada"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Acceptada provisionalment"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Declinada"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Delegada"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzada"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lada"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitzada"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contraproposta"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informació lliure/ocupat (%s a %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informació de l'iCalendar"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
"No s'ha pogut reservar un recurs, l'esdeveniment nou coincideix amb un altre."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "No s'ha pogut reservar un recurs. L'error fou: "

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Heu de ser un assistent de l'esdeveniment."

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "1st"
msgstr "1"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "2nd"
msgstr "2"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "3rd"
msgstr "3"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "4th"
msgstr "4"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "5th"
msgstr "5"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "6th"
msgstr "6"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "7th"
msgstr "7"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "8th"
msgstr "8"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "9th"
msgstr "9"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "10th"
msgstr "10"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "11th"
msgstr "11"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "12th"
msgstr "12"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "13th"
msgstr "13"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "14th"
msgstr "14"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "15th"
msgstr "15"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "16th"
msgstr "16"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "17th"
msgstr "17"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "18th"
msgstr "18"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "19th"
msgstr "19"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "20th"
msgstr "20"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "21st"
msgstr "21"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "22nd"
msgstr "22"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "23rd"
msgstr "23"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "24th"
msgstr "24"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "25th"
msgstr "25"

#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "26th"
msgstr "26"

#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "27th"
msgstr "27"

#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "28th"
msgstr "28"

#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "29th"
msgstr "29"

#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "30th"
msgstr "30"

#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "31st"
msgstr "31"

#: ../calendar/gui/print.c:602
msgid "Su"
msgstr "dg"

#: ../calendar/gui/print.c:602
msgid "Mo"
msgstr "dl"

#: ../calendar/gui/print.c:602
msgid "Tu"
msgstr "dm"

#: ../calendar/gui/print.c:602
msgid "We"
msgstr "dc"

#: ../calendar/gui/print.c:603
msgid "Th"
msgstr "dj"

#: ../calendar/gui/print.c:603
msgid "Fr"
msgstr "dv"

#: ../calendar/gui/print.c:603
msgid "Sa"
msgstr "ds"

#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:2513
msgid " to "
msgstr " a "

#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:2521
msgid " (Completed "
msgstr " (Completada "

#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:2525
msgid "Completed "
msgstr "Completada "

#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:2533
msgid " (Due "
msgstr " (Venciment "

#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:2538
msgid "Due "
msgstr "Venciment "

#: ../calendar/gui/print.c:2701
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Resum: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2725
msgid "Attendees: "
msgstr "Assistents: "

#: ../calendar/gui/print.c:2768
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estat: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2783
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritat: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2801
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Percentatge completat: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:2812
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2825
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categories: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2836
msgid "Contacts: "
msgstr "Contactes: "

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% acabat"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "En procés"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "és més gran que"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "és més petita que"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Cites i reunions"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1837
msgid "Opening calendar"
msgstr "Calendari d'apertura"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Fitxers de l'iCalendar (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Importador de l'iCalendar de l'Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
msgid "Reminder!"
msgstr "Recordatori"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
#, fuzzy
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "Fitxers del vCalendar (.vcf)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Importador del vCalendar de l'Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
msgid "Calendar Events"
msgstr "Esdeveniments del calendari"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Importador intel·ligent del calendari de l'Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "R_eunió"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniments"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Tasca"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Anotació"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "Té recurrències."

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "Estos casos i els anteriors"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "has alarms"
msgstr "Té alarmes."

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "fitxer adjunt %s"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Públic"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Classificació"

#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"

#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"

#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Comença"

#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Venciment"

#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Acaba"

#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Completada"

#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organitzador"

#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Assistents"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Àfrica/Abidjan"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Àfrica/Accra"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Àfrica/Addis_Ababa"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Àfrica/Algiers"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Àfrica/Asmera"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Àfrica/Bamako"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Àfrica/Bangui"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Àfrica/Banjul"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Àfrica/Bissau"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Àfrica/Blantyre"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Àfrica/Brazzaville"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Àfrica/Bujumbura"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Àfrica/Cairo"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Àfrica/Casablanca"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Àfrica/Ceuta"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Àfrica/Conakry"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Àfrica/Dakar"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Àfrica/Dar_es_Salaam"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Àfrica/Djibouti"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Àfrica/Douala"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Àfrica/El_Aaiun"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Àfrica/Freetown"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Àfrica/Gaborone"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Àfrica/Harare"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Àfrica/Johannesburg"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Àfrica/Kampala"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Àfrica/Khartoum"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Àfrica/Kigali"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Àfrica/Kinshasa"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Àfrica/Lagos"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Àfrica/Libreville"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Àfrica/Lome"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Àfrica/Luanda"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Àfrica/Lubumbashi"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Àfrica/Lusaka"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Àfrica/Malabo"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Àfrica/Maputo"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Àfrica/Maseru"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Àfrica/Mbabane"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Àfrica/Mogadishu"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Àfrica/Monrovia"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Àfrica/Nairobi"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Àfrica/Ndjamena"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Àfrica/Niamey"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Àfrica/Nouakchott"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Àfrica/Ouagadougou"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Àfrica/Porto-Novo"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Àfrica/Sao_Tomé"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Àfrica/Timbuktu"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Àfrica/Trípoli"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Àfrica/Tunis"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Àfrica/Windhoek"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amèrica/Adak"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amèrica/Anchorage"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amèrica/Anguilla"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amèrica/Antigua"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amèrica/Araguaina"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amèrica/Aruba"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amèrica/Asunción"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amèrica/Barbados"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amèrica/Belem"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amèrica/Belize"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amèrica/Boa_Vista"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amèrica/Bogotà"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amèrica/Boise"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amèrica/Buenos_Aires"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amèrica/Cambridge_Bay"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amèrica/Cancún"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amèrica/Caracas"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amèrica/Catamarca"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amèrica/Cayenne"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amèrica/Caiman"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amèrica/Chicago"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amèrica/Chihuahua"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amèrica/Córdoba"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amèrica/Costa_Rica"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amèrica/Cuiaba"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amèrica/Curacao"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amèrica/Danmarkshavn"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amèrica/Dawson"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amèrica/Dawson_Creek"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amèrica/Denver"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amèrica/Detroit"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amèrica/Dominica"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amèrica/Edmonton"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amèrica/Eirunepe"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amèrica/El_Salvador"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amèrica/Fortaleza"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amèrica/Glace_Bay"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amèrica/Godthab"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amèrica/Goose_Bay"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amèrica/Grand_Turk"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amèrica/Grenada"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amèrica/Guadeloupe"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amèrica/Guatemala"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amèrica/Guayaquil"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amèrica/Guyana"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amèrica/Halifax"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amèrica/L'Havana"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amèrica/Hermosillo"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amèrica/Indiana/Indianàpolis"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amèrica/Indiana/Knox"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amèrica/Indiana/Marengo"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amèrica/Indiana/Vevay"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amèrica/Indianàpolis"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amèrica/Inuvik"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amèrica/Iqaluit"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amèrica/Jamaica"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amèrica/Jujuy"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amèrica/Juneau"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amèrica/Kentucky/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amèrica/Kentucky/Monticello"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amèrica/La_Paz"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amèrica/Lima"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amèrica/Los_Angeles"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amèrica/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amèrica/Maceio"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amèrica/Managua"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amèrica/Manaus"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amèrica/Martinique"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amèrica/Mazatlan"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amèrica/Mendoza"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amèrica/Menominee"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amèrica/Mérida"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amèrica/Ciutat_de_Mèxic"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amèrica/Miquelon"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amèrica/Monterrey"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amèrica/Montevideo"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amèrica/Montreal"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amèrica/Montserrat"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amèrica/Nassau"

#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "America/New_York"
msgstr "Amèrica/New_York"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amèrica/Nipigon"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amèrica/Nome"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amèrica/Noronha"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amèrica/North_Dakota/Center"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amèrica/Panamà"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amèrica/Pangnirtung"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amèrica/Paramaribo"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amèrica/Phoenix"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amèrica/Port-au-Prince"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amèrica/Port_of_Spain"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amèrica/Porto_Velho"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "America/Puerto_Rico"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amèrica/Rainy_River"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amèrica/Rankin_Inlet"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amèrica/Recife"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amèrica/Regina"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amèrica/Rio_Branco"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amèrica/Rosario"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amèrica/Santiago"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amèrica/Santo_Domingo"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amèrica/Sao_Paulo"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amèrica/Scoresbysund"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amèrica/Shiprock"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amèrica/St_Johns"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amèrica/St_Kitts"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amèrica/St_Lucia"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amèrica/St_Thomas"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amèrica/St_Vincent"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amèrica/Swift_Current"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amèrica/Tegucigalpa"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amèrica/Thule"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amèrica/Thunder_Bay"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amèrica/Tijuana"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amèrica/Tortola"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amèrica/Vancouver"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amèrica/Whitehorse"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amèric/Winnipeg"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amèrica/Yakutat"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amèrica/Yellowknife"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antàrtida/Casey"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antàrtida/Davis"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antàrtida/DumontDUrville"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antàrtida/Mawson"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antàrtida/McMurdo"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antàrtida/Palmer"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antàrtida/Pol_Sud"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antàrtida/Syowa"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antàrtida/Vostok"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Àrtic/Longyearbyen"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Àsia/Aden"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Àsia/Almaty"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Àsia/Amman"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Àsia/Anadyr"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Àsia/Aqtau"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Àsia/Aqtobe"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Àsia/Ashgabat"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Àsia/Bagdad"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Àsia/Bahrain"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Àsia/Baku"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Àsia/Bangkok"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Àsia/Beirut"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Àsia/Bishkek"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Àsia/Brunei"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Àsia/Calcuta"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Àsia/Choibalsan"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Àsia/Chongqing"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Àsia/Colombo"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Àsia/Damascus"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Àsia/Dhaka"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Àsia/Dili"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Àsia/Dubai"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Àsia/Dushanbe"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Àsia/Gaza"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Àsia/Harbin"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Àsia/Hong_Kong"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Àsia/Hovd"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Àsia/Irkutsk"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Àsia/Istambul"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Àsia/Jakarta"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Àsia/Jayapura"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Àsia/Jerusalem"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Àsia/Kabul"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Àsia/Kamchatka"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Àsia/Karachi"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Àsia/Kashgar"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Àsia/Katmandu"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Àsia/Krasnojarsk"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Àsia/Kuala_Lumpur"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Àsia/Kuching"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Àsia/Kuwait"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Àsia/Macao"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Àsia/Macau"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Àsia/Magadan"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Àsia/Makassar"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Àsia/Manila"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Àsia/Muscat"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Àsia/Nicòsia"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Àsia/Novosibrisk"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Àsia/Omsk"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Àsia/Oral"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Àsia/Phnom_Penh"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Àsia/Pontianak"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Àsia/Pyongyang"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Àsia/Qatar"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Àsia/Qyzylorda"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Àsia/Rangoon"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Àsia/Riyadh"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Àsia/Saigon"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Àsia/Sakhalin"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Àsia/Samarcanda"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Àsia/Seül"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Àsia/Shangai"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Àsia/Singapur"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Àsia/Taipei"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Àsia/Tashkent"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Àsia/Tbilisi"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Àsia/Teheran"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Àsia/Thimphu"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Àsia/Tòkio"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Àsia/Ujung_Pandang"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Àsia/Ulaanbaatar"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Àsia/Urumqi"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Àsia/Vientiane"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Àsia/Vladivostok"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Àsia/Yakutsk"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Àsia/Yekaterinburg"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Àsia/Yerevan"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlàntic/Azores"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlàntic/Bermuda"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlàntic/Canàries"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlàntic/Cap_Verde"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlàntic/Faeroe"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlàntic/Jan_Mayen"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlàntic/Madeira"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlàntic/Reykjavik"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlàntic/South_Georgia"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlàntic/St_Helena"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlàntic/Stanley"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austràlia/Adelaida"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austràlia/Brisbane"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austràlia/Broken_Hill"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austràlia/Darwin"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austràlia/Hobart"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austràlia/Lindeman"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austràlia/Lord_Howe"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austràlia/Melbourne"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austràlia/Perth"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austràlia/Sidney"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Àmsterdam"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atenes"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrad"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlín"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Brusel·les"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bucarest"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Copenhagen"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublín"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istambul"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisbon"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londres"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburg"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Mònaco"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moscou"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/París"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praga"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Estocolm"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallin"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vaticà"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warsaw"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zuric"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Índic/Antananarivo"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Índic/Chagos"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Índic/Christmas"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Índic/Cocos"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Índic/Comores"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Índic/Kerguelen"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Índic/Mahe"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Índic/Maldives"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Índic/Maurici"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Índic/Mayotte"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Índic/Reunion"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacífic/Apia"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacífic/Auckland"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacífic/Chatham"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacífic/Easter"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacífic/Efate"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacífic/Enderbury"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacífic/Fakaofo"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacífic/Fiji"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacífic/Funafuti"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacífic/Galapagos"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacífic/Gambier"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacífic/Guadalcanal"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacífic/Guam"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacífic/Honolulu"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacífic/Johnston"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacífic/Kiritimati"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacífic/Kosrae"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacífic/Kwajalein"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacífic/Majuro"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacífic/Marqueses"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacífic/Midway"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacífic/Nauru"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacífic/Niue"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacífic/Norfolk"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacífic/Noumea"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacífic/Pago_Pago"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacífic/Palau"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacífic/Pitcairn"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacífic/Ponape"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacífic/Port_Moresby"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacífic/Rarotonga"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacífic/Saipan"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacífic/Tahití"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacífic/Tarawa"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacífic/Tongatapu"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacífic/Truk"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacífic/Wake"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacífic/Wallis"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacífic/Yap"

#: ../composer/e-composer-actions.c:163
msgid "Save as..."
msgstr "Anomena i alça..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:245
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjunta un fitxer"

#: ../composer/e-composer-actions.c:250
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:206
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"

#: ../composer/e-composer-actions.c:252
msgid "Close the current file"
msgstr "Tanca el fitxer actual"

#: ../composer/e-composer-actions.c:257
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primeix..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:264
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_visualització d'impressió"

#: ../composer/e-composer-actions.c:273
msgid "Save the current file"
msgstr "Alça el fitxer actual"

#: ../composer/e-composer-actions.c:278
msgid "Save _As..."
msgstr "_Anomena i alça..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:280
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Alça el fitxer actual amb un nom diferent"

#: ../composer/e-composer-actions.c:285
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Alça com a _esborrany"

#: ../composer/e-composer-actions.c:287
msgid "Save as draft"
msgstr "Alça com a esborrany"

#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../composer/e-composer-private.c:297
msgid "S_end"
msgstr "E_nvia"

#: ../composer/e-composer-actions.c:294
msgid "Send this message"
msgstr "Envia este missatge"

#: ../composer/e-composer-actions.c:299
msgid "New _Message"
msgstr "_Missatge nou"

#: ../composer/e-composer-actions.c:301
msgid "Open New Message window"
msgstr "Obri una finestra de missatge nou"

#: ../composer/e-composer-actions.c:308
msgid "Character _Encoding"
msgstr "_Codificació dels caràcters"

#: ../composer/e-composer-actions.c:325
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_Xifra amb PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:327
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Xifra este missatge amb el PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:333
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Signa amb PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:335
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signa este missatge amb la vostra clau PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:341
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioritza el missatge"

#: ../composer/e-composer-actions.c:343
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Estableix el missatge a prioritat alta"

#: ../composer/e-composer-actions.c:349
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Sol·licita la confirmació de l_ectura"

#: ../composer/e-composer-actions.c:351
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Obteniu una notificació d'entrega quan es llegisca el missatge"

#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "Xi_fra amb S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:359
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Xifra este missatge amb el vostre certificat de xifratge S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:365
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Si_gna amb S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:367
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signa este missatge amb el vostre certificat de signatures S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Camp _CCO"

#: ../composer/e-composer-actions.c:375
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Commuta la visualització del camp «CCO»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "_Cc Field"
msgstr "Camp _CC"

#: ../composer/e-composer-actions.c:383
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Commuta la visualització del camp «CC»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Camp _Respon-a"

#: ../composer/e-composer-actions.c:391
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Commuta la visualització del camp «Respon-a»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:434
msgid "Save Draft"
msgstr "Alça l'esborrany"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Introduïu els destinataris del missatge"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge sense aparèixer a la "
"llista de destinataris del missatge"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
msgid "Fr_om:"
msgstr "D_e:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Respon a:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
msgid "_To:"
msgstr "_Per a:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
msgid "_Cc:"
msgstr "_CC:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
msgid "_Bcc:"
msgstr "CC_O:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
msgid "_Post To:"
msgstr "_Envia a:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
msgid "S_ubject:"
msgstr "Ass_umpte:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatura:"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Feu clic ací per anar a la llibreta d'adreces"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Feu clic per seleccionar les carpetes on enviar"

#: ../composer/e-composer-private.c:215
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfés l'última acció"

#: ../composer/e-composer-private.c:219
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Refés l'última acció desfeta"

#: ../composer/e-composer-private.c:223
msgid "Search for text"
msgstr "Cerca text"

#: ../composer/e-composer-private.c:227
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Cerca i reemplaça text"

#: ../composer/e-composer-private.c:317
msgid "Save draft"
msgstr "Alça l'esborrany"

#. Check buttons
#: ../composer/e-msg-composer.c:197
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "No _tornes a mostrar este missatge."

#: ../composer/e-msg-composer.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"No s'ha pogut signar el missatge d'eixida: no s'ha definit cap certificat de "
"signatura per a este compte"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"No s'ha pogut xifrar el missatge d'eixida: no s'ha definit cap certificat de "
"xifratge per a este compte"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 ../composer/e-msg-composer.c:1811
msgid "Compose Message"
msgstr "Redacta un missatge"

#: ../composer/e-msg-composer.c:3477
#, fuzzy
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"<b>(El redactor conté un cos de missatge que no està format per text i no es "
"pot editar.)</b>"

#: ../composer/e-msg-composer.c:4085
msgid "Untitled Message"
msgstr "Missatges sense títol"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
" S'estan baixant alguns fitxers adjunts. En enviar el correu, s'enviarà "
"sense els fitxers adjunts pendents "

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "S'han suprimit tots els comptes."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr "Segur que voleu descartar el missatge «{0}» que esteu redactant?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
"Degut a &quot;{0}&quot;, pot ser que hàgeu de seleccionar diferents opcions "
"de correu."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Degut a &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Si tanqueu la finestra del redactor es descartarà el missatge permanentment, "
"a menys que escolliu alçar el missatge a la carpeta d'Esborranys. Així "
"podreu continuar amb el missatge més avant."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
msgstr "No s'ha pogut crear el missatge."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de signatura &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "No s'han pogut obtindre els missatges per adjuntar de {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "No s'ha pogut alçar el fitxer de còpia automàtica &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Voleu recuperar els missatges sense acabar?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "S'està baixant. Voleu enviar el correu?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "S'ha produït un error en alçar automàticament degut a &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"L'Evolution va eixir inesperadament quan estàveu redactant un missatge nou. "
"Si recupereu el missatge podreu continuar on vos vau quedar."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
"El fitxer «{0}» no és un fitxer de dades i no es pot enviar en un missatge."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
"No s'ha pogut activar el control editor d'HTML.\n"
"\n"
"Assegureu-vos que teniu instal·lades les versions correctes del gtkhtml i la "
"libgtkhtml."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "No s'ha pogut activar el control de selecció d'adreces."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
msgstr "No es pot adjuntar el fitxer «{0}» a este missatge."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Heu de configurar un compte abans de poder redactar un correu."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Continua amb l'edició"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "_Do not Recover"
msgstr "N_o el recuperis"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "_Recover"
msgstr "R_ecupera"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Save Draft"
msgstr "Alça l'_esborrany"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:223
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Executa l'Anjal en una finestra"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Fes que l'Anjal siga el client de correu electrònic predeterminat"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:231
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "Identificador del sòcol on incrustar-se"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
msgid "socket"
msgstr "sòcol"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:245
msgid "Anjal email client"
msgstr "Client de correu Anjal"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
msgid "Please enter your full name."
msgstr "Introduïu el vostre nom complet."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Introduïu la vostra adreça electrònica."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "L'adreça electrònica que heu introduït no és vàlida."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
#, fuzzy
msgid "Please enter your password."
msgstr "Introduïu la vostra adreça electrònica."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
#, fuzzy
msgid "Personal details:"
msgstr "Personal"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
msgid "Email address:"
msgstr "Adreça electrònica:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
#, fuzzy
msgid "Details:"
msgstr "Detalls"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Recepció de correu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505
msgid "Server type:"
msgstr "Tipus de servidor:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
msgid "Server address:"
msgstr "Adreça del servidor:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:523
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532
msgid "Use encryption:"
msgstr "Utilització d'encriptatge:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:572
msgid "never"
msgstr "mai"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:3
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:549
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "Ascendent"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
"Per poder utilitzar l'aplicació haureu de configurar un compte. Introduïu la "
"vostra adreça electrònica i contrasenya ací sota i s'intentarà configurar "
"automàticament tots els paràmetres. En cas que no es puga fer, haureu "
"d'introduir els detalls del servidor."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
"No s'han pogut detectar automàticament els paràmetres per a la recepció de "
"correu, per la qual cosa els haureu d'introduir ací sota. S'ha intentat "
"començar amb els detalls que ja heu introduït, però pot ser que els hàgeu de "
"canviar."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:595
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Podeu especificar més opcions per configurar el compte."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
msgstr ""
"Ara cal que introduïu els vostres paràmetres per a l'enviament de correus. "
"S'han intentat detectar-los automàticament, però els hauríeu de comprovar "
"per estar-ne segur."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Podeu especificar les opcions predeterminades del vostre compte."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:599
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr ""
"Ara teniu l'ocasió de comprovar els paràmetres abans d'intentar connectar "
"amb el servidor i recollir el correu."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2222
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Següent - Recepció de correu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Receiving mail"
msgstr "Recepció de correu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Següent - Enviament de correu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Back - Identity"
msgstr "Arrere - Identitat"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Següent - Opcions de recepció"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
msgid "Receiving options"
msgstr "Opcions de recepció"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Arrere - Recepció de correu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviament de correu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
msgid "Next - Review account"
msgstr "Següent - Revisió del compte"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Següent - Valors predeterminats"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Arrere - Opcions de recepció"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
#: ../mail/em-account-editor.c:2988 ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Defaults"
msgstr "Opcions predeterminades"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Arrere - Enviament de correu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
msgid "Review account"
msgstr "Revisió del compte"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
msgid "Finish"
msgstr "Finalitza"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:3
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
msgid "Back - Sending"
msgstr "Arrere - Enviament"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "Afig contactes WebDAV a l'Evolution."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "Afegiu calendaris del Google a l'Evolution."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:732
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
#, fuzzy
msgid "Google account settings:"
msgstr ""
"S'està fent una còpia de seguretat dels comptes i la configuració de "
"l'Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "Afegiu calendaris meteorològics a l'Evolution."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
msgid ""
"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
"correct."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:778
#, fuzzy
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr ""
"S'està fent una còpia de seguretat dels comptes i la configuració de "
"l'Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:792
#, fuzzy
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Calendari"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1061
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Contrasen_ya:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1129
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
msgid "Close Tab"
msgstr "Tanca la pestanya"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1139
msgid "Account Wizard"
msgstr "Auxiliar per als comptes"

#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Auxiliar de comptes de l'Evolution"

#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
#: ../mail/message-list.c:1666
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:146
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
msgid "On This Computer"
msgstr "En este ordinador"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify %s..."
msgstr "Modifica"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
msgid "Add a new account"
msgstr "Afig un compte nou"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
#, fuzzy
msgid "Account management"
msgstr "Gestió de comptes"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Notificacions d'esdeveniments del calendari"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Notificador d'alarmes de l'Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Correu i calendari de l'Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Aplicacions de treball en grup"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Gestioneu els correus electrònics, contactes i horaris"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure email accounts"
msgstr "Configuració dels comptes de correu electrònic"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "Paràmetres del correu electrònic"

#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:228
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (s'ha cancel·lat)"

#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:231
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (s'ha completat)"

#. Translators: This is an activity whose percent
#. * complete is unknown.
#: ../e-util/e-activity.c:235
#, c-format
msgid "%s..."
msgstr "%s..."

#: ../e-util/e-activity.c:240
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completat)"

#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
msgid "Evolution Error"
msgstr "Error de l'Evolution"

#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Avís de l'Evolution"

#: ../e-util/e-alert.c:659
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Error intern, s'ha sol·licitat l'error desconegut «%s»"

#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "Aràbic"

#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "Bàltic"

#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "Centreeuropeu"

#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "Xinés"

#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ciríl·lic"

#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"

#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"

#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "Tai"

#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"

#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "Europeu occidental"

#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "Europeu occidental, nou"

#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"

#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Simplificat"

#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnés"

#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
msgid "Today"
msgstr "Hui"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../e-util/e-datetime-format.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day from now"
msgid_plural "%d days from now"
msgstr[0] "%d dies a partir d'ara"
msgstr[1] "%d dies a partir d'ara"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../e-util/e-datetime-format.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fa %d dies"
msgstr[1] "fa %d dies"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:291 ../e-util/e-datetime-format.c:301
#: ../e-util/e-datetime-format.c:310
msgid "Use locale default"
msgstr "Utilitza els valors predeterminats de la localització"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:504
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: ../e-util/e-file-utils.c:136
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(nom de fitxer desconegut)"

#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:140
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "S'està escrivint «%s»"

#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:145
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "S'està escrivint «%s» a «%s»"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
msgid "Debug Logs"
msgstr "Registres de depuració"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Mostra els e_rrors a la barra d'estat per a"

#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
msgid "second(s)."
msgstr "segons."

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
msgid "Log Messages:"
msgstr "Missatges de registre:"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
msgid "Log Level"
msgstr "Nivell de registre"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca esta finestra"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Errors"
msgstr "Errors"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Avisos i errors"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Errors, avisos i missatges de depuració"

#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "setmanes"

#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava imprimint"

#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "El sistema d'impressió ha llistat els detalls següents sobre l'error:"

#: ../e-util/e-print.c:174
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
"El sistema d'impressió no ha llistat cap detall addicional sobre l'error."

#: ../e-util/e-signature.c:707
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generada automàticament"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Degut a «{1}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "No es pot obrir el fitxer «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "No es pot alçar el fitxer «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "El voleu sobreescriure?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Ja existeix el fitxer «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obreescriu"

#: ../e-util/e-util.c:146
msgid "Could not open the link."
msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç."

#: ../e-util/e-util.c:193
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda de l'Evolution."

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "S'ha produït un error del GConf: %s"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "La resta d'errors es mostraran només al terminal."

#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1038
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1039
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Reply-To"
msgstr "Respon"

#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041
#: ../mail/em-format-html.c:2300 ../mail/em-format-html.c:2362
#: ../mail/em-format-html.c:2385 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
msgid "Cc"
msgstr "CC"

#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042
#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2366
#: ../mail/em-format-html.c:2388 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Bcc"
msgstr "CCO"

#: ../em-format/em-format-quote.c:414 ../em-format/em-format.c:1043
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"

#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:425 ../mail/em-format-html.c:2482
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
msgid "Mailer"
msgstr "Generador del correu"

#: ../em-format/em-format-quote.c:504 ../mail/em-composer-utils.c:1296
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Missatge reenviat --------"

#: ../em-format/em-format.c:1044 ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:527
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:549
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../em-format/em-format.c:1045 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grups de notícies"

#: ../em-format/em-format.c:1046 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Cares"

#: ../em-format/em-format.c:1433
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "fitxer adjunt %s"

#: ../em-format/em-format.c:1522
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S'ha produït un error desconegut en analitzar el missatge S/MIME"

#: ../em-format/em-format.c:1681 ../em-format/em-format.c:1866
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge MIME. Es mostrarà com a codi font."

#: ../em-format/em-format.c:1691
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "El tipus de xifratge per a multipart/encrypted no està implementat"

#: ../em-format/em-format.c:1708
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP/MIME"

#: ../em-format/em-format.c:1709
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP/MIME: error desconegut"

#: ../em-format/em-format.c:1891
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "El format de la signatura no està implementat"

#: ../em-format/em-format.c:1901 ../em-format/em-format.c:2061
msgid "Error verifying signature"
msgstr "S'ha produït un error en verificar la contrasenya"

#: ../em-format/em-format.c:1902 ../em-format/em-format.c:2049
#: ../em-format/em-format.c:2062
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "S'ha produït un error desconegut en verificar la contrasenya"

#: ../em-format/em-format.c:2149
#, fuzzy
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP"

#: ../em-format/em-format.c:2155 ../mail/mail-ops.c:610
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "fa 1 segon"
msgstr[1] "fa %d segons"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "d'ací a 1 segon"
msgstr[1] "d'ací a %d segons"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fa 1 minut"
msgstr[1] "fa %d minuts"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "d'ací a 1 minut"
msgstr[1] "d'ací a %d minut"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fa 1 hora"
msgstr[1] "fa %d hores"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "d'ací a 1 hora"
msgstr[1] "d'ací a %d hores"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fa 1 dia"
msgstr[1] "fa %d dies"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "D'ací a 1 dia"
msgstr[1] "D'ací a %d dies"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "fa 1 setmana"
msgstr[1] "fa %d setmanes"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "D'ací a 1 setmana"
msgstr[1] "D'ací a %d setmanes"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "fa 1 mes"
msgstr[1] "fa %d mesos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "D'ací a 1 mes"
msgstr[1] "D'ací a %d mesos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "fa 1 any"
msgstr[1] "fa %d anys"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "D'ací a 1 any"
msgstr[1] "D'ací a %d anys"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<feu clic per seleccionar una data>"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:125 ../filter/e-filter-datespec.c:136
#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
msgid "now"
msgstr "ara"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:275
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Seleccioneu amb quina hora es compararà"

#: ../filter/e-filter-file.c:188
msgid "Choose a File"
msgstr "Escolliu un fitxer"

#: ../filter/e-filter-rule.c:663
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nom de la _regla:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:693
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Troba els elements que compleixen les condicions següents"

#: ../filter/e-filter-rule.c:718
msgid "If all conditions are met"
msgstr "Si es compleixen totes les condicions"

#: ../filter/e-filter-rule.c:719
msgid "If any conditions are met"
msgstr "Si es compleix qualsevol condició"

#: ../filter/e-filter-rule.c:722
msgid "_Find items:"
msgstr "_Cerca elements:"

#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#: ../filter/e-filter-rule.c:749
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../filter/e-filter-rule.c:750
msgid "All related"
msgstr "Tots els relacionats"

#: ../filter/e-filter-rule.c:751 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Replies"
msgstr "Respostes"

#: ../filter/e-filter-rule.c:752
msgid "Replies and parents"
msgstr "Respostes i pares"

#: ../filter/e-filter-rule.c:753
msgid "No reply or parent"
msgstr "Sense resposta o pare"

#: ../filter/e-filter-rule.c:756
msgid "I_nclude threads"
msgstr "I_nclou els fils"

#: ../filter/e-filter-rule.c:779
msgid "A_dd Condition"
msgstr "Afig una _condició"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../filter/filter.ui.h:2
#: ../mail/em-utils.c:304
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../mail/em-utils.c:305
msgid "Outgoing"
msgstr "Eixida"

#: ../filter/e-rule-editor.c:270
msgid "Add Rule"
msgstr "Afig una regla"

#: ../filter/e-rule-editor.c:359
msgid "Edit Rule"
msgstr "Edita la regla"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "L'expressió regular &quot;{0}&quot; és incorrecta."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "No s'ha pogut compilar l'expressió regular &quot;{1}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "El fitxer &quot;{0}&quot; no existeix o no és un fitxer normal."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Manca la data."

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Manca el nom de fitxer."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Manca el nom."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "Ja s'està fent servir el nom &quot;{0}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Seleccioneu un altre nom."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "Heu d'escollir una data."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "Heu d'assignar un nom a este filtre."

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Heu d'especificar un nom de fitxer."

#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Compara amb"

#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Mostra els filtres de correu:"

#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"La data del missatge es compararà amb les 12:00am\n"
"de la data que indiqueu."

#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"A l'hora de filtrar, es compararà la data del missatge\n"
"amb una hora relativa."

#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"La data del missatge es compararà amb l'hora\n"
"actual quan s'haja de filtrar."

#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Regles de _filtratge"

#: ../filter/filter.ui.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "una hora relativa a l'actual"

# FIXME: potser hauria de ser «passat» o quelcom semblant, ja que
# crec que anirà al fina de la frase. (dpm)
#: ../filter/filter.ui.h:13
msgid "ago"
msgstr "fa"

#: ../filter/filter.ui.h:16
msgid "in the future"
msgstr "en el futur"

#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "months"
msgstr "mesos"

#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
msgid "seconds"
msgstr "segons"

#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid "the current time"
msgstr "l'hora actual"

#: ../filter/filter.ui.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "l'hora que indiqueu"

#: ../filter/filter.ui.h:23
msgid "years"
msgstr "anys"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
#: ../mail/em-format-html-display.c:1027 ../mail/mail-config.ui.h:15
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Fitxer adjunt"
msgstr[1] "Fitxers adjunts"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:611
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
msgid "Icon View"
msgstr "Vista d'icones"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
msgid "List View"
msgstr "Vista de llista"

#: ../mail/e-mail-browser.c:265
#, fuzzy
msgid "(No Subject)"
msgstr "Assumpte"

#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "_Afig a la llibreta d'adreces..."

#: ../mail/e-mail-display.c:73
msgid "_To This Address"
msgstr "Per a aques_ta adreça"

#: ../mail/e-mail-display.c:80
msgid "_From This Address"
msgstr "D'a_questa adreça"

#: ../mail/e-mail-display.c:89
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Crea una carpeta de _cerca"

#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
msgid "_Label name:"
msgstr "_Nom de l'etiqueta:"

#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
msgstr "Imp_ortant"

#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
msgstr "F_eina"

#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
msgstr "P_ersonal"

#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
msgid "_To Do"
msgstr "P_er fer"

#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
msgid "_Later"
msgstr "D_esprés"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:505
msgid "Add Label"
msgstr "Afig una etiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
msgid "Edit Label"
msgstr "Edita l'etiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Nota: el caràcter de subratllat al nom de \n"
"l'etiqueta s'utilitza com a \n"
"identificador mnemònic en el menú."

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2840
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
msgid "Inbox"
msgstr "Safata d'entrada"

#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:688
msgid "Drafts"
msgstr "Esborranys"

#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:700
msgid "Outbox"
msgstr "Safata d'eixida"

#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
msgid "Sent"
msgstr "Enviat"

#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:691
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:578
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
msgid "Migrating..."
msgstr "S'està migrant..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
msgid "Migration"
msgstr "Migració"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "S'està migrant «%s»:"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
msgid "Migrating Folders"
msgstr "S'estan migrant les carpetes"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"El format del resum de les carpetes de les bústies de correu de l'Evolution "
"s'ha convertit a l'Sqlite a partir de la versió 2.24.\n"
"\n"
"Espereu mentre l'Evolution migra les vostres carpetes..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear les carpetes de correu local a «%s»: %s"

#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563
#, fuzzy
msgid "Please select a folder"
msgstr "Seleccioneu un usuari."

#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
#. *     icon.  But for now, screw it.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
msgid "Do not ask me again"
msgstr "No m'ho tornes a demanar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copia a carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-folder-utils.c:402
msgid "C_opy"
msgstr "C_opia"

#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mou a la carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-folder-utils.c:402
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"

#. Check buttons
#: ../mail/e-mail-reader.c:954 ../mail/e-mail-reader.c:1070
#: ../mail/e-mail-reader.c:1111
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "No m'ho tornes a demanar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1116
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Alça el missatge"
msgstr[1] "Alça els missatges"

#. Translators: This is a part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to an
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
#. * at the end.
#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Missatge"
msgstr[1] "Missatges"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1492
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Afig el remitent a la llibreta d'a_dreces"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1494
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Afig el remitent a la llibreta d'adreces"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1499
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Comprova si hi ha _brossa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtra els missatges seleccionats per l'estat de brossa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1506
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copia a la carpeta..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copia els missatges seleccionats a una altra carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1513
msgid "_Delete Message"
msgstr "Suprimeix el _missatge"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marca els missatges seleccionats per suprimir-los"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Fi_ltra per la llista de correu..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1522
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges per a esta llista de correu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1527
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filt_ra pels destinataris..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges per a estos destinataris"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtra pels remite_nts..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges d'este remitent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtra per l'a_ssumpte..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1543
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Crea una regla per filtrar els missatges amb este assumpte"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
msgid "A_pply Filters"
msgstr "A_plica els filtres"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aplica les regles de filtratge als missatges seleccionats"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1555
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Cerca en el missatge..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1557
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Cerca un text en el cos del missatge visualitzat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Nete_ja el senyalador"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1564
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "suprimeix el senyalador de seguiment dels missatges seleccionats"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1569
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Sen_yalador completat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1571
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr ""
"Estableix el senyalador de seguiment com a completat en els missatges "
"seleccionats"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1576
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Res_pon..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1578
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Senyala els missatges seleccionats per fer-ne un seguiment"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1583
msgid "_Attached"
msgstr "_Adjuntat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1585 ../mail/e-mail-reader.c:1592
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
"Reenvia el missatge seleccionat a una altra persona com a fitxer adjunt"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Reenvia com a _adjunció"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
msgid "_Inline"
msgstr "_Inserit"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1599 ../mail/e-mail-reader.c:1606
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Reenvia el missatge seleccionat al cos d'un missatge nou"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Reenvia _inserit"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1611
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1613 ../mail/e-mail-reader.c:1620
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Reenvia el missatge seleccionat citat com una resposta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Reenvia com a _citat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1625
msgid "_Load Images"
msgstr "Carrega i_matges"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1627
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Força la càrrega d'imatges en els correus HTML"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
msgid "_Important"
msgstr "_Important"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1639
msgid "_Junk"
msgstr "_Brossa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1641
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a brossa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1646
msgid "_Not Junk"
msgstr "_No és brossa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no brossa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1653
msgid "_Read"
msgstr "_Llegit"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1655
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a llegits"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Poc i_mportant"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no importants"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1667
msgid "_Unread"
msgstr "No ll_egit"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1669
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Marca els missatges seleccionats com a no llegits"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1674
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Edita com a missatge nou..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1676
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Obri els missatges seleccionats en el redactor per editar-los"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1681
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Redacta u_n missatge nou"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1683
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Obri una finestra per redactar un missatge de correu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1688
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Obri en una finestra nova"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1690
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Obri els missatges seleccionats en una finestra nova"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1695
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mou a la carpeta..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1697
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Mou els missatges seleccionats a una altra carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1702
#, fuzzy
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "Commuta a %s"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1704
#, fuzzy
msgid "Display the parent folder"
msgstr "Instal·la la carpeta compartida"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1709
#, fuzzy
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "Commuta a %s"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1711
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
#, fuzzy
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "Commuta a %s"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1718
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-reader.c:1723
#, fuzzy
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "Tanca el fitxer actual"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1725
#, fuzzy
msgid "Close current tab"
msgstr "Tanca el fitxer actual"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1730
msgid "_Next Message"
msgstr "Missatge següe_nt"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
msgid "Display the next message"
msgstr "Mostra el missatge següent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1737
msgid "Next _Important Message"
msgstr "M_issatge important següent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1739
msgid "Display the next important message"
msgstr "Mostra el missatge important següent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1744
msgid "Next _Thread"
msgstr "Fil següen_t"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1746
msgid "Display the next thread"
msgstr "Mostra el següent fil"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1751
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Missa_tge sense llegir següent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1753
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Mostra el missatge sense llegir següent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1758
msgid "_Previous Message"
msgstr "Missa_tge anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1760
msgid "Display the previous message"
msgstr "Mostra el missatge anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1765
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Missatge important ant_erior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Mostra el missatge important anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1772
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Missatge sense llegir ante_rior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Mostra el missatge sense llegir anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimeix este missatge"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Previsualitza el missatge que s'imprimirà"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1793
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_direcciona"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Reexpedeix el missatge seleccionat a una altra persona"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1800 ../mail/mail.error.xml.h:91
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151
msgid "Reply to _All"
msgstr "Respon a _tots"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr ""
"Redacta una resposta per a tots els destinataris del missatge seleccionat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1807 ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Reply to _List"
msgstr "Respon a _la llista"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
"Redacta una resposta per a la llista de correu del missatge seleccionat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1814
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:158
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Respon al remitent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Redacta una resposta per al remitent del missatge seleccionat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1821
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_Anomena i alça com a fitxer mbox..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Alça els missatges com a fitxer mbox"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Carpeta de cerca a partir de _la llista de correu..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Crea una carpeta de cerca per a esta llista de correu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1835
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Carpeta de cerca a partir dels destinata_ris..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Crea una carpeta de cerca per a estos destinataris"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1842
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Carpeta de cerca a partir del remite_nt..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Crea una carpeta de cerca per a este remitent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1849
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Carpeta de cerca a partir de l'ass_umpte..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Crea una carpeta de cerca per a este assumpte"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
msgid "_Message Source"
msgstr "Font del _missatge"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Mostra el codi del missatge de correu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Desfés la s_upressió del missatge"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Desfés la supressió dels missatges seleccionats"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Torna el text a la seua mida original"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
msgid "_Zoom In"
msgstr "A_propa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
msgid "Increase the text size"
msgstr "Incrementa la mida del text"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_llunya"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Redueix la mida del text"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
msgid "Create R_ule"
msgstr "Crea _una regla"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Codificació dels c_aràcters"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
msgid "F_orward As"
msgstr "Reenvia c_om a"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
#, fuzzy
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Respon"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
msgid "_Go To"
msgstr "_Vés a"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
msgid "Mar_k As"
msgstr "Mar_ca com a"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
msgid "_Message"
msgstr "_Missatges"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
msgid "_Zoom"
msgstr "A_propa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marca per al se_guiment..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marca'l com a _important"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marca'l com a bro_ssa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "_No el marques com a brossa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_ca'l com a llegit"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Marca com a no _important"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marca com a _no llegit"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Mode de _cursor"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Mostra un cursor parpellejant en el cos dels missatges visualitzats"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Totes les _capçaleres de missatge"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Mostra els missatges amb totes les capçaleres"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail-ops.c:1892
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "S'està recuperant el missatge «%s»"

#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/e-mail-reader.c:2893 ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:240
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3041
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:144
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenvia"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3042
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Reenvia el missatge seleccionat a una altra persona"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:19
#: ../mail/e-mail-reader.c:3061
#, fuzzy
msgid "Group Reply"
msgstr "Agrupa segons"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3062
#, fuzzy
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr ""
"Redacta una resposta per a la llista de correu del missatge seleccionat"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3107 ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3140
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3144
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3154 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Reply"
msgstr "Respon"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Carpeta"

#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Senyala per respondre"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:77
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "Sense xifratge"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:136
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "Xifratge TLS"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:105
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "Xifratge SSL"

#: ../mail/em-account-editor.c:607
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Acord de llicència de %s"

#: ../mail/em-account-editor.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read carefully the license agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
"\n"
"Llegiu detingudament l'acord de llicència\n"
"per a %s que es mostra a sota\n"
"i marqueu la casella de verificació per acceptar-lo\n"

#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:901 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "cap"

#: ../mail/em-account-editor.c:985
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: ../mail/em-account-editor.c:986
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: ../mail/em-account-editor.c:987
msgid "Ask for each message"
msgstr "Pregunta per cada missatge"

#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
#: ../mail/em-account-editor.c:1723 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../mail/em-account-editor.c:2098
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuració del correu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2099
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
"Vos donem la benvinguda a l'auxiliar de configuració del correu de "
"l'Evolution.\n"
"\n"
"Feu clic a «Avant» per començar."

#: ../mail/em-account-editor.c:2102
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Introduïu el vostre nom i la vostra adreça electrònica ací sota. Els camps "
"«opcionals» no són necessaris, a menys que els vulgueu afegir en els correus "
"que envieu."

#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2261
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recepció de correu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2105
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Configureu els següents paràmetres del compte."

#: ../mail/em-account-editor.c:2107 ../mail/em-account-editor.c:2743
msgid "Sending Email"
msgstr "Enviament de correu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2108
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Introduïu informació sobre com voleu enviar el correu. Si no n'esteu segur, "
"pregunteu-ho a l'administrador del sistema o al vostre proveïdor d'Internet."

#: ../mail/em-account-editor.c:2110
msgid "Account Management"
msgstr "Gestió de comptes"

#: ../mail/em-account-editor.c:2111
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Introduïu un nom descriptiu per a este compte ací sota. \n"
"Este nom només s'utilitzarà per visualitzar-lo."

#: ../mail/em-account-editor.c:2115
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: ../mail/em-account-editor.c:2116
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Enhorabona, s'ha completat la configuració del vostre correu.\n"
"\n"
"Ja podeu rebre i enviar correu amb l'Evolution.\n"
"\n"
"Feu clic a «Aplica» per alçar la configuració."

#: ../mail/em-account-editor.c:2557
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Comprova si hi ha correu _nou cada"

#: ../mail/em-account-editor.c:2565
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_ts"

#: ../mail/em-account-editor.c:2841
#, fuzzy
msgid "Please select a folder from the current account."
msgstr "Seleccioneu una imatge per a este contacte"

#: ../mail/em-account-editor.c:3111 ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:3156 ../mail/em-account-editor.c:3224
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opcions de recepció"

#: ../mail/em-account-editor.c:3157 ../mail/em-account-editor.c:3225
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Comprovació de correu nou"

#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
#: ../mail/em-composer-utils.c:1735
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "S'ha llegit el vostre missatge del %3$s per a %1$s sobre «%2$s»."

#. Translators: %s is the subject of the email message
#: ../mail/em-composer-utils.c:1783
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Notificació d'entrega per a: «%s»"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2192
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitent anònim"

#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: ../mail/em-composer-utils.c:2239
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"El ${AbbrevWeekdayName} ${Day} de ${Month} de ${Year} a les ${24Hour}:"
"${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender} va escriure:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2383
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Missatge original-----"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2595
msgid "Posting destination"
msgstr "Destinació de l'enviament"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2596
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Escolliu a quines carpetes s'enviarà el missatge."

#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Ajusta la puntuació"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Assigna el color"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Assigna la puntuació"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "CCO"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "So"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Completat el"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Data de recepció"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Data d'enviament"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "no acaba amb"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "no existeix"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "no retorna"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "no sona com"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "no comença amb"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "acaba amb"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "existeix"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Expressió"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Respondre"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Forward to"
msgstr "Reenvia a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "és després de"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "és abans de"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "està senyalat"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "no està senyalat"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not set"
msgstr "no està definit"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is set"
msgstr "està definit"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Junk"
msgstr "Correu brossa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "Prova de correu brossa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "Llista de correu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "Coincideix amb tot"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "Cos del missatge"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "Capçalera del missatge"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "El missatge és brossa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "El missatge no és brossa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Location"
msgstr "Ubicació del missatge"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Envia la eixida al programa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "Reprodueix un so"

#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Read"
msgstr "Llegit"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Expressió regular"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "Respost a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "retorna"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "retorna més gran que"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "retorna més petit que"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "Executa el programa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Remitent o destinataris"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Set Label"
msgstr "Defineix l'etiqueta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "Defineix l'estat"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "Mida (kB)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "sona com"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "Compte origen"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "Capçalera específica"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "comença amb"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "Atura el processament"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "Desfés la definició de l'estat"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:16
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:16
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:533
msgid "Then"
msgstr "Llavors"

#: ../mail/em-filter-rule.c:564
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Afig una a_cció"

#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:126
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Missatge sense llegir:"
msgstr[1] "Missatges sense llegir:"

#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:130
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Missatge en total:"
msgstr[1] "Missatges en total:"

# FIXME (dpm)
#: ../mail/em-folder-properties.c:148
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Quota d'utilització d'espai (%s):"

# FIXME (dpm)
#: ../mail/em-folder-properties.c:150
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Quota d'utilització d'espai"

#: ../mail/em-folder-properties.c:288
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
msgid "Folder Properties"
msgstr "Propietats de la carpeta"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<feu clic per seleccionar una carpeta>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:264
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"

#: ../mail/em-folder-selector.c:268
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nom de la carpeta:"

#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
#: ../mail/mail-vfolder.c:1067 ../mail/mail-vfolder.c:1132
msgid "Search Folders"
msgstr "Carpetes de cerca"

#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
msgid "UNMATCHED"
msgstr "Cap concordança"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:191
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "S'estan analitzant les carpetes a «%s»"

#: ../mail/em-folder-tree.c:611
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "El nom de la carpeta no pot contindre el caràcter «/»"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1100
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1339
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Arbre de carpetes de correu"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1656 ../mail/em-folder-utils.c:92
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "S'està movent la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1660 ../mail/em-folder-utils.c:94
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "S'està copiant la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1669 ../mail/message-list.c:2164
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "S'estan movent els missatges a la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1673 ../mail/message-list.c:2166
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "S'estan copiant els missatges a la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1690
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No es poden deixar anar els missatges al magatzem del nivell superior"

#: ../mail/em-folder-utils.c:403
msgid "Move Folder To"
msgstr "Mou la carpeta a"

#: ../mail/em-folder-utils.c:403
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Copia la carpeta a"

#: ../mail/em-folder-utils.c:533
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "S'està creant la carpeta «%s»"

#: ../mail/em-folder-utils.c:693
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea una carpeta"

#: ../mail/em-folder-utils.c:694
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifiqueu on s'ha de crear la carpeta:"

#: ../mail/em-folder-utils.c:714
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "S'ha cancel·lat la subscripció a la carpeta «%s»"

#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
msgid "Unsigned"
msgstr "Sense signar"

#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"Este missatge no està signat. No hi ha cap garantia que el remitent del "
"missatge siga l'autèntic."

#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
msgid "Valid signature"
msgstr "La signatura és vàlida"

#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Este missatge està signat i és vàlid. És molt probable que el remitent del "
"missatge siga l'autèntic."

#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
msgid "Invalid signature"
msgstr "La signatura no és vàlida"

#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"No es pot verificar la signatura del missatge. Pot ser que s'haja alterat "
"durant la transmissió."

#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent"

#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"Este missatge està signat amb una signatura vàlida, però no es pot verificar "
"el remitent del missatge."

#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La signatura existeix, però es necessita la clau pública"

#: ../mail/em-format-html-display.c:94
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"Este missatge està signat amb una signatura vàlida, però no se li ha trobat "
"la clau pública corresponent."

#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar"

#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Este missatge no està xifrat. Es podria visualitzar el seu contingut en el "
"transport per Internet."

#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Xifrat, feble"

#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Este missatge està xifrat amb un algorisme de xifratge feble. Serà difícil, "
"però no impossible, que alguna persona desconeguda puga visualitzar el "
"contingut d'este missatge en una quantitat de temps raonable."

#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
msgid "Encrypted"
msgstr "Xifrat"

#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid ""
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Este missatge està xifrat. Seria molt difícil que una persona desconeguda "
"visualitzés el contingut d'este missatge."

#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Xifrat, fort"

#: ../mail/em-format-html-display.c:104
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Este missatge està xifrat amb un algorisme de xifratge fort. Serà molt "
"difícil que alguna persona desconeguda puga visualitzar el contingut d'este "
"missatge en una quantitat de temps raonable."

#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visualitza el certificat"

#: ../mail/em-format-html-display.c:248
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "No es pot visualitzar este certificat"

#: ../mail/em-format-html-display.c:497
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"L'Evolution no pot mostrar correctament este correu perquè és massa gros. "
"Podeu veure'l sense formatar, o amb un editor de text extern."

#: ../mail/em-format-html-display.c:725
msgid "Completed on"
msgstr "Completat el"

#: ../mail/em-format-html-display.c:733
msgid "Overdue:"
msgstr "Vençut:"

#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../mail/em-format-html-display.c:737
msgid "by"
msgstr "el"

#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html-display.c:999
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Mostra'l sense _format"

#: ../mail/em-format-html-display.c:954
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Amaga'l _sense format"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
msgid "O_pen With"
msgstr "O_bre amb"

#: ../mail/em-format-html-print.c:176
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pàgina %d de %d"

#: ../mail/em-format-html.c:153
msgid "Formatting message"
msgstr "S'està formatant el missatge"

#: ../mail/em-format-html.c:352
msgid "Formatting Message..."
msgstr "S'està formatant el missatge..."

#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "S'està obtenint «%s»"

#: ../mail/em-format-html.c:1911
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "La part del cos externa és desconeguda."

#: ../mail/em-format-html.c:1919
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "La part del cos externa està mal formada."

#: ../mail/em-format-html.c:1949
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Punter al lloc FTP (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1960
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Punter a un fitxer local (%s) vàlid al lloc «%s»"

#: ../mail/em-format-html.c:1962
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Punter al fitxer local (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1983
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Punter a dades remotes (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1994
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Punter a dades externes (tipus «%s»)"

#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#: ../mail/em-format-html.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Este missatge fou enviat per <b>%s</b> en nom de <b>%s</b>"

#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
#: ../mail/em-html-stream.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "No HTML stream available"
msgstr "No hi ha cap resum disponible."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "El magatzem no permet subscripcions, o no estan habilitades."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
msgid "Please select a server."
msgstr "Seleccioneu un servidor."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
msgid "No server has been selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap servidor"

#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Segur que voleu obrir {0} missatges a la vegada?"
msgstr[1] "Segur que voleu obrir {0} missatges a la vegada?"

#: ../mail/em-utils.c:152
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_No tornes a mostrar este missatge."

#: ../mail/em-utils.c:314
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtres de missatge"

#: ../mail/em-utils.c:848
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Missatges de %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
msgid "Search _Folders"
msgstr "Car_petes de cerca"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
msgid "Add Folder"
msgstr "Afig una carpeta"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgstr "Alçada de la finestra de l'editor de filtres"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr "Estat de maximització de la finestra de l'editor de filtres"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "Amplada de la finestra de l'editor de filtres"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
msgstr "Alçada de la finestra de l'editor de carpetes de cerca"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
msgstr "Estat de maximització de la finestra de l'editor de carpetes de cerca"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "Amplada de la finestra de l'editor de carpetes de cerca"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "Alçada de la finestra «Envia i rep el correu»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "Estat de maximització de la finestra «Envia i rep el correu»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Amplada de la finestra «Envia i rep el correu»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Sol·licita sempre una confirmació de lectura"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Reconeix automàticament les emoticones"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Reconeix automàticament els enllaços"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Comprova si el correu d'entrada és brossa"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Color de ressaltat de les citacions"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Color de ressaltat de les citacions."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Alçada predeterminada de la finestra del redactor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Directori de càrrega/adjunció del redactor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Comprimeix la visualització de les adreces a Per a/CC/CCO"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Comprimeix la visualització d'adreces a Per a/CC/CCO al nombre especificat a "
"adress_count."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"Controla cada quan se sincronitzaran els canvis locals amb el servidor "
"remot. L'interval ha de ser 30 segons com a mínim."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Capçaleres a utilitzar per a la comprovació de correu brossa."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
"Especifica les capçaleres personalitzades a utilitzar per a la detecció de "
"correu brossa. El format és «nomdelacapçalera=valor»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es redactaran els missatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Joc de caràcters predeterminat amb què es visualitzaran els missatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default forward style"
msgstr "Estil de reenviament predeterminat"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Alçada predeterminada de la finestra del redactor."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "Alçada predeterminada de la finestra del navegador de correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Alçada predeterminada del diàleg de subscripció."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del navegador de correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Default reply style"
msgstr "Estil de resposta predeterminat"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Valor per defecte de l'estat de l'expansió dels fils"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del navegador de correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Amplada predeterminada del diàleg de subscripció."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"Determina si s'han de cercar només les adreces de les llibretes d'adreces "
"locals en comprovar si hi ha correu brossa"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
"Determina si s'ha de cercar l'adreça del remitent a la llibreta d'adreces"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Determina si s'ha de buscar l'adreça del remitent a la llibreta d'adreces. "
"Si hi és, el missatge no es considerarà com a brossa. Només es cercarà en "
"les llibretes marcades per a l'autocompleció, per la qual cosa això pot ser "
"lent en llibretes d'adreces remotes (p.ex. LDAP) marcades per a "
"l'autocompleció."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
"Determina si s'han d'utilitzar capçaleres personalitzades per detectar el "
"correu brossa"

# FIXME [l10n-bug] (dpm)
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"Determina si s'han d'utilitzar capçaleres personalitzades per determinar el "
"que és correu brossa. Si s'habilita esta opció i es mencionen les "
"capçaleres, s'incrementarà la velocitat de detecció del correu brossa."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
"Determina si en la visualització vertical s'han d'utilitzar els mateixos "
"tipus de lletra per a les línies dels camps «De» i «Assumpte» a la columna "
"dels «Missatges»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Directori des d'on carregar/adjuntar fitxers al redactor."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Directori on alçar fitxers del component de correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr ""
"Habilita o inhabilita l'escurçament amb punts suspensius dels noms de les "
"carpetes a la barra lateral"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "No afegisques el delimitador de signatura"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Marca els errors ortogràfics a les paraules mentre s'escriu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Buida les carpetes de correu brossa en eixir"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Buida les papereres en eixir"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Buida totes les carpetes de correu brossa en eixir de l'Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Buida les carpetes de paperera en eixir de l'Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"Habilita les imatges animades en els correus de format HTML. Molts usuaris "
"les troben empipadores i prefereixen utilitzar una imatge estàtica en lloc "
"d'elles."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Habilita el mode de cursor, de manera que vegeu un cursor en llegir el "
"correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Habilita o inhabilita la tecla d'espai màgica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Habilita/inhabilita la pregunta en marcar múltiples missatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Habilita o inhabilita la cerca mentre escriviu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Enable search folders"
msgstr "Habilita les carpetes de cerca"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Habilita les carpetes de cerca a l'inici."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""
"Habilita la funció de cerca de la barra lateral per permetre la cerca "
"interactiva de noms de carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"Habiliteu-ho per utilitzar la tecla d'espai per desplaçar-se en la "
"previsualització dels missatges, en la llista dels missatges i en la de les "
"carpetes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
"'message_text_part_limit' key."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"Habiliteu-ho per utilitzar la tecla d'espai per desplaçar-se en la "
"previsualització dels missatges, en la llista dels missatges i en la de les "
"carpetes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Habilita/inhabilita el mode de cursor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Codifica els noms de fitxer tal com ho fan l'Outlook i el GMail"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid ""
"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
"Codifica els noms de fitxer en les capçaleres de correu de la mateixa manera "
"que ho fan l'Outlook o el GMail, de manera que estos mostren correctament "
"els noms de fitxer amb UTF-8 enviats amb l'Evolution. Això cal fer-ho perquè "
"no segueixen l'RFC 2231, sinó que utilitzen l'estàndard incorrecte RFC 2047."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Oculta la previsualització per a cada carpeta i suprimeix la selecció"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"Pregunta a l'usuari si de debò vol obrir deu o més missatges a la vegada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Si l'Evolution no té un visualitzador integrat per a un tipus MIME concret, "
"qualsevol dels tipus MIME d'esta llista que es corresponguin amb un "
"visualitzador de components Bonobo de la base de dades MIME del GNOME poden "
"ser utilitzats per visualitzar-ne el contingut."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
"user resizes the window vertically."
msgstr ""
"Alçada inicial de la finestra de l'editor de filtres. El valor s'actualitza "
"a mesura que l'usuari canvia la mida vertical de la finestra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid ""
"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"Alçada inicial de la finestra de l'editor de carpetes de cerca. El valor "
"s'actualitza a mesura que l'usuari canvia la mida vertical de la finestra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"Alçada inicial de la finestra «Envia i rep el correu». El valor s'actualitza "
"a mesura que l'usuari canvia la mida vertical de la finestra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
"maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"Estat de maximització inicial de la finestra de l'editor de filtres. El "
"valor s'actualitza a mesura que l'usuari maximitza o minimitza  la finestra. "
"Tingueu en compte que l'Evolution no utilitza este valor degut al fet que "
"esta finestra no es pot maximitzar. Esta clau existeix només com a detall "
"d'implementació."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"Estat de maximització inicial de la finestra de l'editor de carpetes de "
"cerca. El valor s'actualitza a mesura que l'usuari maximitza o minimitza  la "
"finestra. Tingueu en compte que l'Evolution no utilitza este valor degut al "
"fet que esta finestra no es pot maximitzar. Esta clau existeix només com a "
"detall d'implementació."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
"Estat de maximització inicial de la finestra «Envia i rep el correu». El "
"valor s'actualitza a mesura que l'usuari maximitza o minimitza  la finestra. "
"Tingueu en compte que l'Evolution no utilitza este valor degut al fet que "
"esta finestra no es pot maximitzar. Esta clau existeix només com a detall "
"d'implementació."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid ""
"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
"resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Amplada inicial de la finestra de l'editor de filtres. El valor s'actualitza "
"a mesura que l'usuari canvia la mida horitzontal de la finestra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid ""
"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Amplada inicial de la finestra de l'editor de carpetes de cerca. El valor "
"s'actualitza a mesura que l'usuari canvia la mida horitzontal de la finestra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Amplada inicial de la finestra «Envia i rep el correu». El valor "
"s'actualitza a mesura que l'usuari canvia la mida horitzontal de la finestra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid ""
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
"replying."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"Habilita o inhabilita la mostra de confirmacions múltiples per advertir que "
"en suprimir els missatges d'una carpeta de cerca la supressió serà "
"permanent, i que no només implica la supressió d'estos en els resultats de "
"la cerca."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
"Habilita o inhabilita la mostra de confirmacions múltiples per advertir que "
"en suprimir els missatges d'una carpeta de cerca la supressió serà "
"permanent, i que no només implica la supressió d'estos en els resultats de "
"la cerca."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"Inhabilita la funcionalitat per la qual es demana múltiples vegades a "
"l'usuari si vol dur a terme la sincronització per a treballar fora de línia."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "La darrera vegada que es va buidar la paperera de correu brossa"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "La darrera vegada que es va buidar la paperera"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Layout style"
msgstr "Estil de disposició"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Llista d'etiquetes i els seus colors associats"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr ""
"Llista de tipus MIME per als quals es cercaran components de visualització "
"del Bonobo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Llista de llicències acceptades"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "List of accounts"
msgstr "Llista de comptes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"Llista de comptes reconegudes pel component de correu de l'Evolution. La "
"llista conté cadenes referents a subdirectoris relatius a /apps/evolution/"
"mail/accounts."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Llista de capçaleres personalitzades i si estan habilitades."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
"Llista dels codis de llengua dels diccionaris a utilitzar per a la "
"verificació ortogràfica."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Llista d'etiquetes reconegudes pel component de correu de l'Evolution. La "
"llista conté cadenes de tipus nom:color, on color fa servir la codificació "
"hexadecimal HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Llista de noms de protocol per als quals s'ha acceptat la llicència."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Carrega les imatges dels missatges HTML a través de l'HTTP"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Carrega imatges per a missatges HTML a través de l'HTTP(S). Els valors "
"possibles són: «0» - mai carreguis imatges de la xarxa, «1»- carrega imatges "
"dels contactes, «2» - carrega sempre les imatges de la xarxa."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registra les accions del filtre"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registra les accions al fitxer de registre especificat."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Fitxer on registrar accions de filtre"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Fitxer on enregistrar accions de filtre."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Mail browser height"
msgstr "Alçada del navegador de correu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Mail browser maximized"
msgstr "Maximitza el navegador de correu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Mail browser width"
msgstr "Amplada del navegador de correu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Marca com a vist després del temps d'espera"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Marca com a vist després del temps d'espera."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Marca les citacions en la «Previsualització» del missatge"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Marca les citacions en la «Previsualització» del missatge."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
#, fuzzy
msgid "Message text limit for display"
msgstr "Visualització dels missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"Estil de visualització de missatges a normal («normal»), capçaleres senceres "
"(«full headers»), font («source»)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr ""
"Mínim nombre de dies entre buidatges de la paperera de correu brossa en eixir"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Mínim nombre de dies entre buidatges de la paperera en eixir"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
"Temps mínim entre buidatges de la paperera de correu brossa en eixir, en "
"dies."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Temps mínim entre buidatges de la paperera en eixir, en dies."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Nombre d'adreces a mostrar a Per a/CC/CCO"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Pregunta quan l'assumpte siga buit"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Pregunta l'usuari quan intente buidar una carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Pregunta quan l'usuari intente enviar un missatge sense assumpte."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Pregunta quan se suprimisquen els missatges d'una carpeta de cerca"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
#, fuzzy
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "Pregunta en marcar múltiples missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
#, fuzzy
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Pregunta en marcar múltiples missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
#, fuzzy
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Pregunta quan s'envien missatges amb destinataris n_omés al camp CCO"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Pregunta quan l'usuari buide"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Pregunta quan l'usuari només entri el camp CCO"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Pregunta quan l'usuari intente obrir deu o més missatges a la vegada"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"Pregunta quan l'usuari intente enviar correu HTML a destinataris que no "
"volen rebre correu HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Pregunta quan l'usuari intente enviar un missatge sense destinataris a Per a "
"o Cc."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Pregunta quan l'usuari intente enviar correu HTML no desitjat"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Pregunta en marcar múltiples missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Posa signatures personalitzades a la part superior de les respostes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Posa el cursor al final del missatge en respondre"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr ""
"Reconeix les emoticones en el text i reemplaça-les per les seues imatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Reconeix els enllaços en el text i remplaça'ls."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Executa la prova de brossa per al correu d'entrada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Save directory"
msgstr "Directori on alçar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Cerca la foto del remitent a les llibretes d'adreces locals"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Envia els missatges en format HTML per defecte"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Envia els missatges en format HTML per defecte."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Columna del correu del remitent a la llista de missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Interval de sincronització amb el servidor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
"Establiu-ho a «TRUE» (cert) si en redactar un correu no voleu afegir un "
"delimitador abans de la signatura."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostra el camp «CCO» en enviar un missatge de correu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostra el camp «CC» en enviar un missatge de correu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Mostra el camp «De» en enviar un missatge a un grup de notícies"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Mostra el camp «Respon a» en enviar un missatge a un grup de notícies"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostra el camp «Respon a» en enviar un missatge de correu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Show Animations"
msgstr "Mostra les animacions"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Show all message headers"
msgstr "Mostra totes les capçaleres de missatge"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Mostra totes les capçaleres en visualitzar un missatge."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Mostra les imatges animades com a animacions."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
"Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges (amb una ratlla a "
"sobre)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Show image animations"
msgstr "Mostra les animacions de les imatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Mostra el valor de la capçalera original de «Date» (data)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Mostra la foto del remitent"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostra el camp «CCO» en enviar un missatge de correu. Este paràmetre es "
"controla des del menú Visualitza en seleccionar un compte de correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostra el camp «CC» en enviar un missatge de correu. Este paràmetre es "
"controla des del menú Visualitza en seleccionar un compte de correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Mostra el camp «De» en enviar un missatge a un grup de notícies. Este "
"paràmetre es controla des del menú Visualitza en seleccionar un compte de "
"grup de notícies."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Mostra el camp «Respon a» en enviar un missatge a un grup de notícies. Este "
"paràmetre es controla des del menú Visualitza en seleccionar un compte de "
"grup de notícies."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostra el camp «Respon a» en enviar un missatge de correu. Este paràmetre es "
"controla des del menú Visualitza en seleccionar un compte de correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"Mostra el correu del remitent en una columna separada a la llista de "
"missatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
"Mostra la capçalera «Date» (data) original (amb una hora local en cas que "
"els fusos horaris no coincidisquen). En cas contrari mostra sempre el valor "
"de la capçalera «Date» en el format preferit de l'usuari i en el fus horari "
"local."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Mostra la foto del remitent a la subfinestra de lectura de missatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Spell check inline"
msgstr "Comprovació ortogràfica mentre s'escriu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Spell checking color"
msgstr "Color de la verificació ortogràfica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Llengües per a la verificació ortogràfica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Alçada predeterminada de la finestra de subscripció"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de subscripció"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Terminal font"
msgstr "Tipus de lletra de terminal"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "El connector de correu brossa per defecte"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
#, fuzzy
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"La darrera vegada que es va buidar la paperera de correu brossa, en dies des "
"de l'inici de l'època Unix (01.01.1970)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
#, fuzzy
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"La darrera vegada que es va buidar la paperera, en dies des de l'inici de "
"l'època Unix (01.01.1970)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
"L'estil de disposició determina on posar la subfinestra en relació a la "
"llista de missatges. El valor «0» (visualització clàssica) ubica la "
"subfinestra de previsualització sota la llista de missatges. El valor "
"«1» (visualització vertical) ubica la subfinestra de previsualització al "
"costat de la llista de missatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "El tipus de lletra de terminal per visualitzar el correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "El tipus de lletra de mida variable per visualitzar el correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"Això pot tindre tres valors possibles: «0» per als errors, «1» per als "
"avisos, i «2» per als missatges de depuració."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
#, fuzzy
msgid ""
"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr ""
"Això decideix la mida màxima de la part de text que es pot formatar sota "
"l'Evolution. Per defecte són 4MB (4096 KB), i s'especifica en KB."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"El connector de correu brossa per defecte, encara que tingueu múltiples "
"connectors habilitats. Si s'inhabilita este connector per defecte, "
"l'Evolution tampoc recorrerà als altres connectors disponibles."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Esta clau es llig només una vegada i a continuació es reinicialitza com a "
"«false» (falsa). Això provoca que es desfaci la selecció dels correus de la "
"llista i que se suprimisca la previsualització de la carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"Esta clau ha de contindre una llista d'estructures XML que especifiqui "
"capçaleres personalitzades i si s'han de visualitzar. El format de "
"l'estructura XML és &lt;capçalera enabled&gt;. Indiqueu «enabled» si s'ha de "
"visualitzar la capçalera en la visualització del correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Esta opció està relacionada amb la clau lookup_addressbook i s'utilitza per "
"determinar si s'han de cercar adreces només en les llibretes d'adreces "
"locals amb la finalitat d'excloure els correus enviats per contactes "
"coneguts del filtratge de correu brossa."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Esta opció ajudaria a millorar la velocitat de recollida."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"Això estableix el nombre d'adreces per mostrar a la visualització de la "
"llista de missatges."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Este paràmetre especifica si l'estat per defecte dels fils és expandit o "
"contret. Haureu de reiniciar l'Evolution perquè els canvis tinguen efecte."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"Este paràmetre especifica si els fils s'ordenaran basant-se en el darrer "
"missatge de cadascun d'ells, o bé segons la data del missatge. Haureu de "
"reiniciar l'Evolution perquè els canvis tinguen efecte."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Crea fils basats en l'assumpte en la llista de missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Temps d'espera per marcar un missatge com a llegit"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Temps d'espera per marcar un missatge com a llegit."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Cadena d'identificació d'usuari del compte predeterminat."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr ""
"Color de subratllat per als errors ortogràfics quan s'utilitze la "
"verificació ortogràfica."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Utilitza el client i el dimoni de l'SpamAssaren"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Utilitza el client i el dimoni de l'SpamAssaren (spamc/spamd)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Utilitza tipus de lletra personalitzats"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Utilitza tipus de lletra personalitzats per visualitzar el correu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals (no DNS)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
"Els usuaris tenen diferents preferències sobre on s'ha de situar el cursor "
"en respondre a un missatge. Este paràmetre determina si el cursor s'ha de "
"posicionar a l'inici o al final del missatge."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
"Els usuaris tenen diferents preferències sobre on s'ha de situar la "
"signatura en respondre a un missatge. Este paràmetre determina si la "
"signatura s'ha de posicionar a l'inici o al final del missatge."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
msgid "Variable width font"
msgstr "Tipus de lletra de mida variable"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Si s'afegirà una sol·licitud de confirmació de lectura per a cada missatge "
"de manera predeterminada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr ""
"Si s'ha d'inhabilitar la funcionalitat d'escurçar els noms de les carpetes "
"amb punts suspensius a la barra lateral."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Si s'ha de provar de crear fils per temes quan els missatges no continguen "
"les capçaleres References o In-Reply-To."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Si s'han d'ordenar els fils basant-se en el seu l'últim missatge"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Amplada de la subfinestra de la llista de missatges"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Amplada de la subfinestra de la llista de missatges."

#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
msgid "Importing Elm data"
msgstr "S'estan important dades de l'Elm"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1011
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
msgid "Mail"
msgstr "Correu"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Importador Elm de l'Evolution"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "S'està important correu de l'Elm."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
#, fuzzy
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destí:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Seleccioneu a quina carpeta s'importarà"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:382
#, fuzzy
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:387
#, fuzzy
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:431
#: ../shell/e-shell-utils.c:251
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Bústia de correu de Berkeley (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:432
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importador de carpetes de correu de format Berkeley"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
msgid "Importing mailbox"
msgstr "S'està important una bústia"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "S'està important «%s»"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "S'està examinant %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
msgid "Importing Pine data"
msgstr "S'estan important dades del Pine"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
msgid "Address Book"
msgstr "Llibreta d'adreces"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Importador del Pine de l'Evolution"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importa correu del Pine."

#: ../mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Correu per a %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correu de %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:256
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "L'assumpte és %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:291
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Llista de correu %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:363
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Afig una regla de filtre"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:451
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "(Not Recommended)"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(Nota: s'haurà de reiniciar l'aplicació)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Informació de compte"

#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Afig una signatura no_va..."

#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Si_gna sempre els missatges d'eixida d'este compte"

# «to self» vol dir «amb la meva clau» - dpm
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Xi_fra també per a mi quan envie correu xifrat"

#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Sempre amb còpia amb carbó (CC) a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Sempre amb còpia am_b carbó oculta (CCO) a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Confia sempre en les claus del meu anell de claus en _xifrar"

# «to myself» vol dir «amb la meva clau», de manera que el remitent pugui
# llegir també els correus xifrats que ell mateix enviï - dpm
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Xifra sempre per a _mi quan envie correu xifrat"

#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Envia sempre una confirmació de _lectura"

#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:16
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1020
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"

#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "_Insereix emoticones automàticament"

#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Joc de caràcters:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Comprova els tipus _disponibles"

#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Comprova s_i les capçaleres personalitzades són brossa"

#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Comprova s_i el correu d'entrada és brossa"

#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Comprova l'or_tografia mentre escric"

#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Comprova si els missatges d'entrada són brossa"

#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Cle_ar"
msgstr "Netej_a"

#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Clea_r"
msgstr "Nete_ja"

#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Color de les paraules i_ncorrectes:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Composing Messages"
msgstr "Redacció de missatges"

#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Demana'm _confirmació per buidar una carpeta"

#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Default Behavior"
msgstr "Comportament predeterminada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Codi_ficació de caràcters per defecte:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Delete Mail"
msgstr "Suprimeix el correu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Suprimei_x el correu brossa en eixir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "_Signa digitalment els missatges d'eixida (per defecte)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "_Capçaleres de missatge mostrades"

#: ../mail/mail-config.ui.h:40
#, fuzzy
msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
msgstr "No formatis el text dels correus si la mida e_xcedeix"

#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"No mar_quis els missatges com a brossa si el remitent és a la meua llibreta "
"d'adreces"

#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Do not quote"
msgstr "Sense citacions"

#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Carpeta d'es_borranys:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Email _Address:"
msgstr "_Adreça electrònica:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Buida les papereres en sor_tir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr "Habilita la te_cla d'espai màgica"

#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "Habilita les _carpetes de cerca"

#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Certi_ficats de xifratge:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Xifra els missat_ges d'eixida (per defecte)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Amplada fi_xa:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Tipus de lletra d'amplada fi_xa:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Font Properties"
msgstr "Propietats del tipus de lletra"

#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Missatges en format _HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Nom compl_et:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "HTML Messages"
msgstr "Missatges HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "Servidor intermediari per a l'H_TTP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Headers"
msgstr "Capçaleres"

#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Ressalta el text _citat amb"

#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Inline"
msgstr "Inserit"

#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Missatge original inserit (a l'estil de l'Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Languages Table"
msgstr "Taula d'idiomes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Loading Images"
msgstr "Càrrega de les imatges"

#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Taula de capçaleres de correu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Mailbox location"
msgstr "Ubicació de la bústia"

#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Message Display"
msgstr "Visualització dels missatges"

#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Message Fonts"
msgstr "Tipus de lletra dels missatge"

#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Message Receipts"
msgstr "Confirmacions de lectura"

#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "No uti_litzis el servidor intermediari per a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Nota: no se vos demanarà la contrasenya fins que vos connecteu per primera "
"vegada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"S'ignorarà esta opció si es produeix una concordança amb les capçaleres de "
"correu brossa personalitzades."

#: ../mail/mail-config.ui.h:80
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "Informació opcional"

#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Organització:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "Id. de _clau PGP/GPG:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrasen_ya:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Pregunta quan s'envien missatges amb destinataris n_omés al camp CCO"

#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Privadesa força bona (PGP/GPG)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Tipus de lletra d'impressió"

#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:92
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
msgstr "Pregunta en marcar múltiples missatges"

#: ../mail/mail-config.ui.h:93
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
msgstr "Pregunta quan s'envien missatges amb destinataris n_omés al camp CCO"

#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Configuració del servidor intermediari"

#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "Quoted"
msgstr "Citat"

#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "Re_member password"
msgstr "_Recorda la contrasenya"

#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_Respon-A:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Remember _password"
msgstr "Recorda la contrasen_ya"

#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Required Information"
msgstr "Informació requerida"

#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "SHA1"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "SHA256"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "SHA384"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "SHA512"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "Este muntatge de l'Evolution no funciona amb l'SSL"

#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Ce_rca la foto del remitent només a les llibretes d'adreces locals"

#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "S_elect..."
msgstr "S_elecciona..."

#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Envia confirmacions de lectura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Tipus de lletra estàndard:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME segur (S/MIME)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Select Drafts Folder"
msgstr "Selecciona la carpeta d'esborranys"

#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa"

#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa per imprimir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable"

#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable per imprimir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:118
#, fuzzy
msgid "Select Junk Folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"

#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Select Sent Folder"
msgstr "Selecciona la carpeta d'elements enviats"

#: ../mail/mail-config.ui.h:120
#, fuzzy
msgid "Select Trash Folder"
msgstr "Selecciona la carpeta d'esborranys"

#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Fotografia del remitent"

#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sending Mail"
msgstr "Enviament de correu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Carpeta de _missatges enviats:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Missatges enviats i esborranys"

#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requereix autenticació"

#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuració del servidor"

#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Server _Type:"
msgstr "_Tipus de servidor:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:128
#, fuzzy
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Ce_rtificat de signatura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Sig_natures"
msgstr "Sig_natures"

#: ../mail/mail-config.ui.h:130
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Ce_rtificat de signatura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"

#: ../mail/mail-config.ui.h:133
#, fuzzy
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "Ce_rtificat de signatura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:134
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificació ortogràfica"

#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Inicia la redac_ció al final en respondre"

#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipus:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Esta llista reflecteix només els idiomes per als quals teniu instal·lat un "
"diccionari."

#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"La eixida d'este script s'utilitzarà per a la vostra signatura.\n"
"El nom que especifiqueu només s'utilitzarà per visualitzar-lo."

#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
#: ../mail/mail-config.ui.h:143
#, fuzzy
msgid "Top Posting Option"
msgstr "Destinació de l'enviament"

#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Escriviu el nom que vulgueu fer servir per referir-vos a este compte.\n"
"Per exemple: «Faena» o «Personal»"

#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "Us_ername:"
msgstr "Nom d'_usuari:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Utilitza au_tenticació"

#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
msgid "User_name:"
msgstr "Nom d'_usuari:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Amplada variable:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Afig la signatura"

#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "C_arrega sempre les imatges d'Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Tipus d'_autenticació"

#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "Connector de correu brossa per _defecte:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "Connexió _directa a Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:155
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "No signis les sol·licituts _de reunió (compatible amb l'Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Forward style:"
msgstr "Estil de reen_viament:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:157
#, fuzzy
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "Carpeta actual"

#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr ""
"Mantin_gues la signatura a la part superior del missatge original en "
"respondre"

#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Languages"
msgstr "_Llengües"

#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Carrega les imatges dels correus dels contactes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Cerca només a les llibretes d'adreces locals"

#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Fes-lo el meu compte per _defecte"

#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Configuració _manual del servidor intermediari:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marca els missatges com a llegits al cap de"

#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_No carreguis mai les imatges d'Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Path:"
msgstr "_Camí:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Pregunta quan s'envien missatges HTML als contactes que no ho vulguen"

#: ../mail/mail-config.ui.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Pregunta quan s'envien missatges amb l'assumpte buit"

#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "_Reply style:"
msgstr "Estil de la _resposta:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:172
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "Servidor intermediari per a l'HTTP _segur:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:176
msgid "_Show image animations"
msgstr "M_ostra les animacions"

#: ../mail/mail-config.ui.h:177
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Mostra la fotografia del remitent en la previsualització del correu"

#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
#: ../mail/mail-config.ui.h:179
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "Reduei_x les capçaleres Per a/ CC / CCO a "

#: ../mail/mail-config.ui.h:180
#, fuzzy
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "Carpeta d'es_borranys:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:181
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "E_mpra una connexió segura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:182
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Utilitza els paràmetres p_redeterminats del sistema"

#: ../mail/mail-config.ui.h:183
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions"

#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "a"
msgstr "a"

#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
#: ../mail/mail-config.ui.h:186
msgid "addresses"
msgstr "adreces"

#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr "b"

#: ../mail/mail-config.ui.h:188
msgid "color"
msgstr "color"

#: ../mail/mail-config.ui.h:189
msgid "description"
msgstr "descripció"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "All active remote folders"
msgstr "Totes les carpetes remotes actives"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Totes les carpetes locals i remotes actives"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local folders"
msgstr "Totes les carpetes locals"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "Call"
msgstr "Crida"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Co_mpletat"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Collapse _all"
msgstr "contreu"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Digital Signature"
msgstr "Signatura digital"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "No ho reenvies"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "E_xpand all"
msgstr "E_xpandeix tots els fils"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Encryption"
msgstr "Xifratge"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Subscripció a carpetes"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Follow-Up"
msgstr "Respondre"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "For Your Information"
msgstr "Per a la vostra informació"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "Forward"
msgstr "Reenvia"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "License Agreement"
msgstr "Acord de llicència"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "No Response Necessary"
msgstr "No és necessària cap resposta"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Reply to All"
msgstr "Respon a tots"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Review"
msgstr "Ressenya"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "S_erver:"
msgstr "S_ervidor:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "S_how only items containing:"
msgstr ""

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Orígens de la carpeta de cerca"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "Security Information"
msgstr "Informació sobre seguretat"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "Specific folders"
msgstr "Carpetes específiques"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Els missatges que heu seleccionat per respondre es llisten a sota.\n"
"Seleccioneu una acció per respondre-hi al menú «Senyalador»."

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
msgid "_Accept License"
msgstr "_Accepteu la llicència"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
msgid "_Due By:"
msgstr "_Venciment:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
msgid "_Flag:"
msgstr "Sen_yalador:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Habili_teu-lo per acceptar l'acord de llicència"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:782
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "S'està enviant un ping a %s"

#: ../mail/mail-ops.c:84
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "S'estan filtrant els missatges seleccionats"

#: ../mail/mail-ops.c:245
msgid "Fetching Mail"
msgstr "S'està recollint el correu electrònic"

#: ../mail/mail-ops.c:592
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "No s'han pogut aplicar els filtres d'eixida: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir a %s: %s\n"
"S'afegirà a la carpeta local «Enviat» en lloc d'això."

#: ../mail/mail-ops.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "No s'han pogut afegir a la carpeta local «Enviat»: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:775 ../mail/mail-ops.c:867
msgid "Sending message"
msgstr "S'està enviant el missatge"

#: ../mail/mail-ops.c:783
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "S'està enviant el missatge %d de %d"

#: ../mail/mail-ops.c:827
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "No s'han pogut enviar %d de %d missatges"

#: ../mail/mail-ops.c:829 ../mail/mail-send-recv.c:783
msgid "Canceled."
msgstr "S'ha cancel·lat."

#: ../mail/mail-ops.c:831 ../mail/mail-send-recv.c:785
msgid "Complete."
msgstr "Completat."

#: ../mail/mail-ops.c:939
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "S'està desant el missatge a la carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1019
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "S'estan movent els missatges a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1019
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "S'estan copiant els missatges a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1128
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "S'estan analitzant les carpetes a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1236
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Missatges reenviats"

#: ../mail/mail-ops.c:1277
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "S'està obrint la carpeta «%s»"

# FIXME (dpm)
#: ../mail/mail-ops.c:1343
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
msgstr ""
"S'està recuperant la informació de la quota d'espai per a la carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1415
#, c-format
msgid "Opening store '%s'"
msgstr "S'està obrint el magatzem «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1486
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "S'està suprimint la carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1610
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "S'està emmagatzemant la carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1673
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "S'està buidant i emmagatzemant el compte «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1674
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "S'està emmagatzemant el compte «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1728
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "S'està refrescant la carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1768
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "S'està suprimint la carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1813
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "S'està buidant la paperera a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1814
msgid "Local Folders"
msgstr "Carpetes locals"

#: ../mail/mail-ops.c:2017
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "S'està recuperant %d missatge"
msgstr[1] "S'estan recuperant %d missatges"

#: ../mail/mail-ops.c:2106
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "S'està desant %d missatge"
msgstr[1] "S'estan desant %d missatges"

#: ../mail/mail-ops.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving messages to: %s:\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en alçar els missatges a: %s.\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2266
msgid "Saving attachment"
msgstr "S'està desant el fitxer adjunt"

#: ../mail/mail-ops.c:2286 ../mail/mail-ops.c:2296
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear el fitxer d'eixida: %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2311
#, fuzzy
msgid "Could not write data: "
msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2455
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "S'està desconnectant de «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:2455
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "S'està tornant a connectar a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "S'està preparant el compte «%s» per treballar fora de línia"

#: ../mail/mail-ops.c:2637
msgid "Checking Service"
msgstr "Comprovació del servei"

#: ../mail/mail-send-recv.c:188
msgid "Canceling..."
msgstr "S'està cancel·lant..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:440
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Envia i rep el correu"

#: ../mail/mail-send-recv.c:457
msgid "Cancel _All"
msgstr "C_ancel·la-ho tot"

#: ../mail/mail-send-recv.c:569
msgid "Updating..."
msgstr "S'està actualitzant..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:649
msgid "Waiting..."
msgstr "S'està esperant..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:896
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprovació de correu nou"

#: ../mail/mail-session.c:225
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s"

#: ../mail/mail-session.c:227
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduïu la contrasenya"

#: ../mail/mail-session.c:230
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s"

#: ../mail/mail-session.c:232
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduïu la contrasenya"

#: ../mail/mail-session.c:277
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "L'usuari ha cancel·lat l'operació."

#: ../mail/mail-session.c:722
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
"No s'ha especificat cap adreça de destinació, de manera que s'ha cancel·lat "
"el reenviament del missatge."

#: ../mail/mail-session.c:731
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap compte a utilitzar, de manera que s'ha cancel·lat el "
"reenviament del missatge."

#: ../mail/mail-tools.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de cues «%s»: %s"

#: ../mail/mail-tools.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "S'està intentant moure correus d'una font no mbox «%s»"

#: ../mail/mail-tools.c:273
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Missatge reenviat - %s"

#: ../mail/mail-tools.c:275
msgid "Forwarded message"
msgstr "Missatge reenviat"

#: ../mail/mail-tools.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid folder: '%s'"
msgstr "La carpeta no és vàlida: «%s»"

#: ../mail/mail-vfolder.c:85
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "S'està configurant la carpeta de cerca: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:224
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "S'estan actualitzant les carpetes de cerca per a «%s:%s»"

#: ../mail/mail-vfolder.c:231
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "S'estan actualitzant les carpetes de cerca per a «%s»"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-vfolder.c:675
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../mail/mail-vfolder.c:1185
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Edita les carpetes de cerca"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1290
msgid "New Search Folder"
msgstr "Carpeta de cerca nova"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "Ha fallat la comprovació de correu brossa"

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "Ha fallat el marcatge com a correu brossa"

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "Ha fallat el marcatge com a correu que no és brossa"

#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Ja existeix una carpeta anomenada «{0}». Feu servir un nom diferent."

#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Ja existeix una carpeta anomenada «{1}». Feu servir un nom diferent."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"Ja existeix una carpeta que no és buida a «{1}».\n"
"\n"
"Podeu escollir ignorar esta carpeta, sobreescriure o afegir al seu "
"contingut, o bé eixir."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
msgstr ""
"S'ha sol·licitat una confirmació de lectura per a «{1}». Voleu enviar la "
"confirmació de lectura a {0}?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr "Ja existeix una signatura anomenada «{0}». Feu servir un nom diferent."

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Un camp Assumpte comprensible permetrà als destinataris fer-se una idea del "
"tema del correu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Segur que voleu suprimir este compte i tots els seus apoderats?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Segur que voleu suprimir este compte?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Segur que voleu suprimir este compte i tots els seus apoderats?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Segur que voleu suprimir permanentment tots els missatges suprimits de totes "
"les carpetes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
"Segur que voleu suprimir permanentment tots els missatges suprimits de la "
"carpeta «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Segur que voleu enviar un missatge HTML?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "Segur que voleu enviar un missatge amb una adreça no vàlida?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "Segur que voleu enviar un missatge només amb adreces no vàlides?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Segur que voleu enviar un missatge només amb destinataris CCO?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Segur que voleu enviar un missatge sense assumpte?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Blank Signature"
msgstr "Signatura buida"

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "No es pot afegir la carpeta de cerca «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No es pot copiar la carpeta «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal per alçar."

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "No s'ha pogut crear el directori per alçar degut a «{1}»"

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "No es pot suprimir la carpeta de sistema «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "No es pot editar la carpeta de cerca «{0}» perquè no existeix."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No es pot moure la carpeta «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir l'origen «{1}»"

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir l'origen «{2}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "No es pot obrir la destinació «{2}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"No es pot llegir el fitxer de llicència «{0}» degut a un problema "
"d'instal·lació. No podreu utilitzar este proveïdor fins que no n'accepteu la "
"llicència."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No es pot canviar el nom de «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "No es pot canviar el nom o moure la carpeta de sistema «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "No es poden alçar els canvis al compte."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "No s'ha pogut alçar al directori «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "No es pot alçar al fitxer «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "No s'ha pogut establir l'script de signatura «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Assegureu-vos que la contrasenya està escrita correctament. Recordeu que "
"moltes contrasenyes diferencien majúscules i minúscules. Assegureu-vos que "
"la tecla de bloqueig de majúscules no estiga activada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "No s'ha pogut alçar el fitxer de signatura."

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "Voleu suprimir els missatges de la carpeta de cerca «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "No ho inhabilitis"

# Es refereix a enviar un avís de cancel·lació (dpm)
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Do _Not Send"
msgstr "No l'_envies"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "N_o sincronitzis"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
"Voleu sincronitzar localment les carpetes marcades per treballar fora de "
"línia?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Voleu marcar tots els missatges com a llegits?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Voleu alçar els canvis?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "Introduïu la contrasenya."

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "S'ha produït un error en carregar les definicions de filtre."

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while performing operation."
msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'operació."

#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "S'ha produït un error en {0}."

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "El fitxer existeix però no es pot sobreescriure."

#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "El fitxer existeix però no és un fitxer normal."

#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Si continueu, no podreu recuperar estos missatges."

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si suprimiu la carpeta, tots els continguts i els de les seues subcarpetes "
"se suprimiran permanentment."

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si suprimiu la carpeta, tots els continguts i els de les seues subcarpetes "
"se suprimiran permanentment."

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Si continueu, els comptes apoderats se suprimiran permanentment."

#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si continueu, la informació dels comptes i\n"
"la informació de l'apoderat se suprimiran permanentment."

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Si continueu, la informació dels comptes se suprimirà permanentment."

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"Si eixiu, estos missatges no s'enviaran fins que s'inicie l'Evolution de nou."

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autenticació no vàlida"

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Ha fallat la supressió del correu"

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "S'han actualitzat automàticament els filtres de correu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Molts sistemes de correu electrònic afigen una capçalera «Aparentment-Per a» "
"als missatges que només tenen destinataris CCO. Quan s'afig esta capçalera "
"es mostrarà una llista de tots els destinataris de tots els missatges. Per "
"evitar-ho, hauríeu d'afegir almenys un destinatari «Per a:» o «CC:»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "Manca la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap font."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr ""
"Si obriu molts missatges a la vegada pot ser que s'hi trigui molt de temps."

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Comproveu la configuració de comptes i torneu-ho a provar."

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Habiliteu el compte o bé envieu amb un altre compte."

#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Introduïu una adreça electrònica vàlida en el camp Per a:. Podeu cercar "
"adreces electròniques si feu clic en el botó Per a: al costat de l'entrada "
"de text."

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Assegureu-vos que els següents destinataris volen i poden rebre correus en "
"format HTML:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Introduïu un nom únic per identificar esta signatura."

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Espereu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Hi ha hagut un problema en migrar la carpeta de correu antiga «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"S'estan consultant els mecanismes d'autenticació compatibles al servidor."

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Read receipt requested."
msgstr "S'ha sol·licitat una confirmació de lectura."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Voleu suprimir la carpeta «{0}» i totes les seues subcarpetes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la carpeta «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "Reply _Privately"
msgstr "_Privat"

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "S'han actualitzat les carpetes de cerca automàticament."

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Send private reply?"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
#, fuzzy
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "Remitent o destinataris"

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "La signatura ja existeix"

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Voleu sincronitzar les carpetes localment per treballar fora de línia?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"L'Evolution necessita les carpetes del sistema per funcionar correctament i "
"no se les pot tornar a anomenar, moure ni suprimir."

#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"Esteu enviant un missatge a una llista configurada per amagar la llista de "
"destinataris.\n"
"Molts sistemes de correu electrònic afigen una capçalera «Apparently-"
"To» («Aparentment-Per a») als missatges que només tenen destinataris CCO. En "
"afegir esta capçalera es mostrarà una llista de tots els destinataris de "
"tots els missatges. Per evitar-ho, hauríeu d'afegir almenys un destinatari "
"«Per a:» o «CC:»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"No s'ha reconegut el destinatari següent com a una adreça de correu vàlida:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"No s'han reconegut els destinataris següents com a adreces de correu "
"vàlides:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "El fitxer de l'script ha de ser executable."

#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Pot ser que esta carpeta s'haja afegit implícitament.\n"
"Aneu a l'editor de carpetes de cerca per afegir-la explícitament en cas que "
"siga necessari."

#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr ""
"No es pot enviar el missatge perquè el compte que heu escollit per enviar no "
"està habilitat"

#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Este missatge no es pot enviar perquè no se n'ha indicat cap destinatari"

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"El servidor no funciona amb el tipus d'autenticació sol·licitat. És possible "
"que no permeta cap tipus d'autenticació."

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Esta signatura s'ha modificat, però no s'ha alçat."

#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
"Això marcarà tots els missatges com a llegits en el directori seleccionat i "
"els seus subdirectoris."

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
#, fuzzy
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr ""
"Això marcarà tots els missatges com a llegits en el directori seleccionat i "
"els seus subdirectoris."

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "No es pot connectar al servidor GroupWise."

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la carpeta d'esborranys d'este compte. Voleu fer servir "
"la carpeta d'esborranys del sistema?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "Unable to read license file."
msgstr "No es pot llegir el fitxer de la llicència."

#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Use _Default"
msgstr "Pre_determinat"

#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Voleu utilitzar la carpeta d'esborranys predeterminada?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
"Avís: en suprimir missatges d'una carpeta de cerca se suprimirà també el "
"missatge original de la carpeta local o remota.\n"
"Esteu segur que voleu fer-ho?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr ""
"Si retireu un missatge és probable que se suprimisca de la bústia de correu "
"del destinatari. Segur que voleu fer-ho?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "No teniu els permisos suficients per esborrar este correu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "No heu introduït tota la informació necessària."

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Teniu missatges sense enviar. Voleu eixir de totes maneres?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No és possible crear dos comptes amb el mateix nom."

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Heu d'assignar un nom a esta carpeta de cerca."

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Heu d'especificar una carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Heu d'especificar almenys una carpeta com a font.\n"
"Podeu fer-ho seleccionant les carpetes individualment, i/o seleccionant "
"totes les carpetes locals, totes les remotes, o ambdues."

#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Ha fallat l'entrada al servidor «{0}» com a «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Append"
msgstr "_Afig"

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
msgid "_Disable"
msgstr "_Inhabilita"

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descarta els canvis"

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Buida la _paperera"

#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Expunge"
msgstr "Bui_da"

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Obri els missatges"

#: ../mail/mail.error.xml.h:142
#, fuzzy
msgid "_Send Receipt"
msgstr "Envia la confirmació"

#: ../mail/mail.error.xml.h:143
#, fuzzy
msgid "_Synchronize"
msgstr "Sincronitza"

#: ../mail/message-list.c:1170
msgid "Unseen"
msgstr "No vist"

#: ../mail/message-list.c:1171
msgid "Seen"
msgstr "Vist"

#: ../mail/message-list.c:1172
msgid "Answered"
msgstr "Respost"

#: ../mail/message-list.c:1173
msgid "Forwarded"
msgstr "Reenviat"

#: ../mail/message-list.c:1174
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiples missatges sense veure"

#: ../mail/message-list.c:1175
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Missatges múltiples"

#: ../mail/message-list.c:1179
msgid "Lowest"
msgstr "La més baixa"

#: ../mail/message-list.c:1180
msgid "Lower"
msgstr "Més baixa"

#: ../mail/message-list.c:1184
msgid "Higher"
msgstr "Més alta"

#: ../mail/message-list.c:1185
msgid "Highest"
msgstr "La més alta"

#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hui a les %k:%M"

#: ../mail/message-list.c:1811
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ahir a les %k:%M"

#: ../mail/message-list.c:1823
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a a les %k:%M"

#: ../mail/message-list.c:1831
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "el %d de %b a les %k:%M"

#: ../mail/message-list.c:1833
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d de %b del %Y"

#: ../mail/message-list.c:2598
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Selecciona tots els missatges visibles"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4412 ../mail/message-list.c:4820
msgid "Generating message list"
msgstr "S'està generant la llista de missatges"

#: ../mail/message-list.c:4643
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
"No hi ha cap missatge que satisfaci els vostres criteris de cerca. Netegeu "
"la cerca a través de l'element de menú Cerca -> Neteja, o bé canvieu-la."

#: ../mail/message-list.c:4645
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "No hi ha cap missatge en esta carpeta."

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Venciment"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Estat del senyalador"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Senyalat"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Senyalador per respondre"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Rebut"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Missatges enviats"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Assumpte - retallat"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
msgid "Body contains"
msgstr "El cos conté"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
msgid "Message contains"
msgstr "El missatge conté"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
msgid "Recipients contain"
msgstr "Els destinataris contenen"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
msgid "Sender contains"
msgstr "El remitent conté"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
msgid "Subject contains"
msgstr "L'assumpte conté"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "L'assumpte o les adreces contenen"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
"Si seleccioneu esta opció l'Evolution només es connectarà al servidor d'LDAP "
"si este funciona amb l'SSL."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
"Si seleccioneu esta opció l'Evolution només es connectarà al servidor d'LDAP "
"si este funciona amb el TLS."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
"Si seleccioneu esta opció vol dir que el servidor no funciona ni amb l'SSL "
"ni amb el TLS. Això implica que la connexió serà insegura i que sereu "
"vulnerables als atacs de seguretat."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:609
#, fuzzy
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "Utilitza al calendari d'_aniversaris i commemoracions"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:645
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr ""
"Copia el contingut de la _llibreta localment per treballar fora de línia"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:753
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"És el port d'LDAP on s'intentarà connectar l'Evolution. Se vos proporciona "
"una llista de ports estàndard. Pregunteu a l'administrador del sistema quin "
"port heu d'especificar."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:827
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"El mètode que utilitzarà l'Evolution per autenticar-vos. Recordeu que "
"l'opció «Adreça electrònica» necessita accés anònim al servidor d'LDAP."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:902
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"L'àmbit de la cerca defineix fins a quina profunditat voleu que la cerca "
"s'endinsi per l'arbre de directoris. L'àmbit de cerca «sub» inclourà totes "
"les entrades per sota de la base de la cerca. L'àmbit de cerca «one» només "
"inclourà les entrades un nivell per sota de la vostra base."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
msgid "Server Information"
msgstr "Informació del servidor"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1023
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
msgid "Searching"
msgstr "Cerca"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
msgid "Downloading"
msgstr "Baixada"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1234
msgid "New Address Book"
msgstr "Llibreta d'adreces nova"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Longitud abans d'autocompletar"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "Contact layout style"
msgstr "Estil de disposició dels contactes"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització dels contactes (horitzontal)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització dels contactes (vertical)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "XML de l'EFolderList per a la llista d'URIs de compleció"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "XML de l'EFolderList per a la llista d'URIs de compleció."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització dels contactes quan s'orienti "
"horitzontalment."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
"Posició de la subfinestra de previsualització dels contactes quan s'orienti "
"verticalment."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Mostra el nom autocompletat amb una adreça"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Show preview pane"
msgstr "Mostra la subfinestra de previsualització"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""
"L'estil de disposició determina on posar la subfinestra en relació a la "
"llista de contactes. El valor «0» (visualització clàssica) ubica la "
"subfinestra de previsualització sota la llista de contactes. El valor "
"«1» (visualització vertical) ubica la subfinestra de previsualització al "
"costat de la llista de contactes."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"El nombre de caràcters que s'han d'haver escrit abans que l'Evolution inicie "
"la compleció automàtica."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
"Si s'ha de forçar la visualització de l'adreça electrònica amb el nom del "
"contacte autocompletat a l'entrada."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Si s'ha de mostrar la subfinestra de previsualització."

#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
msgid "_Table column:"
msgstr "Columna de la _taula:"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
msgid "Autocompletion"
msgstr "Compleció automàtica"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "M_ostra sempre l'adreça del contacte autocompletat"

#. Create the LDAP source group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Als servidors d'LDAP"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacte"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un contacte nou"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Llista de contactes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea una llista de contactes nova"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Lli_breta d'adreces"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
msgid "Create a new address book"
msgstr "Crea una llibreta d'adreces nova"

#. Create the contacts group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"

#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
msgid "Save as vCard"
msgstr "Alça com a vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "C_opia tots els contactes a..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Copia els contactes de la llibreta d'adreces seleccionada a una altra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "Suprim_eix la llibreta d'adreces"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Suprimeix la llibreta d'adreces seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Mo_u tots els contactes a..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Mou els contactes de la llibreta d'adreces seleccionada a una altra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
msgid "_New Address Book"
msgstr "Llibreta d'adreces _nova"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Propieta_ts de la llibreta d'adreces"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Canvia les propietats de la llibreta d'adreces seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
msgid "_Rename..."
msgstr "Can_via el nom..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Canvia el nom de la llibreta d'adreces"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "Des_a la llibreta d'adreces com a vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Alça els contactes de la llibreta d'adreces seleccionada com a vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
msgid "Stop loading"
msgstr "Atura la càrrega"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "C_opia el contacte a..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Copia els contactes seleccionats a una altra llibreta d'adreces"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Suprimeix el contacte"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Cerca en un contacte..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Cerca un text en el cos del contacte que es mostra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Reen_via un contacte..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Envia els contactes seleccionats a una altra persona"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Mou el contacte a..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Mou els contactes a una altra llibreta d'adreces"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
msgid "_New Contact..."
msgstr "Contacte _nou..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_Llista de contactes nova..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
msgid "_Open Contact"
msgstr "Obri el _contacte"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
msgid "View the current contact"
msgstr "Visualitza el contacte actual"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Envia un _missatge al contacte..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Envia un missatge als contactes seleccionats"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "_Actions"
msgstr "_Accions"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
msgid "_Preview"
msgstr "_Previsualització"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"

#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "De_sa com a vCard..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Previsualització de contactes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Mostra la finestra de previsualització de contactes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
msgid "_Classic View"
msgstr "Visualització _clàssica"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Mostra la previsualització del contacte sota la llista de contactes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Visualització vertical"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr ""
"Mostra la previsualització de contacte al costat de la llista de contactes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Any Category"
msgstr "Qualsevol categoria"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Unmatched"
msgstr "Sense coincidència"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
#: ../shell/e-shell-content.c:467
msgid "Advanced Search"
msgstr "Cerca avançada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Imprimeix tots els contactes que es mostren"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Previsualitza els contactes que s'han d'imprimir"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Imprimeix els contactes seleccionats"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Alça els contactes seleccionats com a vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "R_eenvia contactes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Reenvia el contacte"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "Envia un _missatge als contactes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
msgid "_Send Message to List"
msgstr "En_via un missatge a la llista"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "Envia _un missatge al contacte"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCard múltiples"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard per a %s"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informació del contacte"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informació de contacte per a %s"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "1"
msgstr "1"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "Anonymously"
msgstr "Anònimament"

#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "Na_vega per esta llibreta fins arribar al límit establit"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Entra:"

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
msgid "One"
msgstr "Un/una"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtre de cerca"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search _base:"
msgstr "Ba_se de la cerca:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _filter:"
msgstr "Fil_tre de cerca:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
"El filtre de cerca és el tipus d'objecte a cercar. Si no es modifica, per "
"defecte la cerca es realitzarà sobre el tipus «persona»."

# És el nom d'un mètode
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
msgid "Sub"
msgstr "Sub"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases de cerca compatibles"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Utilitza el nom distingit (DN)"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using email address"
msgstr "Utilitza l'adreça electrònica"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "_Download limit:"
msgstr "Límit de baixa_da:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "Cerca les _bases de cerca possibles"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Login method:"
msgstr "Mè_tode d'entrada:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Search scope:"
msgstr "Àmbit de la c_erca:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Temps d'espera:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "_Utilitza una connexió segura:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "cards"
msgstr "targetes"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "I_mporta"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Seleccioneu un calendari"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370
msgid "Select a Task List"
msgstr "Seleccioneu una llista de tasques"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mporta al calendari"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "_Importa a les tasques"

#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:181
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
msgid "On The Web"
msgstr "A Internet"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
msgid "Weather"
msgstr "Temps"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Aniversaris i commemoracions"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:406
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "Cit_a"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:408
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea una cita nova"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:413
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Cita de tot el _dia"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:415
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crea una cita de tot el dia nova"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "R_eunió"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crea una sol·licitud de reunió nova"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndari"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un calendari nou"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:717
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2671
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendari i tasques"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:171
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:165
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:165
#, c-format
msgid ""
"Error on %s\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en %s:\n"
"%s"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:239
msgid "Loading calendars"
msgstr "S'estan carregant els calendaris"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:674
#, fuzzy
msgid "_New Calendar..."
msgstr "Calendari no_u"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:691
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Selector de calendaris"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1032
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "S'està obrint el calendari a %s"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Esta operació suprimirà tots els esdeveniments anteriors a l'interval de "
"temps seleccionat; si continueu no podreu recuperar-los."

#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Buida els esdeveniments anteriors a"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
msgid "Copying Items"
msgstr "Còpia d'elements"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
msgid "Moving Items"
msgstr "Desplaçament d'elements"

#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
msgid "event"
msgstr "esdeveniment"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Alça com a iCalendar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copia..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "S_uprimeix el calendari"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Suprimeix el calendari seleccionat"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
msgid "Go Back"
msgstr "Vés arrere"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
msgid "Go Forward"
msgstr "Vés avant"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
msgid "Select today"
msgstr "Selecciona hui"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
msgid "Select _Date"
msgstr "Selecciona una _data"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
msgid "Select a specific date"
msgstr "Selecciona una data concreta"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
msgid "_New Calendar"
msgstr "Calendari no_u"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "Purg_e"
msgstr "Bui_da"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Buida les cites i reunions antigues"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
msgid "Re_fresh"
msgstr "Re_fresca"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Refresca el calendari seleccionat"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Canvia el nom del calendari seleccionat"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Mo_stra només este calendari"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_ia al calendari..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delega una reunió..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "Su_primeix la cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Suprimeix les cites seleccionades"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Suprimeix esta a_parició"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Suprimeix esta aparició"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Suprimeix totes les _aparicions"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Suprimeix totes les aparicions"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "_Esdeveniment de tot el dia nou..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Crea un esdeveniment de tot el dia nou"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "R_eenvia com a iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Re_unió nova..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Crea una reunió nova"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_u al calendari..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Cit_a nova..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Per_met moure esta aparició"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Obri una cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
msgid "View the current appointment"
msgstr "Visualitza la cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
msgid "_Reply"
msgstr "_Respon"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
msgid "Save as iCalendar..."
msgstr "Anomena i alça com a iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Planifica una _reunió..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Converteix la cita en una reunió"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Con_verteix a cita..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Converteix una reunió en una cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
msgid "Quit"
msgstr "Ix"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
msgid "Show one day"
msgstr "Mostra un dia"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
msgid "List"
msgstr "Llista"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
msgid "Show as list"
msgstr "Mostra com a llista"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
msgid "Show one month"
msgstr "Mostra un mes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
msgid "Week"
msgstr "Setmana"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
msgid "Show one week"
msgstr "Mostra una setmana"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
msgid "Show one work week"
msgstr "Mostra una setmana laborable"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
msgid "Active Appointments"
msgstr "Cites actives"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Cites dels propers 7 dies"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
msgid "Description contains"
msgstr "La descripció conté"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
msgid "Summary contains"
msgstr "El resum conté"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprimeix este calendari"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Previsualitza el calendari que s'ha d'imprimir"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
msgid "Go To"
msgstr "Vés a"

#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
msgid "memo"
msgstr "anotació"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
msgid "New _Memo"
msgstr "Nova _anotació"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
msgid "Create a new memo"
msgstr "Crea una anotació nova"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Obri l'anotació"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
msgid "View the selected memo"
msgstr "Visualitza l'anotació seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Obri una pàgina _web"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Imprimeix l'anotació seleccionada"

#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
msgid "task"
msgstr "tasca"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Assigna una tasca"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marca com a acabada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Marca la tasca seleccionada com a completa"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Marca com a incomplet"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Marca les tasques seleccionades com a no completades"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
msgid "New _Task"
msgstr "_Tasca nova"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una tasca nova"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
msgid "_Open Task"
msgstr "_Obri una tasca"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "View the selected task"
msgstr "Visualitza la tasca seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "_Anomena i alça com a iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
msgid "Print the selected task"
msgstr "Imprimeix la tasca seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "An_otació"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "Anotació _compartida"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Crea una anotació compartida nova"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Lli_sta d'anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Crea una llista d'anotacions nova"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:233
msgid "Loading memos"
msgstr "S'estan carregant les anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:613
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Selector de llistes d'anotacions"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:918
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "S'estan obrint les anotacions a %s"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
msgid "Print Memos"
msgstr "Imprimeix anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
msgid "_Delete Memo"
msgstr "Suprimeix l'_anotació"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Cerca en l'anotació..."

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Cerca un text en el cos de l'anotació que es mostra"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Suprimeix la llista d'_anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Suprimeix la llista d'anotacions seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
msgid "_New Memo List"
msgstr "Llista d'anotacions _nova"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Refresca la llista d'anotacions seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Canvia el nom de la llista d'anotacions seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Mo_stra només esta llista d'anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
msgid "Memo _Preview"
msgstr "_Previsualització d'anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Mostra la subfinestra de previsualització de les anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Mostra la previsualització de l'anotació sota la llista d'anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr ""
"Mostra la previsualització de l'anotació al costat de la llista d'anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Imprimeix la llista d'anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Previsualitza la llista d'anotacions a imprimir"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d anotació"
msgstr[1] "%d anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionades"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
msgid "Delete Memos"
msgstr "Suprimeix les anotacions"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
msgid "Delete Memo"
msgstr "Suprimeix l'anotació"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:278
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Tasca"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:285
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tasca assigna_da"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Crea una tasca assignada nova"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:295
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Llista de tas_ques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
msgid "Create a new task list"
msgstr "Crea una llista de tasques nova"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:233
msgid "Loading tasks"
msgstr "S'estan carregant les tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:613
msgid "Task List Selector"
msgstr "Selector de llistes de tasques"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:918
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "S'estan obrint les tasques a %s"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimeix les tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Esta operació suprimirà totes les tasques marcades com a acabades; si "
"continueu no podreu recuperar-les.\n"
"\n"
"Segur que voleu suprimir estes tasques?"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Suprimeix la tasca"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Cerca a la tasca..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Cerca un text a la tasca mostrada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
msgid "Copy..."
msgstr "Copia..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_Suprimeix la llista de tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Suprimeix la llista de tasques seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "_New Task List"
msgstr "Llista de tasques _nova"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Refresca la llista de tasques seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Canvia el nom de llista de tasques seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Mo_stra només esta llista de tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_Marca com a no completada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Suprimeix les tasques completades"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Previsualitza la tasca"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Mostra la subfinestra de previsualització de tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Mostra la previsualització de la tasca sota la llista de tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr ""
"Mostra la previsualització de la tasca al costat de la llista de tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tasques actives"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tasques completades"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Tasques dels propers 7 dies"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tasques vençudes"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tasques amb fitxers adjunts"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprimeix la llista de tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Previsualitza la llista de tasques a imprimir"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
msgid "Expunging"
msgstr "S'està buidant"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tasca"
msgstr[1] "%d tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:354
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Suprimeix les tasques"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:356
msgid "Delete Task"
msgstr "Suprimeix la tasca"

#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:345
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d missatges adjunts"

#. Translators: "None" for a junk hook name,
#. * when the junk plugin is not enabled.
#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
msgctxt "mail-junk-hook"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Missatge de correu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:173
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redacta un missatge de correu nou"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Carpeta de correu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea una carpeta de correu nova"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Comptes de correu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Preferències del correu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferències del redactor"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferències de la xarxa"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:930
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Inhabilita el compte"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
msgid "Disable this account"
msgstr "Inhabilita este compte"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:889
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr ""
"Suprimeix permanentment tots els missatges suprimits de totes les carpetes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "C_rea una carpeta de cerca a partir de la cerca..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:901
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Baixa els missatges per treballar fora de línia"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"Baixa els missatges dels comptes o carpetes marcats per treballar fora de "
"línia"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Bui_da la safata d'eixida"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Copia la carpeta a..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Copia la carpeta seleccionada a una altra carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Suprimeix permanentment la carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
msgid "E_xpunge"
msgstr "Suprimei_x"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Suprimeix permanentment tots els missatges esborrats d'esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:936
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Marca _tots els missatges com a llegits"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Marca tots els missatges d'esta carpeta com a llegits"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:943
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Mou la carpeta a..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Mou la carpeta seleccionada a una altra carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
msgid "_New..."
msgstr "_Nova..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Crea una carpeta nova per emmagatzemar correu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Canvia les propietats de la carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Refresca la carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Canvia el nom de la carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Selecciona el fil del missa_tge"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Selecciona tots els missatges del fil del missatge seleccionat"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Selecciona el _subfil del missatge"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:987
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Selecciona totes les respostes del missatge seleccionat"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Cancel·la la s_ubscripció"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Cancel·la la subscripció a la carpeta seleccionada"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Buida la _paperera"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr ""
"Suprimeix permanentment tots els missatges suprimits de tots els comptes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
msgid "_New Label"
msgstr "Etiqueta _nova"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
msgid "N_one"
msgstr "Ca_p"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Cancel·la l'operació de correu actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Col·lapsa tots els _fils"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Contrau tots els fils del missatge"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "E_xpandeix tots els fils"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Expandeix tots els fils de missatge"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
msgid "_Message Filters"
msgstr "Filtres de _missatge"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Crea o edita les regles per filtrar el correu nou"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
msgid "Search F_olders"
msgstr "Car_petes de cerca"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Crea o edita les definicions de carpetes de cerca"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Subscripcions..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Subscriu o cancel·la la subscripció a una carpeta en servidors remots"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
msgid "F_older"
msgstr "C_arpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
msgid "_Label"
msgstr "_Etiqueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
msgid "_New Folder..."
msgstr "Carpeta _nova..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Mostra la _previsualització del missatge"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Mostra la finestra de previsualització de missatges"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
#, fuzzy
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Mostra els missatges suprimits"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr ""
"Mostra els missatges suprimits a la llista de missatges (amb una ratlla a "
"sobre)."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Agrupa per _fils"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
msgid "Threaded message list"
msgstr "Llista de missatges amb fils"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Mostra la previsualització del missatge sota la llista de missatges"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr ""
"Mostra la previsualització del missatge al costat de la llista de missatges"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
msgid "All Messages"
msgstr "Tots els missatges"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
msgid "Important Messages"
msgstr "Missatges importants"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Missatges dels darrers 5 dies"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Missatges que no són brossa"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Missatges amb fitxers adjunts"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
msgid "No Label"
msgstr "Cap etiqueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
msgid "Read Messages"
msgstr "Missatges llegits"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
msgid "Recent Messages"
msgstr "Missatges recents"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
msgid "Unread Messages"
msgstr "Missatges sense llegir"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "L'assumpte o les adreces contenen"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "All Accounts"
msgstr "Comptes de correu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Current Account"
msgstr "Compte actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d seleccionat, "
msgstr[1] "%d seleccionats, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d suprimit"
msgstr[1] "%d suprimits"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d brossa"
msgstr[1] "%d brossa"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d esborrany"
msgstr[1] "%d esborranys"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d sense enviar"
msgstr[1] "%d sense enviar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d enviat"
msgstr[1] "%d enviats"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d sense llegir, "
msgstr[1] "%d sense llegir, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d en total"
msgstr[1] "%d en total"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559
msgid "All Account Search"
msgstr "Cerca a tots els comptes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:733
msgid "Account Search"
msgstr "Cerca al compte"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:928
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Eixida de_l servidor intermediari"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:133
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Auxiliar per als comptes de l'Evolution"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:182
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de comptes"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:211
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
msgid "Language(s)"
msgstr "Idiomes"

# Apareix enmig d'una frase, i per tant ha d'anar en minúscula (dpm)
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Every time"
msgstr "cada vegada"

# Apareix enmig d'una frase, i per tant ha d'anar en minúscula (dpm)
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per day"
msgstr "una vegada al dia"

# Apareix enmig d'una frase, i per tant ha d'anar en minúscula (dpm)
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Once per week"
msgstr "una vegada a la setmana"

# Apareix enmig d'una frase, i per tant ha d'anar en minúscula (dpm)
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per month"
msgstr "una vegada al mes"

# FIXME: s'ha de mirar si és massa llarg (dpm)
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:201
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Afig una capçalera de correu brossa personalitzada"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:209
msgid "Header Name:"
msgstr "Nom de la capçalera:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:210
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "El valor de la capçalera conté:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:310
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:314
msgid "Contains Value"
msgstr "Conté el valor"

#. May be a better text
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:707 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:778
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "El connector %s està disponible i el fitxer binari està instal·lat."

#. May be a better text
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:715 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
"El connector %s no està disponible. Comproveu que el seu paquet estiga "
"instal·lat."

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:751
msgid "No junk plugin available"
msgstr "No hi ha cap connector de correu brossa disponible"

#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
msgid "_Date header:"
msgstr "Capçalera de la _data:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
msgid "Show _original header value"
msgstr "Mostra el valor _original de la capçalera"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Comprova si l'Evolution és el gestor de correu predeterminat"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Comprova si l'Evolution és el gestor de correu predeterminat en iniciar."

#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
#, fuzzy
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "Voleu que l'Evolution siga el vostre gestor de correu predeterminat?"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "Hola Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "Proves del carregador del connector del Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "Connector de prova del Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Carregador de l'EPlugin del connector de prova del Python."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:275
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Seleccioneu la informació que voleu importar:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:307
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:318
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:415
#, fuzzy
msgid "Importing Files"
msgstr "Importació de fitxers"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:393
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr ""

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:411
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr ""

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:471
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Auxiliar de la configuració de l'Evolution"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
msgid "Welcome"
msgstr "Vos donem la benvinguda"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Vos donem la benvinguda a l'Evolution. En les pantalles següents podreu "
"configurar-lo perquè puga connectar-se als vostres comptes de correu i "
"importar fitxers d'altres aplicacions.\n"
"\n"
"Feu clic a «Avant» per continuar."

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "Afig llibretes d'adreces locals a l'Evolution."

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "Llibretes d'adreces locals"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
"Llista de pistes que el connector de recordatori d'adjuncions cercarà en el "
"cos del missatge"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
#: ../plugins/templates/templates.c:410
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"L'Evolution ha trobat paraules clau que suggereixen que este missatge hauria "
"de tindre un fitxer adjunt, el qual no s'ha trobat."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "El missatge no té cap fitxer adjunt"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Afig una adjunció..."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Edita el missatge"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Recordatori d'adjuncions"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr ""
"Vos mostra un recordatori si heu oblidat d'afegir una adjunció a un missatge "
"de correu."

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Audio"
msgstr "Àudio inserit"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr ""
"Reprodueix les adjuncions d'àudio directament des dels missatges de correu."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Seleccioneu el nom del fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Reinicia l'Evolution després de la còpia de seguretat"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr ""
"Seleccioneu el nom del fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution a "
"restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Reinicia l'Evolution després de restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"Podeu restaurar l'Evolution a partir de la còpia de seguretat, la qual "
"permet restaurar tots els correus, els calendaris, les tasques, les "
"anotacions i els contactes. També permet la restauració de la vostra "
"configuració personal, els filtres de correu, etc."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Restaura l'Evolution a partir del fitxer de còpia de seguretat"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Seleccioneu l'arxiu de l'Evolution a restaurar:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Escolliu un fitxer a restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaura a partir de la còpia de seguretat"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
#, fuzzy
msgid "_Backup Evolution Settings..."
msgstr "Configuració de la _còpia de seguretat..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
msgstr ""
"Fes una còpia de seguretat de les dades i la configuració de l'Evolution en "
"un fitxer d'arxiu"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
#, fuzzy
msgid "R_estore Evolution Settings..."
msgstr "Configuració de la _restauració..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr ""
"Copia i restaura les dades i la configuració de l'Evolution a partir d'un "
"fitxer d'arxiu"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:80
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Fes una còpia de seguretat del directori de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:82
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Restaura el directori de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:84
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Comprova la còpia de seguretat de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:86
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Reinicia l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Amb interfície gràfica d'usuari"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:290
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:400
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "S'està eixint de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:297
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr ""
"S'està fent una còpia de seguretat dels comptes i la configuració de "
"l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:305
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"S'està fent una còpia de seguretat de les dades de l'Evolution (Correu, "
"Contactes, Calendari, Tasques, Anotacions)"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318
msgid "Backup complete"
msgstr "S'ha completat la còpia de seguretat"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:323
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "S'està reiniciant l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:404
#, fuzzy
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Fes una còpia de seguretat de les dades de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:410
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "S'estan extraient els fitxers de la còpia de seguretat"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:467
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "S'està carregant la configuració de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:482
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "S'estan suprimint els fitxers de còpia de seguretat temporals"

# FIXME (dpm)
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Comprovació de les fonts originals"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:679
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat a la carpeta %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:684
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "S'està restaurant la còpia de seguretat de la carpeta %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:706
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Còpia de seguretat de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:706
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Restauració de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de les dades de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:748
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr ""
"Espereu mentre l'Evolution fa una còpia de seguretat de les vostres dades."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:750
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "S'està restaurant la còpia de seguretat de les dades de l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:751
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr ""
"Espereu mentre l'Evolution restaura la còpia de seguretat de les vostres "
"dades."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
"Depenent de la quantitat de dades del vostre compte, això pot trigar una "
"estona."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Backup and Restore"
msgstr "Còpia de seguretat i restauració"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Copia i restaura les dades i la configuració de l'Evolution."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Segur que voleu eixir de l'Evolution?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr ""
"Segur que voleu restaurar l'Evolution a partir del fitxer de còpia de "
"seguretat seleccionat?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Close and Backup Evolution"
msgstr "Escolliu una acció:"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "No es pot iniciar l'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "No teniu els permisos necessaris"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "El fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution no és vàlid"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr ""
"Seleccioneu un fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution vàlid a restaurar."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "La carpeta seleccionada és de només lectura."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid ""
"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
"backup."
msgstr ""

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Contactes automàtics"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Crea _entrades a la llibreta d'adreces en enviar correus"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces per als contactes automàtics"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contactes de la missatgeria instantània"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
#, fuzzy
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"Sincronitza la informació de contactes i les imatges de la llista d'amics "
"del Pidgin"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces per a la llista d'amics del Pidgin"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sincronitza amb la me_va llista d'amics"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Facilita la gestió de la llibreta d'adreces.\n"
"\n"
"Emplena automàticament la llibreta d'adreces amb noms i adreces "
"electròniques en respondre als correus. També omple la informació de "
"contactes de missatgeria instantània a partir de la vostra llista d'amics."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
#, c-format
msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
msgstr ""
"El Bogofilter no està disponible, per la qual cosa l'hauríeu d'instal·lar "
"abans."

#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "S'ha produït un error en executar %s: %s."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "El procés fill del Bogofilter no respon; se suprimirà..."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
"S'ha interromput l'espera per al procés fill del Bogofilter; es terminarà..."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr ""
"Ha fallat la creació d'un conducte cap al Bogofilter; el codi d'error fou: "
"%d."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Converteix el text del missatge a _Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Converteix el text dels correus a Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"Converteix el text dels missatges a Unicode (codificació UTF-8) per unificar "
"els elements d'spam/ham provinents de jocs de caràcters diferents."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Junk Filter"
msgstr "Filtrador de correu brossa Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Opcions del Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
msgstr "Filtra els missatges de correu brossa amb el Bogofilter."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr "Ha fallat l'autenticació. El servidor requereix una entrada correcta."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "No es pot trobar l'URL especificat."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""
"El servidor ha retornat dades inesperades.\n"
"%d - %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "No s'ha pogut processar la resposta del servidor."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
msgid "User's calendars"
msgstr "Calendaris de l'usuari"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "No es pot obtindre l'URL del servidor."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "S'estan cercant els calendaris de l'usuari..."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "No s'ha pogut trobat cap calendari d'usuari."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "Ha fallat l'intent anterior: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr "Ha fallat l'intent anterior amb el codi: %d"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr ""
"Introduïu la contrasenya per a l'usuari <b>%s</b> al servidor <b>%s</b>"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
#, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr "No s'ha pogut crear el missatge «soup» per a l'URL «%s»"

#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
msgid "Searching folder content..."
msgstr "S'està cercant el contingut de la carpeta..."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
msgid "List of available calendars:"
msgstr "Llista de calendaris disponibles:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
msgid "Supports"
msgstr "Admet"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
#, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fil: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr "L'URL del servidor «%s» no és vàlid"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "Navega per un calendari CalDAV"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
msgid "Use _SSL"
msgstr "Utilitza l'_SSL"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "Nave_ga pel servidor per cercar un calendari"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
msgid "Re_fresh:"
msgstr "Re_fresca:"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "Afig compatibilitat amb el CalDAV a l'Evolution."

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV Support"
msgstr "Compatibilitat CalDAV"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
msgid "_Customize options"
msgstr "_Presonalitza les opcions"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
msgid "File _name:"
msgstr "_Nom del fitxer:"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Escolliu un fitxer de calendari"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
msgid "On open"
msgstr "En obrir"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
msgid "On file change"
msgstr "En produir-se canvis al fitxer"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
msgid "Periodically"
msgstr "De manera periòdica"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
msgid "Force read _only"
msgstr "Força la n_omés lectura"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "Afig calendaris locals a l'Evolution."

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Calendars"
msgstr "Calendaris locals"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
msgid "_Secure connection"
msgstr "Utilitza una connexió _segura"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
msgid "Userna_me:"
msgstr "Nom d'_usuari:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "Afig calendaris web a l'Evolution."

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Web Calendars"
msgstr "Calendaris web"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Temps: boira"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Temps: amb núvols"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Temps: nit amb núvols"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Temps: cel cobert"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Temps: ruixats"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Temps: neu"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Temps: sol"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Temps: nit clara"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Temps: llamps i trons"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
msgid "Select a location"
msgstr "Seleccioneu una ubicació"

#. Translators: "None" location for a weather calendar
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
msgid "_Units:"
msgstr "_Unitats:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Mètriques (Celsius, cm, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperials (Fahrenheit, polzades, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "Afegiu calendaris meteorològics a l'Evolution."

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Calendaris meteorològics"

#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
msgid "Contacts map"
msgstr "Mapa de contactes"

#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
msgid "Show a map of all the contacts"
msgstr "Mostra un mapa de tots els contactes"

#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
msgstr "Afig un mapa que mostre la ubicació dels contactes quan siga possible."

#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
msgid "Map for contacts"
msgstr "Mapa dels contactes"

#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
#, fuzzy
msgid "Select folder to import OE folder into"
msgstr "Seleccioneu a quina carpeta s'importarà"

#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
#, fuzzy
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "S'estan important les dades de l'Outlook"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Importa els missatges de l'Outlook a partir del fitxer PST"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Importador de PST de l'Outlook"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Carpetes personals de l'Outlook (.pst)"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Marca-la com a llibreta d'adreces pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "Fes la compleció aut_omàtica amb esta llibreta d'adreces"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Marca'l com a calendari pre_determinat"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Marca-la com a llista de tasques pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Marca-la com a llista d'anotacions pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Fonts predeterminades"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr ""
"Marqueu la llibreta d'adreces i el calendari preferits com a predeterminats."

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Llista de les capçaleres personalitzades"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"La clau especifica la llista de capçaleres personalitzades que podeu afegir "
"a un missatge que envieu. El format per especificar una capçalera i el seu "
"valor és: el nom de la capçalera seguit del signe d'igualtat («=») i els "
"valors separats per punts i comes («;»)"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
msgid "Security:"
msgstr "Seguretat:"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
msgid "Unclassified"
msgstr "Sense classificar"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
msgid "Protected"
msgstr "Protegit"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
msgid "Top secret"
msgstr "Alt secret"

#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
#. indicating the header will not be added to a mail message
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
msgid "_Custom Header"
msgstr "Capçalera personalit_zada"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"El format per especificar un valor per a una clau de capçalera "
"personalitzada és:\n"
"Nom dels valors de clau de capçalera personalitzada separats per «;»."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
msgid "Key"
msgstr "Clau"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
#: ../plugins/templates/templates.c:416
msgid "Values"
msgstr "Valors"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Afig capçaleres personalitzades als missatges que s'envien."

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
msgstr "Capçalera personalitzada"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Capçalera personalitzada de correu electrònic"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr ""
"Inicia automàticament l'editor en prémer una tecla al redactor de correu"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Inicia'l automàticament en editar un correu nou"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
msgid "Default External Editor"
msgstr "Editor extern predeterminat"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "L'orde predeterminada a utilitzar com a editor."

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Orde a executar per iniciar l'editor: "

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Utilitzeu «xemacs» per a l'Emacs\n"
"Utilitzeu «gvim -f» per al VI"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Redacció en un editor extern"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "Editor extern"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Utilitzeu un editor extern com a redactor de missatges de text pla."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "No es pot executar l'editor"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
"L'Evolution no pot crear un fitxer temporal per emmagatzemar el correu. "
"Torneu-ho a provar d'ací a una estona."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
msgstr "Encara s'està executant l'editor extern"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"Encara s'està executant l'editor extern. No es podrà tancar la finestra del "
"redactor del correu mentre l'editor siga actiu."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"No es pot executar l'editor extern especificat a les preferències del "
"connector. Intenteu seleccionar un altre editor."

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Afig una foto de la cara de manera predeterminada"

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
"Si de manera predeterminada s'ha d'inserir una imatge de cara als missatges "
"que s'envien. La imatge s'haurà d'establir abans de seleccionar esta opció, "
"atès que en cas contrari no s'utilitzarà."

#: ../plugins/face/face.c:286
msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
msgstr ""
"Seleccioneu un fitxer PNG idealment de mida 48 x 48 i menys de 720 bytes"

#: ../plugins/face/face.c:296
msgid "Image files"
msgstr "Fitxers d'imatge"

#: ../plugins/face/face.c:355
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "_Afig una foto de la cara de manera predeterminada"

#: ../plugins/face/face.c:366
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "Carrega una nova imatge de _cara"

#: ../plugins/face/face.c:422
msgid "Include _Face"
msgstr "Inclou la _cara"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "Adjunta una foto petita de la vostra cara als missatges que envieu."

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "Ha fallat la lectura"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "La mida de la imatge no és vàlida"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Not an image"
msgstr "No és una imatge"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "Seleccioneu una imatge de mida 48 x 48"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "The file cannot be read"
msgstr "No es pot llegir el fitxer"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr ""
"El fitxer que heu seleccionat no pareix ser una imatge .png vàlida. Error: "
"{0}"

#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "_Servidor:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"Introduïu la contrasenya de l'usuari %s per accedir a la llista de "
"subscripcions a calendaris."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"No es poden llegir les dades del servidor del Google.\n"
"%s"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:953
msgid "Unknown error."
msgstr "S'ha produït un error desconegut."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
msgid "Cal_endar:"
msgstr "_Calendari:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
#, fuzzy
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Recupera la _llista"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr "Afegiu calendaris del Google a l'Evolution."

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google Calendars"
msgstr "Calendaris del Google"

#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
msgid "Checklist"
msgstr "Llista de comprovació"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "_Carpeta compartida nova..."

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Entrada com a _delegat..."

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Configuració del correu brossa..."

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Segueix l'estat del missatge..."

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
msgid "Retract Mail"
msgstr "Retira el correu"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Accepta provisionalment"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
msgid "Rese_nd Meeting..."
msgstr "Tor_na a enviar una reunió..."

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
msgid "Create folder"
msgstr "Crea una carpeta"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
"\n"
"Message from '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
"L'usuari «%s» comparteix una carpeta amb vós\n"
"\n"
"El missatge de «%s»\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Feu clic a «Aplica» per instal·lar la carpeta compartida\n"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Instal·la la carpeta compartida"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Instal·lació de la carpeta compartida"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
msgid "Junk Settings"
msgstr "Configuració del correu brossa"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Configuració del correu brossa"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
msgid "Junk List:"
msgstr "Llista de correu brossa:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_Habilita"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "_Llista de correu brossa"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "Sup_rimeix"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
msgid "Message Retract"
msgstr "Retirada de missatges"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this?"
msgstr ""
"Si retireu un missatge és probable que se suprimisca de la bústia de correu "
"del destinatari. Segur que voleu fer-ho?"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "S'ha retirat el correu amb èxit"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
msgid "Insert Send options"
msgstr "Insereix opcions d'enviament"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Afig opcions d'enviament als missatges del GroupWise"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
msgstr "Ajusteu els paràmetres dels comptes GroupWise."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "GroupWise Features"
msgstr "Característiques GroupWise"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
msgstr "Ha fallat la retirada del correu"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
msgstr "El servidor no ha permés retirar el missatge seleccionat."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
msgstr ""
"Ja existeix un compte anomenat «{0}». Hauríeu de comprovar l'arbre de "
"carpetes."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
msgstr "Ja existeix el compte"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
msgid "Invalid user"
msgstr "L'usuari no és vàlid"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
msgstr ""
"No s'ha pogut entrar al servidor intermediari com a «{0}». Hauríeu de "
"comprovar l'adreça de correu electrònic introduïda i tornar-ho a intentar."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
msgstr "No es pot atorgar accés al servidor intermediari a l'usuari «{0}»"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
msgid "Specify User"
msgstr "Seleccioneu l'usuari"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
msgstr ""
"Ja heu atorgat permisos d'accés al servidor intermediari a este usuari."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr ""
"Heu d'especificar un nom d'usuari vàlid per atorgar-li permisos de servidor "
"intermediari."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr ""
"No podeu compartir esta carpeta amb l'usuari que heu especificat («{0}»)"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr ""
"Heu d'especificar el nom de l'usuari al qual vulgueu afegir a la llista"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
msgid "Do you want to resend the meeting?"
msgstr "Voleu tornar a enviar la reunió?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
msgstr "Voleu tornar a enviar la reunió periòdica?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
msgid "Do you want to retract the original item?"
msgstr "Voleu retirar l'element original?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
msgstr "Se suprimirà l'original de la bústia de correu del destinatari."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Esta és una reunió periòdica"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
msgstr ""
"Esta acció crearà una reunió nova a partir dels detalls de la reunió "
"existent."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
msgid ""
"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
"recurrence rule needs to be re-entered."
msgstr ""
"Esta acció crearà una reunió nova a partir dels detalls de la reunió "
"existent. Haureu de tornar a introduir la regla de periodicitat."

#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "Ho voleu acceptar?"

#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Ho voleu cancel·lar?"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
msgid "C_ustomize notification message"
msgstr "Personalitza el missatge de notifi_cació"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Con_tactes..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Notificació de carpeta compartida"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Els participants rebran la següent notificació.\n"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Users:"
msgstr "Usuaris"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "No e_s comparteix"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
msgid "_Shared With..."
msgstr "E_s comparteix amb..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
msgid "_Sharing"
msgstr "_Compartició"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
msgid "Access Rights"
msgstr "Drets d'accés"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
msgid "Add/Edit"
msgstr "Afig/edita"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
msgid "Con_tacts"
msgstr "Con_tactes"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "Modi_fica carpetes/opcions/regles"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr "Llig elements marcats _privats"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Notes del recordatori"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "Subscriu a les meues _alarmes"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "Subscriu a les meues _notificacions"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
msgid "_Write"
msgstr "_Escriptura"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "_Lectura"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:230
msgid "Account Name"
msgstr "Nom del compte"

# Vegeu el comentari de sota referent a aquesta mateixa cadena (dpm)
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "Entrada com a delegat"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sIntroduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr ""
"La pestanya del delegat només estarà disponible quan el compte estiga en "
"línia."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
"La pestanya del delegat només estarà disponible quan el compte estiga "
"habilitat."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
#, fuzzy
msgctxt "GW"
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
msgid "Add User"
msgstr "Afig un usuari"

#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
msgid "Advanced send options"
msgstr "Opcions avançades d'enviament"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:311
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Introduïu els usuaris i establiu els permisos"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:407
msgid "Sharing"
msgstr "Compartició"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
msgid "Custom Notification"
msgstr "Notificació personalitzada"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
msgid "Add   "
msgstr "Afig   "

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
msgid "Message Status"
msgstr "Estat del missatge"

#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
msgid "Creation date:"
msgstr "Data de creació:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatari: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
msgid "Delivered: "
msgstr "Entregat: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
msgid "Opened: "
msgstr "Obert: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
msgid "Accepted: "
msgstr "Acceptat: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
msgid "Deleted: "
msgstr "Suprimit: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
msgid "Declined: "
msgstr "Declinat: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
msgid "Completed: "
msgstr "Completat: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
msgid "Undelivered: "
msgstr "No entregat: "

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "Imatge inserida"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Mostra les adjuncions d'imatge directament en els correus."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "Capçaleres personalitzades"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Capçaleres IMAP"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Capçaleres bàsiques i de llista de correu (predeter_minat)"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Mostra les capçaleres addicionals que necessiteu obtindre a més de les "
"capçaleres estàndard de sobre.\n"
"Podeu ignorar-ho si escolliu «Totes les capçaleres»."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"Seleccioneu les preferències de les capçaleres IMAP.\n"
"Com més capçaleres tingueu, més es trigarà en baixar."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"Capçaleres _bàsiques - (el més ràpid)\n"
"Useu això si no teniu filtres basats en llistes de correu"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "Obté totes _les capçaleres"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr "Ajusteu els paràmetres dels comptes IMAP."

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "Característiques d'IMAP"

#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. the second '%s' with an error message
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "No s'ha pogut carregar el calendari «%s»"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Un esdeveniment del calendari «%s» coincideix amb esta reunió"

# c-format
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "S'ha trobat l'esdeveniment al calendari «%s»"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "No s'ha pogut trobat cap calendari"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "No s'ha pogut trobar esta reunió en cap calendari"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca a la llista de tasques"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "No s'ha pogut trobar esta anotació a la llista d'anotacions"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
msgstr "S'està obrint el calendari. Espereu..."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:878
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "S'està buscant una versió existent d'esta cita"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1059
msgid "Unable to parse item"
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'element"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar l'element al calendari «%s». %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "S'ha enviat al calendari «%s» com a acceptat"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1162
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "S'ha enviat al calendari «%s» com a provisional"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1167
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "S'ha enviat al calendari «%s» com a rebutjat"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1172
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "S'ha enviat al calendari «%s» com a cancel·lat"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "L'organitzador ha suprimit el delegat %s "

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Envia un avís de cancel·lació al delegat"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "No s'ha pogut enviar un avís de cancel·lació al delegat"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"L'estat de l'assistent no s'ha pogut actualitzar perquè l'estat no és vàlid"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'assistent. %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
msgid "Attendee status updated"
msgstr "S'ha actualitzat l'estat de l'assistent"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445
msgid "Meeting information sent"
msgstr "S'ha enviat la informació de la reunió"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid "Task information sent"
msgstr "S'ha enviat la informació de la tasca"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
msgid "Memo information sent"
msgstr "S'ha enviat la informació de l'anotació"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1460
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "No s'ha pogut enviar la informació de la reunió; la reunió no existeix"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "No s'ha pogut enviar la informació de la tasca; la tasca no existeix"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar la informació de l'anotació; l'anotació no existeix"

#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendari.ics"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1536
msgid "Save Calendar"
msgstr "Alça el calendari"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "El calendari adjunt no és vàlid"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"El missatge no conté un calendari iCalendar vàlid, tot i que diu contindre'n "
"un."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "L'element en el calendari no és vàlid"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1641
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1778
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"El missatge conté un calendari, però el calendari no conté esdeveniments, "
"tasques o informació de lliure/ocupat"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "El calendari adjunt conté múltiples elements"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1683
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"Per processar tots els elements, s'hauria d'alçar el fitxer i importar el "
"calendari"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2456
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Esta reunió és periòdica"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2459
msgid "This task recurs"
msgstr "Esta tasca és periòdica"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2462
msgid "This memo recurs"
msgstr "Esta anotació és periòdica"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2696
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Suprimeix el missatge _després d'actuar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2706
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2739
msgid "Conflict Search"
msgstr "Cerca de conflictes"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2721
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Seleccioneu els calendaris on cercar conflictes entre reunions"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Hui a les %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Hui a les %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Hui a les %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Demà a les %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Demà a les %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Demà a les %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Demà a les %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A a les %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A a les %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A a les %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A a les %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e de %B"

#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e de %B a les %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e de %B a les %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e de %B a les %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e de %B a les %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e de %B del %Y"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %H:%M:%S"

# consulteu man 3 strftime per comprendre aquest format
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %l:%M %p"

# consulteu man 3 strftime per comprendre aquest format
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e de %B del %Y a les %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "Responeu en nom de <b>%s</b>"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Rebut en nom de <b>%s</b>"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent informació de la "
"reunió:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent informació de la reunió:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "En/na <b>%s</b> vos ha delegat la següent reunió:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, sol·licita la vostra presència a la reunió "
"següent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita la vostra presència a la reunió següent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, es voldria afegir a una reunió existent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, voldria rebre l'última informació sobre la "
"reunió següent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació de la tasca:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha retornat la resposta de reunió següent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "En/na <b>%s</b> ha retornat la resposta de reunió següent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la reunió següent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent reunió."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha proposat els següents canvis a la reunió."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha proposat els següents canvis a la reunió."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha rebutjat els següents canvis a la reunió:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes."
msgstr "En/na <b>%s</b> ha rebutjat els següents canvis a la reunió."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent informació de tasca:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent tasca:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "En/na <b>%s</b> sol·licita assignar la següent tasca a %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, vos ha assignat una tasca:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "En/na <b>%s</b> vos ha assignat una tasca:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, es voldria afegir a una tasca existent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una tasca existent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, voldria rebre l'última informació per a la "
"següent tasca assignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b> voldria rebre l'última informació per a la següent tasca "
"assignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha retornat la següent resposta de la tasca "
"assignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "En/na <b>%s</b> ha retornat la següent resposta de la tasca assignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat la següent tasca assignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat la següent tasca assignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha proposat els següents canvis "
"d'assignació d'una tasca:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b> ha proposat els següents canvis d'assignació d'una tasca:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha rebutjat la següent tasca assignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "En/na <b>%s</b> ha rebutjat la següent tasca assignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha publicat la següent anotació:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "En/na <b>%s</b> ha publicat la següent anotació:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s es voldria afegir a una anotació existent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una anotació existent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr ""
"En/na <b>%s</b>, a través de %s, ha cancel·lat l' anotació compartida "
"següent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "En/na <b>%s</b> ha cancel·lat l'anotació compartida següent:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
msgid "All day:"
msgstr "Tot el dia:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
msgid "Start day:"
msgstr "Dia d'inici:"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
msgid "Start time:"
msgstr "Hora d'inici:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
msgid "End day:"
msgstr "Dia de finalització:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
msgid "End time:"
msgstr "Hora de finalització:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Obri el ca_lendari"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
msgid "_Decline"
msgstr "_Declina"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
#, fuzzy
msgid "A_ccept"
msgstr "Accepta"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Decline all"
msgstr "_Declina'ls tots"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Tots provisionalment"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "_Tentative"
msgstr "Provisionalmen_t"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#, fuzzy
msgid "A_ccept all"
msgstr "_Accepta'ls tots"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
msgid "_Send Information"
msgstr "Informació d'en_viament"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Act_ualitza l'estat de l'assistent"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualitza"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Respon al remitent"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "En_via actualitzacions als assistents"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "A_plica a totes les instàncies"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
msgid "Show time as _free"
msgstr "Mostra el temps com a _lliure"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_Conserva el meu recordatori"

#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Hereta el recordatori"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tasques:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
msgid "_Memos:"
msgstr "A_notacions:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Mostra les parts MIME «text/calendar» en els missatges de correu."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Formatador d'itip"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr ""
"&quot;{0}&quot; ha delegat la reunió. Voleu afegir el delegat &quot;{1}"
"&quot;?"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "S'ha delegat la reunió"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"Esta resposta no està associada a cap assistent actual. Voleu afegir-lo com "
"a assistent?"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "Emet un to o reprodueix un fitxer de so."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "Habilita els missatges del D-Bus."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Habilita la icona a l'àrea de notificació."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Genera un missatge del D-Bus quan arribe correu nou."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
msgstr ""
"Si es defineix com a «true» (cert), s'emetrà un to en rebre correu nou. En "
"cas contrari, es reproduirà un fitxer de so."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Notifica només quan hi haja correu nou a la safata d'entrada."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Reprodueix un so quan arribe correu nou."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Reprodueix el so de tema quan arribe correu nou (en cas que el mode "
"d'emissió de to no estiga activat)."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Mostra un missatge emergent juntament amb la icona."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr ""
"Mostra la icona de correu nou a l'àrea de notificació en rebre missatges "
"nous."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Nom del fitxer de so a reproduir."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Fitxer de so que es reproduirà quan arribe correu nou (en cas que el mode "
"d'emissió de to no estiga activat)."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Use sound theme"
msgstr "Utilitza el tema de sons"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr ""
"Si s'ha de reproduir un fitxer de so o emetre un to quan arribe correu nou."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar un missatge sobre la icona quan arriben correus nous."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Si s'ha de notificar només per al correu nou a la safata d'entrada."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:352
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Notificació de correu de l'Evolution"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:374
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Propietats de la notificació de correu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] "Heu rebut %d missatge nou a %s."
msgstr[1] "Heu rebut %d missatges nous a %s."

#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"

#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:532
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Assumpte: %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:542
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Heu rebut %d missatge nou."
msgstr[1] "Heu rebut %d missatges nous."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:559
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
msgid "New email"
msgstr "Correu nou"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:627
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Mostra una icona a l'àrea de _notificació"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:656
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Mostra un _missatge emergent juntament amb la icona"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:843
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Re_produeix un de so quan arribe correu nou"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:872
msgid "_Beep"
msgstr "_Emet un to"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:885
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Utilitza el _tema de sons"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:904
msgid "Play _file:"
msgstr "_Reprodueix un fitxer:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:915
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:973
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Notifica només per als missatges a la safata _d'entrada"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:982
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Genera un missatge del _D-Bus"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Notificació de correu"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Vos notifica quan arriben missatges de correu nous."

#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Creat a partir d'un correu de %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""
"El calendari seleccionat ja conté l'esdeveniment «%s». Voleu editar "
"l'esdeveniment antic?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
"La llista de tasques seleccionades ja conté la tasca «%s». Voleu editar la "
"tasca antiga?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"La llista d'anotacions seleccionada ja conté l'anotació «%s». Voleu editar "
"l'anotació antiga?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
msgid ""
"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
"you like to create new events anyway?"
msgstr ""
"El calendari seleccionat ja conté alguns esdeveniments per als correus "
"proporcionats. Voleu crear esdeveniments nous de totes maneres?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
msgid ""
"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
"you like to create new tasks anyway?"
msgstr ""
"La llista de tasques seleccionada ja conté algunes tasques per als correus "
"proporcionats. Voleu crear tasques noves de totes maneres?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
msgid ""
"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
"you like to create new memos anyway?"
msgstr ""
"La llista d'anotacions seleccionada ja conté algunes anotacions per als "
"correus proporcionats. Voleu crear anotacions noves de totes maneres?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
msgid ""
"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
"like to create new event anyway?"
msgid_plural ""
"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
"like to create new events anyway?"
msgstr[0] ""
"El calendari seleccionat ja conté un esdeveniment per al correu "
"proporcionat. Voleu crear un esdeveniment nou de totes maneres?"
msgstr[1] ""
"El calendari seleccionat ja conté alguns esdeveniments per als correus "
"proporcionats. Voleu crear esdeveniments nous de totes maneres?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
msgid ""
"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
"like to create new task anyway?"
msgid_plural ""
"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
"like to create new tasks anyway?"
msgstr[0] ""
"La llista de tasques seleccionada ja conté una tasca per al correu "
"proporcionat. Voleu crear una tasca nova de totes maneres?"
msgstr[1] ""
"La llista de tasques seleccionada ja conté algunes tasques per als correus "
"proporcionats. Voleu crear tasques noves de totes maneres?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
msgid ""
"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
"like to create new memo anyway?"
msgid_plural ""
"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
"like to create new memos anyway?"
msgstr[0] ""
"La llista d'anotacions seleccionada ja conté una anotació per al correu "
"proporcionat. Voleu crear una anotació nova de totes maneres?"
msgstr[1] ""
"La llista d'anotacions seleccionada ja conté algunes anotacions per als "
"correus proporcionats. Voleu crear anotacions noves de totes maneres?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Sense resum]"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "S'ha retornat un objecte no vàlid d'un servidor"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "No es pot obrir el calendari. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"La font que heu seleccionat és només de lectura, per la qual cosa no hi "
"podeu crear un esdeveniment. Seleccioneu una altra font."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"La font que heu seleccionat és només de lectura, per la qual cosa no hi "
"podeu crear una tasca."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"La font que heu seleccionat és només de lectura, per la qual cosa no hi "
"podeu crear una anotació. Seleccioneu una altra font."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:953
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la llista font. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1072
msgid "Create an _Event"
msgstr "Crea un _esdeveniment"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Crea un esdeveniment nou a partir del missatge seleccionat"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Crea una an_otació"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Crea una anotació nova a partir del missatge seleccionat"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
msgid "Create a _Task"
msgstr "Crea una _tasca"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Crea una tasca nova a partir del missatge seleccionat"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1096
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Crea una re_unió"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Crea una reunió nova a partir del missatge seleccionat"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Converteix un missatge de correu en una tasca."

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Obté l'_arxiu de la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Obté un arxiu de la llista a la qual pertany este missatge"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "O_bté informació de l'ús de la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
"Obté informació sobre l'ús de la llista a la qual pertany este missatge"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Contacta amb el pr_opietari de la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
"Contacteu amb el propietari de la llista a la qual pertany este missatge"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
msgid "_Post Message to List"
msgstr "Envia un _missatge a la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
"Envieu un missatge a la llista de correu a la qual pertany este missatge"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Subscriu a la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Subscriviu-vos a la llista de correu a la qual pertany este missatge"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:326
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Cancel·la la s_ubscripció a la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:328
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
"Cancel·la la subscripció a la llista de correu a la qual pertany este "
"missatge"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:335
msgid "Mailing _List"
msgstr "_Llista de correu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Accions de la llista de correu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
"Dueu a terme accions per a ordes habituals de les llistes de correu "
"(subscripció, cancel·lació de subscripcions, etc.)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Acció no disponible"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"S'enviarà un missatge de correu electrònic a l'URL «{0}». Podeu enviar el "
"missatge automàticament, o veure'l i canviar-lo abans.\n"
"\n"
"Hauríeu de rebre una resposta de la llista de correu poc després d'enviar el "
"missatge."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "La capçalera està mal formada"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "Cap acció de correu electrònic"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "No es permet publicar"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"No es permet publicar en esta llista de correu. Possiblement siga una llista "
"només per llegir. Contacteu amb el propietari de la llista."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Voleu enviar un correu electrònic a la llista?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"No s'ha pogut realitzar l'acció. Això significa que la capçalera per a esta "
"acció no contenia cap acció que es poguera gestionar.\n"
"\n"
"Capçalera: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"La capçalera {0} d'este missatge està mal construïda i no es processarà.\n"
"\n"
"Capçalera: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
"Este missatge no conté la informació de capçalera necessària per a esta "
"acció."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_Edita el missatge"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "Envia el mi_ssatge"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Voleu que també es marquen els missatges de les subcarpetes?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"Voleu marcar els missatges com a llegits només a la carpeta seleccionada, o "
"bé a la carpeta seleccionada i a totes les seues subcarpetes?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:196
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "A la carpeta actual i a les seues _subcarpetes"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:210
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "_Només a la carpeta actual"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:439
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Marca els mi_ssatges com a llegits"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marca'ls tots com a llegits"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "Marca tots els missatges d'una carpeta com a llegits."

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "Manage your Evolution plugins."
msgstr "Gestioneu els connectors de l'Evolution."

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Administrador de connectors"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
msgid "Author(s)"
msgstr "Autors"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Avís: alguns canvis només s'aplicaran després de reiniciar"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
msgid "Overview"
msgstr "Resum"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
msgid "_Plugins"
msgstr "_Connectors"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Habilita i inhabilita connectors"

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Mode de text sense format"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Prefereixo text sense format"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr ""
"Visualitza els missatges de correu en format de text sense format, encara "
"que tinguen contingut HTML."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:208
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Mostra HTML si n'hi ha"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:208
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Deixa que l'Evolution decidisca la part òptima a mostrar."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:209
msgid "Show plain text if present"
msgstr "Mostra text sense format si n'hi ha"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:209
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr ""
"Mostra la part de text sense format, si és que existeix. En cas contrari, "
"l'Evolution triarà la millor part a mostrar."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:210
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Mostra només text sense format"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:210
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""
"Mostra sempre text sense format i crea adjuncions de les altres parts, si "
"així s'especifica."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:257
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "Mostra les parts en HTML s_uprimides com a adjuncions"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:277
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Mode HTML"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Perfilador de l'Evolution"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
msgstr ""
"Perfila esdeveniments de dades a l'Evolution (només per a desenvolupadors)."

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importa els missatges de l'Outlook a partir del fitxer PST"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Importador de PST de l'Outlook"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Carpetes personals de l'Outlook (.pst)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
msgid "_Mail"
msgstr "_Correu"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destí:"

#. Address book
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
msgid "_Address Book"
msgstr "_Llibreta d'adreces"

#. Appointments
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
msgid "A_ppointments"
msgstr "Ci_tes"

#. Tasks
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tasques"

#. Journal
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
msgid "_Journal entries"
msgstr "_Entrades al diari"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "S'estan important les dades de l'Outlook"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Publicació de calendaris"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Publiqueu calendaris a la web."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: error desconegut"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "S'ha produït un error en publicar a %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "S'ha completat la publicació a %s amb èxit"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Ha fallat el muntatge de %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "E_nable"
msgstr "Habi_lita"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Segur que voleu suprimir esta ubicació?"

#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "No s'ha pogut crear el fil de publicació."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publica informació del calendari"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Custom Location"
msgstr "Ubicació personalitzada"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "A diari"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (amb entrada)"

# Es refereix a la freqüència de publicació, per això és en femení (dpm)
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Manual (a través del menú d'accions)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "_Port:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP públic"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
msgstr "Ubicació de la publicació"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Freqüència de publicació:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SSH)"
msgstr "FTP segur (SSH)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV segur (HTTPS)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipus de servei:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"

# FIXME (dpm)
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Durada del temps:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanal"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Windows share"
msgstr "Compartició del Windows"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "_Fitxer:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "Contrasen_ya:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publica com a:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "_Recorda la contrasenya"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "Nom d'_usuari:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr ""
"No s'ha pogut publicar el calendari: el rerefons de calendari ja no existeix"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
msgid "New Location"
msgstr "Ubicació nova"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
msgid "Edit Location"
msgstr "Edita la ubicació"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "No s'ha trobat l'SpamAssaren, codi retornat: %d"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el conducte («pipe»): %s"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "S'ha produït un error després de la crida «fork»: %s"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "El procés fill de l'SpamAssaren no respon; se suprimirà..."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
"S'ha interromput l'espera per al procés fill del SpamAssaren; es terminarà..."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr ""
"Ha fallat la creació d'un conducte cap al SpamAssaren; el codi d'error fou: "
"%d"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
msgstr "L'SpamAssaren no està disponible. Instal·leu-lo abans de continuar."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Això farà que l'SpamAssaren siga més fiable, però més lent"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_nclou proves remotes"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
msgstr "Filtra els missatges de correu brossa amb l'SpamAssaren."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin Junk Filter"
msgstr "Filtrador de correu brossa SpamAssaren"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "Opcions de l'SpamAssaren"

#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Description List"
msgstr "Llista de descripció"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Categories List"
msgstr "Llista de categories"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Comment List"
msgstr "Llista de comentaris"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Contact List"
msgstr "Llista de contactes"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Start"
msgstr "Comença"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "End"
msgstr "Acaba"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "percent Done"
msgstr "percentatge fet"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Attendees List"
msgstr "Llista d'assistents"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "Opcions a_vançades del format CSV"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Afig una ca_pçalera al començament"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "_Separador de valors:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Separador de _registres:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Encapsula els valors amb:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Format de valors separats per comes (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Format de l'iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Alça els seleccionats"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Alça un calendari o una llista de tasques al disc."

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Format RDF (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer destí"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Alça el calendari seleccionat en el disc"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "Alça l'anotació seleccionada en el disc"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "Alça la llista de tasques seleccionades en el disc"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Sort mail message threads by subject."
msgstr "Ordena els fils de missatges de correu segons l'assumpte."

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
msgstr "Fils segons l'assumpte"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Crea fils basats en l'assumpte"

#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Crea _fils segons l'assumpte dels missatges de manera predeterminada"

#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"Llista de parells de clau/valor que el connector de plantilles substituirà "
"en el cos d'un missatge."

# FIXME (dpm)
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "Connector de plantilles basat en esborranys"

#: ../plugins/templates/templates.c:621
msgid "No Title"
msgstr "Sense títol"

#: ../plugins/templates/templates.c:715
msgid "Save as _Template"
msgstr "Alça com a _plantilla"

#: ../plugins/templates/templates.c:717
msgid "Save as Template"
msgstr "Alça com a plantilla"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr "Descodifiqueu adjuncions TNEF (winmail.dat) de l'Outlook de Microsoft."

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "Descodificador TNEF"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline vCards"
msgstr "vCard en línia"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "Mostra les vCards directament en els missatges de correu."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:181
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:266
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Mostra la vCard completa"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:184
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Mostra la vCard compacta"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
msgid "There is one other contact."
msgstr "Hi ha un altre contacte."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Hi ha %d altre contacte."
msgstr[1] "Hi ha %d contactes més."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:275
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Alça a la llibreta d'adreces"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "Afig contactes WebDAV a l'Evolution."

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "Contactes WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Evita l'IfMatch (requerit per a l'Apache < 2.2.8)"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "Autentica les connexions al servidor intermediari"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "URL de configuració automàtica del servidor intermediari"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Versió de la configuració"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Amplada predeterminada de la barra lateral"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "Coordinada X de finestra predeterminada"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "Coordinada Y de finestra predeterminada"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "Alçada predeterminada de la finestra"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "Estat predeterminat de la finestra"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "Amplada predeterminada de la finestra"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Enable express mode"
msgstr "Habilita el mode senzill"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
"Habilita els paràmetres de servidor intermediari en accedir a l'HTTP/HTTP "
"segur a través d'Internet."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "Senyalador que habilita una interfície d'usuari molt més simplificada."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "Nom de servidor del servidor intermediari per a l'HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Contrasenya del servidor intermediari per a l'HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Port del servidor intermediari per a l'HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "Nom d'usuari per al servidor intermediari per a l'HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
"Identificador o sobrenom del component a mostrar per defecte a l'inici de "
"manera predeterminada."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
"Si és cert, caldrà autenticar-se en connectar-se al servidor intermediari. "
"El nom d'usuari s'obté de la clau «/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user» del GConf, i la contrasenya de l'anell de claus del "
"GNOME o bé del fitxer de contrasenyes ~/.gnome2_private/Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Visualització inicial de les adjuncions"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Carpeta inicial del selector de fitxers"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Carpeta inicial dels diàlegs de tipus GtkFileChooser."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
"Visualització inicial per als ginys de la barra d'adjuncions. «0» significa "
"vista d'icones i «1» vista de llista."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Versió de la darrera actualització de la configuració"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Llista de camins de les carpetes a sincronitzar al disc per a la utilització "
"fora de línia"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "Ordinadors sense servidor intermediari"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Contrasenya a utilitzar per a l'autenticació al servidor intermediari."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Mode de configuració del servidor intermediari"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "Nom de servidor del servidor intermediari per al SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Port del servidor intermediari per al SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "Nom de servidor del servidor intermediari per a l'HTTP segur"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Port del servidor intermediari per a l'HTTP segur"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
"Selecciona el mode de configuració del servidor intermediari. Els valors "
"permesos són 0, 1, 2 i 3, els quals representen, respectivament, «use system "
"settings» (utilitza els paràmetres del sistema), «use manual proxy "
"configuration» (utilitza la configuració manual del servidor intermediari) i "
"«use proxy configuration provided in the autoconfig url» (utilitza la "
"configuració del servidor intermediari proporcionada a l'URL de configuració "
"automàtica)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "La barra lateral és visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Omet el diàleg d'avís de versió de desenvolupament"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:341
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Inicia en mode fora de línia"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "La barra d'estat és visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"La versió de la configuració de l'Evolution, amb nivell major/menor/"
"configuració (per exemple «2.6.0»)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "La coordinada X predeterminada de la finestra principal."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "La coordinada Y predeterminada de la finestra principal."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Alçada predeterminada de la finestra principal, en píxels."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Amplada predeterminada de la finestra principal, en píxels."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "L'amplada predeterminada de la barra lateral, en píxels."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"La darrera versió actualitzada de  la configuració de l'Evolution, amb "
"nivell major/menor/configuració (per exemple «2.6.0»)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr ""
"El nom de la màquina que actuarà com a servidor intermediari per a l'HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr ""
"El nom de la màquina que actuarà com a servidor intermediari per a l'HTTP "
"segur."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr ""
"El nom de la màquina que actuarà com a servidor intermediari per al SOCKS."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"El port de la màquina definit a «/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host», a través del qual s'accedeix al servidor intermediari."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"El port de la màquina definit a «/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host», a través del qual s'accedeix al servidor intermediari."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"El port de la màquina definit a «/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host», a través del qual s'accedeix al servidor intermediari."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"L'estil dels botons de la finestra. Pot ser «text», «icons», "
"«both» (ambdós), o «toolbar» (barra d'eines). Si s'habilita «toolbar», "
"l'estil dels botons es determina mitjançant la configuració de la barra "
"d'eines del GNOME."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
"Esta clau conté una llista d'ordinadors als quals es connectarà directament "
"en lloc d'utilitzar el servidor intermediari (en cas que s'haja activat). "
"Els valors poden ser noms d'ordinadors, dominis (amb comodins com ara *."
"exemple.cat), adreces IP d'ordinadors (tant IPv4 com IPv6), i adreces de "
"xarxa amb màscara de xarxa (com per exemple 192.168.0.0/24)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "La barra d'eines és visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr ""
"URL que proporciona els valors de configuració del servidor intermediari."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Utilitza un servidor intermediari HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr ""
"Nom d'usuari a utilitzar per a l'autenticació quan es faça servir un "
"servidor intermediari HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Si l'Evolution s'inicia en mode fora de línia en comptes del mode en línia."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Si s'ha de maximitzar la finestra."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Si s'ha de veure la barra lateral."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Si s'ha de veure la barra d'estat."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Si s'ha de veure la barra d'eines."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Si s'ha de mostrar el diàleg d'avís per indicar que s'està executant una "
"versió de desenvolupament de l'Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Si s'han de veure els botons de la finestra."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
msgid "Window button style"
msgstr "Estil del botó de la finestra"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Els botons de la finestra són visibles"

#: ../shell/e-shell-content.c:528 ../shell/e-shell-content.c:529
msgid "Searches"
msgstr "Cerques"

#: ../shell/e-shell-content.c:571
msgid "Save Search"
msgstr "Alça la cerca"

#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:929
msgid "Sho_w:"
msgstr "Mos_tra:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:960
msgid "Sear_ch:"
msgstr "Cer_ca:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1021
msgid "i_n"
msgstr "_a"

#: ../shell/e-shell-utils.c:253
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:255
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:276
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>\n"
"Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>\n"
"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com>\n"
"Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"David Planella Molas <david.planella@gmail.com>"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "Lloc web de l'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "El Bug Buddy no està instal·lat."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Mostra informació sobre l'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
msgid "_Close Window"
msgstr "_Tanca la finestra"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
msgid "_Contents"
msgstr "C_ontingut"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Obri la guia de l'usuari de l'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "_PMF de l'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "Obri la pàgina web de les Preguntes Més Freqüents"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Oblida les _contrasenyes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "Oblida totes les contrasenyes recordades"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mporta..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importa dades d'altres programes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
msgid "New _Window"
msgstr "_Finestra nova"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Crea una finestra nova que mostre esta visualització"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Configura l'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Referència rà_pida"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Mostra les dreceres de teclat de l'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
msgid "Exit the program"
msgstr "Ix del programa"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Cerca _avançada..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Creeu una cerca més avançada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Neteja els paràmetres actuals de cerca"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Edita les cerques alçades..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Gestioneu les vostres cerques alçades"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Feu clic ací per canviar el tipus de cerca"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
msgid "_Find Now"
msgstr "_Cerca ara"

#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Executa els paràmetres actuals de cerca"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
msgid "_Save Search..."
msgstr "De_sa la cerca..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Alça els paràmetres de cerca actuals"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Envia / _rep"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Envia els elements encuats i obté els nous"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "En_via un informe d'error..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Envia un informe d'error utilitzant el Bug Buddy"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Treballa fora de línia"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Posa l'Evolution en mode fora de línia"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
msgid "_Work Online"
msgstr "_Treballa en línia"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Posa l'Evolution en mode en línia"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
msgid "Lay_out"
msgstr "_Disposició"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
msgid "_New"
msgstr "_Nou"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Aparença de l'_intercanviador"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664
msgid "_Window"
msgstr "_Finestra"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Mostra la _barra lateral"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
msgid "Show the side bar"
msgstr "Mostra la barra lateral"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Mostra els _botons"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Mostra els botons de commutació"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Mostra la barra d'e_stat"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
msgid "Show the status bar"
msgstr "Mostra la barra d'estat"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Mos_tra la barra d'eines"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Mostra la barra d'eines"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
msgid "_Icons Only"
msgstr "Només _icones"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Visualitza els botons de la finestra només amb icones"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
msgid "_Text Only"
msgstr "Només _text"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Visualitza els botons de finestra només amb text"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Icones i _text"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Visualitza els botons de la finestra amb icones i text"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Estil de la _barra d'eines"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
"Visualitza els botons de la finestra utilitzant la configuració de "
"l'escriptori"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
msgid "Define Views..."
msgstr "Defineix les visualitzacions..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
msgid "Create or edit views"
msgstr "Crea o edita visualitzacions"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Alça la visualització personalitzada..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
msgid "Save current custom view"
msgstr "Alça la visualització personalitzada actual"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
msgid "C_urrent View"
msgstr "Vis_ualització actual"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
msgid "Custom View"
msgstr "Visualització personalitzada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "La visualització actual ha estat personalitzada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Configura els paràmetres de pàgina per a la impressora actual"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Commuta a %s"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Executa estos paràmetres de cerca"

#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"

#: ../shell/e-shell-window.c:419
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: ../shell/e-shell.c:244
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "S'està preparant per treballar fora de línia..."

#: ../shell/e-shell.c:294
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "S'està preparant per treballar en línia..."

#: ../shell/e-shell.c:353
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "S'està preparant la eixida..."

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Gràcies per baixar-vos esta versió\n"
"provisional del paquet de treball en grup Evolution.\n"
"\n"
"Esta versió de l'Evolution no està completament acabada. Està\n"
"pràcticament llesta, però algunes característiques encara no a\n"
"punt o no funcionen correctament.\n"
"\n"
"Si voleu utilitzar una versió estable de l'Evolution vos suggerim que\n"
"desinstal·leu esta versió, i instal·leu la versió %s.\n"
"\n"
"Si trobeu algun error, informeu-nos-en a bugzilla.gnome.org.\n"
"Este producte es distribueix sense cap garantia i no és adequat\n"
"per a persones propenses a reaccions violentes.\n"
"\n"
"Esperem que gaudiu del resultat de la nostra faena, i esperem\n"
"ansiosament les vostres contribucions.\n"

#: ../shell/main.c:214
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Gràcies\n"
"L'equip de l'Evolution\n"

#: ../shell/main.c:221
msgid "Do not tell me again"
msgstr "No ho tornes a mostrar"

#: ../shell/main.c:337
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Inicia l'Evolution activant el component especificat"

#: ../shell/main.c:339
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Aplica la geometria especificada a la finestra principal"

#: ../shell/main.c:343
msgid "Start in online mode"
msgstr "Inicia en mode en línia"

#: ../shell/main.c:345
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Inicia en mode senzill"

#: ../shell/main.c:348
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Força l'aturada de l'Evolution"

#: ../shell/main.c:351
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envia la eixida de depuració de tots els components a un fitxer."

#: ../shell/main.c:353
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Inhabilita la càrrega de connectors."

#: ../shell/main.c:355
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr ""
"Inhabilita la subfinestra de previsualització per al Correu, Contactes i "
"Tasques."

#: ../shell/main.c:359
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr ""
"Importa els URI o noms de fitxers especificats com la resta d'arguments."

#: ../shell/main.c:361
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Sol·licita que isca a un procés de l'Evolution que s'estiga executant"

#: ../shell/main.c:505 ../shell/main.c:513
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "El gestor d'informació personal i client de correu de l'Evolution"

#: ../shell/main.c:579
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online i --offline no es poden utilitzar junts.\n"
"  Utilitzeu %s --help per a més informació.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Segur que voleu oblidar totes les contrasenyes recordades?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "Voleu suprimir les dades de la versió {0}?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Continua"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
"Si oblideu les contrasenyes es netejaran totes les contrasenyes recordades. "
"Se vos tornarà a preguntar la propera vegada que calga."

#: ../shell/shell.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Quit Now"
msgstr "Ix"

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "Ha fallat l'actualització des de la versió anterior:"

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "_Forget"
msgstr "_Oblida"

#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"Si decidiu continuar, potser no podreu accedir a algunes de les vostres "
"dades antigues.\n"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
msgctxt "New"
msgid "_Test Item"
msgstr "Element de p_rova"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
msgid "Create a new test item"
msgstr "Crea un element de prova nou"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
msgctxt "New"
msgid "Test _Source"
msgstr "_Font de prova"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
msgid "Create a new test source"
msgstr "Crea una font de prova nova"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No es reconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "S'està iniciant %s"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'apicació no accepta documents a la línia d'ordes"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "No es reconeix l'opció d'inici: %d"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No es poden especificar URI de document a una entrada d'escriptori de tipus "
"«Type=Link»"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No és un element que es puga iniciar"

#: ../smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"

#: ../smclient/eggsmclient.c:230
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifiqueu el fitxer que conté la configuració alçada"

#: ../smclient/eggsmclient.c:230
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"

#: ../smclient/eggsmclient.c:233
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifiqueu l'identificador de gestió de la sessió"

#: ../smclient/eggsmclient.c:233
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions de la gestió de la sessió:"

#: ../smclient/eggsmclient.c:255
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions de la gestió de la sessió"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"El certificat «%s» és un certificat d'entitat de certificació.\n"
"\n"
"Editeu la configuració de la confiança:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Atès que confieu en l'autoritat de certificació que ha emés este certificat, "
"confieu en l'autenticitat d'este certificat tret que ací s'especifiqui el "
"contrari"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Atès que no confieu en l'autoritat de certificació que ha emés este "
"certificat, no confieu en l'autenticitat d'este certificat tret que ací "
"s'especifiqui el contrari"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Seleccioneu quin certificat s'importarà..."

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Tots els fitxers PKCS12"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
#, fuzzy
msgid "Failed to import user's certificate"
msgstr "Certificat importat"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nom del certificat"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
msgid "Purposes"
msgstr "Finalitats"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
#: ../smime/lib/e-cert.c:566
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
msgid "Expires"
msgstr "Venciment"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
msgid "All email certificate files"
msgstr "Tots els fitxers de certificat de correu"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
#, fuzzy
msgid "Failed to import contact's certificate"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el contacte"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Tots els fitxers de certificat d'entitats certificadores"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
msgstr ""

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Visualitzador de certificats: %s"

#: ../smime/gui/component.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "Introduïu la contrasenya per a «%s»"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a la base de dades de certificats"

#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Introduïu la contrasenya nova"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Emés per a:\n"
"  Assumpte: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Emés per:\n"
"  Assumpte: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
msgid "Select certificate"
msgstr "Seleccioneu el certificat"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<No és una part del certificat>"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Authorities"
msgstr "Entitats certificadores"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Backup _All"
msgstr "Fes una còpia de seguretat de tots"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Abans de confiar en esta autoritat certificadora per a qualsevol propòsit, "
"n'hauríeu d'examinar el certificat i la seua política i procediments (si "
"estan disponibles)."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Confiança en l'entitat certificadora"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Camps del certificat"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "Jerarquia del certificat"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Certificate details"
msgstr "Detalls del certificat"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificates Table"
msgstr "Taula de certificats"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Nom comú (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Certificats dels contactes"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "No confies en l'autenticitat d'estos certificats"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Configuració de la confiança en el certificat de correu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Certificat del destinatari de correu electrònic"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Certificat del signador de correu electrònic"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Expires On"
msgstr "Venç el"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Field Value"
msgstr "Valor del camp"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Fingerprints"
msgstr "Empremtes electròniques"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Issued By"
msgstr "Emés per"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Issued On"
msgstr "Emés el"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Issued To"
msgstr "Emés per a"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Empremta electrònica MD5"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organització (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Unitat organitzacional (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Empremta electrònica SHA1"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Certificat SSL del client"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certificat SSL del servidor"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "S'ha verificat el següent certificat per als següents usos:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Confia en l'autenticitat d'este certificat"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr ""
"Confia en esta entitat certificadora per identificar usuaris de correu "
"electrònic."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr ""
"Confia en esta entitat certificadora per identificar desenvolupadors de "
"programari."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Trust this CA to identify websites."
msgstr "Confia en esta entitat certificadora per identificar llocs web."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Validity"
msgstr "Validesa"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Teniu certificats d'estes organitzacions que vos identifiquen:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Teniu certificats en un fitxer que identifiquen estes entitats "
"certificadores:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Teniu certificats en un fitxer que identifiquen estes persones:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "Your Certificates"
msgstr "Els vostres certificats"

#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
#, fuzzy
msgid "_Backup"
msgstr "Còpia de seguretat"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Edita la confiança en l'entitat certificadora"

#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
msgid "Certificate already exists"
msgstr "El certificat ja existeix"

#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:414
msgid "Sign"
msgstr "Signa"

#: ../smime/lib/e-cert.c:415
msgid "Encrypt"
msgstr "Xifra"

#: ../smime/lib/e-cert.c:527
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: ../smime/lib/e-cert.c:542
msgid "Version 1"
msgstr "Versió 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 2"
msgstr "Versió 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 3"
msgstr "Versió 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:630
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 amb xifratge RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 amb xifratge RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 amb xifratge RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:639
#, fuzzy
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 amb xifratge RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:642
#, fuzzy
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 amb xifratge RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:645
#, fuzzy
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 amb xifratge RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:672
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "Xifratge PKCS #1 RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Ús de la clau de certificat"

#: ../smime/lib/e-cert.c:678
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Tipus de certificat del Netscape"

#: ../smime/lib/e-cert.c:681
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Identificador de clau de l'entitat certificadora"

#: ../smime/lib/e-cert.c:693
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Identificador de l'objecte (%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:744
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Identificador de l'algorisme"

#: ../smime/lib/e-cert.c:752
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Paràmetres de l'algorisme"

#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Informació de clau pública de l'assumpte"

#: ../smime/lib/e-cert.c:779
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Algorisme de clau pública de l'assumpte"

#: ../smime/lib/e-cert.c:794
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Clau pública de l'assumpte"

#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "S'ha produït un error: no es pot processar l'extensió"

#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Object Signer"
msgstr "Signador de l'objecte"

#: ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Entitat certificadora de l'SSL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:844
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Entitat certificadora del correu electrònic"

#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "Signing"
msgstr "Signatura"

# FIXME: si algú vol canviar-ho, aquí hi ha un bon article
# sobre el tema: http://www.firstmonday.org/issues/issue5_8/mccullagh/
# (dpm)
#: ../smime/lib/e-cert.c:876
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Propietat de no refús"

#: ../smime/lib/e-cert.c:880
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Xifrat de clau"

#: ../smime/lib/e-cert.c:884
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Xifrat de dades"

#: ../smime/lib/e-cert.c:888
msgid "Key Agreement"
msgstr "Acord sobre la clau"

#: ../smime/lib/e-cert.c:892
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Signador del certificat"

#: ../smime/lib/e-cert.c:896
msgid "CRL Signer"
msgstr "Signador CRL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Critical"
msgstr "És crític"

#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
msgid "Not Critical"
msgstr "No és crític"

#: ../smime/lib/e-cert.c:970
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
#.
#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Algorisme de la signatura del certificat"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Identificador únic de l'emissor"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Identificador únic de l'assumpte"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Valor de la signatura de certificat"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Fitxer de contrasenya PKCS12"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Introduïu la contrasenya per al fitxer PKCS12:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificat importat"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Per e_mpresa"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "T_argetes d'adreça"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Visua_lització de llista"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Visualització d_e setmana"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "Visualització _de dia"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Visualització de _mes"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Visualització de _setmana laborable"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Com a carpeta _d'enviats per a la visualització ampla"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Com a _carpeta d'enviat"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "Per l'es_tat"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Pel remite_nt"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "Per l'assum_pte"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Pel sen_yalador de respondre"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "Per a _visualització ampla"

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_Missatges"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "A_notacions"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Amb _data de venciment"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Amb e_stat"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Seleccioneu un fus horari"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Fusos horaris"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Quadre combinat per seleccionar el fus horari"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Feu servir el botó esquerre del ratolí per ampliar una àrea del mapa i "
"seleccioneu un fus horari.\n"
"Feu servir el botó dret del ratolí per desfer l'ampliació anterior."

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "_Selecció"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Defineix les visualitzacions per a %s"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
msgid "Define Views"
msgstr "Defineix les visualitzacions"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Defineix les visualitzacions per a «%s»"

# gal/menus/gal-view-factory-etable.c:38
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
msgid "Table"
msgstr "Taula"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
msgid "Save Current View"
msgstr "Alça la visualització actual"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_Crea una visualització nova"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Reemplaça la visualització actual"

# gal/menus/gal-define-views.glade.h:2
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
msgid "Define New View"
msgstr "Defineix una visualització nova"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Nom de la visualització nova:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "Tipus de visualització"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "Tipus de visualització:"

#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:351
msgid "De_fault"
msgstr "_Predeterminat"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:261
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Propietats del fitxer adjunt"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332
msgid "_Filename:"
msgstr "Nom del f_itxer:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipus MIME:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Suggereix visualitzar l'adjunció automàticament"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
msgid "Could not set as background"
msgstr "No s'ha pogut establir com a fons de pantalla"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
msgid "Set as _Background"
msgstr "De_fineix-la com a fons"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "No s'ha pogut enviar l'adjunció"
msgstr[1] "No s'han pogut enviar les adjuncions"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
msgid "_Send To..."
msgstr "En_via a..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "Envia les adjuncions seleccionades"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
msgid "Saving"
msgstr "S'està desant"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:98
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Amaga la _barra d'adjuncions"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Mostra la barra _d'adjuncions"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:513
msgid "Add Attachment"
msgstr "Afig una adjunció"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:516
msgid "A_ttach"
msgstr "Adjun_ta"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:579
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Alça l'adjunció"
msgstr[1] "Alça les adjuncions"

#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785 ../widgets/misc/e-attachment.c:2327
msgid "attachment.dat"
msgstr "adjuncio.dat"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
msgid "S_ave All"
msgstr "De_sa'ls tots"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Afig una adjunció..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:401
msgid "_Hide"
msgstr "A_maga"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:408
#, fuzzy
msgid "Hid_e All"
msgstr "De_sa'ls tots"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:415
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visualitza inserit"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:422
#, fuzzy
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "_Visualitza inserit"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:739
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Obri amb «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:742
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Obri esta adjunció amb %s"

#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
msgid "Attached message"
msgstr "Missatge adjunt"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Ja s'està efectuant una operació de càrrega"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836 ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Ja s'està efectuant una operació de desament"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1928
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1931
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "No s'ha pogut carregar l'adjunció"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2207
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2645
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "No s'ha carregat el contingut de l'adjunció"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2721
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "No s'ha pogut alçar «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2724
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "No s'ha pogut alçar l'adjunció"

#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Premeu la tecla Ctrl i feu clic al mateix temps per obrir un enllaç"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1258
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Calendari mensual"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificació dels caràcters"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduïu el joc de caràcters a utilitzar"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341
msgid "Other..."
msgstr "Altres..."

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:505
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i hora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Entrada de text per a la data"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Feu clic a este botó per mostrar un calendari"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Quadre combinat per seleccionar l'hora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
msgid "No_w"
msgstr "A_ra"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672
msgid "_Today"
msgstr "A_vui"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680
msgid "_None"
msgstr "_Cap"

#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1812
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "El valor de la data no és vàlid"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1856
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "El valor de l'hora no és vàlid"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"Escolliu el fitxer que vulgueu importar a l'Evolution i seleccioneu-ne el "
"tipus de la llista."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
msgid "F_ilename:"
msgstr "Nom del f_itxer:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipus de fitxer:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:916
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Escolliu la destinació per a esta importació"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Escolliu el tipus d'importador a executar:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importador de les dades i la configuració de pr_ogrames vells"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
msgid "Import a _single file"
msgstr "Impo_rtador de fitxers individuals"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"L'Evolution ha cercat configuracions del Pine, el Netscape, l'Elm i "
"l'iCalendar per importar-les. No s'ha trobat cap configuració que es puga "
"importar. Si ho voleu tornar a intentar, feu clic al botó «Arrere»."

#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:773
#, fuzzy
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Importa"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
#, fuzzy
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Previsualitza el missatge que s'imprimirà"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:921
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:934
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1350
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1359
msgid "Import Data"
msgstr "Importació de dades"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:929
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Seleccioneu a la llista quin tipus de fitxer voleu importar."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1274
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Auxiliar d'importació de l'Evolution"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
msgid "Import Location"
msgstr "Importa una ubicació"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"Vos donem la benvinguda a l'auxiliar d'importació de l'Evolution.\n"
"Este auxiliar vos guiarà a través dels passos necessaris per importar "
"fitxers externs a l'Evolution."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
msgid "Importer Type"
msgstr "Tipus d'importador"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Seleccioneu la informació a importar"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
msgid "Select a File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr ""
"Feu clic a «Aplica» per iniciar la importació del fitxer a l'Evolution."

#: ../widgets/misc/e-map.c:557
msgid "World Map"
msgstr "Mapa del món"

#: ../widgets/misc/e-map.c:559
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Mapa interactiu per seleccionar el fus horari amb el ratolí. Els usuaris amb "
"teclat haurien de seleccionar el fus horari amb el quadre combinat de sota."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
msgstr ""
"L'Evolution està en línia. Feu clic en este botó per treballar fora de línia."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
msgstr ""
"L'Evolution està fora de línia. Feu clic en este botó per treballar en línia."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr ""
"L'Evolution està fora de línia. Feu clic en este botó per treballar en línia."

#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferències de l'Evolution"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Concordances: %d"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
msgid "Close the find bar"
msgstr "Tanca la barra de cerca"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
msgid "Fin_d:"
msgstr "Ce_rca:"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
msgid "Clear the search"
msgstr "Neteja la cerca"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:600
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Cerca l'ocurrència anterior de la frase"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
msgid "_Next"
msgstr "_Següent"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Cerca l'ocurrència posterior de la frase"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
msgid "Mat_ch case"
msgstr "Concord_ança de majúscules i minúscules"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:660
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "S'ha arribat al final de la pàgina, es continua des de l'inici"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:682
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "S'ha arribat a l'inici de la pàgina, es continua des del final"

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
msgid "When de_leted:"
msgstr "_En suprimir:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "S_uprimeix l'element enviat automàticament"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Cr_ea un element enviat per seguir la informació"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Entre_gat i obert"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Delivery Options"
msgstr "Opcions d'entrega"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_Fins a:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "D_esprés:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "dies"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "In_terior"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "dies"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "Només per a vós"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Opcions gene_rals"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "Mail Receipt"
msgstr "Rebut de correu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
msgid "Proprietary"
msgstr "De propietat"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "S'ha d_emanat resposta"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "Return Notification"
msgstr "Notificació de retorn"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Seguimen_t de l'estat"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "Status Tracking"
msgstr "Seguiment de l'estat"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "Top Secret"
msgstr "Alt secret"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "When acce_pted:"
msgstr "En acce_ptar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "En co_mpletar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "When decli_ned:"
msgstr "E_n rebutjar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_All information"
msgstr "Tota la inform_ació"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_Classification:"
msgstr "_Classificació:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "Retarda l'entrega _del missatge"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Delivered"
msgstr "_Entregat"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Set expiration date"
msgstr "E_stableix la data de venciment"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Quan convingui"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "En _obrir:"

#. Translators: Used in send options dialog
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
#, fuzzy
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:136
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:524
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:353
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:220
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:213
msgid "_Save and Close"
msgstr "De_sa i tanca"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:391
msgid "Edit Signature"
msgstr "Edita la signatura"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:406
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Nom de la _signatura:"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:298
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Afig un script de signatura"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:363
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Edita l'script de signatura"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:579
msgid "Add _Script"
msgstr "Afig un _script"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"La eixida d'este script serà utilitzada per a la vostra signatura.\n"
"El nom que especifiqueu només s'utilitzarà per mostrar-lo."

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
msgid "S_cript:"
msgstr "_Script:"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
msgid "Script file must be executable."
msgstr "El fitxer de l'script ha de ser executable."

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Feu clic per anar a l'URL"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:376
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Copia l'enllaç al porta-retalls"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:384
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Obri l'enllaç en el navegador"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Obri l'enllaç en el navegador"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:394
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Copia l'adr_eça electrònica"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423 ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
msgid "Select all text and images"
msgstr "Selecciona tot el text i les imatges"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855 ../widgets/misc/e-web-view.c:857
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:859
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Feu clic per trucar en/na %s"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:861
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Feu clic per mostrar/amagar adreces"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:863
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Feu clic per obrir %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendari: de %s a %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
msgid "evolution calendar item"
msgstr "element de calendari de l'Evolution"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
msgid "popup list"
msgstr "llista desplegable"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
msgid "Now"
msgstr "Ara"

#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "L'hora ha d'estar en el format: %s"

#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambdós inclosos"

#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
msgid "click to add"
msgstr "feu clic per afegir"

# gal/e-table/e-table-config.c:300 gal/e-table/e-table-config.c:342
#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Ascendent)"

# gal/e-table/e-table-config.c:300 gal/e-table/e-table-config.c:342
#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(Descendent)"

# gal/e-table/e-table-config.c:307
#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
msgid "Not sorted"
msgstr "Sense orde"

# gal/e-table/e-table-config.c:348
#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
msgid "No grouping"
msgstr "Sense agrupar"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "Mostra els camps"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
msgid "Available Fields"
msgstr "Camps disponibles"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Camps disponi_bles:"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:3
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Neteja-ho tot"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "Neteja-ho _tot"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:5
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Agrupa segons"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "Mo_u avall"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "Mou am_unt"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "Mostra el _camp en la visualització"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Mostra el cam_p en la visualització"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "Mostra el camp en la _visualització"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:14
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:14
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "Ordena els elements segons"

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:16
# gal/e-table/e-table-config-no-group.glade.h:16
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
msgid "Then By"
msgstr "Després"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "Camps _mostrats..."

# gal/e-table/e-table-config.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "A_grupa segons..."

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "Mos_tra el camp en la visualització"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "Mo_stra estos camps en orde:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "_Ordena..."

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1473
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
msgid "Add a Column"
msgstr "Afig una columna"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"Per afegir una columna a la vostra taula, arrossegueu-la\n"
"a la ubicació on vulgueu que aparega."

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. The first %s is replaced with a column title.
#. The second %s is replaced with an actual  group value.
#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d element)"
msgstr[1] "%s : %s (%d elements)"

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. The %s is replaced with an actual group value.
#. The %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d element)"
msgstr[1] "%s (%d elements)"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1444
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
msgid "Customize Current View"
msgstr "Personalitza la visualització actual"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1465
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordena en sentit _ascendent"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1466
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordena en sentit _descendent"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1467
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
msgid "_Unsort"
msgstr "De_sordena"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1469
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Agrupa per este _camp"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1470
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Group By _Box"
msgstr "Agrupa per _quadre"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1472
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Suprimeix esta co_lumna"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1473
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Afig una c_olumna..."

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1475
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
msgid "A_lignment"
msgstr "Ali_neació"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1476
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
msgid "B_est Fit"
msgstr "Aj_ust automàtic"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1477
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formata les columne_s..."

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1479
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Personalit_za la visualització actual..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
msgid "_Sort By"
msgstr "_Ordena per"

#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalitzat"

#. Translators: description of a "popup" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
msgid "popup a child"
msgstr "desplega un fill"

#. Translators: description of an "edit" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
msgid "begin editing this cell"
msgstr "comença a editar esta cel·la"

#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
msgid "toggle the cell"
msgstr "commuta la cel·la"

#. Translators: description of an "expand" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "expandeix la fila en l'ETree que conté la cel·la"

#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "contreu la fila de l'ETree que conté esta cel·la"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
msgid "Table Cell"
msgstr "Cel·la de taula"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
msgstr "feu clic"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
msgid "sort"
msgstr "ordena"

#: ../widgets/text/e-text.c:2536
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#: ../widgets/text/e-text.c:2548
msgid "Input Methods"
msgstr "Mètodes d'entrada"

#~ msgid "Default Sync Address:"
#~ msgstr "Adreça de sincronització predeterminada:"

#~ msgid "Could not load address book"
#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreta d'adreces"

#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreces del pilot"

#~ msgid "Web Log:"
#~ msgstr "Bloc:"

#~ msgid "_Web Log:"
#~ msgstr "Bloc _web:"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Correcte"

#~ msgid "Backend busy"
#~ msgstr "Recurs ocupat"

#~ msgid "Repository offline"
#~ msgstr "El dipòsit està fora de línia"

#~ msgid "Address Book does not exist"
#~ msgstr "No existeix la llibreta d'adreces"

#~ msgid "No Self Contact defined"
#~ msgstr "No s'ha definit cap contacte propi"

#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "S'ha denegat el permís"

#~ msgid "Contact not found"
#~ msgstr "No s'ha trobat el contacte"

#~ msgid "Contact ID already exists"
#~ msgstr "L'ID del contacte ja existeix"

#~ msgid "Protocol not supported"
#~ msgstr "El protocol no és compatible"

#~ msgid "Could not cancel"
#~ msgstr "No s'ha pogut cancel·lar"

#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Ha fallat l'autenticació"

#~ msgid "Authentication Required"
#~ msgstr "Cal autenticació"

#~ msgid "TLS not Available"
#~ msgstr "El TLS no està disponible"

#~ msgid "No such source"
#~ msgstr "No existeix tal font"

#~ msgid "Not available in offline mode"
#~ msgstr "No està disponible en mode fora de línia"

#~ msgid "Other error"
#~ msgstr "Un altre error"

#~ msgid "Invalid server version"
#~ msgstr "La versió del servidor no és vàlida"

#~ msgid "Unsupported authentication method"
#~ msgstr "El mètode d'autenticació no està implementat"

#~ msgid "Calendar repository is offline."
#~ msgstr "El dipòsit del calendari està fora de línia."

#~ msgid "Error on '{0}'"
#~ msgstr "S'ha produït un error en {0}"

#~ msgid "No response from the server."
#~ msgstr "No s'ha rebut cap resposta del servidor."

#~ msgid "Unable to load the calendar"
#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el calendari"

#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
#~ msgstr "Divideix els esdeveniments de múltiples dies:"

#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar l'evolution-data-server"

#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de calendari del Pilot"

#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'anotacions del Pilot"

#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
#~ msgstr "No s'ha pogut escriure el bloc d'aplicació d'anotacions del Pilot"

#~ msgid "Default Priority:"
#~ msgstr "Prioritat predeterminada:"

#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de tasques del Pilot"

#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de tasques del Pilot"

#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
#~ msgstr "Marqueu-ho per utilitzar el fus horari del sistema a l'Evolution."

#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
#~ msgstr "Mostra el número de setmana en el navegador de dates"

#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
#~ msgstr ""
#~ "Si s'ha de mostrar el número de setmana a les visualitzacions de dies i "
#~ "setmanes laborables."

#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra el nú_mero de setmana a les visualitzacions de dies i setmanes "
#~ "laborables"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Desa"

#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error del "
#~ "CORBA"

#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut suprimir la tasca perquè s'ha produït un error del CORBA"

#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut suprimir l'anotació perquè s'ha produït un error del CORBA"

#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut suprimir l'element perquè s'ha produït un error del CORBA"

#~ msgid "Appoint_ment"
#~ msgstr "Ci_ta"

#~ msgid "Attendee_s..."
#~ msgstr "A_ssistents..."

#~ msgid "_Task"
#~ msgstr "_Tasca"

#~ msgid "A_ttendees..."
#~ msgstr "Ass_istents..."

#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"

#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"

#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"

#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"

#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"

#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"

#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"

#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"

#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"

#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgid "_Select Today"
#~ msgstr "_Selecciona avui"

#~ msgid "_From Field"
#~ msgstr "Camp _De"

#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
#~ msgstr "Commuta la visualització del camp «De»"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Mostra"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Oculta"

#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut recuperar el missatge a partir del fitxer de desament "
#~ "automàtic"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dades personals:</span>"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dades de recepció:</span>"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dades d'enviament:</span>"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gestió de comptes</span>"

#~ msgid "address card"
#~ msgstr "targeta d'adreça"

#~ msgid "calendar information"
#~ msgstr "informació del calendari"

#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP: error desconegut"

#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
#~ msgstr "Permet que l'Evolution mostri la part de text d'una mida limitada"

#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
#~ msgstr ""
#~ "Habiliteu-ho per representar la part de text del missatge de mida "
#~ "limitada."

#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
#~ msgstr "Mostra el camp «De» en enviar un missatge de correu"

#~ msgid ""
#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra el camp «De» en enviar un missatge de correu. Aquest paràmetre es "
#~ "controla des del menú Visualitza en seleccionar un compte de correu."

#~ msgid "Text message part limit"
#~ msgstr "Límit de la part del missatge de text"

# FIXME: (dpm). Es refereix a l'opció de mantenir la signatura
# a sobre del missatge original en respondre
#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
#~ msgstr "<b>Opció de publicar a sobre</b> (no recomanada)"

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "Because \"{0}\"."
#~ msgstr "Degut a «{0}»."

#~ msgid "Because \"{2}\"."
#~ msgstr "Degut a «{2}»."

#~ msgid "Do not d_elete"
#~ msgstr "No ho su_primeixis"

#~ msgid "Save as vCard..."
#~ msgstr "Desa com a vCard..."

#~ msgid "3268"
#~ msgstr "3268"

#~ msgid "389"
#~ msgstr "389"

#~ msgid "636"
#~ msgstr "636"

#~ msgid ""
#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
#~ "body."
#~ msgstr ""
#~ "Llista de pistes que el connector de recordatori d'adjuncions cercarà en "
#~ "el cos del missatge."

#~ msgid ""
#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
#~ "please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "La còpia de seguretat de l'Evolution només es podrà iniciar quan "
#~ "l'Evolution no s'estigui executant. Assegureu-vos de desar totes les "
#~ "dades de les finestres obertes abans de continuar. Si voleu que "
#~ "l'Evolution s'iniciï automàticament un cop finalitzada la còpia de "
#~ "seguretat, habiliteu el botó commutador."

#~ msgid ""
#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "Això farà que se suprimeixin totes les vostres dades i paràmetres de "
#~ "l'Evolution, els quals es restauraran seguidament a partir de la còpia de "
#~ "seguretat. La restauració només podrà iniciar-se si l'Evolution no s'està "
#~ "executant. Assegureu-vos de desar totes les dades de les finestres "
#~ "obertes abans de continuar. Si voleu que l'Evolution s'iniciï "
#~ "automàticament un cop finalitzada la restauració, habiliteu el botó "
#~ "commutador."

#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
#~ msgstr ""
#~ "Comprova si l'Evolution és el gestor de correu predeterminat en iniciar."

#~ msgid "Default Mail Client"
#~ msgstr "Client de correu predeterminat"

#~ msgid "<b>Server</b>"
#~ msgstr "<b>Servidor</b>"

#~ msgid "<b>Users:</b>"
#~ msgstr "<b>Usuaris:</b>"

#~ msgid "<b>Account Name</b>"
#~ msgstr "<b>Nom del compte</b>"

#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
#~ msgstr "Afegeix compatibilitat amb Hula a l'Evolution."

#~ msgid "Hula Support"
#~ msgstr "Compatibilitat amb Hula"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Accepta"

#~ msgid "Blink icon in notification area."
#~ msgstr "Parpelleja la icona a l'àrea de notificació."

#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
#~ msgstr "Si la icona ha de parpellejar o no."

#~ msgid "B_link icon in notification area"
#~ msgstr "Parpe_lleja la icona a l'àrea de notificació"

#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
#~ msgstr "Us guiarà a través de la configuració del vostre compte inicial."

#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Auxiliar de configuració"

#~ msgid "Importing data."
#~ msgstr "Importació de dades."

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Espereu"

#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
#~ msgstr "El GNOME Pilot no està instal·lat."

#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
#~ msgstr "No es pot executar el GNOME Pilot."

#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
#~ msgstr "_Sincronització del GNOME Pilot..."

#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
#~ msgstr "Configura el GNOME Pilot"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importa"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualitza"

#~ msgid "Show _Attachment Bar"
#~ msgstr "Mostra la barra _de fitxers adjunts"

#~ msgid "Sync with:"
#~ msgstr "Sincronitza amb:"

#~ msgid "Sync Private Records:"
#~ msgstr "Sincronitza els registres privats:"

#~ msgid "Sync Categories:"
#~ msgstr "Categories de sincronització:"

#~ msgid "popup"
#~ msgstr "emergent"

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "edita"

#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "commuta"

#~ msgid "expand"
#~ msgstr "expandeix"

#~ msgid "{0}"
#~ msgstr "{0}"

#~ msgid "{1}"
#~ msgstr "{1}"

#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "Editable"

#~ msgid "Source Book"
#~ msgstr "Llibreta d'adreces d'origen"

#~ msgid "Target Book"
#~ msgstr "Llibreta d'adreces de destinació"

#~ msgid "Is New Contact"
#~ msgstr "És un contacte nou"

#~ msgid "Writable Fields"
#~ msgstr "Camps d'escriptura"

#~ msgid "Required Fields"
#~ msgstr "Camps necessaris"

#~ msgid "Changed"
#~ msgstr "Modificat"

#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "Shell"

#~ msgid "The EShell singleton"
#~ msgstr "El patró singleton de l'EShell"

#~ msgid "Book"
#~ msgstr "Llibreta"

#~ msgid "Is New List"
#~ msgstr "És una llista nova"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Consulta"

#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Model"

#~ msgid "Shell View"
#~ msgstr "Visualització del Shell"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Font"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Amplada"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Alçada"

#~ msgid "Has Focus"
#~ msgstr "Té el focus"

#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Camp"

#~ msgid "Field Name"
#~ msgstr "Nom del camp"

#~ msgid "Text Model"
#~ msgstr "Model del text"

#~ msgid "Max field name length"
#~ msgstr "Longitud màxima del nom del camp"

#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Amplada de la columna"

#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "Adaptador"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Seleccionada"

#~ msgid "Has Cursor"
#~ msgstr "Té el cursor"

#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}."

#~ msgid "Default Client"
#~ msgstr "Client predeterminat"

#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Pestanya nova"

#~ msgid "Name of the logger"
#~ msgstr "Nom de l'enregistrador"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nom de fitxer"

#~ msgid "The filename of the module"
#~ msgstr "El nom del fitxer del mòdul"

#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
#~ msgstr "Si el connector està habilitat"

#~ msgid "Focus Tracker"
#~ msgstr "Seguidor de focus"

#~ msgid "Shell Module"
#~ msgstr "Mòdul del Shell"

#~ msgid "The mail shell backend"
#~ msgstr "El rerefons del Shell del correu"

#~ msgid "Show Deleted"
#~ msgstr "Mostra els suprimits"

#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "Per fer"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Més tard"

#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
#~ msgstr "No es pot crear la carpeta nova «%s»: %s"

#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "No es pot copiar la carpeta «%s» a «%s»: %s"

#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
#~ msgstr "No es poden cercar bústies de correu existents a «%s»: %s"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "La ubicació i la jerarquia de les carpetes de les bústies de correu ha "
#~ "canviat des de l'Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Espereu mentre l'Evolution migra les vostres carpetes..."

#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "No s'han pogut obrir les dades velles «%s» POP3 keep-on-server: %s"

#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut crear el directori de dades «%s» POP3 keep-on-server: %s"

#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "No s'han pogut copiar les dades «%s» POP3 keep-on-server: %s"

#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut crear el magatzem de correu local «%s»: %s"

#~ msgid ""
#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut llegir la configuració de la instal·lació anterior de "
#~ "l'Evolution. El fitxer «evolution/config.xmldb» no existeix o està malmès."

#~ msgid ""
#~ "The following Search Folder(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "Les carpetes de cerca següents:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "feien servir la carpeta suprimida:\n"
#~ "    «{1}»\n"
#~ "i s'han actualitzat."

#~ msgid ""
#~ "The following filter rule(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "Les regles de filtre següents:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "feien servir la carpeta suprimida:\n"
#~ "    «{1}»\n"
#~ "i s'han actualitzat."

#~ msgid "Shell Backend"
#~ msgstr "Rerefons del Shell"

#~ msgid ""
#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
#~ "Messages to show them."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta carpeta només conté missatges ocults. Utilitzeu l'entrada de menú "
#~ "«Visualitza->Mostra els missatges amagats» per mostrar-los."

#~ msgid "Table column:"
#~ msgstr "Columna de la taula:"

#~ msgid "Source List"
#~ msgstr "Llista d'origen"

#~ msgid "The registry of address books"
#~ msgstr "El registre de llibretes d'adreces"

#~ msgid "Current View"
#~ msgstr "Visualització actual"

#~ msgid "The currently selected address book view"
#~ msgstr "La visualització de llibreta d'adreces seleccionada"

#~ msgid "Previewed Contact"
#~ msgstr "Contacte que es previsualitza"

#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
#~ msgstr "El contacte que es mostra la subfinestra de previsualització"

#~ msgid "Preview is Visible"
#~ msgstr "La previsualització és visible"

#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
#~ msgstr "Si s'ha de mostrar la subfinestra de previsualització"

#~ msgid "LDAP Servers"
#~ msgstr "Servidors d'LDAP"

#~ msgid "Autocompletion Settings"
#~ msgstr "Paràmetres de la compleció automàtica"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha modificat la ubicació i jerarquia de les carpetes de contactes de "
#~ "l'Evolution des de la versió 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."

#~ msgid ""
#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Ha canviat el format dels contactes de les llistes de correu.\n"
#~ "\n"
#~ "Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."

#~ msgid ""
#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Ha canviat la manera com l'Evolution emmagatzema els números de telèfon.\n"
#~ "\n"
#~ "Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."

#~ msgid ""
#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
#~ msgstr ""
#~ "Ha canviat el registre de canvis del Palm Sync de l'Evolution i els "
#~ "fitxers de mapes.\n"
#~ "\n"
#~ "Espereu mentre l'Evolution migra les vostres dades del Pilot Sync..."

#~ msgid "Source Selector Widget"
#~ msgstr "Giny de selecció de font"

#~ msgid "This widget displays groups of address books"
#~ msgstr "Aquest giny mostra grups de llibretes d'adreces"

#~ msgid "The registry of calendars"
#~ msgstr "El registre de calendaris"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Des de l'Evolution 1.x s'ha modificat la ubicació i la jerarquia de les "
#~ "carpetes del calendari de l'Evolution.\n"
#~ "\n"
#~ "Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."

#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut actualitzar la configuració anterior des de l'evolution/"
#~ "config.xmldb"

#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el calendari «%s»"

#~ msgid "Date Navigator Widget"
#~ msgstr "Giny de navegació de dates"

#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
#~ msgstr "Aquest giny mostra un calendari en miniatura"

#~ msgid "Default Calendar Client"
#~ msgstr "Client de calendari predeterminat"

#~ msgid "Default client for calendar operations"
#~ msgstr "Client predeterminat per a les operacions de calendari"

#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
#~ msgstr "Aquest giny mostra grups de calendaris"

#~ msgid "The registry of memo lists"
#~ msgstr "El registre de llistes d'anotacions"

#~ msgid "The memo table model"
#~ msgstr "El model de la taula d'anotacions"

#~ msgid "Default Memo Client"
#~ msgstr "Client d'anotacions predeterminat"

#~ msgid "Default client for memo operations"
#~ msgstr "El client predeterminat per a les operacions d'anotacions"

#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
#~ msgstr "Aquest giny mostra un grup de llistes d'anotacions"

#~ msgid "The registry of task lists"
#~ msgstr "El registre de llistes de tasques"

#~ msgid "The task table model"
#~ msgstr "Model de la taula de tasques"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Des de l'Evolution 1.x s'ha modificat la ubicació i la jerarquia de les "
#~ "carpetes de les tasques de l'Evolution.\n"
#~ "\n"
#~ "Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."

#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les tasques «%s»"

#~ msgid "Default Task Client"
#~ msgstr "Client de tasques predeterminat"

#~ msgid "Default client for task operations"
#~ msgstr "Client predeterminat per les tasques d'operacions"

#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
#~ msgstr "Aquest giny mostra grups de llistes de tasques"

#~ msgid "Group by Threads"
#~ msgstr "Agrupa per fils"

#~ msgid "Whether to group messages by threads"
#~ msgstr "Si s'han d'agrupar els missatges per fils"

#~ msgid "Hide _Read Messages"
#~ msgstr "Amaga els missatges _llegits"

#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
#~ msgstr "Amaga temporalment tots els missatges que ja s'hagin llegit"

#~ msgid "Hide S_elected Messages"
#~ msgstr "Amaga _els missatges seleccionats"

#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
#~ msgstr "Amaga temporalment els missatges seleccionats"

#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
#~ msgstr "Mostra els missatges ama_gats"

#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
#~ msgstr "Mostra els missatges que s'han amagat temporalment"

#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
#~ msgstr "Amaga els missatges _suprimits"

#~ msgid ""
#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
#~ msgstr ""
#~ "Oculta els missatges suprimits en comptes de mostrar-los amb una línia a "
#~ "sobre"

#~ msgid "%ld KB"
#~ msgstr "%ld KB"

#~ msgid "Toolbar Style"
#~ msgstr "Estil de la barra d'eines"

#~ msgid "The switcher's toolbar style"
#~ msgstr "L'estil de la barra d'eines del commutador"

#~ msgid "Toolbar Visible"
#~ msgstr "La barra d'eines és visible"

#~ msgid "Whether the switcher is visible"
#~ msgstr "Si s'ha de veure el commutador"

#~ msgid "Switcher Action"
#~ msgstr "Acció del commutador"

#~ msgid "The switcher action for this shell view"
#~ msgstr "L'acció del commutador per a aquesta visualització del Shell"

#~ msgid "Page Number"
#~ msgstr "Número de pàgina"

#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
#~ msgstr "El número de pàgina de llibreta de la visualització del Shell"

#~ msgid "Search Rule"
#~ msgstr "Regla de cerca"

#~ msgid "Criteria for the current search results"
#~ msgstr "Criteris dels resultats de la cerca actual"

#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
#~ msgstr "L'EShellBackend per a aquesta visualització del Shell"

#~ msgid "Shell Content Widget"
#~ msgstr "Giny de contingut del Shell"

#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
#~ msgstr ""
#~ "El giny de contingut apareix a la subfinestra dreta d'una finestra del "
#~ "Shell"

#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
#~ msgstr "Giny de la barra lateral del Shell"

#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
#~ msgstr ""
#~ "El giny de barra lateral apareix a la subfinestra esquerra d'una finestra "
#~ "del Shell"

#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
#~ msgstr "Giny de la barra de tasques del Shell"

#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
#~ msgstr ""
#~ "El giny de la barra de tasques es mostra a la part de sota d'una finestra "
#~ "del Shell"

#~ msgid "Shell Window"
#~ msgstr "Finestra del Shell"

#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
#~ msgstr "La finestra a la qual la visualització del Shell pertany"

#~ msgid "The key file holding widget state data"
#~ msgstr "El fitxer de clau que conté les dades d'estat dels ginys"

#~ msgid "The title of the shell view"
#~ msgstr "El títol de la visualització del Shell"

#~ msgid "Current View ID"
#~ msgstr "Identificador de la visualització actual"

#~ msgid "The current GAL view ID"
#~ msgstr ""
#~ "L'identificador de visualització de la llibreta d'adreces global actual"

#~ msgid "Active Shell View"
#~ msgstr "Visualització activa del Shell"

#~ msgid "Name of the active shell view"
#~ msgstr "Nom de la visualització del Shell activa"

#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
#~ msgstr "L'EFocusTracker de la finestra del Shell"

#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Geometria"

#~ msgid "Initial window geometry string"
#~ msgstr "Cadena de la geometria de finestra inicial"

#~ msgid "Safe Mode"
#~ msgstr "Mode segur"

#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
#~ msgstr "Si la finestra del Shell està en mode segur o no"

#~ msgid "Sidebar Visible"
#~ msgstr "La barra lateral és visible"

#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
#~ msgstr "Si la barra lateral de la finestra del Shell és visible"

#~ msgid "Switcher Visible"
#~ msgstr "El commutador és visible"

#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
#~ msgstr "Si els botons de commutació de les finestres del Shell són visibles"

#~ msgid "Taskbar Visible"
#~ msgstr "La barra de tasques és visible"

#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
#~ msgstr "Si la barra de tasques de la finestra és visible"

#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
#~ msgstr "Si la barra d'eines de la finestra del Shell és visible"

#~ msgid "UI Manager"
#~ msgstr "Gestor de la interfície d'usuari"

#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
#~ msgstr "El GtkUIManager de la finestra del Shell"

#~ msgid "Module Directory"
#~ msgstr "Directori dels mòduls"

#~ msgid "The directory from which to load EModules"
#~ msgstr "El directori d'on carregar els EModules"

#~ msgid "Network Available"
#~ msgstr "La xarxa està disponible"

#~ msgid "Whether the network is available"
#~ msgstr "Si la xarxa està disponible"

#~ msgid "Online"
#~ msgstr "En línia"

#~ msgid "Whether the shell is online"
#~ msgstr "Si el Shell està en línia"

#~ msgid "Shell Settings"
#~ msgstr "Paràmetres del Shell"

#~ msgid "Application-wide settings"
#~ msgstr "Paràmetres de l'aplicació"

#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
#~ msgstr "Força tornar a migrar des de l'Evolution 1.4"

#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
#~ msgstr "Espai insuficient de disc per a l'actualització."

#~ msgid "Really delete old data?"
#~ msgstr "Realment voleu suprimir les dades antigues?"

#~ msgid ""
#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
#~ "be permanently removed.\n"
#~ "\n"
#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
#~ "correctly before deleting this old data.\n"
#~ "\n"
#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
#~ "without manual intervention.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Se suprimiran permanentment els continguts del directori &quot;"
#~ "evolution&quot;.\n"
#~ "\n"
#~ "És recomanable que verifiqueu manualment que es conserven totes les "
#~ "vostres adreces de correu, contactes i calendaris, i que aquesta versió "
#~ "de l'Evolution funciona correctament abans de suprimir aquestes dades "
#~ "antigues.\n"
#~ "\n"
#~ "Una vegada que s'hagin suprimit, haureu d'efectuar modificacions "
#~ "manualment si és que voleu tornar a instal·lar una versió antiga.\n"

#~ msgid ""
#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
#~ "location.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La versió anterior de l'Evolution emmagatzemava les seves dades en una "
#~ "ubicació diferent.\n"
#~ "\n"
#~ "Si escolliu suprimir aquestes dades, tots els continguts del directori "
#~ "&quot;evolution&quot; se suprimiran permanentment. Si voleu conservar "
#~ "aquestes dades, podeu suprimir el contingut de la carpeta «evolution» "
#~ "quan vulgueu.\n"

#~ msgid ""
#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
#~ "but you only have {1} available.\n"
#~ "\n"
#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
#~ "you can continue."
#~ msgstr ""
#~ "Per actualitzar les vostres dades i la configuració necessitareu fins a "
#~ "{0} d'espai de disc, però només en teniu {1} de disponible.\n"
#~ "\n"
#~ "Necessitareu més espai lliure en la carpeta d'inici abans de poder "
#~ "continuar."

#~ msgid "_Keep Data"
#~ msgstr "_Conserva les dades"

#~ msgid "_Remind Me Later"
#~ msgstr "_Recorda-m'ho després"

#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Col·lecció"

#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instància"

# gal/widgets/e-categories-master-list-dialog.c:194
#~ msgid "Factory"
#~ msgstr "Fàbrica"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Acció"

#~ msgid "A GtkRadioAction"
#~ msgstr "Una GtkRadioAction"

# gal/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:1
#~ msgid "Fill color"
#~ msgstr "Color per emplenar"

#~ msgid "GDK fill color"
#~ msgstr "Color GDK per emplenar"

# gal/widgets/color-palette.c:595
#~ msgid "Fill stipple"
#~ msgstr "Omple puntejant"

#~ msgid "X1"
#~ msgstr "X1"

#~ msgid "X2"
#~ msgstr "X2"

#~ msgid "Y1"
#~ msgstr "Y1"

#~ msgid "Y2"
#~ msgstr "Y2"

#~ msgid "Minimum width"
#~ msgstr "Amplada mínima"

#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "Amplada mínima"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Espaiat"

#~ msgid "The button state is online"
#~ msgstr "L'estat del botó és en línia"

#~ msgid "Horizontal Position"
#~ msgstr "Posició horitzontal"

#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
#~ msgstr "Posició de la subfinestra quan s'orienti horitzontalment"

#~ msgid "Vertical Position"
#~ msgstr "Posició vertical"

#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
#~ msgstr "Posició de la subfinestra quan s'orienti verticalment"

#~ msgid "Proportion"
#~ msgstr "Proporció"

#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
#~ msgstr "Proporció de la mida de la segona subfinestra"

#~ msgid "Fixed Resize"
#~ msgstr "Fixa en canviar de mida"

#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
#~ msgstr "Manté la segona subfinestra fixa en canviar la mida"

#~ msgid "Cursor Row"
#~ msgstr "Fila del cursor"

#~ msgid "Cursor Column"
#~ msgstr "Columna del cursor"

#~ msgid "Sorter"
#~ msgstr "Tipus d'ordenació"

#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "Mode de selecció"

#~ msgid "Cursor Mode"
#~ msgstr "Mode del cursor"

#~ msgid "Selected Column"
#~ msgstr "Columna seleccionada"

#~ msgid "Focused Column"
#~ msgstr "Columna amb el focus"

#~ msgid "Unselected Column"
#~ msgstr "Columna no seleccionada"

#~ msgid "Strikeout Column"
#~ msgstr "Columna ratllada"

#~ msgid "Underline Column"
#~ msgstr "Columna subratllada"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1473
#~ msgid "Bold Column"
#~ msgstr "Columna en negreta"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1477
#~ msgid "Color Column"
#~ msgstr "Color de la columna"

#~ msgid "BG Color Column"
#~ msgstr "Color de fons de la columna"

# gal/widgets/e-categories-master-list-array.c:80
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estat"

#~ msgid "Alternating Row Colors"
#~ msgstr "Alterna els colors de fila"

#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
#~ msgstr "Graella de dibuix horitzontal"

#~ msgid "Vertical Draw Grid"
#~ msgstr "Graella de dibuix vertical"

#~ msgid "Draw focus"
#~ msgstr "Dibuixa el focus"

#~ msgid "Cursor mode"
#~ msgstr "Mode del cursor"

#~ msgid "Selection model"
#~ msgstr "Model de selecció"

#~ msgid "Length Threshold"
#~ msgstr "Llindar de la longitud"

#~ msgid "Uniform row height"
#~ msgstr "Alçada de fila uniforme"

#~ msgid "Frozen"
#~ msgstr "Aturat"

#~ msgid "Table header"
#~ msgstr "Capçalera de la taula"

#~ msgid "Table model"
#~ msgstr "Model de la taula"

#~ msgid "Cursor row"
#~ msgstr "Fila del cursor"

#~ msgid "Sort Info"
#~ msgstr "Ordena informació"

#~ msgid "Always search"
#~ msgstr "Cerca sempre"

#~ msgid "Use click to add"
#~ msgstr "Afegeix amb un clic"

#~ msgid "Vertical Row Spacing"
#~ msgstr "Espaiat vertical de les files"

#~ msgid ""
#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
#~ msgstr "Espai vertical entre files. S'afegeix a sobre i a sota d'una fila"

#~ msgid "ETree table adapter"
#~ msgstr "Adaptador de taula ETree"

#~ msgid "Retro Look"
#~ msgstr "Aparença retro"

#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
#~ msgstr "Dibuixa línies i expansors +/-."

#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "Mida de l'expansor"

#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "Mida de la fletxa de l'expansor"

#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "Processador d'esdeveniments"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"

# gal/widgets/color-palette.c:591
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Negreta"

#~ msgid "Strikeout"
#~ msgstr "Ratllat"

#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Àncora"

#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "Justificació"

#~ msgid "Clip Width"
#~ msgstr "Amplada del tall"

#~ msgid "Clip Height"
#~ msgstr "Alçada del tall"

#~ msgid "Clip"
#~ msgstr "Talla"

#~ msgid "Fill clip rectangle"
#~ msgstr "Emplena el rectangle de tall"

#~ msgid "X Offset"
#~ msgstr "Desplaçament en X"

#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Desplaçament en Y"

#~ msgid "Text width"
#~ msgstr "Amplada de text"

#~ msgid "Text height"
#~ msgstr "Alçada del text"

#~ msgid "Use ellipsis"
#~ msgstr "Utilitza els punts suspensius"

#~ msgid "Ellipsis"
#~ msgstr "Punts suspensius"

#~ msgid "Line wrap"
#~ msgstr "Ajustament de línia"

#~ msgid "Break characters"
#~ msgstr "Caràcters de trencament"

#~ msgid "Max lines"
#~ msgstr "Màxim de línies"

#~ msgid "Draw borders"
#~ msgstr "Dibuixa les cantonades"

#~ msgid "Allow newlines"
#~ msgstr "Permet les línies noves"

#~ msgid "Draw background"
#~ msgstr "Dibuixa el fons"

#~ msgid "Draw button"
#~ msgstr "Dibuixa el botó"

#~ msgid "Cursor position"
#~ msgstr "Posició del cursor"

#~ msgid "IM Context"
#~ msgstr "Context de MI"

#~ msgid "Handle Popup"
#~ msgstr "Menú emergent de l'ansa"

#~ msgid "Loading appointments at %s"
#~ msgstr "S'estan carregant les cites a %s"

#~ msgid "_Security"
#~ msgstr "_Seguretat"

#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
#~ msgstr "S'està copiant «%s» a «%s»"

#~ msgid "Error loading address book."
#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar la llibreta d'adreces."

#~ msgid "Server Version"
#~ msgstr "Versió del servidor"

#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>Correu electrònic</b>"

#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>Casa</b>"

#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>Feina</b>"

#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "<b>Miscel·lània</b>"

#~ msgid "<b>Notes</b>"
#~ msgstr "<b>Notes</b>"

#~ msgid "<b>Other</b>"
#~ msgstr "<b>Altres</b>"

#~ msgid "<b>Telephone</b>"
#~ msgstr "<b>Telèfon</b>"

#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>Feina</b>"

# He utilitzat la mateixa traducció per a Mrs., Ms., Miss per a no caure en un ús sexista (dpm).
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Mr.\n"
#~ "Mrs.\n"
#~ "Ms.\n"
#~ "Miss\n"
#~ "Dr."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sr.\n"
#~ "Sra.\n"
#~ "Sra.\n"
#~ "Sra.\n"
#~ "Dr."

# "Esq."="Esquire", títol posat darrera del cognom a les cartes;
#                   equival a Sr. o En.
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sr.\n"
#~ "Jr.\n"
#~ "I\n"
#~ "II\n"
#~ "III\n"
#~ "Esq."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sr.\n"
#~ "Fill\n"
#~ "I\n"
#~ "II\n"
#~ "III\n"
#~ "En."

#~ msgid "<b>Members</b>"
#~ msgstr "<b>Membres</b>"

#~ msgid ""
#~ "%s already exists\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Ja existeix %s\n"
#~ "El voleu sobreescriure?"

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Sobreescriu"

#~ msgid "contact"
#~ msgid_plural "contacts"
#~ msgstr[0] "contacte"
#~ msgstr[1] "contactes"

#~ msgid "Save Appointment"
#~ msgstr "Desa la cita"

#~ msgid "Save Memo"
#~ msgstr "Desa l'anotació"

#~ msgid "Save Task"
#~ msgstr "Desa la tasca"

#~ msgid "<b>Alarm</b>"
#~ msgstr "<b>Alarma</b>"

#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcions</b>"

#~ msgid ""
#~ "before\n"
#~ "after"
#~ msgstr ""
#~ "abans de\n"
#~ "després de"

# Apareix al mig d'una frase, per això ha d'anar en minúscula (dpm)
#~ msgid ""
#~ "minute(s)\n"
#~ "hour(s)\n"
#~ "day(s)"
#~ msgstr ""
#~ "minuts\n"
#~ "hores\n"
#~ "dies"

# Apareix al mig d'una frase, per això ha d'anar en minúscula (dpm)
#~ msgid ""
#~ "minutes\n"
#~ "hours\n"
#~ "days"
#~ msgstr ""
#~ "minuts\n"
#~ "hores\n"
#~ "dies"

#~ msgid ""
#~ "start of appointment\n"
#~ "end of appointment"
#~ msgstr ""
#~ "inici de la cita\n"
#~ "final de la cita"

#~ msgid "Attach file(s)"
#~ msgstr "Adjunta fitxers"

#~ msgid ""
#~ "60 minutes\n"
#~ "30 minutes\n"
#~ "15 minutes\n"
#~ "10 minutes\n"
#~ "05 minutes"
#~ msgstr ""
#~ "60 minuts\n"
#~ "30 minuts\n"
#~ "15 minuts\n"
#~ "10 minuts\n"
#~ "05 minuts"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alarmes</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alertes</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Format de la data i hora</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Servidor lliure/ocupat predeterminat</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Llista de tasques</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Hores</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Setmana laboral</span>"

# Apareix al mig d'una frase, per això ha d'anar en minúscula (dpm)
#~ msgid ""
#~ "Minutes\n"
#~ "Hours\n"
#~ "Days"
#~ msgstr ""
#~ "minuts\n"
#~ "hores\n"
#~ "dies"

# Apareix al mig d'una frase, per això ha d'anar en minúscula (dpm)
#~ msgid ""
#~ "Monday\n"
#~ "Tuesday\n"
#~ "Wednesday\n"
#~ "Thursday\n"
#~ "Friday\n"
#~ "Saturday\n"
#~ "Sunday"
#~ msgstr ""
#~ "dilluns\n"
#~ "dimarts\n"
#~ "dimecres\n"
#~ "dijous\n"
#~ "divendres\n"
#~ "dissabte\n"
#~ "diumenge"

#~ msgid ""
#~ "15 minutes before appointment\n"
#~ "1 hour before appointment\n"
#~ "1 day before appointment"
#~ msgstr ""
#~ "15 minuts abans de la cita\n"
#~ "1 hora abans de la cita\n"
#~ "1 dia abans de la cita"

#~ msgid ""
#~ "a\n"
#~ "b"
#~ msgstr ""
#~ "a\n"
#~ "b"

#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Previsualització</b>"

#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
#~ msgstr "<b>Periodicitat</b>"

#~ msgid ""
#~ "day(s)\n"
#~ "week(s)\n"
#~ "month(s)\n"
#~ "year(s)"
#~ msgstr ""
#~ "dies\n"
#~ "setmanes\n"
#~ "mesos\n"
#~ "anys"

#~ msgid ""
#~ "for\n"
#~ "until\n"
#~ "forever"
#~ msgstr ""
#~ "durant\n"
#~ "fins\n"
#~ "per sempre"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Miscel·lània</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Estat</span>"

#~ msgid ""
#~ "High\n"
#~ "Normal\n"
#~ "Low\n"
#~ "Undefined"
#~ msgstr ""
#~ "Alta\n"
#~ "Normal\n"
#~ "Baixa\n"
#~ "No definida"

#~ msgid ""
#~ "Not Started\n"
#~ "In Progress\n"
#~ "Completed\n"
#~ "Canceled"
#~ msgstr ""
#~ "Per començar\n"
#~ "En progrés\n"
#~ "Completada\n"
#~ "Cancel·lada"

#~ msgid ""
#~ "January\n"
#~ "February\n"
#~ "March\n"
#~ "April\n"
#~ "May\n"
#~ "June\n"
#~ "July\n"
#~ "August\n"
#~ "September\n"
#~ "October\n"
#~ "November\n"
#~ "December"
#~ msgstr ""
#~ "gener\n"
#~ "febrer\n"
#~ "març\n"
#~ "abril\n"
#~ "maig\n"
#~ "juny\n"
#~ "juliol\n"
#~ "agost\n"
#~ "setembre\n"
#~ "octubre\n"
#~ "novembre\n"
#~ "desembre"

#, fuzzy
#~ msgid "Show CC"
#~ msgstr "Mostra"

#, fuzzy
#~ msgid "Show BCC"
#~ msgstr "Mostra"

#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
#~ msgstr "No es poden adjuntar directoris als missatges."

#~ msgid ""
#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Les opcions d'enviament només estan disponibles per als comptes de "
#~ "GroupWise de Novell i de l'Exchange de Microsoft."

#~ msgid "Send options not available."
#~ msgstr "Les opcions d'enviament no estan disponibles."

#~ msgid ""
#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Per a adjuntar el contingut d'aquest directori, adjunteu els fitxers del "
#~ "directori un per un, o creeu un arxiu del directori i adjunteu-lo."

#~ msgid "Unfinished messages found"
#~ msgstr "S'han trobat missatges sense acabar"

#~ msgid "Warning: Modified Message"
#~ msgstr "Atenció: s'ha modificat el missatge"

#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Prova"

#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
#~ msgstr "<b>Regles de _filtre</b>"

#~ msgid ""
#~ "seconds\n"
#~ "minutes\n"
#~ "hours\n"
#~ "days\n"
#~ "weeks\n"
#~ "months\n"
#~ "years"
#~ msgstr ""
#~ "segons\n"
#~ "minuts\n"
#~ "hores\n"
#~ "dies\n"
#~ "setmanes\n"
#~ "mesos\n"
#~ "anys"

#~ msgid "Rule name"
#~ msgstr "Nom de la regla"

#~ msgid "Select _All Text"
#~ msgstr "Seleccion_a tot el text"

#~ msgid "message"
#~ msgstr "missatge"

#~ msgid "Save Message..."
#~ msgstr "Desa el missatge..."

#~ msgid "Show the \"Preview\" pane"
#~ msgstr "Mostra la subfinestra «Previsualització»"

#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
#~ msgstr "Mostra la subfinestra «Previsualització»."

#~ msgid "Thread the message list."
#~ msgstr "Crea fils basats en la llista de missatges."

#~ msgid "Thread the message-list"
#~ msgstr "Crea fils basats en la llista de missatges"

#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
#~ msgstr "<b>S_ignatures</b>"

#~ msgid "<b>_Languages</b>"
#~ msgstr "<b>_Idiomes</b>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Autenticació</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Redacció de missatges</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Configuració</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Comportament predeterminat</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ca_pçaleres del correu mostrades</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Etiquetes</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Càrrega d'imatges</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Visualització dels missatges</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus de lletra dels missatges</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Confirmacions de lectura</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Informació opcional</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opcions</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus de lletra per a la impressió</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Paràmetres del servidor intermediari</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Informació necessària</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">MIME segur (S/MIME)</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Seguretat</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Missatges enviats i esborranys</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Configuració del servidor</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus d'_autenticació</span>"

#~ msgid ""
#~ "Attachment\n"
#~ "Inline\n"
#~ "Quoted"
#~ msgstr ""
#~ "Adjunció\n"
#~ "En línia\n"
#~ "Citat"

#~ msgid ""
#~ "Attachment\n"
#~ "Inline (Outlook style)\n"
#~ "Quoted\n"
#~ "Do not quote"
#~ msgstr ""
#~ "Adjunció\n"
#~ "En línia (a l'estil de l'Outlook)\n"
#~ "Citat\n"
#~ "Sense citar"

#~ msgid "Message Composer"
#~ msgstr "Redactor de missatges"

#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
#~ msgstr "<b>Origen de la carpeta de cerca</b>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Signatura digital</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Xifratge</span>"

#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Base"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Obre"

#~ msgid ""
#~ "389\n"
#~ "636\n"
#~ "3268"
#~ msgstr ""
#~ "389\n"
#~ "636\n"
#~ "3268"

#~ msgid "<b>Authentication</b>"
#~ msgstr "<b>Autenticació</b>"

#~ msgid "<b>Downloading</b>"
#~ msgstr "<b>Baixades</b>"

#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "<b>Cerca</b>"

#~ msgid ""
#~ "Anonymously\n"
#~ "Using email address\n"
#~ "Using distinguished name (DN)"
#~ msgstr ""
#~ "De manera anònima\n"
#~ "Utilitza l'adreça de correu\n"
#~ "Utilitza el nom distingit (DN)"

#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
#~ msgstr ""
#~ "L'Evolution utilitzarà aquesta adreça de correu electrònic per autenticar-"
#~ "vos al servidor"

# És el nom d'un mètode
#~ msgid ""
#~ "One\n"
#~ "Sub"
#~ msgstr ""
#~ "One\n"
#~ "Sub"

#~ msgid ""
#~ "SSL encryption\n"
#~ "TLS encryption\n"
#~ "No encryption"
#~ msgstr ""
#~ "Xifratge SSL\n"
#~ "Xifratge TLS\n"
#~ "Sense xifratge"

#~ msgid ""
#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
#~ "the root of the directory tree."
#~ msgstr ""
#~ "La base de la cerca és el nom distingit (DN) de l'entrada on començaran "
#~ "les cerques. Si la deixeu en blanc, la cerca començarà a l'arrel de "
#~ "l'arbre de directoris."

#~ msgid ""
#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
#~ "com\"."
#~ msgstr ""
#~ "El nom complet del servidor d'LDAP. Per exemple, «ldap.lamevaempresa.cat»."

#~ msgid ""
#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
#~ "be too large will slow down your address book."
#~ msgstr ""
#~ "És el nombre màxim d'entrades a baixar. Si especifiqueu un nombre massa "
#~ "gran, la llibreta d'adreces funcionarà més lentament."

#~ msgid ""
#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
#~ "folder list. It is for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "El nom que apareixerà a la llista de carpetes de l'Evolution per a aquest "
#~ "servidor. Només s'utilitzarà per a visualitzar-lo."

#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Anomena i desa..."

#, fuzzy
#~ msgid "Deleting selected memos..."
#~ msgstr "S'estan suprimint els objectes seleccionats..."

#~ msgid "Copy selected memo"
#~ msgstr "Copia les anotacions seleccionades"

#~ msgid "Cut selected memo"
#~ msgstr "Retalla l'anotació seleccionada"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleting selected tasks..."
#~ msgstr "S'estan suprimint els objectes seleccionats..."

#~ msgid "Copy selected tasks"
#~ msgstr "Copia les tasques seleccionades"

#~ msgid "Cut selected tasks"
#~ msgstr "Retalla les tasques seleccionades"

#~ msgid "Select _All Messages"
#~ msgstr "Seleccion_a tots els missatges"

#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer PNG de 48 x 48 i menys de 700 bytes"

#~ msgid "PNG files"
#~ msgstr "Fitxers PNG"

#~ msgid "_Face"
#~ msgstr "_Cara"

#~ msgid ""
#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
#~ "\n"
#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
#~ "sent messages."
#~ msgstr ""
#~ "Adjunta una petita imatge de la vostra cara als correus de sortida.\n"
#~ "\n"
#~ "La primera vegada l'usuari haurà de configurar una imatge PNG de 48x48 "
#~ "píxels codificada en Base-64, la qual s'haurà d'emmagatzemar a ~/."
#~ "evolution/faces. A partir d'aquí aquesta imatge s'utilitzarà per a tots "
#~ "els correus enviats."

#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
#~ msgstr "<b>Llista de correu brossa:</b>"

#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>Nom</b>"

#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
#~ msgstr "<b>Capçaleres personalitzades</b>"

#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
#~ msgstr "<b>Capçaleres IMAP</b>"

#~ msgid "Prefer PLAIN"
#~ msgstr "Prefereixo text sense format"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ubicació</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Origens</span>"

#~ msgid ""
#~ "Secure FTP (SSH)\n"
#~ "Public FTP\n"
#~ "FTP (with login)\n"
#~ "Windows share\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
#~ "Custom Location"
#~ msgstr ""
#~ "FTP segur (SSH)\n"
#~ "FTP públic\n"
#~ "FTP (amb entrada)\n"
#~ "Recurs compartit del Windows\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "WebDAV segur (HTTPS)\n"
#~ "Ubicació personalitzada"

#~ msgid ""
#~ "days\n"
#~ "weeks\n"
#~ "months"
#~ msgstr ""
#~ "dies\n"
#~ "setmanes\n"
#~ "mesos"

#~ msgid ""
#~ "iCal\n"
#~ "Free/Busy"
#~ msgstr ""
#~ "iCal\n"
#~ "Lliure/ocupat"

#~ msgid "_Synchronization Options..."
#~ msgstr "Opcions de _sincronització..."

#~ msgid "<b>Field Value</b>"
#~ msgstr "<b>Valor del camp</b>"

#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>Empremtes electròniques</b>"

#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "<b>Emès per</b>"

#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "<b>Emès per a</b>"

# FIXME: no se m'ha acudit res millor ara per ara (dpm)
#~ msgid "Dummy window only"
#~ msgstr "Només la finestra de simulació"

#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
#~ msgstr "<b>Fusos horaris</b>"

#~ msgid "<b>_Selection</b>"
#~ msgstr "<b>_Selecció</b>"

#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
#~ msgstr "Amaga la _barra de fitxers adjunts"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Action"
#~ msgstr "Compte origen"

#, fuzzy
#~ msgid "The source action to proxy"
#~ msgstr "Hi ha un altre contacte."

#~ msgid "<b>Replies</b>"
#~ msgstr "<b>Respostes</b>"

#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
#~ msgstr "<b>Seguiment de l'estat</b>"

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Proprietary\n"
#~ "Confidential\n"
#~ "Secret\n"
#~ "Top Secret\n"
#~ "For Your Eyes Only"
#~ msgstr ""
#~ "Normal\n"
#~ "Propietari\n"
#~ "Confidencial\n"
#~ "Secret\n"
#~ "Alt secret\n"
#~ "Només per als vostres ulls"

#~ msgid ""
#~ "Undefined\n"
#~ "High\n"
#~ "Standard\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "No definit\n"
#~ "Alt\n"
#~ "Estàndard\n"
#~ "Baix"

# gal/e-table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
#~ msgid "Add a column..."
#~ msgstr "Afegeix una columna..."

#~ msgid "Field Chooser"
#~ msgstr "Selector de camp"

#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Arbre"

#~ msgid "search bar"
#~ msgstr "barra de cerca"

#~ msgid "evolution calendar search bar"
#~ msgstr "barra de cerca del calendari de l'Evolution"

#~ msgid "Combo Button"
#~ msgstr "Botó combinat"

#~ msgid "Activate Default"
#~ msgstr "Activa el predeterminat"

#~ msgid "Popup Menu"
#~ msgstr "Menú emergent"

#~ msgid "C_ontacts"
#~ msgstr "C_ontactes"

#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
#~ msgstr "Configureu els contactes i la compleció automàtica aquí"

#~ msgid "Evolution Address Book"
#~ msgstr "Llibreta d'adreces de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
#~ msgstr ""
#~ "Finestra emergent de les adreces de la llibreta d'adreces de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
#~ msgstr "Visualitzador d'adreces de la llibreta d'adreces de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
#~ msgstr "Visualitzador de targetes de la llibreta d'adreces de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book component"
#~ msgstr "Component de la llibreta d'adreces de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
#~ msgstr "Control de la gestió dels certificats S/MIME de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
#~ msgstr ""
#~ "Control dels paràmetres de configuració de les carpetes de l'Evolution"

#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
#~ msgstr "Gestioneu els vostres certificats S/MIME aquí"

#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
#~ msgstr ""
#~ "No s'han pogut actualitzar els paràmetres o el directori de la llibreta "
#~ "d'adreces."

#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
#~ msgstr "Canvia el nom de la carpeta «%s» a:"

#~ msgid "Rename Folder"
#~ msgstr "Canvia el nom de la carpeta"

#~ msgid "Save As vCard..."
#~ msgstr "Desa com a vCard..."

#~ msgid "Contact Source Selector"
#~ msgstr "Seleccionador de fonts de contacte"

#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
#~ "preview pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Posició de la subfinestra vertical, entre les visualitzacions de targeta "
#~ "i de llista, i la subfinestra de previsualització, en píxels."

#~ msgid "Look up in address books"
#~ msgstr "Cerca a les llibretes d'adreces"

#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "El nom comença per"

#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Imprimeix"

#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
#~ msgstr "Cop_ia a la llibreta d'adreces..."

#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
#~ msgstr "Mou a la lli_breta d'adreces..."

#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Re_talla"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Copia"

#~ msgid "P_aste"
#~ msgstr "Engan_xa"

#~ msgid "Querying Address Book..."
#~ msgstr "S'està consultant la llibreta d'adreces..."

#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
#~ msgstr "Configureu el fus horari, el calendari i la llista de tasques "

#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
#~ msgstr "Tasques i calendari de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
#~ msgstr "Control de configuració del calendari de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
#~ msgstr ""
#~ "Visualitzador de missatges de planificació del calendari de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
#~ msgstr "Editor del calendari/tasques de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution's Calendar component"
#~ msgstr "Component de calendari de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution's Memos component"
#~ msgstr "Component d'anotacions de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution's Tasks component"
#~ msgstr "Component de tasques de l'Evolution"

#~ msgid "Memo_s"
#~ msgstr "Anotacion_s"

#~ msgid "_Calendars"
#~ msgstr "_Calendaris"

#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
#~ msgstr "Servei de notificació per alarma del calendari de l'Evolution"

#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"

#~ msgid ""
#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
#~ "running..."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut crear la fàbrica de serveis de notificació per alarma. "
#~ "Potser ja s'està executant..."

#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
#~ "pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Posició de la subfinestra vertical, entre la llista de tasques i la "
#~ "subfinestra de previsualització de tasques, en píxels."

#~ msgid "Category is"
#~ msgstr "La categoria és"

#~ msgid "Comment contains"
#~ msgstr "El comentari conté"

#~ msgid "Location contains"
#~ msgstr "La ubicació conté"

#~ msgid "_Make available for offline use"
#~ msgstr "_Fes-lo disponible fora de línia"

#~ msgid "_Do not make available for offline use"
#~ msgstr "No el facis _disponible fora de línia"

#~ msgid "Failed upgrading calendars."
#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar els calendaris."

#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut obrir el calendari «%s» per a crear-hi esdeveniments i "
#~ "reunions"

#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "No hi ha cap calendari disponible per a crear esdeveniment i reunions"

#~ msgid "New appointment"
#~ msgstr "Cita nova"

#~ msgid "New meeting"
#~ msgstr "Reunió nova"

#~ msgid "New all day appointment"
#~ msgstr "Cita de tot el dia nova"

#~ msgid "Error while opening the calendar"
#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir el calendari"

#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
#~ msgstr "S'ha trobat un mètode no compatible en obrir el calendari"

#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
#~ msgstr "No teniu permís per a obrir el calendari"

#~ msgid "_Add "
#~ msgstr "_Afegeix "

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Anomena i de_sa..."

#~ msgid "P_rint..."
#~ msgstr "Im_primeix..."

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "Re_talla"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "Engan_xa"

#~ msgid "_Forward as iCalendar"
#~ msgstr "R_eenvia com a iCalendar"

#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
#~ msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a acabades"

#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
#~ msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a incompletes"

#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
#~ msgstr "Suprimeix les tasques selecciona_des"

#~ msgid "Select T_oday"
#~ msgstr "Selecciona av_ui"

#~ msgid "_Select Date..."
#~ msgstr "_Seleccioneu una data..."

#~ msgid "Pri_nt..."
#~ msgstr "Im_primeix..."

#~ msgid "_Delete Selected Memos"
#~ msgstr "Suprimeix les anotacions selecciona_des"

#~ msgid "Completing tasks..."
#~ msgstr "S'estan acabant les tasques..."

#~ msgid "_Custom View"
#~ msgstr "_Visualització personalitzada"

#~ msgid "_Save Custom View"
#~ msgstr "De_sa la visualització personalitzada"

#~ msgid "_Define Views..."
#~ msgstr "_Defineix les visualitzacions..."

#~ msgid "Loading tasks at %s"
#~ msgstr "S'estan carregant les tasques a %s"

#~ msgid "Loading memos at %s"
#~ msgstr "S'estan carregant les anotacions a %s"

#~ msgid "Failed upgrading memos."
#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les anotacions."

#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "No es pot obrir la llista d'anotacions «%s» per a crear esdeveniments i "
#~ "reunions"

#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
#~ msgstr "No hi ha cap calendari disponible per a crear anotacions"

#~ msgid "New shared memo"
#~ msgstr "Anotació compartida nova"

#~ msgid "New memo list"
#~ msgstr "Llista d'anotacions nova"

#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Memo li_st"
#~ msgstr "Ll_ista d'anotacions"

#~ msgid "Failed upgrading tasks."
#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les tasques."

#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "No es pot obrir la llista «%s» per a crear esdeveniments i reunions"

#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
#~ msgstr "No hi ha cap calendari disponible per a crear tasques"

#~ msgid "New task"
#~ msgstr "Tasca nova"

#~ msgid "New assigned task"
#~ msgstr "Tasca assignada nova"

#~ msgid "New task list"
#~ msgstr "Llista de tasques nova"

#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Tas_k list"
#~ msgstr "Llista de tas_ques"

#~ msgid "Evolution Information"
#~ msgstr "Informació de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Query"
#~ msgstr "Consulta de l'Evolution"

#~ msgid "Component"
#~ msgstr "Component"

#~ msgid "Label name cannot be empty."
#~ msgstr "En nom de l'etiqueta no pot ser buit."

#~ msgid ""
#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
#~ "your label."
#~ msgstr ""
#~ "Ja existeix una etiqueta amb el mateix nom al servidor. Hauríeu de "
#~ "canviar-li el nom."

#~ msgid ""
#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
#~ msgstr ""
#~ "Configureu les preferències del correu, la seguretat i la visualització "
#~ "dels missatges"

#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
#~ msgstr ""
#~ "Configureu la comprovació ortogràfica, les signatures i el redactor de "
#~ "missatges"

#~ msgid "Configure your network connection settings here"
#~ msgstr "Configureu els paràmetres de connexió a la xarxa"

#~ msgid "Evolution Mail"
#~ msgstr "Correu de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
#~ msgstr "Control de configuració dels comptes de correu de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail component"
#~ msgstr "Component de correu de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail composer"
#~ msgstr "Redactor de correu de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
#~ msgstr "Control de configuració del redactor de correu de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
#~ msgstr "Control de preferències de correu de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Network configuration control"
#~ msgstr "Control de configuració de la xarxa de l'Evolution"

#~ msgid "[Default]"
#~ msgstr "[Predeterminat]"

#~ msgid "Signature(s)"
#~ msgstr "Signatures"

#~ msgid "_Copy to Folder"
#~ msgstr "_Copia a la carpeta"

#~ msgid "_Move to Folder"
#~ msgstr "_Mou a la carpeta"

#~ msgid "Cancel _Drag"
#~ msgstr "Cance_l·la l'arrossegament"

#~ msgid "Open in _New Window"
#~ msgstr "Obre e_n una finestra nova"

#~ msgid "_Move..."
#~ msgstr "_Mou..."

#~ msgid "_Unread Search Folder"
#~ msgstr "Marca la carpeta de cerca com a _no llegida"

#~ msgid "U_ndelete"
#~ msgstr "Desfés la su_pressió"

#~ msgid "Fla_g Completed"
#~ msgstr "Sen_yala-ho com a completat"

#~ msgid "Cl_ear Flag"
#~ msgstr "N_eteja el senyalador"

#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
#~ msgstr "C_rea una regla a partir del missatge"

#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
#~ msgstr "Carpeta de cerca a partir de l'a_ssumpte"

#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
#~ msgstr "Carpeta de cerca a partir del remite_nt"

#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
#~ msgstr "Carpeta de cerca a partir dels destinata_ris"

#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
#~ msgstr "Filtre a partir de l'a_ssumpte"

#~ msgid "Filter based on Sen_der"
#~ msgstr "Filtre a partir del remi_tent"

#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
#~ msgstr "Filtre a partir dels _destinataris"

#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
#~ msgstr "Fil_tre a partir de la llista de correu"

#~ msgid "_Fit to Width"
#~ msgstr "A_justa a l'amplada"

#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Etiqueta"

#~ msgid "untitled_image.%s"
#~ msgstr "imatge_sense_nom.%s"

#~ msgid "_Reply to sender"
#~ msgstr "_Respon al remitent"

#~ msgid "Open in %s..."
#~ msgstr "Obre a %s..."

#~ msgid "Add address"
#~ msgstr "Afegeix una adreça"

#~ msgid "Default height of the message window."
#~ msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatge."

#~ msgid "Default width of the message window."
#~ msgstr "Amplada predeterminada de la finestra dels missatges."

#~ msgid ""
#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
#~ "vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Si la subfinestra de «Previsualització» està activada, mostra-la al "
#~ "costat en comptes de verticalment."

#~ msgid "Message Window default height"
#~ msgstr "Alçada predeterminada de la finestra de missatges"

#~ msgid "Message Window default width"
#~ msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges"

#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
#~ msgstr "Pregunta si l'usuari vol treballar fora de línia immediatament"

#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
#~ msgstr "Utilitza una disposició de costat o ampla"

#~ msgid "New Mail Message"
#~ msgstr "Missatge de correu nou"

#~ msgid "New Mail Folder"
#~ msgstr "Carpeta de correu nova"

#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la configuració o les carpetes."

#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
#~ msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)"

#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
#~ msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)"

#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "Comptes de correu"

#~ msgid ""
#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
#~ "\"server-name:port-number\""
#~ msgstr ""
#~ "Si el servidor utilitza un port no estàndard, especifiqueu l'adreça del "
#~ "servidor en el format «nom-del-servidor:número-de-port»"

#~ msgid "Signatures Table"
#~ msgstr "Taula de signatures"

#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
#~ msgstr "Voleu suprimir «{0}»?"

#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
#~ msgstr "Voleu suprimir els missatges de la carpeta de cerca?"

#~ msgid "Discard changes?"
#~ msgstr "Voleu descartar els canvis?"

#~ msgid "Mark all messages as read"
#~ msgstr "Marca com a llegits tots els missatges"

#~ msgid "Querying server"
#~ msgstr "S'està consultant el servidor"

#~ msgid "Subject or Recipients contains"
#~ msgstr "L'assumpte o els destinataris contenen"

#~ msgid "Subject or Sender contains"
#~ msgstr "L'assumpte o el remitent conté"

#~ msgid "Audio Inline"
#~ msgstr "Àudio en línia"

#~ msgid "Copy Tool"
#~ msgstr "Eina de còpia"

#~ msgid "Open Other User's Folder"
#~ msgstr "Obre la carpeta d'un altre usuari"

#~ msgid "_Account:"
#~ msgstr "_Compte:"

#~ msgid "_Folder Name:"
#~ msgstr "_Nom de la carpeta:"

#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "_Usuari:"

#~ msgid "Secure Password"
#~ msgstr "Contrasenya segura"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
#~ "(NTLM) authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Amb aquesta opció es connectarà al servidor Exchange utilitzant "
#~ "autenticació basada en contrasenya segura (NTLM)."

#~ msgid "Plaintext Password"
#~ msgstr "Contrasenya sense xifrar"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
#~ "password authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Amb aquesta opció es connectarà al servidor Exchange mitjançant una "
#~ "contrasenya de text sense xifrar."

#~ msgid "Out Of Office"
#~ msgstr "Fora de l'oficina"

#~ msgid ""
#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
#~ msgstr ""
#~ "El missatge especificat a sota s'enviarà automàticament a totes les "
#~ "persones\n"
#~ "que us enviïn un correu quan no sigueu a l'oficina."

#~ msgid "I am out of the office"
#~ msgstr "No sóc a l'oficina"

#~ msgid "I am in the office"
#~ msgstr "Sóc a l'oficina"

#~ msgid "Change the password for Exchange account"
#~ msgstr "Canvia la contrasenya per al compte de l'Exchange"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Canvia la contrasenya"

#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
#~ msgstr "Gestiona la configuració de delegats per al compte de l'Exchange"

#~ msgid "Delegation Assistant"
#~ msgstr "Assistent de delegació"

#~ msgid "Miscelleneous"
#~ msgstr "Miscel·lània"

#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
#~ msgstr "Visualitza la mida de totes les carpetes de l'Exchange"

#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "Mida de les carpetes"

#~ msgid "Exchange Settings"
#~ msgstr "Configuració de l'Exchange"

#~ msgid "_OWA URL:"
#~ msgstr "URL _OWA:"

#~ msgid "A_uthenticate"
#~ msgstr "A_utenticació"

#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
#~ msgstr "El nom de la bústia de correu és _diferent del nom de l'usuari"

#~ msgid "_Mailbox:"
#~ msgstr "_Bústia de correu:"

#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KB"

#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KB"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Mida:"

#~ msgid ""
#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
#~ "Please switch to online mode for such operations."
#~ msgstr ""
#~ "L'Evolution està en mode fora de línia. Ara no podeu crear o modificar "
#~ "carpetes.\n"
#~ "Canvieu al mode en línia per a realitzar aquestes operacions."

#~ msgid ""
#~ "The current password does not match the existing password for your "
#~ "account. Please enter the correct password"
#~ msgstr ""
#~ "La contrasenya actual no concorda amb l'existent en el vostre compte. "
#~ "Introduïu la contrasenya correcta"

#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Les contrasenyes són diferents. Torneu a introduir les contrasenyes."

#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Confirmeu la contrasenya:"

#~ msgid "Current Password:"
#~ msgstr "Contrasenya actual:"

#~ msgid "New Password:"
#~ msgstr "Contrasenya nova:"

#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
#~ msgstr "La contrasenya actual ha vençut. Hauríeu de canviar-la ara."

#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
#~ msgstr "La contrasenya vencerà en els propers %d dies"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalitzat"

#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
#~ msgstr "Editor (llegir, crear, editar)"

#~ msgid "Author (read, create)"
#~ msgstr "Autor (llegir, crear)"

#~ msgid "Reviewer (read-only)"
#~ msgstr "Revisor (només lectura)"

#~ msgid "Delegate Permissions"
#~ msgstr "Permisos del delegat"

#~ msgid "Permissions for %s"
#~ msgstr "Permisos per a %s"

#~ msgid ""
#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
#~ "behalf."
#~ msgstr ""
#~ "L'Evolution us ha enviat aquest missatge automàticament per a informar-"
#~ "vos que se us ha designat com a delegat meu. A partir d'ara podeu enviar "
#~ "missatges en el meu nom."

#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
#~ msgstr "Heu obtingut els permisos següents sobre les meves carpetes:"

#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
#~ msgstr "També teniu permís per a veure els meus elements privats."

#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
#~ msgstr "Tot i això, no teniu permís per a veure els meus elements privats."

#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
#~ msgstr "Heu estat designat delegat per a %s"

#~ msgid "Remove the delegate %s?"
#~ msgstr "Voleu suprimir el delegat %s?"

#~ msgid "Could not access Active Directory"
#~ msgstr "No s'ha pogut accedir l'Active Directory"

#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
#~ msgstr "No se us ha trobat en l'Active Directory"

#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el delegat %s en l'Active Directory"

#~ msgid "Could not remove delegate %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir el delegat %s"

#~ msgid "Could not update list of delegates."
#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la llista de delegats."

#~ msgid "Could not add delegate %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el delegat %s"

#~ msgid "Error reading delegates list."
#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir la llista de delegats."

#~ msgid "C_alendar:"
#~ msgstr "C_alendari:"

#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "Co_ntactes:"

#~ msgid "Delegates"
#~ msgstr "Delegats"

#~ msgid ""
#~ "None\n"
#~ "Reviewer (read-only)\n"
#~ "Author (read, create)\n"
#~ "Editor (read, create, edit)"
#~ msgstr ""
#~ "Cap\n"
#~ "Revisor (només lectura)\n"
#~ "Autor (lectura, creació)\n"
#~ "Editor (lectura, creació, edició)"

#~ msgid "Permissions for"
#~ msgstr "Permisos per a"

#~ msgid ""
#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
#~ "and access your folders with the permissions you give them."
#~ msgstr ""
#~ "Aquests usuaris podran enviar correus en el vostre nom i\n"
#~ "accedir les vostres carpetes amb els permisos que els hi doneu."

#~ msgid "_Delegate can see private items"
#~ msgstr "El _delegat pot veure els elements privats"

#~ msgid "_Inbox:"
#~ msgstr "_Safata d'entrada:"

#~ msgid "_Summarize permissions"
#~ msgstr "_Resumeix els permisos"

#~ msgid "Permissions..."
#~ msgstr "Permisos..."

#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Nom de la carpeta"

#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "Mida de les carpetes"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuari"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
#~ msgstr "Subscriu-me a la carpeta d'un altre usuari"

#~ msgid "Exchange Folder Tree"
#~ msgstr "Arbre de carpetes de l'Exchange"

#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
#~ msgstr "Cancel·la la subscripció a una carpeta..."

#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Segur que voleu cancel·lar la subscripció a la carpeta «%s»?"

#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
#~ msgstr "Cancel·la la subscripció a «%s»"

#~ msgid ""
#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
#~ msgstr ""
#~ "<b>En aquest moment, el vostre estat és «Absent de l'oficina». </b>\n"
#~ "\n"
#~ "Voleu canviar-lo a «A l'oficina»? "

#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
#~ msgstr "<b>Missatge d'absència de l'oficina:</b>"

#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>Estat:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
#~ "person who sends\n"
#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>El missatge especificat a sota s'enviarà automàticament a totes "
#~ "les persones\n"
#~ "que us enviïn un correu quan no sigueu a l'oficina.</small>"

#~ msgid "I am currently in the office"
#~ msgstr "En aquest moment sóc a l'oficina"

#~ msgid "I am currently out of the office"
#~ msgstr "En aquest moment no sóc a l'oficina"

#~ msgid "No, Don't Change Status"
#~ msgstr "No, no canviïs l'estat"

#~ msgid "Out of Office Assistant"
#~ msgstr "Assistent d'absència de l'oficina"

#~ msgid "Yes, Change Status"
#~ msgstr "Sí, canvia l'estat"

#~ msgid "Password Expiry Warning..."
#~ msgstr "Avís d'expiració de la contrasenya..."

#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
#~ msgstr "La contrasenya vencerà en 7 dies..."

#~ msgid "_Change Password"
#~ msgstr "_Canvia la contrasenya"

#~ msgid "(Permission denied.)"
#~ msgstr "(S'ha denegat el permís.)"

#~ msgid "Add User:"
#~ msgstr "Afegeix un usuari:"

#~ msgid "<b>Permissions</b>"
#~ msgstr "<b>Permisos</b>"

#~ msgid "Cannot Delete"
#~ msgstr "No es pot suprimir"

#~ msgid "Cannot Edit"
#~ msgstr "No es pot editar"

#~ msgid "Create items"
#~ msgstr "Crea elements"

#~ msgid "Create subfolders"
#~ msgstr "Crea subcarpetes"

#~ msgid "Delete Any Items"
#~ msgstr "Suprimeix qualsevol element"

#~ msgid "Delete Own Items"
#~ msgstr "Suprimeix els elements propis"

#~ msgid "Edit Any Items"
#~ msgstr "Edita qualsevol element"

#~ msgid "Edit Own Items"
#~ msgstr "Edita els elements propis"

#~ msgid "Folder contact"
#~ msgstr "Contacte de la carpeta"

#~ msgid "Folder owner"
#~ msgstr "Propietari de la carpeta"

#~ msgid "Folder visible"
#~ msgstr "Carpeta visible"

#~ msgid "Read items"
#~ msgstr "Elements llegits"

#~ msgid "Role: "
#~ msgstr "Rol: "

#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Opcions dels missatges</b>"

#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcions de seguiment</b>"

#~ msgid "Exchange - Send Options"
#~ msgstr "Exchange - Opcions d'enviament"

#~ msgid "I_mportance: "
#~ msgstr "I_mportància: "

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "High\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "Normal\n"
#~ "Alta\n"
#~ "Baixa"

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Personal\n"
#~ "Private\n"
#~ "Confidential"
#~ msgstr ""
#~ "Normal\n"
#~ "Personal\n"
#~ "Privat\n"
#~ "Confidencial"

#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
#~ msgstr "Demana un avís _de recepció per a aquest missatge"

#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
#~ msgstr "Demana un avís de lectu_ra per a aquest missatge"

#~ msgid "Send as Delegate"
#~ msgstr "Envia com a delegat"

#~ msgid "_Sensitivity: "
#~ msgstr "_Sensibilitat: "

#~ msgid "_User"
#~ msgstr "_Usuari"

#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Seleccioneu l'usuari"

#~ msgid "Address Book..."
#~ msgstr "Llibreta d'adreces..."

#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
#~ msgstr "Subscriu-me als contactes d'un altre"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
#~ msgstr "Subscriu-me al calendari d'un altre usuari"

#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
#~ msgstr "Activa el paquet d'extensió de l'Evolution-Exchange."

#~ msgid "Exchange Operations"
#~ msgstr "Operacions de l'Exchange"

#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot accedir a la pestanya «Paràmetres de l'Exchange» en mode fora "
#~ "de línia."

#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
#~ msgstr "No es pot canviar la contrasenya degut a problemes de configuració."

#~ msgid "Cannot display folders."
#~ msgstr "No es poden mostrar les carpetes."

#~ msgid ""
#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
#~ "after restarting Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Els canvis a la configuració del compte de l'Exchange «{0}» es produiran "
#~ "després de reiniciar l'Evolution."

#~ msgid "Could not authenticate to server."
#~ msgstr "No s'ha pogut autenticar al servidor."

#~ msgid "Could not change password."
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya."

#~ msgid ""
#~ "Could not configure Exchange account because \n"
#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
#~ "username, and password, and try again."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot configurar el compte de l'Exchange perquè\n"
#~ "s'ha produït un error desconegut. Comproveu l'URL,\n"
#~ "el compte d'usuari i contrasenya, i torneu-ho a provar."

#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor Exchange."

#~ msgid "Could not connect to server {0}."
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor {0}."

#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
#~ msgstr ""
#~ "No s'han pogut determinar els permisos de les carpetes per als delegats."

#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
#~ msgstr "No s'ha trobat el sistema d'emmagatzemament web de l'Exchange."

#~ msgid "Could not locate server {0}."
#~ msgstr "No s'ha pogut localitzar el servidor {0}."

#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
#~ msgstr "No s'ha pogut fer de {0} un delegat"

#~ msgid "Could not read folder permissions"
#~ msgstr "No s'han pogut llegir els permisos de la carpeta"

#~ msgid "Could not read folder permissions."
#~ msgstr "No s'han pogut llegir els permisos de la carpeta"

#~ msgid "Could not read out-of-office state"
#~ msgstr "No s'ha pogut llegir l'estat de fora de l'oficina."

#~ msgid "Could not update folder permissions."
#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar els permisos de la carpeta."

#~ msgid "Could not update out-of-office state"
#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'estat d'absència de l'oficina"

#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
#~ msgstr ""
#~ "Cal reiniciar l'Evolution per a poder carregar la subscripció a la bústia "
#~ "de correu de l'usuari"

#~ msgid "Exchange Account is offline."
#~ msgstr "El compte de l'Exchange està fora de línia."

#~ msgid ""
#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
#~ "need to enable this functionality in order for \n"
#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
#~ "\n"
#~ "For information to provide to your Exchange \n"
#~ "administrator, please follow the link below:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "  "
#~ msgstr ""
#~ "El connector de l'Exchange ha d'accedir a certa funcionalitat\n"
#~ "en el servidor d'Exchange que sembla inhabilitada o blocada\n"
#~ "(normalment no és intencional). El vostre administrador \n"
#~ "d'Exchange hauria d'habilitar-la perquè pugueu fer\n"
#~ "servir el connector de l'Exchange de l'Evolution.\n"
#~ "\n"
#~ "En el següent enllaç trobareu la informació que\n"
#~ "heu de proporcionar al vostre administrador de l'Exchange:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "  "

#~ msgid "Folder already exists"
#~ msgstr "La carpeta ja existeix"

#~ msgid "Folder does not exist"
#~ msgstr "La carpeta no existeix"

#~ msgid "Folder offline"
#~ msgstr "Carpeta fora de línia"

#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Error genèric"

#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
#~ msgstr "No es pot trobar el servidor del catàleg global"

#~ msgid ""
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
#~ "account configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Si l'OWA s'està executant en un camí diferent, heu d'especificar-ho en el "
#~ "diàleg de configuració del compte."

#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
#~ msgstr "La bústia de correu per a {0} no és en aquest servidor."

#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
#~ msgstr "Assegureu-vos que l'URL és correcte i torneu-ho a provar."

#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Assegureu-vos que el nom del servidor està escrit correctament i torneu-"
#~ "ho a provar."

#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Assegureu-vos que el nom d'usuari i la contrasenya són correctes i torneu-"
#~ "ho a provar."

#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha configurat un servidor de catàleg global per a aquest compte."

#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
#~ msgstr "L'usuari {0} no té bústia de correu a {1}."

#~ msgid "No such user {0}"
#~ msgstr "No existeix l'usuari {0}"

#~ msgid "Password successfully changed."
#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya correctament."

#~ msgid ""
#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
#~ msgstr ""
#~ "Introduïu un identificador de delegat o bé inhabiliteu l'opció d'enviar "
#~ "com a delegat"

#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
#~ msgstr ""
#~ "Assegureu-vos que el nom del servidor de catàleg global és correcte."

#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
#~ msgstr "Heu de reiniciar l'Evolution perquè s'apliquin els canvis"

#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
#~ msgstr "El servidor ha rebutjat la contrasenya perquè és massa feble."

#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
#~ msgstr "El compte d'Exchange s'inhabilitarà quan sortiu de l'Evolution"

#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
#~ msgstr "El compte d'Exchange se suprimirà quan sortiu de l'Evolution"

#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
#~ msgstr "El servidor d'Exchange no és compatible amb l'Exchange Connector."

#~ msgid ""
#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
#~ msgstr ""
#~ "El servidor està executant l'Exchange 5.5. L'Exchange Connector\n"
#~ "només pot treballar amb Microsoft Exchange 2000 i 2003."

#~ msgid ""
#~ "This probably means that your server requires \n"
#~ "you to specify the Windows domain name \n"
#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
#~ "\n"
#~ "Or you might have just typed your password wrong."
#~ msgstr ""
#~ "Això probablement significa que el servidor requereix\n"
#~ "que especifiqueu el nom de domini de Windows\n"
#~ "com a part del nom d'usuari (p.e., &quot;DOMINI\\usuari&quot;).\n"
#~ "\n"
#~ "O potser simplement heu escrit malament la contrasenya."

#~ msgid "Try again with a different password."
#~ msgstr "Proveu-ho de nou amb una contrasenya diferent."

#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
#~ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari a la llista de control d'accés:"

#~ msgid "Unable to edit delegates."
#~ msgstr "No es poden editar els delegats."

#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
#~ msgstr "S'ha produït un error desconegut en cercar {0}"

#~ msgid "Unknown type"
#~ msgstr "Tipus desconegut"

#~ msgid "Unsupported operation"
#~ msgstr "L'operació no està implementada"

#~ msgid ""
#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
#~ msgstr ""
#~ "Us esteu acostant a la vostra quota disponible per a emmagatzemar correus "
#~ "en aquest servidor."

#~ msgid ""
#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Només podeu enviar un missatge en nom d'un sol delegant a la vegada."

#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
#~ msgstr "No podeu ser el vostre propi delegat"

#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
#~ msgstr ""
#~ "Heu superat la vostra quota per a emmagatzemar correus en aquest servidor."

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
#~ "some mail."
#~ msgstr ""
#~ "El vostre ús actual és: {0} KB. Intenteu netejar una mica d'espai "
#~ "esborrant alguns correus."

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
#~ "receive mail now."
#~ msgstr "El vostre ús actual és: {0} KB. No podreu enviar ni rebre correus."

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
#~ "you clear up some space by deleting some mail."
#~ msgstr ""
#~ "El vostre ús actual és: {0} KB. No podreu enviar correus fins que netegeu "
#~ "una mica d'espai esborrant alguns correus."

#~ msgid "Your password has expired."
#~ msgstr "La contrasenya ha vençut."

#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
#~ msgstr "No es pot afegir {0} a la llista de control d'accés"

#~ msgid "{0} is already a delegate"
#~ msgstr "{0} ja és un delegat"

#~ msgid "{0} is already in the list"
#~ msgstr "{0} ja és a la llista"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
#~ msgstr "Subscriviu-vos a les tasques d'un altre usuari"

#~ msgid "Check folder permissions"
#~ msgstr "Comproveu els permisos de la carpeta"

#~ msgid "Unsubscribe Folders"
#~ msgstr "Cancel·la les subscripcions a carpetes"

#~ msgid ""
#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
#~ "tree."
#~ msgstr ""
#~ "Cancel·leu la subscripció a una carpeta IMAP en fer-hi clic amb el botó "
#~ "secundari en l'arbre de carpetes."

#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
#~ msgstr "Afegeix compatibilitat amb el GroupWise de Novell a l'Evolution."

#~ msgid "GroupWise Account Setup"
#~ msgstr "Configuració del compte GroupWise"

#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
#~ msgstr "No s'ha carregat la capa d'abstracció del maquinari (HAL)"

#~ msgid ""
#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Es requereix el servei «hald», però no s'està executant. Hauríeu "
#~ "d'habilitar-lo i reiniciar aquest programa, o bé contactar "
#~ "l'administrador del sistema."

#~ msgid ""
#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
#~ "not connected to the system or it is not powered on."
#~ msgstr ""
#~ "L'Evolution no ha trobat cap iPod amb el qual poder-se sincronitzar. Pot "
#~ "ser que aquest no estigui connectat al sistema o bé que estigui apagat."

#~ msgid "Synchronize to iPod"
#~ msgstr "Sincronitza l'iPod"

#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
#~ msgstr "Sincronitzeu les vostres dades amb l'iPod d'Apple."

#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
#~ msgstr ""
#~ "Inhabliliteu un compte en fer-hi clic amb el botó secundari en l'arbre de "
#~ "carpetes."

#~ msgid "Specify _filename:"
#~ msgstr "Especifiqueu un nom de _fitxer:"

#~ msgid "Pl_ay"
#~ msgstr "Reproduei_x"

#~ msgid "Mail-to-Task"
#~ msgstr "Correu a tasca"

#~ msgid "Contact list _owner"
#~ msgstr "Contacta amb el pr_opietari de la llista"

#~ msgid "Get list _archive"
#~ msgstr "Obté l'_arxiu de llista"

#~ msgid "Get list _usage information"
#~ msgstr "Obté informació de l'ús de la ll_ista"

#~ msgid "_Post message to list"
#~ msgstr "Envia un _missatge a la llista"

#~ msgid "_Subscribe to list"
#~ msgstr "_Subscriu-me a la llista"

#~ msgid "_Un-subscribe to list"
#~ msgstr "Suprimeix la s_ubscripció"

#~ msgid "Mono Loader"
#~ msgstr "Carregador del Mono"

#~ msgid "Support plugins written in Mono."
#~ msgstr "Compatibilitat amb els connectors creats amb el Mono."

#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
#~ msgstr "Un connector que carrega altres connectors escrits en Python."

#~ msgid "Python Loader"
#~ msgstr "Carregador del Python"

#~ msgid "_Save to Disk"
#~ msgstr "_Desa a disc"

#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
#~ msgstr ""
#~ "Selecciona de manera ràpida un únic calendari o llista de tasques per a "
#~ "visualitzar."

#~ msgid "Select One Source"
#~ msgstr "Selecciona una font"

#~ msgid "Evolution Shell"
#~ msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
#~ msgstr "Fàbrica de configuració de l'entorn d'ordres de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Test"
#~ msgstr "Prova de l'Evolution"

#~ msgid "Evolution Test component"
#~ msgstr "Component de prova de l'Evolution"

#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
#~ msgstr "<b>Connexions actives</b>"

#~ msgid "Active Connections"
#~ msgstr "Connexions actives"

#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
#~ msgstr ""
#~ "Feu clic a d'acord per a tancar aquestes connexions i passar a mode fora "
#~ "de línia"

#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Sembla que aquest sistema no té instal·lades les eines Pilot del GNOME."

#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
#~ msgstr "S'ha produït un error en executar %s. (%s)"

#~ msgid "Work Offline"
#~ msgstr "Treballa fora de línia"

#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
#~ msgstr "L'Evolution està procedint a treballar fora de línia."

#~ msgid "Unknown system error."
#~ msgstr "S'ha produït un error desconegut del sistema."

#~ msgid "Invalid arguments"
#~ msgstr "Els arguments no són vàlids"

#~ msgid "Cannot register on OAF"
#~ msgstr "No s'ha pogut registrar a l'OAF"

#~ msgid "Configuration Database not found"
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar la base de dades de configuració."

#~ msgid "New Test"
#~ msgstr "Prova nova"

#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Importa un fitxer"

#~ msgid "Evolution can not start."
#~ msgstr "No es pot iniciar l'Evolution."

#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details"
#~ msgstr ""
#~ "La configuració del sistema és diferent de la configuració de "
#~ "l'Evolution:\n"
#~ "\n"
#~ "Feu clic a l'ajuda per a obtenir més detalls."

#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details."
#~ msgstr ""
#~ "La configuració del sistema és diferent de la configuració de "
#~ "l'Evolution:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Feu clic a l'ajuda per a obtenir més detalls."

#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
#~ msgstr "No es pot executar «%s»: %s\n"

#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
#~ msgstr "S'està tancant %s (%s)\n"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"

#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "Copia a una carpeta..."

#~ msgid "Create a new address book folder"
#~ msgstr "Crea una carpeta de llibreta d'adreces nova"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Retalla"

#~ msgid "Forward Contact"
#~ msgstr "Reenvia el contacte"

#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "Mou a la carpeta..."

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Enganxa"

#~ msgid "Save as VCard..."
#~ msgstr "Desa com a VCard..."

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Seleccion_a-ho tot"

#~ msgid "Send message to contact"
#~ msgstr "Envia un missatge al contacte"

#~ msgid "St_op"
#~ msgstr "At_ura"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Atura"

#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
#~ msgstr "_Copia els contactes de la carpeta a"

#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
#~ msgstr "_Mou la carpeta de contactes a"

#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "Can_via el nom"

#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
#~ msgstr "De_sa el contacte com a VCard..."

#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
#~ msgstr "D_esa els contactes de la carpeta com a VCard"

#~ msgid "Delete _all Occurrences"
#~ msgstr "Suprimeix totes les _aparicions"

#~ msgid "Show the working week"
#~ msgstr "Mostra la setmana actual"

#~ msgid "View the debug console for log messages"
#~ msgstr "Mostra la consola de depuració per als missatges de registre"

#~ msgid "_Debug Logs"
#~ msgstr "Registres de _depuració"

#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra la previsualització del missatge al costat de la llista de "
#~ "missatges"

#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Copia els missatges al porta-retalls"

#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Retalla els missatges al porta-retalls"

#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
#~ msgstr "Enganxa els missatges del porta-retalls"

#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
#~ msgstr "Selecciona'ls tots i només els missatges que no estan seleccionats"

#~ msgid "Not Junk"
#~ msgstr "No és brossa"

#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
#~ msgstr "Enganxa els missatges del porta-retalls"

#~ msgid "_Save Message..."
#~ msgstr "De_sa el missatge..."

#~ msgid "Main toolbar"
#~ msgstr "Barra d'eines principal"

#~ msgid "Mar_k as Complete"
#~ msgstr "Mar_ca com a completa"

#~ msgid "Show task preview window"
#~ msgstr "Mostra la finestra de previsualització de tasques"

#~ msgid "About Evolution..."
#~ msgstr "Quant a l'Evolution..."

#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
#~ msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'eines"

#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
#~ msgstr "Oblida les contrasenyes recordades perquè se us preguntin de nou"

#~ msgid "Hide window buttons"
#~ msgstr "Amaga els botons de la finestra"

#~ msgid "Page Set_up..."
#~ msgstr "Confi_guració de la pàgina..."

#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "Preferè_ncies"

#~ msgid "Send / Receive"
#~ msgstr "Envia / rep"

#~ msgid "Submit Bug Report"
#~ msgstr "Envia un informe d'error"

#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
#~ msgstr "Commuta entre treballar en línia i fora de línia."

#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
#~ msgstr "Mostra/amaga la barra lateral"

#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
#~ msgstr "Mostra/amaga la barra d'estat"

#~ msgid "Work _Offline"
#~ msgstr "Treballa _fora de línia"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Quant a"

#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "_Preguntes Més Freqüents"

#~ msgid "_Hide Buttons"
#~ msgstr "O_culta els botons"

#~ msgid "Save Custom View"
#~ msgstr "Desa la visualització personalitzada"

#~ msgid "Unknown character set: %s"
#~ msgstr "Joc de caràcters desconegut: %s"

#~ msgid "_Searches"
#~ msgstr "_Cerques"

#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Escolliu una imatge"

#~ msgid "Empty message"
#~ msgstr "Missatge buit"

#~ msgid "Reflow model"
#~ msgstr "Model de reflux"

#~ msgid "Column width"
#~ msgstr "Amplada de la columna"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"

#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "_Neteja"

#~ msgid "Item ID"
#~ msgstr "ID de l'element"

#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
#~ msgstr "Commuta la barra de fitxers adjunts"

#~ msgid "activate"
#~ msgstr "activa"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Tipus:</b>"

#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "Afegeix una llibreta d'adreces"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Bàsic"

#~ msgid "Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "Troba les bases de cerca possibles"

#~ msgid "Whenever Possible"
#~ msgstr "Sempre que sigui possible"

#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "_Afegeix una llibreta d'adreces"

#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "Missatgeria de l'MSN"

#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "GroupWise de Novell"

#~ msgid "_Notes:"
#~ msgstr "_Notes:"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Estats Units"

#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "Afganistan"

#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "Albània"

#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "Algèria"

#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "Samoa Americana"

#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Andorra"

#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "Angola"

#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "Anguilla"

#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "Antàrtida"

#~ msgid "Antigua And Barbuda"
#~ msgstr "Antigua i Barbuda"

#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "Argentina"

#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "Armènia"

#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "Aruba"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Austràlia"

#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "Àustria"

#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "Azerbaitjan"

#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "Bahames"

#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Bahrain"

#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangla Desh"

#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "Barbados"

#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "Bielorússia"

#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "Bèlgica"

#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "Belize"

#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "Benín"

#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "Bermuda"

#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bhutan"

#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "Bolívia"

#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
#~ msgstr "Bòsnia i Hercegovina"

#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "Botswana"

#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "Illa Bouvet"

#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brasil"

#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic"

#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "Brunei"

#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bulgària"

#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "Burkina Faso"

#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "Burundi"

#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "Cambodja"

#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Camerun"

#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Canadà"

#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Cap Verd"

#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "Illes Caiman"

#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "República Centreafricana"

#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "Txad"

#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "Xile"

#~ msgid "China"
#~ msgstr "Xina"

#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "Illa Christmas"

#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "Illes Cocos (Keeling)"

#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "Colòmbia"

#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Comores"

#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Congo"

#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
#~ msgstr "Congo, República Democràtica del"

#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "Illes Cook"

#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "Costa Rica"

#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "Costa d'Ivori"

#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "Croàcia"

#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "Cuba"

#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "Xipre"

#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "República Txeca"

#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Dinamarca"

#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Djibouti"

#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "Dominica"

#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "República Dominicana"

#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "Equador"

#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "Egipte"

#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "El Salvador"

#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "Guinea Equatorial"

#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "Eritrea"

#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "Estònia"

#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Etiòpia"

#~ msgid "Falkland Islands"
#~ msgstr "Illes Malvines (Falkland)"

#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "Illes Fèroe"

#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finlàndia"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "França"

#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Guaiana Francesa"

#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "Polinèsia Francesa"

#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "Territoris Francesos del Sud"

#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "Gabon"

#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "Gàmbia"

#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Geòrgia"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Alemanya"

#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"

#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Gibraltar"

#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "Grècia"

#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "Groenlàndia"

#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "Grenada"

#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "Guadaloupe"

#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "Guam"

#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "Guatemala"

#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "Guernsey"

#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinea"

#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "Guinea Bissau"

#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "Guyana"

#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "Haití"

#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
#~ msgstr "Illa Heard i Illes McDonald"

#~ msgid "Holy See"
#~ msgstr "Ciutat de Vaticà"

#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "Hondures"

#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "Hong Kong"

#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hongria"

#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "Islàndia"

#~ msgid "India"
#~ msgstr "Índia"

#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "Indonèsia"

#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Iran"

#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "Iraq"

#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Irlanda"

#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "Illa de Man"

#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"

#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Itàlia"

#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "Jamaica"

#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japó"

#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "Jersey"

#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "Jordània"

#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "Kazakhstan"

#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenya"

#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "Kiribati"

#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
#~ msgstr "Corea del Nord"

#~ msgid "Korea, Republic Of"
#~ msgstr "Corea del Sud"

#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Kuwait"

#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "Kirgizistan"

#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"

#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "Letònia"

#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Líban"

#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "Lesotho"

#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "Libèria"

#~ msgid "Libya"
#~ msgstr "Líbia"

#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "Liechtenstein"

#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Lituània"

#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Luxemburg"

#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "Macau"

#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Macedònia"

#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "Madagascar"

#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "Malawi"

#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "Malàisia"

#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldives"

#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Mali"

#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "Malta"

#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "Illes Marshall"

#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "Martinica"

#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "Mauritània"

#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "Maurici"

#~ msgid "Mayotte"
#~ msgstr "Mayotte"

#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "Mèxic"

#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "Micronèsia"

#~ msgid "Moldova, Republic Of"
#~ msgstr "Moldàvia, República de"

#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Mònaco"

#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "Mongòlia"

#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "Montserrat"

#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "Marroc"

#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "Moçambic"

#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"

#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "Namíbia"

#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nauru"

#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "Nepal"

#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Països Baixos"

#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "Antilles Holandeses"

#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "Nova Caledònia"

#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "Nova Zelanda"

#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "Nicaragua"

#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "Níger"

#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigèria"

#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "Niue"

#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "Illes Norfolk"

#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Illes Marianes del Nord"

#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Noruega"

#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Oman"

#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "Pakistan"

#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "Palau"

#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "Palestina"

#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "Panamà"

#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "Papua Nova Guinea"

#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "Paraguai"

#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "Perú"

#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "Filipines"

#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Pitcairn"

#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polònia"

#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Portugal"

#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "Puerto Rico"

#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Qatar"

#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "Reunion"

#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Romania"

#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "Federació Russa"

#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "Rwanda"

#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
#~ msgstr "Saint Christopher i Nevis"

#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "Saint Lucia"

#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
#~ msgstr "Saint Vincent i les Grenadines"

#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Samoa"

#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "San Marino"

#~ msgid "Sao Tome And Principe"
#~ msgstr "Sao Tomé i Príncipe"

#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "Aràbia Saudita"

#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"

#~ msgid "Serbia And Montenegro"
#~ msgstr "Sèrbia i Montenegro"

#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "Sierra Leone"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Singapur"

#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Eslovàquia"

#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "Eslovènia"

#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "Illes Salomó"

#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "Somàlia"

#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "Sud-àfrica"

#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#~ msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "Espanya"

#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Sri Lanka"

#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "St. Helena"

#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
#~ msgstr "St. Pierre i Miquelon"

#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Sudan"

#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "Surinam"

#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
#~ msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen"

#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Swazilàndia"

#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Suècia"

#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "Suïssa"

#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Síria"

#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "Taiwan"

#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "Tadjikistan"

#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
#~ msgstr "Tanzània"

#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "Tailàndia"

#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "Timor-Leste"

#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "Togo"

#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "Tokelau"

#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "Tonga"

#~ msgid "Trinidad And Tobago"
#~ msgstr "Trinitat i Tobago"

#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "Tunísia"

#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "Turquia"

#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turkmenistan"

#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
#~ msgstr "Illes Turks i Caicos"

#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "Tuvalu"

#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "Uganda"

#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "Ucraïna"

#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Regne Unit"

#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "Illes Perifèriques menors dels Estats Units"

#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "Uruguai"

#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "Uzbekistan"

#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "Vanuatu"

#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "Veneçuela"

#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "Vietnam"

#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "Illes Verge Britàniques"

#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "Illes Verge Americanes"

#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
#~ msgstr "Illes Wallis i Futuna"

#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "Sàhara Occidental"

#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "Iemen"

#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "Zàmbia"

#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "Zimbabwe"

#~ msgid "AOL Instant Messenger"
#~ msgstr "Missatgeria instantània de l'AOL"

#~ msgid "Yahoo Messenger"
#~ msgstr "Missatgeria del Yahoo"

#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgstr "Missatgeria Gadu-Gadu"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servei"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nom d'usuari"

#~ msgid "Address _2:"
#~ msgstr "Adreça _2:"

#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "Pob_lació:"

#~ msgid "Countr_y:"
#~ msgstr "Paí_s:"

#~ msgid "Full Address"
#~ msgstr "Adreça completa"

#~ msgid "_ZIP Code:"
#~ msgstr "_Codi postal:"

#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "Nom d_el compte:"

#~ msgid "_IM Service:"
#~ msgstr "Serve_i de MI:"

#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "10 pt. Tahoma"

#~ msgid "8 pt. Tahoma"
#~ msgstr "8 pt. Tahoma"

#~ msgid "Blank forms at end:"
#~ msgstr "Formularis en blanc al final:"

#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Cos"

#~ msgid "Bottom:"
#~ msgstr "Inferior:"

#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Dimensions:"

#~ msgid "F_ont..."
#~ msgstr "_Tipus de lletra..."

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipus de lletres"

#~ msgid "Footer:"
#~ msgstr "Peu de pàgina:"

#~ msgid "Header/Footer"
#~ msgstr "Capçalera i peu de pàgina"

#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "Encapçalaments"

#~ msgid "Headings for each letter"
#~ msgstr "Encapçalaments per a cada carta"

#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Alçada:"

#~ msgid "Immediately follow each other"
#~ msgstr "Un segueix immediatament l'altre"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Horitzontal"

#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Esquerra:"

#~ msgid "Letter tabs on side"
#~ msgstr "Les tabulacions de la carta al costat"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Marges"

#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Nombre de columnes:"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientació"

#~ msgid "Page Setup:"
#~ msgstr "Configuració de la pàgina:"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Paper"

#~ msgid "Paper source:"
#~ msgstr "Font del paper:"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Vertical"

#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "Previsualització:"

#~ msgid "Print using gray shading"
#~ msgstr "Imprimeix en ombrejat de grisos"

#~ msgid "Reverse on even pages"
#~ msgstr "Inverteix-ho per a les pàgines parells"

#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "Dreta:"

#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Seccions:"

#~ msgid "Start on a new page"
#~ msgstr "Comença en una pàgina nova"

#~ msgid "Style name:"
#~ msgstr "Nom de l'estil:"

#~ msgid "Top:"
#~ msgstr "Superior:"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Amplada:"

#~ msgid "_Font..."
#~ msgstr "Tipus de _lletra..."

#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
#~ msgstr "Si s'utilitzarà l'horari d'estiu quan es mostrin els esdeveniments."

#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "horari d'estiu"

#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
#~ msgstr "Ajusta per a l'_horari d'estiu"

#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "Missatge adjunt - %s"

#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
#~ msgstr[0] "<b>%d</b> fitxer adjunt"
#~ msgstr[1] "<b>%d</b> fitxers adjunts"

#~ msgid "Show Attachments"
#~ msgstr "Mostra les adjuncions"

#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
#~ msgstr "Premeu la barra d'espai per a commutar la barra d'adjuncions"

#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
#~ msgstr "<b>_Participants</b>"

#~ msgid "C_hange Organizer"
#~ msgstr "Can_via l'organitzador"

#~ msgid "Co_ntacts..."
#~ msgstr "Co_ntactes..."

#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "D_esa els seleccionats"

#~ msgid "Could not open autosave file"
#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer de desament automàtic"

#~ msgid "_Post-To Field"
#~ msgstr "Cam_p Envia-a"

#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
#~ msgstr "Commuta la visualització del camp «Envia-a»"

#~ msgid "_Subject Field"
#~ msgstr "Camp de l'_Assumpte"

#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
#~ msgstr "Commuta la visualització del camp de l'Assumpte"

#~ msgid "_To Field"
#~ msgstr "Camp _Per a"

#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
#~ msgstr "Commuta la visualització del camp «Per a»"

#~ msgid "Retrieving Message..."
#~ msgstr "S'està recuperant el missatge..."

#~ msgid "C_all To..."
#~ msgstr "_Truca..."

#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "Completat el %d de %B del %Y, a les %H:%M"

# Consulteu man 3 strftime per comprendre aquest format
#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "pel %d de %B del %Y, a les %H:%M"

#~ msgid "Save attachment as"
#~ msgstr "Anomena i desa el fitxer adjunt"

#~ msgid "Select folder to save all attachments"
#~ msgstr "Seleccioneu la carpeta on desar tots els fitxers adjunts"

#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "_Desa els seleccionats..."

#~ msgid "%d at_tachment"
#~ msgid_plural "%d at_tachments"
#~ msgstr[0] "%d fi_txer adjunt"
#~ msgstr[1] "%d fi_txers adjunts"

#~ msgid "S_ave"
#~ msgstr "_Desa"

#~ msgid "No Attachment"
#~ msgstr "Cap fitxer adjunt"

#~ msgid " (%a, %R %Z)"
#~ msgstr " (%a a les %R %Z)"

#~ msgid " (%R %Z)"
#~ msgstr " (%R %Z)"

#~ msgid ""
#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
#~ "automatically to that folder."
#~ msgstr ""
#~ "Habiliteu la cerca a la barra lateral per a començar una cerca "
#~ "interactiva en teclejar en el text. D'aquesta manera, només escrivint-ne "
#~ "el nom podreu trobar fàcilment una carpeta a la barra lateral, que se "
#~ "seleccionarà automàticament."

#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/CCO està activat."

#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/CCO està activat."

#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/Cc està activat."

#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/Cc està activat."

#~ msgid "View/From menu item is checked"
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/De està activat."

#~ msgid "View/From menu item is checked."
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/De està activat."

#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/Envia a està activat."

#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/Envia a està activat."

#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/Respon a està activat."

#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
#~ msgstr "L'element del menú Visualitza/Respon a està activat."

#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "Comprova els tipus _permesos "

#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "Comprova _els tipus suportats "

#~ msgid "S_OCKS Host:"
#~ msgstr "Ordinador S_OCKS:"

#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
#~ msgstr "URL de configuració _automàtica del servidor intermediari:"

#~ msgid "Case _sensitive"
#~ msgstr "Diferencia les majú_scules de les minúscules"

#~ msgid "F_ind:"
#~ msgstr "Ce_rca:"

#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "Cerca en el missatge"

#~ msgid "None Selected"
#~ msgstr "Cap seleccionat"

#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
#~ msgstr "Proporciona funcionalitat central per la llibreta d'adreces local."

#~ msgid ""
#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
#~ "attachment is missing"
#~ msgstr ""
#~ "Cerca pistes que mencionin adjuncions en un missatge i us avisa si no heu "
#~ "adjuntat cap fitxer."

#~ msgid ""
#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
#~ "to play them directly from Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector formatador que mostra els fitxers de so adjunts i permet "
#~ "reproduir-los directament des de l'Evolution."

#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector per a copiar i restaurar les dades i la configuració de "
#~ "l'Evolution."

#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
#~ msgstr "Fonts del calendari CalDAV"

#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalitat central per als calendaris locals."

#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "Calendaris HTTP"

#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalitat central per a webcal i calendaris HTTP."

#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalitat central per a calendaris del clima."

#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
#~ "things to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector de prova que demostra un connector de menú emergent que us "
#~ "permet copiar coses al porta-retalls."

#~ msgid ""
#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
#~ "default one."
#~ msgstr ""
#~ "Proporciona funcionalitat per a marcar com a predeterminats un calendari "
#~ "o una llibreta d'adreces."

#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
#~ msgstr "Es_pecifiqueu el nom de la bústia de correu"

#~ msgid ""
#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
#~ "operations and features."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector que gestiona una col·lecció d'operacions i funcions "
#~ "específiques de comptes de l'Exchange."

#~ msgid "Compose messages using an external editor"
#~ msgstr "Redacteu els missatges utilitzant un editor extern"

#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
#~ msgstr ""
#~ "Permet cancel·lar la subscripció a carpetes de correu en el menú "
#~ "contextual de la barra lateral."

#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector per a configurar el calendari i els contactes del Google."

#~ msgid "Google sources"
#~ msgstr "Fonts del Google"

#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector per a configurar fonts de calendari i contactes del "
#~ "GroupWise."

#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
#~ msgstr "Un connector per a configurar fonts de calendari Hula."

#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "Configuració del compte Hula"

#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
#~ msgstr "Un connector per a les característiques dels comptes d'IMAP"

#~ msgid "_Import to Calendar"
#~ msgstr "_Importa al calendari"

#~ msgid "Import ICS"
#~ msgstr "Importa un ICS"

#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
#~ msgstr "Importa fitxers adjunts ICS al calendari."

#~ msgid ""
#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
#~ msgstr ""
#~ "Sincronitza la llibreta d'adreces, anotació, calendari o tasca "
#~ "seleccionats amb un iPod d'Apple"

#~ msgid "_Tasks :"
#~ msgstr "_Tasques :"

#~ msgid "Memos :"
#~ msgstr "Anotacions :"

#~ msgid "Allows disabling of accounts."
#~ msgstr "Permet inhabilitar els comptes."

#~ msgid ""
#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
#~ "arrived."
#~ msgstr ""
#~ "Genera un missatge del D-Bus o bé notifica l'usuari a través d'una icona "
#~ "i un missatge de notificació a l'àrea de notificació quan hagi rebut "
#~ "correu nou."

#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
#~ "mail message."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector que permet crear reunions dels continguts d'un missatge de "
#~ "correu."

#~ msgid "Con_vert to Meeting"
#~ msgstr "Con_verteix a reunió"

#~ msgid "Mail to meeting"
#~ msgstr "Correu a reunió"

#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
#~ "message."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector que us permet crear tasques a partir dels continguts d'un "
#~ "missatge de correu."

#~ msgid "Con_vert to Task"
#~ msgstr "Con_verteix a tasca"

#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
#~ msgstr ""
#~ "S'utilitza per a marcar tots els missatges d'una carpeta com a llegits"

#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
#~ msgstr "Un connector que implementa connectors del Mono."

#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector per a gestionar quins connectors estan habilitats o "
#~ "inhabilitats."

#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
#~ "to disable HTML messages.\n"
#~ "\n"
#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Un connector de prova que demostra un connector formatador que us permet "
#~ "escollir inhabilitar els correus HTML.\n"
#~ "\n"
#~ "Aquest connector és un codi només per a demostració.\n"

#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
#~ msgstr "Escriu un registre de dades d'esdeveniments de dades perfilació."

#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
#~ msgstr "SpamAssassin (integrat)"

#~ msgid ""
#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
#~ "SpamAssassin to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Filtra els missatges brossa fent servir l'SpamAssassin. Heu de tenir-lo "
#~ "instal·lat perquè aquest connector funcioni."

#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector per a desar tots els fitxers adjunts o parts d'un missatge a "
#~ "la vegada."

#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "Desa els fitxers adjunts..."

#~ msgid "Save all attachments"
#~ msgstr "Desa tots els fitxers adjunts"

#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "Selecciona el nom base per a desar"

#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si en mostrar els missatges en fils, s'ha de recórrer a l'assumpte "
#~ "per a organitzar-los."

#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector senzill que utilitza l'yTNEF per a decodificar fitxers "
#~ "adjunts TNEF."

#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
#~ msgstr "Un connector per a configurar els contactes WebDAV."

#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
#~ msgstr "Envia un missa_tge nou a la carpeta"

#~ msgid "Post a Repl_y"
#~ msgstr "Envia una respos_ta"

#~ msgid "Post a message to a Public folder"
#~ msgstr "Envia un missatge a una carpeta pública"

#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
#~ msgstr "Envia una resposta a un missatge en una carpeta pública"

#~ msgid "Attachment Bar"
#~ msgstr "Barra de fitxers adjunts"

#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: %s"

#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
#~ msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: no és un fitxer normal"

#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "Tipus MIME:"

#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
#~ msgstr "Demana si s'ha de visualitzar el fitxer adjunt automàticament"

#~ msgid "Expanded"
#~ msgstr "Expandit"

#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
#~ msgstr "Si l'expansor està expandit"

#~ msgid "Text of the expander's label"
#~ msgstr "Text de l'etiqueta de l'expansor"

#~ msgid ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"
#~ msgstr ""
#~ "Si està habilitat, caràcter de subratllat en el text indicarà que el "
#~ "caràcter següent s'ha d'utilitzar com a tecla acceleradora"

#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgstr "Espai que es posarà entre l'etiqueta i el fill"

#~ msgid "Label widget"
#~ msgstr "Element d'interfície gràfica d'etiqueta"

#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
#~ msgstr ""
#~ "Un element d'interfície gràfica a mostrar en comptes de l'etiqueta "
#~ "d'expansió habitual"

#~ msgid "Indicator Spacing"
#~ msgstr "Espaiat de l'indicador"

#~ msgid "Spacing around expander arrow"
#~ msgstr "Espaiat al voltant de la fletxa de l'expansor"

#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Missatge actual"

#~ msgid "Edit Master Category List..."
#~ msgstr "Edita la llista de categories mestre..."

#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "Els elements pertanyen a aquestes _categories:"

#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "C_ategories disponibles:"

#~ msgid "categories"
#~ msgstr "categories"

# gal/e-table/e-cell-date.c:58
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#~ msgid "DnD code"
#~ msgstr "Codi DnD"

#~ msgid "Full Header"
#~ msgstr "Capçalera completa"

#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "Descripció del tipus de lletra"

#~ msgid "Novell Groupwise"
#~ msgstr "GroupWise de Novell"

#~ msgid ""
#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
#~ msgstr ""
#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"

#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces perquè l'URI que heu introduït "
#~ "és incorrecte o el servidor d'LDAP no està disponible."

#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
#~ msgstr "Prova de l'editor d'estil d'impressió de contactes"

#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."

#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
#~ msgstr ""
#~ "Això hauria de provar el giny d'edició d'estils d'impressió de contactes"

#~ msgid "This should test the contact print code"
#~ msgstr "Això hauria de provar el codi d'impressió de contactes"

#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Negocis"

#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Competició"

#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "Preferits"

#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Regals"

#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "Fites/Objectius"

#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Vacances"

#~ msgid "Holiday Cards"
#~ msgstr "Postals"

#~ msgid "Hot Contacts"
#~ msgstr "Contactes importants"

#~ msgid "Ideas"
#~ msgstr "Idees"

#~ msgid "International"
#~ msgstr "Internacional"

#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "Client important"

#~ msgid "Next 7 days"
#~ msgstr "Els propers 7 dies"

#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "Trucades"

#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Estratègies"

#~ msgid "Time &amp; Expenses"
#~ msgstr "Temps i despeses"

#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "Personalitat"

#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "En espera"

#~ msgid "Next 7 Days"
#~ msgstr "Els propers 7 dies"

#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
#~ msgstr "A_fegeix un criteri de filtre"

#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Temps: parcialment ennuvolat"

#~ msgid "Mark calendar offline"
#~ msgstr "Marca el calendari com a desconnectat"

#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
#~ msgstr "Marca el calendari seleccionat per a veure'l fora de línia."

#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir la pàgina web de les PMF."

#~ msgid "Select Importers"
#~ msgstr "Seleccioneu els importadors"

#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "Re_fresca..."

#~ msgid "Recent Docu_ments"
#~ msgstr "Do_cuments recents"

#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Propietats..."

#~ msgid ""
#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
#~ "accept appointments."
#~ msgstr ""
#~ "«{0}» és una font de calendari a la qual no és permès escriure-hi. "
#~ "Canvieu a la visualització de calendari i ressalteu un calendari que "
#~ "pugui acceptar cites."

#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "D_escripció:"

#~ msgid "De_scription:"
#~ msgstr "Desc_ripció:"

#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "S'està actualitzant la consulta"

#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "Properes cites"

#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"

#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
#~ msgstr "Voleu que també s'apliqui l'operació a les subcarpetes?"

#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu marcar tots els missatges d'aquesta carpeta i les seves subcarpetes "
#~ "com a llegits?"

#~ msgid "Only on _Current Folder"
#~ msgstr "Només a la _carpeta actual"

#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
#~ msgstr "Habilita el connector de recordatori d'adjuncions"

#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
#~ msgstr "Habilita el connector de recordatori d'adjuncions."

# FIXME [l10n-bug] (dpm)
#~ msgid "button-user"
#~ msgstr "button-user"

#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
#~ msgstr "Aquest connector no té cap opció de configuració."

#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
#~ msgstr "Un connector que gestiona l'auxiliar d'inici."

#~ msgid "Startup wizard"
#~ msgstr "Auxiliar de l'inici"

#~ msgid "A string description of the current printer settings."
#~ msgstr "Una cadena de descripció de la configuració d'impressió actual."

#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
#~ msgstr "Decideix si s'ha d'executar o no la funció de detecció de fallades."

#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
#~ msgstr "Omet el diàleg d'avís de recuperació"

#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
#~ msgstr "Si s'ha d'executar la detecció de fallades o no"

#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
#~ msgstr ""
#~ "Si s'ha de mostrar el diàleg d'avís quan es produeixi una recuperació de "
#~ "l'Evolution."

#~ msgid "No folder name specified."
#~ msgstr "No s'ha especificat cap nom de carpeta."

#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
#~ msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter «retorn»."

#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
#~ msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter «/»."

#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
#~ msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir el caràcter «#»."

#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
#~ msgstr "«.» i «..» són noms de carpeta reservats."

#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "Detecció de fallades de l'Evolution"

#~ msgid "Ig_nore"
#~ msgstr "I_gnora"

#~ msgid ""
#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
#~ "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sembla que l'Evolution va finalitzar de manera inesperada l'últim cop \n"
#~ "que es va executar. Com a mesura preventiva, s'ocultaran totes les \n"
#~ "subfinestres de previsualització, les quals podreu restaurar manualment \n"
#~ "des del menú Visualitza.\n"

#~ msgid "I_nsert"
#~ msgstr "I_nsereix"

#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "Esdeveniment de tot el dia"

#~ msgid "Send _Options"
#~ msgstr "_Opcions d'enviament"

#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "Mostra els missatges amb l'estil normal"

#~ msgid "C_lose"
#~ msgstr "Ta_nca"

#~ msgid "For_mat"
#~ msgstr "For_mat"

#~ msgid "H_TML"
#~ msgstr "H_TML"

#~ msgid "Save and Close"
#~ msgstr "Desa i tanca"

#~ msgid "Save and _Close"
#~ msgstr "Desa i tan_ca"

#~ msgid "Save the current file and close the window"
#~ msgstr "Desa el fitxer actual i tanca la finestra"

#~ msgid "Send the mail in HTML format"
#~ msgstr "Envia el missatge en format HTML"

#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "Actualitza la llista"

#~ msgid "Refresh List of Folders"
#~ msgstr "Actualitza la llista de carpetes"

#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
#~ msgstr "Suprimeix la carpeta de la llista de carpetes subscrites"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Subscriu-me"

#~ msgid "Unsubscribe"
#~ msgstr "Cancel·la la subscripció"

#~ msgid "_Invert Selection"
#~ msgstr "_Inverteix la selecció"

#~ msgid "Status Details"
#~ msgstr "Detalls de l'estat"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f GB"

#~ msgid "Permission Denied."
#~ msgstr "S'ha denegat el permís."

#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Visualització</b>"

#~ msgid "<b>Server Information</b>"
#~ msgstr "<b>Informació del servidor</b>"

#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Obre un fitxer"

#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer &quot;{0}&quot;."

#~ msgid "Attach original message"
#~ msgstr "Adjunta el missatge original"

#~ msgid "Do not quote original message"
#~ msgstr "No citis el missatge original"

#~ msgid "Quote original message"
#~ msgstr "Cita el missatge original"

#~ msgid "Enter a name for this signature."
#~ msgstr "Introduïu un nom per a aquesta signatura."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr ""
#~ "Segur que voleu suprimir permanentment tots els missatges suprimits a la "
#~ "carpeta &quot;{0}&quot;?"

#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "Voleu suprimir &quot;{0}&quot;?"

#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu suprimir els missatges de la carpeta de cerca &quot;{0}&quot;?"

#~ msgid "_Refresh:"
#~ msgstr "Actualit_za:"

#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
#~ msgstr "Afegeix una opció per a imprimir des del redactor."

#~ msgid "Print Message"
#~ msgstr "Imprimeix el missatge"

#~ msgid "Prints the message"
#~ msgstr "Imprimeix el missatge"

#~ msgid "Cut selection to clipboard"
#~ msgstr "Retalla la selecció al porta-retalls"

#~ msgid "Paste from clipboard"
#~ msgstr "Enganxa el porta-retalls"

#~ msgid "Delete all but signature"
#~ msgstr "Suprimeix-ho tot excepte la signatura"

#~ msgid "HT_ML"
#~ msgstr "HT_ML"

#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Obre un fitxer"

#~ msgid "PGP Encrypt"
#~ msgstr "Xifra amb PGP"

#~ msgid "PGP Sign"
#~ msgstr "Signa amb PGP"

#~ msgid "S/MIME Encrypt"
#~ msgstr "Xifra amb S/MIME"

#~ msgid "S/MIME Sign"
#~ msgstr "Signa amb S/MIME"

#~ msgid "Save in folder..."
#~ msgstr "Desa a la carpeta..."

#~ msgid "Save the message in a specified folder"
#~ msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Envia"

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Obre..."

#~ msgid "TimeZone Combobox"
#~ msgstr "Quadre combinat del fus horari"

#~ msgid ""
#~ "The address book {0} is read only, thus you cannot add contacts there. "
#~ "Select other address book, please."
#~ msgstr ""
#~ "La llibreta d'adreces {0} és de només lectura, per la qual cosa no podeu "
#~ "afegir-hi contactes. Hauríeu de seleccionar-ne una altra."

#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "_Categories..."

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "Add an email to the List"
#~ msgstr "Afegeix una adreça de correu electrònic"

#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
#~ msgstr "Insereix adreces de correu de la llibreta d'adreces"

#~ msgid "Remove an email address from the List"
#~ msgstr "Suprimeix una adreça de correu de la llista"

#~ msgid "Or_ganiser:"
#~ msgstr "Or_ganitzador:"

#~ msgid "SMTWTFS"
#~ msgstr "DDDDDDD"

#~ msgid "Post To:"
#~ msgstr "Envia a:"

#~ msgid "_Search name:"
#~ msgstr "Nom de la _cerca:"

#~ msgid "Di_sable"
#~ msgstr "In_habilita"

#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "Fitxer de so de correu nou"

#~ msgid "New Mail Notify type"
#~ msgstr "Tipus de notificació de correu nou"

#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
#~ msgstr ""
#~ "Especifica el tipus de notificació de correu nou que l'usuari vol "
#~ "utilitzar."

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Etiquetes i colors</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Message Notification</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Notificació de correu nou</span>"

#~ msgid "Se_lect..."
#~ msgstr "Se_lecciona..."

#~ msgid "_Beep when new messages arrive"
#~ msgstr "Avisa amb un so quan arri_bi correu nou"

#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
#~ msgstr "Preferències del recordatori d'adjuncions"

#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "_Contactes..."

#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra una notificació del libnotify cada cop que es rebi el correu."

#~ msgid "Make the status icon blink"
#~ msgstr "Fes que la icona d'estat parpellegi"

#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
#~ msgstr "Fes que la icona d'estat parpellegi si és visible."

#~ msgid "System error: %s"
#~ msgstr "Error del sistema: %s"

#~ msgid "Account cannot send e-mail"
#~ msgstr "El compte no pot enviar correus"

#~ msgid ""
#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
#~ "remotely."
#~ msgstr ""
#~ "Un connector que implementa una interfície CORBA per a accedir dades de "
#~ "correu remotament."

#~ msgid "Mail Remote"
#~ msgstr "Correu remot"

#~ msgid "New Mail Notification"
#~ msgstr "Notificació de correu nou"

#~ msgid "Con_figure"
#~ msgstr "Con_figura"

#~ msgid "Download messages for offline"
#~ msgstr "Baixa els missatges dels elements fora de línia"

#~ msgid "MTWTFSS"
#~ msgstr "LMXJVSD"

#~ msgid "Emulate label resize"
#~ msgstr "Emula l'escalat d'etiquetes"

#~ msgid "Task sort"
#~ msgstr "Ordre de les tasques"

#~ msgid "Memo sort"
#~ msgstr "Ordre de les anotacions"

#, fuzzy
#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
#~ msgstr "El gestor d'informació personal i client de correu de l'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "HTML Mail"
#~ msgstr "Missatges HTML"

#, fuzzy
#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "Sup_rimeix"

#, fuzzy
#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
#~ msgstr "Mo_stra aquests camps en ordre:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "_Afegeix "

#, fuzzy
#~ msgid "A Folder with this name already exists"
#~ msgstr "La carpeta ja existeix"

#, fuzzy
#~ msgid "_Address: "
#~ msgstr "_Adreça:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The changed email or name of this contact already\n"
#~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Ja existeix el nom o l'adreça de correu electrònic d'aquest contacte en "
#~ "aquesta carpeta. Voleu afegir-l'hi de totes maneres?"

#, fuzzy
#~ msgid "Print cards"
#~ msgstr "Imprimeix les tasques"

#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "_Organització:"

#, fuzzy
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Adreça electrònica"

#, fuzzy
#~ msgid "GTK Tree View"
#~ msgstr "Visualització setmanal"

#, fuzzy
#~ msgid "Print envelope"
#~ msgstr "Pre_visualització d'impressió"

#, fuzzy
#~ msgid "Print contact"
#~ msgstr "Imprimeix els contactes seleccionats"

#, fuzzy
#~ msgid "Error loading default addressbook."
#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar la llibreta d'adreces."

#, fuzzy
#~ msgid "Input File"
#~ msgstr "Importa un fitxer"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Se suprimirà tota la informació en aquestes anotacions i no es podrà "
#~ "recuperar."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Se suprimirà tota la informació d'aquesta cita i no es podrà recuperar."

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
#~ msgstr "Segur que voleu suprimir aquestes {0} cites?"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
#~ msgstr "Segur que voleu suprimir aquest compte?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#~ "know the journal has been deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Si no envieu un avís de cancel·lació, els altres participants no sabran "
#~ "que s'ha suprimit l'anotació."

#, fuzzy
#~ msgid "Add Calendar"
#~ msgstr "Calendari"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Task List"
#~ msgstr "Llista de tasques"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add Calendar"
#~ msgstr "_Calendari:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add Task List"
#~ msgstr "Llista de tasques _nova"

#, fuzzy
#~ msgid "This journal entry has been deleted."
#~ msgstr "S'ha suprimit l'esdeveniment."

#, fuzzy
#~ msgid "This journal entry has been changed."
#~ msgstr "S'ha modificat l'esdeveniment."

#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error del "
#~ "CORBA"

#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè no en teniu permís"

#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esdeveniment perquè s'ha produït un error"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Calendar options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcions d'entrega</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Calendar"
#~ msgstr "Calendari nou"

#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Group"
#~ msgstr "Error de l'iCalendar"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcions de seguiment</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Task List"
#~ msgstr "Llista de tasques nova"

#, fuzzy
#~ msgid "Task List Group"
#~ msgstr "Llista de tasques"

#, fuzzy
#~ msgid "Task List Name"
#~ msgstr "Llista de tasques"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
#~ "modify?"
#~ msgstr "Esteu modificant un esdeveniment periòdic. Què voleu modificar?"

#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
#~ msgstr "<b>C_alendaris lliure/ocupat</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
#~ msgstr "_Freqüència de publicació:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
#~ msgstr "Ubicació de la publicació"

#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
#~ msgstr "Informació lliure/ocupat"

#, fuzzy
#~ msgid "_Manual"
#~ msgstr "_Correu"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the password for %s"
#~ msgstr "Introduïu la contrasenya per a «%s»"

#, fuzzy
#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "Informació del contacte"

#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
#~ msgstr "Dia seleccionat (%a %b %d %Y)"

#, fuzzy
#~ msgid "%a %b %d"
#~ msgstr "%a %d %b"

#, fuzzy
#~ msgid "%a %d %Y"
#~ msgstr "%a %d %b"

#, fuzzy
#~ msgid "%a %b %d %Y"
#~ msgstr "%d de %b del %Y"

#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
#~ msgstr "Setmana seleccionada (%s - %s)"

#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
#~ msgstr "Mes seleccionat (%b %Y)"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected year (%Y)"
#~ msgstr "Seleccioneu l'usuari"

#, fuzzy
#~ msgid "Print Item"
#~ msgstr "Imprimeix anotacions"

#~ msgid "%.0fK"
#~ msgstr "%.0fK"

#, fuzzy
#~ msgid "No, Do not Change Status"
#~ msgstr "No, no canviïs l'estat"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
#~ msgstr "Recepció de correu"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
#~ msgstr "Enviament de correu"

#~ msgid ""
#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
#~ "read receipt when a message you\n"
#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
#~ "requests a receipt from you.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>Aquesta pàgina us permet escollir si voleu que se us notifiqui "
#~ "mitjançant una confirmació de lectura\n"
#~ "que s'ha llegit un correu que hàgiu enviat, i per especificar què ha de "
#~ "fer l'Evolution quan algú us sol·liciti l'enviament d'una confirmació de "
#~ "lectura.</small>"

#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
#~ msgstr "Demana'm si vull enviar una confirmació de lectura"

#~ msgid "Never send back a read receipt"
#~ msgstr "No enviïs mai una confirmació de lectura"

#, fuzzy
#~ msgid "Read Receipts"
#~ msgstr "Envia la confirmació"

#, fuzzy
#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
#~ msgstr "Demana un avís de lectu_ra per a aquest missatge"

#~ msgid ""
#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
#~ msgstr ""
#~ "Si no és que s'envia el missatge a una llista de correu, no a mi "
#~ "personalment"

#~ msgid ""
#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
#~ "Evolution do?"
#~ msgstr ""
#~ "Què ha de fer l'Evolution en rebre un correu pel qual es sol·liciti una "
#~ "confirmació de lectura?"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilitat"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>Tipus:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
#~ msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent"

#, fuzzy
#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
#~ msgstr "Prioritat: %s"

#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
#~ "accordingly.\n"
#~ "\n"
#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
#~ "everything still works as intended."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns dels filtres de correu del Netscape es basen en\n"
#~ "prioritats de correu, però l'Evolution no ho fa servir.\n"
#~ "En el seu lloc, l'Evolution proporciona puntuacions en\n"
#~ "el rang -3 a 3 que es poden assignar als correus i filtrar\n"
#~ "apropiadament.\n"
#~ "\n"
#~ "Com a solució temporal, es va afegir a les propietats del\n"
#~ "correu de Netscape un conjunt de filtres anomenats «Filtre de\n"
#~ "prioritat» que converteix prioritats de l'Evolution a\n"
#~ "puntuacions, i els filtres afectats fan servir puntuacions en\n"
#~ "comptes de prioritats. Comproveu els filtres per assegurar-vos\n"
#~ "que tot funcioni apropiadament."

#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
#~ "These filters will be dropped."
#~ msgstr ""
#~ "Algun dels vostres filtres de correu del Netscape utilitzen\n"
#~ "la característica «Ignora el fil» o «Vigila el fil»,\n"
#~ "que no està suportada en l'Evolution.\n"
#~ "Aquests filtres es perdran."

#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
#~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
#~ "contained in the message body."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns dels vostres filtres de correu proven al cos\n"
#~ "dels correus la igualtat/diferència d'una cadena donada,\n"
#~ "però l'Evolution no ho suporta. Aquests filtres es van\n"
#~ "modificar per provar si el cos del missatge conté\n"
#~ "o no la cadena."

#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
#~ msgstr "L'Evolution està important les vostres antigues dades del Netscape"

#, fuzzy
#~ msgid "Importing Netscape data"
#~ msgstr "S'estan important dades del Pine"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail Filters"
#~ msgstr "Carpeta de correu"

#~ msgid ""
#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
#~ msgstr ""
#~ "L'Evolution ha trobat fitxers de correu del Netscape.\n"
#~ "Voleu importar-los a l'Evolution?"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opcions</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark as _Read"
#~ msgstr "Mar_ca'l com a llegit"

#, fuzzy
#~ msgid "_Do not Mark as Read"
#~ msgstr "Mar_ca'l com a llegit"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "Configuració del correu brossa"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Subject</b> :"
#~ msgstr "Assumpte:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>From</b> :"
#~ msgstr "<b>Casa</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Recipients </b>"
#~ msgstr "<b>Respostes</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Action</b>"
#~ msgstr "<b>Opcions</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
#~ msgstr "Data i hora"

#~ msgid ""
#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
#~ "been correctly set up and try again."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha trobat el directori de sortida a l'iPod. Assegureu-vos que l'iPod "
#~ "s'ha configurat correctament i torneu-ho a provar."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not export data!"
#~ msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Exporting data failed."
#~ msgstr "Importació de dades."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open addressbook!"
#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreta d'adreces"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
#~ msgstr "La llibreta d'adreces de l'Evolution ha sortit inesperadament."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open calendar/todo!"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la destinació"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
#~ msgstr "No s'ha pogut enviar un avís de cancel·lació al delegat"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar aquesta reunió en cap calendari"

#, fuzzy
#~ msgid "New mail notify"
#~ msgstr "Tipus de notificació de correu nou"

#, fuzzy
#~ msgid "(Untitled)"
#~ msgstr "Sense títol"

#, fuzzy
#~ msgid "Description of the attachment."
#~ msgstr "La descripció conté"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
#~ msgstr ""
#~ "Identificador o sobrenom del component a mostrar per defecte a l'inici de "
#~ "manera predeterminada."

#, fuzzy
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_Edita"

#, fuzzy
#~ msgid "..."
#~ msgstr "_Nova..."

#, fuzzy
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%A a les %H:%M"

# gal/e-table/e-cell-date.c:58
#, fuzzy
#~ msgid "%I:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#~ msgid "Minicard Test"
#~ msgstr "Prova de la minitargeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."

#, fuzzy
#~ msgid "This should test the minicard canvas item"
#~ msgstr "Això hauria de provar el codi d'impressió de contactes"

#, fuzzy
#~ msgid "range"
#~ msgstr "França"

#, fuzzy
#~ msgid "Fo_rward"
#~ msgstr "Reenvia"

#, fuzzy
#~ msgid "Printer settings"
#~ msgstr "Configuració del correu brossa"

#, fuzzy
#~ msgid "Fontset"
#~ msgstr "Tipus de lletres"

#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Tipus de lletres"

#, fuzzy
#~ msgid "GDKFont"
#~ msgstr "Tipus de lletres"

#, fuzzy
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Pre_visualització d'impressió"

#~ msgid ""
#~ "A file by that name already exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
#~ "El voleu sobreescriure?"

#, fuzzy
#~ msgid "ok_button"
#~ msgstr "Botó combinat"

#, fuzzy
#~ msgid "_Send New Message To ..."
#~ msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..."

#, fuzzy
#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "S'està important..."

#, fuzzy
#~ msgid "Su_mmary"
#~ msgstr "Resu_m:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Memo Content:"
#~ msgstr "Context de MI"

#, fuzzy
#~ msgid " New "
#~ msgstr "Nou"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "Video Conferencing"
#~ msgstr "Videoconferència"

#, fuzzy
#~ msgid "work"
#~ msgstr "Feina"

#~ msgid "WWW"
#~ msgstr "www"

#, fuzzy
#~ msgid "personal"
#~ msgstr "Personal"

#, fuzzy
#~ msgid "Cale_ndar:"
#~ msgstr "Cale_ndari"

#, fuzzy
#~ msgid "Locat_ion:"
#~ msgstr "Ubicació:"

# FIXME: [l10n-bug] (dpm)
#, fuzzy
#~ msgid "Dele_gatees"
#~ msgstr "De_legats"

#, fuzzy
#~ msgid "Memo:"
#~ msgstr "Anotació"

#, fuzzy
#~ msgid "%P %%"
#~ msgstr "%a %d %b"

#, fuzzy
#~ msgid "date-end"
#~ msgstr "Actualitzat"

#, fuzzy
#~ msgid "date-start"
#~ msgstr "Inici de setmana"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "_Propietats..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Memo"
#~ msgstr "A_notacions"

#, fuzzy
#~ msgid "      "
#~ msgstr "    "

#, fuzzy
#~ msgid "_Subscribe"
#~ msgstr "Subscriu-me"

#, fuzzy
#~ msgid "Original Location"
#~ msgstr "Contacte original:"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Type"
#~ msgstr "Cerques"

#, fuzzy
#~ msgid "Subitem ID"
#~ msgstr "ID de l'element"

#, fuzzy
#~ msgid "Find _Now"
#~ msgstr "_Cerca ara"

#, fuzzy
#~ msgid "C_lassification"
#~ msgstr "Classificació"

#, fuzzy
#~ msgid "%s : %s (%d items)"
#~ msgstr "%s : %s (%d element)"

#, fuzzy
#~ msgid "%s (%d items)"
#~ msgstr "%s (%d element)"

#~ msgid ""
#~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
#~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
#~ "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
#~ "and resend."
#~ msgstr ""
#~ "El missatge s'ha enviat mitjançant l'aplicació externa &quot;"
#~ "sendmail&quot;. El Sendmail informa del següent error: estat 67: no s'ha "
#~ "enviat el correu.\n"
#~ "El missatge s'ha emmagatzemat a la safata de sortida. Comproveu els "
#~ "errors del missatge i torneu a enviar-lo."

#~ msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
#~ msgstr "No s'ha entregat el missatge amb assumpte &quot;{0}&quot;."

#, fuzzy
#~ msgid "(%ld seconds)"
#~ msgstr "%d segon"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d %s %d %s)"
#~ msgstr "%A, %d de %B de %Y"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d %s)"
#~ msgstr "%d %b"

#, fuzzy
#~ msgid " %u second"
#~ msgstr "%d segon"

#, fuzzy
#~ msgid " %u seconds"
#~ msgstr "%d segon"

#, fuzzy
#~ msgid " %u minute"
#~ msgstr "%d minut"

#, fuzzy
#~ msgid " %u minutes"
#~ msgstr "%d minut"

#, fuzzy
#~ msgid "%u hour"
#~ msgstr "%d hora"

#, fuzzy
#~ msgid "%u hours"
#~ msgstr "%d hora"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d seconds)"
#~ msgstr "%d segon"

#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
#~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
#~ msgstr ""
#~ "Si seleccioneu aquesta opció l'Evolution només intentarà utilitzar l'SSL/"
#~ "TLS si esteu en un entorn insegur. Per exemple, si esteu en un servidor "
#~ "d'LDAP darrere un tallafoc, l'Evolution no necessita utilitzar l'SSL/TLS "
#~ "perquè la vostra connexió ja és segura."

#, fuzzy
#~ msgid "Task Table"
#~ msgstr "Actualització de la tasca"

# gal/menus/gal-view-factory-etable.c:38
#, fuzzy
#~ msgid "Memo Table"
#~ msgstr "Taula"

#, fuzzy
#~ msgid "Timezone Button"
#~ msgstr "Fus horari"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail Accounts Table"
#~ msgstr "Comptes de correu"

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Button"
#~ msgstr "Barra de fitxers adjunts"

#, fuzzy
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Arxiva com a"

#, fuzzy
#~ msgid "_Show animated images"
#~ msgstr "Mostra les imatges animades com a animacions."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s (%s)</b>"
#~ msgstr "<b>Usuaris:</b>"

# c-format
#~ msgid "<b>%s</b> : %s"
#~ msgstr "<b>%s</b> : %s"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b>"
#~ msgstr "<b>Feina</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ubicació</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipus de lletra dels missatges</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Configuració</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete this Occurrence"
#~ msgstr "Suprimeix aquesta a_parició"

#, fuzzy
#~ msgid "Alar_ms"
#~ msgstr "Alarmes"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous Button"
#~ msgstr "Anterior"

#~ msgid "Text Date Entry"
#~ msgstr "Entrada de text de data"

#, fuzzy
#~ msgid "Date Button"
#~ msgstr "Dibuixa el botó"

#, fuzzy
#~ msgid "Time Combo Box"
#~ msgstr "Quadre combinat del fus horari"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Text Entry"
#~ msgstr "Filtre de cerca"

#, fuzzy
#~ msgid "Addressbook"
#~ msgstr "Llibreta d'adreces"

#, fuzzy
#~ msgid "Removal Complete"
#~ msgstr "% acabat"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Cerca _avançada..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Advanced..."
#~ msgstr "Cerca _avançada..."

#, fuzzy
#~ msgid "Select target addressbook."
#~ msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"

#, fuzzy
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "Cap"

#, fuzzy
#~ msgid "Select an Action"
#~ msgstr "Seleccioneu una ubicació"

#, fuzzy
#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
#~ msgstr "Crea un contacte nou"

#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
#~ msgstr "Afegeix l'adreça al contacte existent «%s»"

#, fuzzy
#~ msgid "Merge E-Mail Address"
#~ msgstr "Adreça de correu electrònic"

#, fuzzy
#~ msgid "_Configure Alarms"
#~ msgstr "Con_figura"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Publishing</b>"
#~ msgstr "<b>Permisos</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Publishing Table"
#~ msgstr "Ubicació de la publicació"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add URL"
#~ msgstr "_Afegeix "

#, fuzzy
#~ msgid "Or_ganizer"
#~ msgstr "Or_ganitzador:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Set alarm\t"
#~ msgstr "_Repeteix l'alarma"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
#~ msgstr "<b>Repetició</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Llista de tasques</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Classi_fication:"
#~ msgstr "Classificació"

#, fuzzy
#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "_Grup:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Attachment Bar"
#~ msgstr "Barra de fitxers adjunts"

#, fuzzy
#~ msgid "T_erminal Font:"
#~ msgstr "Tipus de lletra de terminal"

#, fuzzy
#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
#~ msgstr "_Tipus de servidor:"

#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
#~ msgstr "Camí: %s, tipus: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "T_ipus:"

#~ msgid "dialog1"
#~ msgstr "diàleg1"

#, fuzzy
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "I"

#, fuzzy
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "_Camí:"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Settings"
#~ msgstr "S'està carregant la configuració de l'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "_Select All"
#~ msgstr "Selecciona-ho tot"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Time _Zone"
#~ msgstr "Fus h_orari"

#, fuzzy
#~ msgid "_About Evolution..."
#~ msgstr "Quant a l'Evolution..."

#, fuzzy
#~ msgid "Discard Changes"
#~ msgstr "_Descarta els canvis"

#, fuzzy
#~ msgid "description of appointment"
#~ msgstr "ubicació de la cita"

#~ msgid ""
#~ "Alarm on %s\n"
#~ "%s\n"
#~ "Starting at %s\n"
#~ "Ending at %s"
#~ msgstr ""
#~ "Alarma el %s\n"
#~ "%s\n"
#~ "S'incia a %s\n"
#~ "Finalitza a %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Sup_rimeix"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't Remove"
#~ msgstr "N_o el recuperis"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Repetició</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Task List</b>"
#~ msgstr "<b>Llista de correu brossa:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Time</b>"
#~ msgstr "<b>Casa</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Work Week</b>"
#~ msgstr "<b>Feina</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
#~ msgstr "Calendari i tasques"

#, fuzzy
#~ msgid "Color for overdue tasks"
#~ msgstr "Tasq_ues endarrerides:"

#, fuzzy
#~ msgid "Color for tasks due today"
#~ msgstr "T_asques que vencen avui:"

#, fuzzy
#~ msgid "option menu to choose reminder units"
#~ msgstr "Unitats predeterminades pels recordatoris"

#~ msgid "option menu to choose time units"
#~ msgstr "menú d'opcions per escollir la unitat del temps"

#~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
#~ msgstr "Barra de fitxers _adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)"

#, fuzzy
#~ msgid "Scheduling"
#~ msgstr "Ombrejat"

#, fuzzy
#~ msgid "Invitations"
#~ msgstr "Internacional"

#, fuzzy
#~ msgid "This appointment has customized alarms"
#~ msgstr "Aq_uesta cita és periòdica"

# gal/e-table/e-table-header-item.c:1475
#, fuzzy
#~ msgid "Assignment"
#~ msgstr "Ali_neació"

#, fuzzy
#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
#~ msgstr "Informació de lliure/ocupat"

#, fuzzy
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#, fuzzy
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#, fuzzy
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#, fuzzy
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y"

#, fuzzy
#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#, fuzzy
#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#, fuzzy
#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#, fuzzy
#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#, fuzzy
#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#, fuzzy
#~ msgid "%m/%d/%Y %H"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"

#, fuzzy
#~ msgid "%I:%M:%S %p"
#~ msgstr "%A a les %l:%M:%S %p"

#, fuzzy
#~ msgid "%H:%M:%S"
#~ msgstr "%A a les %H:%M:%S"

# gal/e-table/e-cell-date.c:58
#, fuzzy
#~ msgid "%I %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#, fuzzy
#~ msgid "If"
#~ msgstr "I"

#, fuzzy
#~ msgid "Execute actions"
#~ msgstr "Operacions de l'Exchange"

#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Executa l'ordre..."

#, fuzzy
#~ msgid "Automatic contacts"
#~ msgstr "Contactes automàtics"

#~ msgid "Exchange Connector access error."
#~ msgstr "Error d'accés de l'Exchange Connector"

#, fuzzy
#~ msgid "Meetings and Tasks"
#~ msgstr "Calendari i tasques"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin manager"
#~ msgstr "Administrador de connectors"

#, fuzzy
#~ msgid "Uid"
#~ msgstr "Unicode"

#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"

#~ msgid ""
#~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
#~ "chosen filename. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "L'extensió suggerida per al tipus de fitxer (%s) no es fa servir en el "
#~ "nom de fitxer. Voleu continuar?"

#~ msgid "CN"
#~ msgstr "CN"

#~ msgid "OU"
#~ msgstr "OU"

#, fuzzy
#~ msgid "O"
#~ msgstr "D'acord"

#~ msgid "L"
#~ msgstr "L"

#~ msgid "DN"
#~ msgstr "DN"

#~ msgid "DC"
#~ msgstr "DC"

#~ msgid "ST"
#~ msgstr "ST"

#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"

#, fuzzy
#~ msgid "_Preview Pane"
#~ msgstr "_Previsualització"

#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "_Mou"

#, fuzzy
#~ msgid "_Send / Receive"
#~ msgstr "Envia / rep"

#, fuzzy
#~ msgid "Always Search"
#~ msgstr "Cerca sempre"

#, fuzzy
#~ msgid "Check Evolution archive"
#~ msgstr "Comprova la còpia de seguretat de l'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "With GUI"
#~ msgstr "Amplada"

#~ msgid "Update every"
#~ msgstr "Actualitza cada"